Version: 4.4.0 DataVer: 788

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-07-06 02:15:52 +00:00
parent 61c4a93530
commit 88694e8f4b
180 changed files with 41965 additions and 18037 deletions

View File

@@ -6,18 +6,18 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1010001 1 エリザベート]
[charaSet B 8001001 1 マシュ]
[charaSet C 2003001 1 ロビンフッド]
[charaSet D 7022001 1 茨木童子]
[charaSet E 5012001 1 ニトクリス]
[charaSet F 98003003 1 Dr.ロマン]
[charaSet G 98084000 1 女王騎士]
[charaSet H 2008000 1 トリスタン]
[charaSet I 1010000 1 エリザベート(ブレイブ)]
[charaSet A 1010001 1 엘리자베트]
[charaSet B 8001001 1 마슈]
[charaSet C 2003001 1 로빈 후드]
[charaSet D 7022001 1 이바라키도지]
[charaSet E 5012001 1 니토크리스]
[charaSet F 98003003 1 닥터 로망]
[charaSet G 98084000 1 여왕기사]
[charaSet H 2008000 1 트리스탄]
[charaSet I 1010000 1 엘리자베트(브레이브)]
[imageSet J back10000 1 1]
[charaScale J 1.05]
[charaSet K 7002002 1 謎の黒騎士]
[charaSet K 7002002 1 수수께끼의 흑기사]
[scene 135300]
@@ -30,24 +30,24 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
[charaMoveReturn I 0,-10 0.6]
エリザベート(ブレイブ)
コヒューッ……[wt 0.7][charaMoveReturn I 0,-10 0.6]コヒューッ……
엘리자베트(브레이브)
쌔액…… [wt 0.7][charaMoveReturn I 0,-10 0.6]쌔액……
[k]
1エリちゃんが肩で息してる……
?1: 에리짱이 어깨를 들썩대며 헉헉대고 있어……
エリザベート(ブレイブ)
コヒュッ……[&子イヌ:子ジカ]は……[r]無事……みたいね……ヒュッ……
엘리자베트(브레이브)
쌔액…… [&강아지는:새끼 사슴은]……[r]무사한가…… 보네…… 쌕……
[k]
2ゼーッ……ゼーッ……
?2: 헥…… 헥……
エリザベート(ブレイブ)
アンタも……ヒューッ……[r]相当……走ったわね……
엘리자베트(브레이브)
당신도…… 쌕……[r]상당히…… 달렸지……
[k]
?!
[charaFadeout I 0.1]
[wt 0.1]
@@ -55,8 +55,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ロビンフッド
うっそだろ、[r]何でリスポーンしてんだよ……
로빈 후드
이게 말이 되냐,[r]왜 리스폰된 거야……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -65,12 +65,12 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
エリザベート(ブレイブ)
世界に悪意が満ちているわ!
엘리자베트(브레이브)
세계에 악의가 가득 차 있어!
[k]
エリザベート(ブレイブ)
ハロウィンを妨害しようとする、[r]謎の組織みたいなものの仕業とみていいわね!
엘리자베트(브레이브)
할로윈을 방해하려고 하는,[r]수수께끼의 조직 같은 존재의 소행이라고 봐도 되겠어!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -87,19 +87,19 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[charaPut J 1]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
ロビンフッド
(勢いで言ってるにしても、[r] あながち間違いではないかもだな……
로빈 후드
(분위기 타서 하는 말이라 해도,[r] 아예 틀린 것만은 아닐지도 모르겠구만……)
[k]
ロビンフッド
(ハロウィンの記憶だけ抜き取られてるってのは、[r] 『それが邪魔だ』ってコトだろ?)
로빈 후드
(할로윈의 기억만 빼냈다는 것은,[r] ‘그것이 방해된다’는 뜻이잖아?)
[k]
[bgm BGM_MAP_6 0.4 1.0]
[charaFadeout J 0.1]
ロビンフッド
ま、それは置いておくとして。[r]ここで出会ったのが、また厄介な連中でしてね。
로빈 후드
뭐, 그것은 제쳐두기로 하고.[r]여기서 만난 것이, 또 성가신 놈들이라서 말이지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -109,16 +109,16 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 7]
[charaFadein I 0.1 1]
エリザベート(ブレイブ)
そうね。[r]クレオパトラ直属の愉快騎士……
엘리자베트(브레이브)
그러네.[r]클레오파트라 직속의 유쾌 기사……
[k]
エリザベート(ブレイブ)
空飛ぶトリスタンと、[r]色々な人に合わせる顔なきランスロット。
엘리자베트(브레이브)
하늘을 나는 트리스탄과,[r]여러 사람들을 볼 낯이 없는 랜슬롯.
[k]
エリザベート(ブレイブ)
衝撃的な出会いだったわ……
엘리자베트(브레이브)
충격적인 만남이었어……
[k]
[messageOff]
@@ -162,8 +162,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.4 0,-50]
マシュ
やはり街はハロウィンを祝っていませんね。[r]心なしか、街の方々も元気がなさそうです。
마슈
역시 마을에서는 할로윈을 축하하고 있지 않네요.[r]기분 탓인지, 마을 분들도 기운이 없어 보입니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -172,20 +172,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
エリザベート
まず街をハロウィン仕様にするわよ。[r]いいわね、[&子イヌ:子ジカ]
엘리자베트
우선 길거리를 할로윈스럽게 바꿀 거야.[r]알겠지, [&강아지:새끼사슴]!
[k]
1どうやって
?1: 어떻게?
[charaFace A 4]
エリザベート
え!?[r]それはその……
엘리자베트
어?![r]그건 그…….
[k]
[charaFace A 7]
エリザベート
……[#私:アタシ]がやると決めたら、[r]何か勝手にそうなったりしない?
엘리자베트
……내가 한다고 결정하면,[r]뭔가 멋대로 그렇게 되거나 하지 않나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ロビンフッド
しねーよ![r]どこのお姫様だお前は!
로빈 후드
그럴 리가 없잖아![r]댁이 어느 나라 공주님이라도 되냐고!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -204,14 +204,14 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 9]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
ニトクリス
我々だけでは手が足りません。[r]街の人に手を貸してもらいましょう。
니토크리스
우리만으로는 일손이 부족합니다.[r]마을 사람들의 힘을 빌리도록 하죠.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
2皆でやろう
?2: 다 같이 하자!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -219,18 +219,18 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ロビンフッド
そうだな。そこのマスターの言う通りだ。
로빈 후드
그래. 마스터의 말이 맞아.
[k]
ロビンフッド
街の連中に声を掛けないと、[r]いつまで経っても終わらねーぞ。
로빈 후드
마을 녀석들에게 말을 걸지 않으면,[r]아무리 시간이 지나도 준비가 끝나지 않을 거야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
@@ -238,27 +238,27 @@
[charaFace C 0]
[charaFadeinFSR C 0.1 256,-50]
エリザベート
……わ、分かった![r]じゃあ、この街の[#人間:ブタ]どもに命令しましょう!
엘리자베트
……아, 알았어![r]그러면 이 마을의 [#인간:돼지]들에게 명령하자!
[k]
[charaFace C 5]
ロビンフッド
ブタと言われて喜ぶ人間はいねぇって話ですよ。[r]ちゃんと事情から説明しろっての。領主なんだから。
로빈 후드
돼지라고 불려서 기뻐할 인간은 없습니다요.[r]어찌된 사정인지 차근차근 설명하라고. 영주니까.
[k]
[charaFace A 2]
エリザベート
何よ! [#私:アタシ]のファンは大体、[r]喜んでくれるわよ!
엘리자베트
뭐야! 내 팬들은 대부분[r]좋아해줬단 말이야!
[k]
エリザベート
匿名希望のコマドリだってピーピー喜んでくれたし、[r]飼い主であるアナタだって嬉しいんじゃないの!?
엘리자베트
익명을 희망하는 유럽울새도 삐이삐이 하며 기뻐해 줬으니,[r]주인인 당신도 기뻤던 거 아냐?!
[k]
[charaFace C 2]
ロビンフッド
あのデブ鳥とオレには何の関係もねー![r]勝手に付いてきてるだけだからなあの鳥!
로빈 후드
그 뚱보 새랑 나는 아무런 관계도 없어![r]멋대로 따라온 것뿐이라고, 그 새!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -267,17 +267,17 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 9]
[charaFadeinFSR E 0.1 256,-50]
ニトクリス
エリザベート。[r]人間を画一的に捉えてはいけません。
니토크리스
엘리자베트.[r]인간을 획일적으로 판단해서는 안 됩니다.
[k]
ニトクリス
ハロウィンを盛り上げたいのであれば、[r]しっかりと頼むべきです。
니토크리스
할로윈을 성공시키고 싶다면,[r]모양새를 갖춰서 부탁해야 합니다.
[k]
[charaFace A 7]
エリザベート
わ、分かったわよ……
엘리자베트
아, 알았어…….
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -287,12 +287,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ロビンフッド
そんじゃまあ。[r]手分けして、片っ端から頼んでみるか。
로빈 후드
그러면 어쨌든.[r]흩어져서, 한 집씩 부탁해볼까.
[k]
ロビンフッド
その時、カボチャもバンバン渡していく感じで[r]いいだろ。
로빈 후드
그때 호박도 팍팍 건네주는 느낌으로 하면 되겠지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
ニトクリス
そうですね。[r]では、二時間後一旦ここに集合しましょう。
니토크리스
그러네요.[r]그러면 두 시간 뒤에 이곳으로 집합하죠.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ロビンフッド
おう、そんじゃまあ解散だ!
로빈 후드
좋아, 그러면 해산이다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -322,12 +322,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
エリザベート
え?[r]あれ? [#私:アタシ]どこに行けばいいの?
엘리자베트
어?[r]어라? 난 어디로 가면 돼?
[k]
1ついてきて
?1: 따라와.
?!
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -336,13 +336,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
マシュ
エリザベートさんは、[r]わたしたちと同行しましょう。
마슈
엘리자베트 씨는 저희와 같이 가시죠.
[k]
[charaFace B 8]
マシュ
(変な物言いでトラブルになっても[r] 困りますし……)
마슈
(이상한 언행으로 사고라도 치면[r] 곤란하니까요…….)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -351,11 +351,11 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
エリザベート
うん!
엘리자베트
응!
[k]
[charaSet D 98105300 0 茨木童子]
[charaSet D 98105300 0 이바라키도지]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -379,8 +379,8 @@
[charaChange D 98105300 0 normal 0]
[wait charaMove D]
茨木童子
では[#吾:われ]は留守番だな。[r]ここで待っていてやろう!(ぼりぼり)
이바라키도지
그러면 나는 집이나 지켜야겠군.[r]여기서 기다려 주마!(오독오독)
[k]
@@ -400,13 +400,13 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.4 0,-50]
マシュ
皆さん、集まっていますね。
마슈
다들 모여계시네요.
[k]
[charaFace B 8]
マシュ
こちらは成果ゼロでした。[r]……マスター、気が重いです……
마슈
저희는 전혀 소득이 없었습니다.[r]……마스터, 마음이 무겁네요…….
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -418,18 +418,18 @@
[charaFace C 0]
[charaFadeinFSR C 0.1 256,-50]
ニトクリス
そちらもですか?[r]……ロビンフッド、貴方は?
니토크리스
그쪽도 그런가요?[r]……로빈 후드, 당신은?
[k]
[charaFace C 4]
ロビンフッド
ダメダメ、なしのつぶてってやつ。
로빈 후드
글렀어, 영 아니야.[r]전혀 반응이 없어.
[k]
[charaFace C 0]
ロビンフッド
ただ、何つーか祭りをしたがってる[r]様子ではあったな。
로빈 후드
다만, 뭐랄까, 축제를 하고 싶어하는[r]기색은 있었어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -438,12 +438,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 256,-50]
マシュ
あ、はい。それは同感です。
마슈
아, 네. 그건 동감입니다.
[k]
マシュ
言葉を濁されましたが、ハロウィンに[r]拒否感のようなものはなかったと思います。
마슈
말을 흐리긴 했지만,[r]할로윈에 거부감 같은 건 없었다고 생각됩니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -452,22 +452,22 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
エリザベート
ぐぐぐぐぐ……許せないわ![r]ハロウィンは、子供も大人も楽しめるお祭りなのに!
엘리자베트
크흐흐흐흐……용서 못해![r]할로윈은 어린아이와 어른 모두 즐기는 축제인데!
[k]
[charaFace E 7]
ニトクリス
エリザベートは執政者としての貫禄が[r]いまいち足りないようですね。
니토크리스
엘리자베트는 집정자로서의 관록이[r]좀 부족했던 모양이군요.
[k]
ニトクリス
加えて、ピラミッドの女王がハロウィンを[r]禁止しているため、踏ん切りがつかないようです。
니토크리스
덧붙이자면, 피라미드의 여왕이 할로윈을[r]금지하고 있기 때문에 시작하지 못하는 듯합니다.
[k]
[charaFace E 9]
ニトクリス
……まったく。どこの女王でしょう、[r]ピラミッドをあんな風に使うなんて……
니토크리스
……정말이지. 어디의 여왕일까요,[r]피라미드를 저런 식으로 사용하다니…….
[k]
[messageOff]
@@ -479,13 +479,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
エリザベート
ねえ、[#私:アタシ]のどこがダメなの!?
엘리자베트
저기, 나의 어디가 문제라는 거야?!
[k]
[charaTalk H]
H:全員
格好(ではないかと)。
H : 전원
복장(이 아닐까).
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 0.3]
@@ -494,9 +494,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
エリザベート
엘리자베트
[messageShake 0.05 5 5 0.7]
[f x-large]勇者なのにー!
[f x-large]용사인데[line 2]!
[k]
[messageOff]
@@ -513,8 +513,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
女王騎士
ハロウィンは禁止と[line 3][r][charaShake G 0.05 3 3 0.4]たアンタたちぃ!?
여왕기사
할로윈은 금지다[line 3][r][charaShake G 0.05 3 3 0.4] 너희들이냐?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -526,25 +526,25 @@
[charaFace G 0]
[charaFadeinFSL G 0.1 -256,-50]
エリザベート
あ、そうだ![r]ねえ、ちょっとそこの!
엘리자베트
아, 그렇지![r]있잖아, 잠깐 거기 있는 사람!
[k]
エリザベート
[#私:アタシ]を見て、どう思う?
엘리자베트
나를 보고, 어떤 생각이 들어?
[k]
女王騎士
どう思うって……
여왕기사
어떤 생각이냐니…….
[k]
女王騎士
露出は程ほどにしないと、[r]斬られたとき痛いぞ?
여왕기사
노출은 적당히 해야지,[r]다치면 아프다니까?
[k]
[charaFace A 5]
エリザベート
センス、ゼロね!
엘리자베트
센스가 완전 없어!
[k]
[messageOff]
@@ -565,8 +565,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
マシュ
……今の音は……きゃっ!?
마슈
……지금 소리는……꺅?!
[k]
[messageOff]
@@ -577,7 +577,7 @@
[charaSet D 7022001 1 茨木童子]
[charaSet D 7022001 1 이바라키도지]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 1.0 1]
@@ -595,26 +595,26 @@
[wait wipe]
茨木童子
む? また何か騒ぎが起きているのか。[r][#吾:われ]には関係のない話だがな。
이바라키도지
으음? 또 뭔가 소란이 일어난 거냐?[r]나와는 관계없는 이야기지만.
[k]
[charaFace D 1]
茨木童子
何故なら、我が前にはついに町人に[r]分けてもらったチョコケーキがある故なぁ。
이바라키도지
왜냐하면, 내 앞에는 드디어 마을 사람이[r]나누어 준 초콜릿 케이크가 있기 때문이다.
[k]
茨木童子
ふ、ふふふ……勿体なくて手が付けられぬ……[r]どこから[#囓:かじ]れば美味いのか……
이바라키도지
후, 후후후……아까워서 손을 댈 수가 없군……[r]어디부터 베어물어야 맛있을까…….
[k]
[charaFace D 0]
茨木童子
むう、どこを[#囓:かじ]っても美味そうに見えるではないか……[r][charaFace D 1]やつめ、ふふふ、こやつめ……
이바라키도지
음, 어디를 씹어도 맛있어 보이지 않는가……[r][charaFace D 1]놈, 후후후, 이놈 좀 보게…….
[k]
茨木童子
やはりここは大切に、はじっこから少しずつ[r]味わって[line3]
이바라키도지
역시 이곳은 아껴가면서, 구석부터 조금씩[r]맛을 봐야[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -642,8 +642,8 @@
[charaFace D 2]
茨木童子
[fontSize large]にゃんとぉぉおおおおおお!!!!!?
이바라키도지
[fontSize large]뭐어엇이이이이이이이?!!!!!
[k]
@@ -664,8 +664,8 @@
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
マシュ
貴方は[line 3]
마슈
당신은[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -678,13 +678,13 @@
ああ、悲しい……
???
아아, 슬픕니다…….
[k]
街を橙色に染めるのは、[r]女王の本意で無いことが酷く苦しい……
???
마을을 오렌지빛으로 물들이는 것은,[r]여왕의 본의가 아니라는 것이 무척이나 괴롭습니다…….
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -693,8 +693,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ロビンフッド
はい? 何なんスか、この優男。
로빈 후드
네? 뭡니까, 이 훈남은?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -703,12 +703,12 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 0,-50]
トリスタン
私はトリスタン……[r]元円卓の騎士、現在女王の騎士。
트리스탄
저는 트리스탄…….[r]구 원탁의 기사, 현 여왕의 기사.
[k]
トリスタン
嘆きのトリスタン……あるいは暮れなずむ夕陽に[r]思いを馳せるトリスタンともお呼び下さい……
트리스탄
탄식의 트리스탄……혹은 저물어가는 석양을 보며[r]생각에 잠기는 트리스탄이라고 불러주시길…….
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -716,17 +716,17 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
ロビンフッド
長い長い!
로빈 후드
길어, 길다고!
[k]
[charaSet D 1020001 1 ]
[charaSet D 1020001 1 ???]
[charaTalk D]
卿よ、貴公はアーチャーなのだから[r]前に出ずとも[line 3]
???
경, 귀공은 아처니까[r]앞으로 나서지 않아도[line 3]
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -739,8 +739,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
マシュ
新手……
마슈
새로운 적……!
[k]
[messageOff]
@@ -759,8 +759,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
マシュ
……が、逃げて行きました!
마슈
……이, 도망쳤습니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -770,8 +770,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
エリザベート
え、なに今の?
엘리자베트
어, 지금 뭐야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -780,8 +780,8 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 0,-50]
トリスタン
……[r]一体、何処へ[line 3]
트리스탄
……?[r]대체 어디로[line 3]?
[k]
[messageOff]
@@ -804,8 +804,8 @@
謎の黒騎士
……
수수께끼의 흑기사
……AAAAAAAAAAAAA!!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -814,8 +814,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
マシュ
今度こそ新手です!
마슈
이번에야말로 새로운 적입니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -827,8 +827,8 @@
[charaFace K 0]
[charaFadeinFSL K 0.1 -256,-50]
トリスタン
どうしたのです、ラン[line 3]
트리스탄
왜 그러십니까, 랜[line 3]
[k]
[charaMoveFSL K -100,-50 0.1]
@@ -844,12 +844,12 @@
[charaFace K 2]
謎の黒騎士
[r][line 3]
수수께끼의 흑기사
SHUUUUUUUUTTTTT[r]UPPPPPPPPPPP[line 3]!!
[k]
トリスタン
おおう、卿よ!?[r]いきなり裸絞めとは何事です[line 3]
트리스탄
어어, 경?![r]갑자기 맨손 조르기라니 무슨 일입니까[line 3]?!
[k]
[se ad151]
@@ -860,8 +860,8 @@
[se ad151]
[wait se 151]
トリスタン
ギブ、ギブギブギブ![r]タップ! タップしてますから!
트리스탄
기브, 기브기브기브업![r]탭! 지금 탭했습니다!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -873,17 +873,17 @@
[charaFadein B 0.1 0,-50]
マシュ
仲間割れを始めました![r]マスター、今の内に叩きましょう!
마슈
내분이 시작되었습니다![r]마스터, 지금 공격하죠!
[k]
[charaFace B 0]
マシュ
……その、よく分からないのですが。
마슈
……저기, 잘은 모르겠습니다만.
[k]
マシュ
あの黒騎士だけは絶対に許してはならない、[r]とにかく彼をガウェイン料理の如くマッシュすべしと、
마슈
저 흑기사만은 절대 용서해서는 안 된다,[r]하여간 저 남자를 가웨인 요리처럼 마슈마슈해야 한다고,
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 0.3]
@@ -892,35 +892,35 @@
[charaFace B 5]
マシュ
わたしの[#霊基:からだ]が告げているのです……!!
마슈
저의 [#영기:몸]가 말하고 있습니다……!!
[k]
1やっちゃえマーシューカー
?1: 해치워버려, 마슈커!
[charaFace B 7]
マシュ
はい![r]いきます、お覚悟を!
마슈
네![r]갑니다, 각오하길!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
2し、深呼吸
?2: 시, 심호흡!
[charaFace B 7]
マシュ
は、はい。マシュ・キリエライト深呼吸します!
마슈
아, 네. 마슈 키리에라이트 심호흡합니다!
[k]
マシュ
すーーーはーーー、[charaFace B 2]すーーーはーーー。[wt 0.3][r][charaFace B 7]ーーーーはーーーー、すーーーー[charaFace B 2]はーーーー……
마슈
후[line 3]하[line 3], [charaFace B 2]후[line 3]하[line 3]. [wt 0.3][r][charaFace B 7][line 4]하[line 4], 후[line 4][charaFace B 2]하[line 4]…….
[k]
[charaFace B 7]
マシュ
……よし、叩き潰します!
마슈
……좋아, 박살내겠습니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -929,14 +929,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
エリザベート
[#闘志満々:とうしまんまん]過ぎるわね!?
엘리자베트
지나치게 투지가 넘치지 않아?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk H]
[charaFace H 5]
@@ -944,8 +944,8 @@
[charaFace K 0]
[charaFadeinFSL K 0.1 -100,-50]
トリスタン
卿、卿よ。[r]敵、敵です、敵が来ました……
트리스탄
경, 경.[r]적, 적입니다. 적이 왔습니다…….
[k]
[se ad7]
@@ -957,8 +957,8 @@
謎の黒騎士
수수께끼의 흑기사
ENEMYYYYYYYYYYYY!!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -968,8 +968,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
マシュ
今の内に……
마슈
이 사이에……!
[k]