Version: 4.4.0 DataVer: 788

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-07-06 02:15:52 +00:00
parent 61c4a93530
commit 88694e8f4b
180 changed files with 41965 additions and 18037 deletions

View File

@@ -9,13 +9,13 @@
[charaSet A 10005000 1 Ⅱ号機]
[charaSet B 6031001 1 刑部姫]
[charaSet C 3005001 1 エリザベート]
[charaSet D 99502600 1 マシュ]
[charaSet E 6026001 1 新宿のアサシン]
[charaSet F 98084000 1 ハロウィン騎士]
[charaSet H 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet A 10005000 1 Ⅱ호기]
[charaSet B 6031001 1 오사카베히메]
[charaSet C 3005001 1 엘리자베트]
[charaSet D 99502600 1 마슈]
[charaSet E 6026001 1 신주쿠의 어쌔신]
[charaSet F 98084000 1 할로윈 기사]
[charaSet H 5009000 1 이펙트용 더미]
@@ -45,79 +45,79 @@
[line 3]変わらぬ百日は、ただの一日と変わらない。
[line 3]변하지 않는 100일은, 평범한 1일과 다르지 않다.
[k]
そんなことに気付かない程度には、[r]生きていたのだ、[#姫:わたし]という存在は。
그런 것을 눈치채지 못할 정도로, 살고 있었던 것이다.[r][#히메:나]라는 존재는.
[k]
この姫路城に住み続けて[#幾星霜:いくせいそう]。[r]姫路城に住み着く前はなんだったか。
이 히메지 성에서 살아온 오랜 세월.[r]히메지 성에 살기 전에는 뭐였더라?
[k]
狐だっただろうか、[#蝙蝠:こうもり]だっただろうか。[r]それとも、別の何かだったのだろうか。
여우였던가, 박쥐였던가.[r]아니면, 다른 뭔가였던가.
[k]
無限のように神秘が消えて、[r]親しかった者たちは次々に消えていく。
무한처럼 신비가 사라지고,[r]친했던 자들이 차례차례 사라져간다.
[k]
殺されたなら腹も立つが、[r]消えていくのだから諦めもする。
살해당한 것이라면 부아가 치밀었겠지만,[r]사라져 가는 것이니 포기할 법도 하다.
[k]
武蔵と名乗る誰かに刀を与えたような気もするし、[r]滅茶苦茶怒られた気もする。
무사시라고 자기소개를 한 누군가에게 칼을 내줬던 기분도 들고,[r]무지막지하게 야단맞은 기분도 든다.
[k]
でもあの剣士との一夜はちょっと愉快だった。[r]私の趣味にも[#興味津々:きょうみしんしん]で耳を傾ける変人だった。
하지만 그 검사와의 하룻밤은 조금 유쾌했다.[r]나의 취미에도 흥미진진하게 귀를 기울이는 괴짜였다.
[k]
それ以外の来訪者の記憶はない。[r]印象に残った、という意味で。
그 이외에 내방자에 대한 기억은 없다.[r]인상에 남았던, 이라는 의미에서.
[k]
記憶は曖昧で、ただだらだらと生きている[line 3][r]あるいは、ただ居るだけかもしれない。
기억은 애매하고, 흘러가는 대로 절제 없이 살고 있다[line 3][r]혹은, 그저 머물러 있기만 했는지도 모른다.
[k]
困ったことに、それは不快ではない。[r]では愉快かといえばそうでもない。
난처하게도, 그것은 불쾌하지 않다.[r]그렇다고 유쾌하냐면, 그렇지도 않다.
[k]
でも……やはり、不快ではない。[r]踏み込めばきっと、不快かもしれない。
하지만…… 역시, 불쾌하지는 않다.[r]깊이 발을 들이면 분명, 불쾌할지도 모른다.
[k]
だから、踏み出そうとした足をいつもそっと戻してしまう。
그래서, 내딛으려고 하던 발길을 언제나 살며시 되돌리고 만다.
[k]
ここでだらだらと、[r][#ものにならない]何かを弄くっては戻すだけ。
여기서 시간의 흐름에 몸을 맡기고,[r][#형태를 이루지 않는] 뭔가를 만지작거리다 돌려놓을 뿐.
[k]
それでも不快じゃないし、[r]怖くないから、それでいい。
그래도 불쾌하지 않고,[r]무섭지 않으니까, 그걸로 족하다.
[k]
もしも、これが永遠にずっと続くなら[line 3][r]多分、それでいいのだろう。
만약, 이것이 영원히 계속된다면[line 3].[r]아마도, 그것으로 된 거겠지.
[k]
今更、サーヴァントとして召喚されて[r]外に連れ出されたって怖いだけ。
이제 와서 서번트로서 소환되어[r]바깥으로 끌려나가더라도 무서울 뿐이다.
[k]
だってそんな、頑張るガラでもない。[r]世界のために力を振るう資格など、そもそもないのだ。
그도 그럴 것이, 나는 그렇게 노력하는 성격도 아니다.[r]세계를 위해서 실력을 발휘할 자격 따위, 애초부터 없는 것이다.
[k]
この[#姫:わたし][line 3]刑部姫には。
이 [#히메:나][line 3]오사카베히메에게는.
[k]
[messageOff]
@@ -138,12 +138,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
回想シーンは終わった?
@Ⅱ호기
회상장면은 끝났어?
[k]
@Ⅱ号機
なら、そろそろエリザベートをリアクターに放り込んで[r]蓋を閉め、ボタンを押して。
@Ⅱ호기
그러면 슬슬 엘리자베트를 리액터에 집어 넣고[r]뚜껑을 닫고, 버튼을 눌러.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -152,8 +152,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
刑部姫
う。
오사카베히메
우.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -162,12 +162,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
はい質問、はい質問!
엘리자베트
저기요, 질문! 여기, 질문이요!
[k]
エリザベート
このりあくたー? に入れられてボタンを押すと、[r][#私:アタシ]ってどうなるの?
엘리자베트
이 리액터?에 들어가서 버튼을 누르면,[r]나는 어떻게 되는 거야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -176,8 +176,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
どうも何も。[r]ジューサー後の果物って言えば、伝わるかしら?
@Ⅱ호기
어떻게 되고 자시고.[r]착즙기에 들어간 뒤의 과일이라고 말하면, 전해지려나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -186,13 +186,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
溶けてるーー!?
엘리자베트
녹아버려[line 2]?!
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
さすがの[#私:アタシ]でも、液状化した状態で[r]アイドルになる自信はないわ!
엘리자베트
아무리 나라도, 액상화된 상태로[r]아이돌이 될 자신은 없어!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -201,12 +201,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
刑部姫
ね、ねえ。[r]もうちょっとこのままでも大丈夫でしょ?
오사카베히메
저기, 있잖아.[r]조금만 더 이대로 있어도 괜찮잖아?
[k]
刑部姫
現に[#MKⅡ:あ な た]は動いている訳だし。[r]守護神像だって……
오사카베히메
실제로 [#MKⅡ:너]는 움직이고 있고.[r]수호신상도……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -215,28 +215,28 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
ダメよ。私[#守護神像:ほ ん た い]を万全に動かすには、[r]『エリザ粒子』が大量に必要だから。
@Ⅱ호기
안돼. 나, [#수호신상:본체]을 완벽한 상태로 움직이려면,[r]‘엘리자 입자’가 대량으로 필요하니까.
[k]
@Ⅱ号機
今の状態じゃ、[r]ただミサイルを撃つだけの[#木偶:でく]のぼう。
@Ⅱ호기
지금의 상태로는,[r]그저 미사일을 쏠 뿐인 목각인형.
[k]
@Ⅱ号機
計算によると守護神像にサーヴァント一騎分の[r]『エリザ粒子』を供給することで、
@Ⅱ호기
계산에 따르면 수호신상에 서번트 1기 분량의[r]‘엘리자 입자’를 제공하는 것으로,
[k]
@Ⅱ号機
チェイテピラミッド姫路城を[r]歴史から離脱させることが可能になる。
@Ⅱ호기
체이테 피라미드 히메지 성을[r]역사에서 이탈시키는 것이 가능해져.
[k]
@Ⅱ号機
そうすれば念願の『永遠引き籠もり』が実現するのよ?[r]色々と悩むのはその後でいいでしょう。
@Ⅱ호기
그렇게 하면 염원하던 ‘영원한 히키코모리’가 실현되잖아?[r]이런저런 고민은 그 뒤에 해도 괜찮겠지.
[k]
@Ⅱ号機
好きなだけ、怠惰を貪ればいい。
@Ⅱ호기
마음껏, 나태를 즐기도록 해.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -245,8 +245,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
エリザ粒子ってなに!?
엘리자베트
엘리자 입자가 뭔데?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -255,12 +255,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
あなたが撒き散らすふざけた粒子よ。
@Ⅱ호기
당신이 흩뿌리는 웃기는 입자야.
[k]
@Ⅱ号機
私やⅠ号機がサーヴァントであるために[r]必要な要素でもあるわ。
@Ⅱ호기
나와 Ⅰ호기가 서번트이기 위해서[r]필요한 요소이기도 하지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -269,8 +269,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
エリザベート
アイドルとしてカリスマを撒き散らしていた気はするけど、[r]そんな変な粒子を発散させてた覚えはないのにー!
엘리자베트
아이돌로서 카리스마를 흩뿌리고 있었다는 기억은 있지만,[r]그런 이상한 입자를 발산한 기억은 없는데~!
[k]
[messageOff]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
刑部姫
嘘。もう来たんだ!?
오사카베히메
말도 안 돼. 벌써 왔어?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -300,12 +300,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
……まったく。グズグズしているからよ。[r]ヒメ、迎撃の手配をして。
@Ⅱ호기
……정말. 계속 꾸물거리니까 그렇지.[r]히메, 요격 준비를 해.
[k]
@Ⅱ号機
私は守護神像で支援するわ。[r]連携攻撃でいきましょう。
@Ⅱ호기
나는 수호신상을 지원할 거야.[r]연계 공격으로 가자.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -314,8 +314,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
刑部姫
あ、うん。
오사카베히메
아, 응.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -324,16 +324,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
ヒメ。
@Ⅱ호기
히메.
[k]
@Ⅱ号機
私はⅠ号機とは違う。Ⅰ号機のように、[r]領主としての責務なんて持っていない。
@Ⅱ호기
나는 Ⅰ호기와는 달라.[r]Ⅰ호기처럼 영주로서의 책무 따위 가지고 있지 않아.
[k]
@Ⅱ号機
……いい? 私は、アナタの願いを叶えるために[r]喚び出された。それを忘れないで。
@Ⅱ호기
……알아듣겠어? 나는 당신의 소원을 이루어주기 위해서[r]불려 나왔어. 그것을 잊지 마.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -342,8 +342,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
刑部姫
わ、わかってる![r]わかってるってば!
오사카베히메
아, 알고 있어![r]알고 있다니까!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -352,8 +352,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
わかっているなら早く迎撃なさい。[r]ハリーアップ!
@Ⅱ호기
알고 있다면 빨리 요격하도록 해.[r][#허리 업:Hurry Up]!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -362,8 +362,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
刑部姫
りょ、了解![r]うう、マスターなのに使いっ走り……
오사카베히메
아, 알았어![r]우우, 마스터인데 마구 부려 먹히고 있어……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -372,8 +372,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
@Ⅱ号機
……さて。ドラゴンステーキならぬ、[r]ドラゴンミキサーを始めますか。
@Ⅱ호기
……자, 그러면. 드래곤 스테이크가 아니라,[r]드래곤 믹서를 시작하도록 할까.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -383,8 +383,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaShake C 0.05 5 1 0.7]
エリザベート
キャーーー、ドラ殺しーーー![r]ジュースはやめて、ジュースはー!
엘리자베트
꺅[line 3], 용 살해자[line 3]![r]주스는 안 돼, 주스는!
[k]
[messageOff]
@@ -410,68 +410,68 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[wt 0.5]
刑部姫
ぜぇ、ぜぇ、ぜぇ。[r]ひ、引き籠もりには[#堪:こた]えるわ……
오사카베히메
헉, 헉, 헉.[r]히, 히키코모리한테는 힘드네……
[k]
1ショップではお世話になっています
?1: 상점에서는 신세지고 있습니다.
[charaFace B 5]
刑部姫
そう、そこよ!
오사카베히메
그래, 그 부분이야!
[k]
刑部姫
なんで[#姫:わたし]ってば、この状況でショップを[r]開き続けている訳なの!?
오사카베히메
어째서 [#히메:나]는 이런 상황에서[r]가게를 계속 열고 있는 거지?!
[k]
刑部姫
陰謀よ、労働の陰謀が支配しているわ!
오사카베히메
음모야, 노동의 음모가 지배하고 있어!
[k]
2大丈夫
?2: 괜찮아?
[charaFace B 6]
刑部姫
あ、うん。[r]マスターちゃん、ありがと。
오사카베히메
아, 응. 마스터짱, 고마워.
[k]
?!
[charaFace B 2]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.3]
刑部姫
……って、そうじゃなーい![r]こほん、こほん、こほん!
오사카베히메
……아니, 그게 아니라![r]어흠, 어흠, 어흠!
[k]
[charaFace B 1]
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
刑部姫
ふふーん![r]よくここまで来たわね、マスターちゃん
오사카베히메
흐흥~![r]용케 여기까지 왔구나, 마스터짱
[k]
1エリちゃんを返して
?1: 에리짱을 돌려줘!
[charaFace B 5]
刑部姫
か、返したいのは山々だけど![r][#姫:わたし]だって、あの子が必要なんだもの!
오사카베히메
도, 돌려주고 싶은 마음은 굴뚝같지만![r][#히메:나]도, 그 아이가 필요한걸!
[k]
刑部姫
エリエリが蓄えた『エリザ粒子』がないと……
오사카베히메
에리에리가 축적한 ‘엘리자 입자’가 없으면……!
[k]
2馬鹿げた企みは止めるんだ
?2: 바보 같은 꿍꿍이는 그만둬!
[charaFace B 5]
刑部姫
馬鹿じゃないもん、無い知恵を振り絞って立てた[r]超綿密な作戦だもんね!
오사카베히메
바보가 아닌걸, 없는 지혜를 쥐어짜내서 수립한[r]완전 치밀한 작전인걸!
[k]
?!
刑部姫
と、ともかく、ここは[#姫:わたし]の[r]ハロウィン騎士が防ぐんだから!
오사카베히메
하, 하여간, 이곳은 [#히메:나]의 할로윈 기사가 막을 거니까!
[k]
[messageOff]
@@ -494,12 +494,12 @@
[seStop ad166 0.3]
[charaShakeStop F]
ハロウィン騎士
うう……く、苦しい……[r]体が勝手に……
할로윈 기사
우우…… 괴, 괴로워……[r]몸이 멋대로……!
[k]
ハロウィン騎士
すまない、許してくれ……
할로윈 기사
미안하다, 용서해줘……!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -510,8 +510,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
マシュ
まさか、聖杯の力や魔術で[r]強制的に操っているのですか……
마슈
설마, 성배의 힘과 마술로[r]강제적으로 조종하고 있는 겁니까……!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -521,8 +521,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
新宿のアサシン
そりゃまた卑劣だな!
신주쿠의 어쌔신
그거 참 비열하구만!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -531,20 +531,20 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
ハロウィン騎士
くっ……鍛えられた我らチェイテの騎士なら、[r]何とか抵抗できた魔術だが……
할로윈 기사
큭…… 단련된 우리 체이테 기사라면,[r]어떻게든 저항할 수 있는 마술이었는데……
[k]
ハロウィン騎士
『ハロウィン以外の期間は有給休暇で遊び放題♡』[r]『皆楽しいアットホームな職場です♡』
할로윈 기사
“할로윈 이외의 기간은 유급휴가로 마음껏 놀아도 돼♡”[r]“모두 즐거운 가정적인 직장입니다♡”
[k]
ハロウィン騎士
『やればやるだけ給料が上がる♡』
할로윈 기사
“일 하면 일 할수록 급료가 올라♡”
[k]
ハロウィン騎士
と耳元で囁かれては、体が抵抗できなくなる……
할로윈 기사
라고 귓가에 속삭이면, 몸이 저항하지 못해……!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -553,8 +553,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
新宿のアサシン
騙されてる感アリアリじゃねえか。
신주쿠의 어쌔신
누가 봐도 속아 넘어간 거잖아.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -565,8 +565,8 @@
[charaFadein F 0.1 0,-50]
[charaShake F 0.15 5 1 1.0]
ハロウィン騎士
あー体が勝手に![r]体が勝手にーー!
할로윈 기사
아~ 몸이 멋대로![r]몸이 멋대로[line 2]!
[k]