Version: 3.5.0 DataVer: 566

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-01-04 02:15:37 +00:00
parent b41e3cb146
commit 8b7f2e8b8e
96 changed files with 31717 additions and 22578 deletions

View File

@@ -8,17 +8,17 @@
[soundStopAll]
[sceneSet A 94000 1]
[charaSet C 1098191200 1 アデーレ]
[charaSet D 1098191300 1 マカリオス]
[charaSet E 7010001 1 カリギュラ]
[charaSet F 8001410 1 マシュ]
[charaSet G 9005001 1 ホームズ]
[charaSet H 1017001 1 武蔵]
[charaSet I 8001400 1 アーマード・マシュ(ゴーグルあり)]
[charaSet C 1098191200 1 아델레]
[charaSet D 1098191300 1 마카리오스]
[charaSet E 7010001 1 칼리굴라]
[charaSet F 8001410 1 마슈]
[charaSet G 9005001 1 홈즈]
[charaSet H 1017001 1 무사시]
[charaSet I 8001400 1 아머드 마슈(고글 있음)]
[sceneSet J 94100 1]
[sceneSet K 94101 1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用ダミー1]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用ダミー2]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용 더미1]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용 더미2]
[charaScale A 1.01]
[charaScale J 1.01]
@@ -40,23 +40,23 @@
[bgm BGM_EVENT_71 0.1]
『ヒトよ、[#噎:むせ]び泣け』
“사람이여, 흐느껴 울라”
[k]
『ヒトよ、平伏せよ』
“사람이여, 엎드려 조아려라”
[k]
『おまえたちの苦悶の叫びはすべて、この私に届く』
“너희의 고통 어린 외침은 전부, 나에게 닿는다”
[k]
『案ずる事などない』
“걱정할 것은 없다”
[k]
[#明日にはその苦痛も消えている]』
[#내일이면 그 고통도 사라진다]”
[k]
[messageOff]
@@ -66,11 +66,11 @@
[wt 1.0]
『カルデアを[#悉:ことごと]く殺し尽くすまで』
“칼데아를 모조리 다 죽일 때까지”
[k]
『もう暫し、おまえたちも殺し合っていろ。市民よ』
“잠시만 더, 너희도 서로 죽이고 있어라. 시민이여”
[k]
[messageOff]
@@ -90,24 +90,24 @@
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
ホームズ
…………作戦は以上。
홈즈
…………작전은 이상.
[k]
ホームズ
[#やってみなければ分からない]。[r]それが、現時点に於ける我々の破神戦術だ!
홈즈
[#해보지 않으면 모른다].[r]그것이, 현 시점에서 우리의 파신 전술이다!
[k]
カイニス
なんだよそりゃあ![r]はははははははは、出たとこ勝負だな!
카이니스
뭔데 그게![r]하하하하하하하하, 임기응변 승부잖아!
[k]
ホームズ
敵戦力を正確に数値化できないものでね。[r]こうなれば、当たって砕けながら勝機を狙うまでだ。
홈즈
적 전력을 정확히 수치화할 수 없어서 말일세.[r]이렇게 되면, 부딪쳐 깨지면서 승산을 노릴 뿐이지.
[k]
ホームズ
だが現在の我々には複数の対抗手段がある。[r]これをもって、機神アフロディーテへの破神を為す!
홈즈
하지만 현재의 우리에게는 여러 대항 수단이 있네.[r]이것으로, 기신 아프로디테의 파신을 이루겠어!
[k]
[messageOff]
@@ -136,8 +136,8 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
アデーレ
私たちが上空にいる事が察知されました![r]霊子戦攻撃、こちらに来ます!
아델레
저희가 상공에 있다는 것을 감지당했습니다![r]영자전 공격, 이쪽으로 옵니다!
[k]
[messageOff]
@@ -147,12 +147,12 @@
[se ad903]
[wt 1.0]
アデーレ
아델레
?!
[k]
アデーレ
英霊カリギュラ、なぜキャノピーを開放して[line 3]
아델레
영령 칼리굴라, 왜 캐노피를 열고[line 3]?!
[k]
[messageOff]
@@ -167,8 +167,8 @@
[charaFadein E 0.7 1]
[wt 1.0]
カリギュラ
余の舞台である![r]ならば、余が立たずして如何とする!
칼리굴라
짐의 무대다![r]그렇다면, 짐이 서지 않고 어쩌겠나!
[k]
[messageOff]
@@ -178,16 +178,16 @@
[se ad903]
[wt 1.5]
マカリオス
キャノピー緊急閉鎖!
마카리오스
캐노피 긴급 폐쇄!
[k]
マシュ
キャノピーの真上、カリギュラ帝が直立しています![r]そして……魔力の急激な上昇……
마슈
캐노피 바로 위, 칼리굴라 황제가 직립하고 있습니다![r]그리고…… 마력의 급격한 상승……!
[k]
アデーレ
アフロディーテの霊子戦攻撃、到達します!
아델레
아프로디테의 영자전 공격, 도달합니다!
[k]
[seStop ad556 2.0]
@@ -197,8 +197,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
カリギュラ
おおおッ!
칼리굴라
오오옷!
[k]
[messageOff]
@@ -214,8 +214,8 @@
[charaFace E 2]
カリギュラ
[f large][line 3][#我が心を喰らえ、月の光:フ  ル  ク  テ  ィ  ク  ル  ス  ・  デ  ィ  ア  ー  ナ]』!
칼리굴라
[f large][line 3][#나의 마음을 먹어라, 달빛:플룩티쿨루스 디아나]!
[k]
[messageOff]
@@ -233,44 +233,44 @@
[charaTalk depthOn]
マシュ
これは……[r]カリギュラさんの宝具……
마슈
이것은……![r]칼리굴라 씨의 보구……!
[k]
ホームズ
精神汚染はまだ中和できている![r]恐らく敵は出力を上げてくるだろう!
홈즈
정신오염은 아직 중화되고 있네![r]필시 적은 출력을 올려서 오겠지!
[k]
ホームズ
攻撃を避けながら急降下し、[r]直接攻撃を仕掛ける!
홈즈
공격을 피하면서 급강하하여,[r]직접 공격을 시도하세!
[k]
ホームズ
[line 3]マカリオス!
홈즈
[line 3]마카리오스!
[k]
マカリオス
掴まってろ![r]カリギュラはキャノピーにしがみついてろ!
마카리오스
꽉 잡아![r]칼리굴라는 캐노피에 매달리고 있어!
[k]
マカリオス
いッくぞおおおおおおおおおおおおお!
마카리오스
간다아아아아아아아아아아아아아!
[k]
武蔵
いざ!
무사시
바로 지금!
[k]
I:マシュ
行きます、マスター!
I : 마슈
갑니다, 마스터!
[k]
[messageOff]
@@ -292,15 +292,15 @@
[wt 0.5]
『見える、見えるぞ小さき者!』
“보인다, 보이는구나, 작은 자들아!”
[k]
『小癪にも翼を使うだなんて、思い上がったもの!』
“맹랑하게도 날개를 쓰다니, 주제 넘은 것들!”
[k]
『神に、その小さき身で挑むか! 人間!』
“신에게, 그 작은 몸으로 도전하느냐! 인간!”
[k]
[messageOff]
@@ -328,14 +328,14 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
カリギュラ
おお……[r]おおおおおおおおおおおおお……!!
칼리굴라
오오……![r]오오오오오오오오오오오오오……!!
[k]
[charaFace E 2]
カリギュラ
[f large]ディアァアアナアアア!!
칼리굴라
[f large]디아아아아나아아아!!
[k]
[messageOff]
@@ -351,45 +351,45 @@
[se ad967]
[wt 2.5]
カリギュラ
おお、神よ! 美神ウェヌスよ![r]汎人類史における太母シルウィアの祖たる、美しき神!
칼리굴라
오오, 신이여! 미신 베누스여![r]범인류사에서 태모 실비아의 시조이신, 아름다운 신!
[k]
カリギュラ
トロイア王家のアンキセス王子、[r]あなたが愛したその男の息子こそは、アイネイアス!
칼리굴라
트로이 왕가의 안키세스 왕자,[r]당신이 사랑한 그 남자의 아들이야말로, 아이네이아스!
[k]
カリギュラ
彼こそは、神祖の母シルウィアの祖なり![r]すなわち……
칼리굴라
그 남자야말로, 신조의 어머니 실비아의 조상이리니![r]다시 말해……
[k]
カリギュラ
[#あなたの愛がローマを生んだ]のだ![r]その事実を、異聞帯に生きるあなたは知るまいが!
칼리굴라
[#당신의 사랑이 로마를 낳은] 것이다![r]그 사실을, 이문대에 사는 당신은 알지 못하겠으나!
[k]
カリギュラ
余は! 忘れまい!
칼리굴라
짐은! 잊지 못하리!
[k]
カリギュラ
たとえ今は、愛なくして愛を統べる神なれど![r]余は、ローマは、あなたへの愛を忘れじ!
칼리굴라
설혹 지금은, 사랑 없이 사랑을 다스리는 신일지언정![r]짐은, 로마는, 당신에게 보내는 사랑을 잊지 않노라!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_24 3.0]
[skip false]
カリギュラ
そして[line 3]
칼리굴라
그리고[line 3]
[k]
カリギュラ
人の[#浪漫:ローマ]を以て、異聞帯のあなたと余は決別しよう![r]見るがいい! これが! 人の願いの形である!
칼리굴라
사람의 [#낭만:로마]으로, 이문대의 당신과 짐은 결별하겠다![r]보아라! 이것이, 사람의 소원이 낳은 모습이다!
[k]
[charaFace E 2]
カリギュラ
[f large]来い! ライダー!
칼리굴라
[f large]와라! 라이더!
[k]
[messageOff]
@@ -421,22 +421,22 @@
[overlayFadein J 2.0 0,-200]
[wt 2.5]
黄金の大武者
[f large]ゴオオオオオオオオルデンッ!!!
황금의 대무사
[f large]고오오오오오오오올든!!
[k]
黄金の大武者
[f large][line 3]ダゼ!!
황금의 대무사
[f large][line 3]이다!!
[k]
[skip true]
『な……に……!?』
“뭣…… 이……?!”
[k]
『貴様は……何だ……!』
“네놈은…… 뭐냐……!”
[k]
[messageOff]
@@ -446,30 +446,30 @@
[line 3]星間都市山脈オリュンポス。[r][line 3]都市区画東部、上空。
[line 3]성간도시산맥 올림포스.[r][line 3]도시구획 동부, 상공.
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
空を見上げていた。[r]人々の多くが。
하늘을 올려다보고 있었다.[r]사람들 대다수가.
[k]
美神の霊子情報攻撃によって魂を、精神を[r]破壊されかけたオリュンポス市民のおよそ八割強が、
미신의 영자정보 공격으로 혼을, 정신을[r]파괴당해가던 올림포스 시민 중 약 8할을 넘는 수가,
[k]
空を見た。
하늘을 보았다.
[k]
空征く異形を掴む、人のカタチを。[r]嘲笑の機神を掴む、鋼のヨロイを目にしていた。
하늘을 누비는 이형을 붙잡은, 인간의 형상을.[r]조소하는 기신을 붙잡은, 강철의 갑옷을 목도하고 있었다.
[k]
ソレは、[#奇:く]しくも[line 3]
그것은, 공교롭게도[line 3]
[k]
@@ -477,47 +477,47 @@
数千年の昔。ゼウスの絶対支配を否定し、[r]人との共生を望んだ[#軍神:アレス]の似姿のようではあった。
수천 년 전 옛날. 제우스의 절대지배를 부정하며,[r]사람과의 공생을 바란 [#군신:아레스]와 닮은꼴 같았다.
[k]
[line 3]異形を阻む、巨大な人型!
[line 3]이형을 막는, 거대한 인간형!
[k]
[line 3]支配を拒む、人類の守護者!
[line 3]지배를 거부하는, 인류의 수호자!
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
I:マシュ
先輩……巨大な、人型の構造体が……
I : 마슈
선배…… 거대한, 인간형 구조체가……!
[k]
I:マシュ
機神アフロディーテに取り付いています!
I : 마슈
기신 아프로디테에 달라붙어 있습니다!
[k]
I:マシュ
どこか、日本の……[r]平安時代を思わせる意匠……
I : 마슈
어딘가, 일본의……[r]헤이안 시대가 떠오르는 의장……!
[k]
アデーレ
破神召喚陣、緊急試験起動に成功![r]英霊・坂田金時の宝具情報体を仮想展開!
아델레
파신 소환진, 긴급 시험 기동에 성공![r]영령 사카타 킨토키의 보구 정보체를 가성전개!
[k]
マカリオス
成功だ!
마카리오스
성공했어!
[k]
マカリオス
大召喚陣を利用した、仮想召喚!
마카리오스
대소환진을 이용한, 가상 소환!
[k]
マカリオス
破神作戦の要である存在とは違うが[line 3][r]それでも! 機神に立ち向かう、大いなる力だ!
마카리오스
파신 작전의 요체인 존재와는 다르지만[line 3][r]그래도! 기신에 대적하는, 위대한 힘이야!
[k]
[messageOff]
@@ -527,26 +527,26 @@
[charaFadeout J 0.4]
[wt 1.0]
黄金の大武者
このオリュンポスで![r]オレたちは命をかけた!
황금의 대무사
이 올림포스에서![r]우리는 목숨을 걸었다!
[k]
黄金の大武者
大召喚陣はゼウスを倒す[#:グランドクラス]を[#喚:よ]ぶモンだが、[r]その前段階! 露払いにと置いていった宝具情報!
황금의 대무사
대소환진은 제우스를 쓰러뜨릴 [#VIP:그랜드 클래스]를 부르는 것이지만,[r]그 전 단계! 길을 트는 데 쓰라고 두고 간 보구 정보!
[k]
黄金の大武者
[#オレっち:坂 田 金 時]の霊核の一部を混ぜ込んだ[#とっておき][r]それが! 平安最強、頼光四天王のフェイバリット[line 3]
황금의 대무사
[#나:사카타 킨토키]의 영핵 일부를 섞은 [#비장의 무기]![r]그것이! 헤이안 최강, 라이코 사천왕의 페이버릿[line 3]
[k]
黄金の大武者
かつて[#北山蓮台野:きたやまれんだいの]の大土蜘蛛を討ち果たせし大金剛![r]その名も、ゴールデン・ヒュージ・ベアー号!
황금의 대무사
과거 키타야마렌다이노의 오츠치구모를 무찌른 대금강![r]그 이름하야, 골든 휴즈 베어호!
[k]
[se ad938]
[effect bit_talk_41]
ゴールデン・ヒュージ・ベアー号
[f large]大宝具『[#摂津式大具足:せ っ つ し き お お ぐ そ く]・[#熊野:く ま の]』!
골든 휴즈 베어호
[f large]대보구 [#섭진식 대갑주:셋츠시키 오구소쿠]・[#쿠마노]!
[k]
[messageOff]
@@ -556,27 +556,27 @@
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[f large]『小癪な絡繰如きが!』
[f large]“시건방진 기계 따위가!”
[k]
ゴールデン・ヒュージ・ベアー号
[f large]絡繰はお互い様だバカ!
골든 휴즈 베어호
[f large]기계인 건 피차일반이지, 멍청아!
[k]
ゴールデン・ヒュージ・ベアー号
カルデアの大将と![r][#一騎当千:いっきとうせん]の英霊たち!
골든 휴즈 베어호
칼데아 대장과![r]일기당천의 영령들!
[k]
ゴールデン・ヒュージ・ベアー号
さあ[line 3]ここは、フルパワーでやるとしようや!
골든 휴즈 베어호
[line 3] 여기선, 풀 파워로 해보자고!
[k]
ゴールデン・ヒュージ・ベアー号
[f x-large]神を!
골든 휴즈 베어호
[f x-large]신을!
[k]
ゴールデン・ヒュージ・ベアー号
[f x-large][#斃:たお]すぜ!
골든 휴즈 베어호
[f x-large]쓰러뜨리자!
[k]
[messageOff]