Version: 3.5.0 DataVer: 566

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-01-04 02:15:37 +00:00
parent b41e3cb146
commit 8b7f2e8b8e
96 changed files with 31717 additions and 22578 deletions

View File

@@ -7,25 +7,25 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 98002000 1 フォウ]
[charaSet B 1098191200 1 アデーレ]
[charaSet C 1098191300 1 マカリオス]
[charaSet D 1098127610 1 ペペロンチーノ]
[charaSet E 8001410 1 マシュ]
[charaSet F 1017001 1 武蔵]
[charaSet G 9005001 1 ホームズ]
[charaSet H 1098190600 1 モードレッド]
[charaSet I 1098190700 1 フラン]
[charaSet J 1098191000 1 源頼光]
[charaSet K 1098190800 1 坂田金時]
[charaSet L 1098128200 1 カイニス]
[charaSet M 8001400 1 アーマード・マシュ]
[charaSet A 98002000 1 포우]
[charaSet B 1098191200 1 아델레]
[charaSet C 1098191300 1 마카리오스]
[charaSet D 1098127610 1 페페론치노]
[charaSet E 8001410 1 마슈]
[charaSet F 1017001 1 무사시]
[charaSet G 9005001 1 홈즈]
[charaSet H 1098190600 1 모드레드]
[charaSet I 1098190700 1 프랑]
[charaSet J 1098191000 1 미나모토노 라이코]
[charaSet K 1098190800 1 사카타 킨토키]
[charaSet L 1098128200 1 카이니스]
[charaSet M 8001400 1 아머드 마슈]
[imageSet N cut063_cinema 1]
[charaScale N 1.01]
[charaDepth N 10]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용 더미]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용 더미]
[charaPut T 1200,1200]
[charaEffect T bit_talk_10_red]
@@ -53,8 +53,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
フォウ
フォウ、フォーウ!
포우
포우, 포~우!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -63,8 +63,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
アデーレ
指定座標に到着しました。[r]……位置は、都市中央に存在する祭壇街の直下です。
아델레
지정 좌표에 도착했습니다.[r]……위치는, 도시 중앙에 존재하는 제단가의 바로 아래입니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -73,13 +73,13 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ペペロンチーノ
ここから先は徒歩になるわ。[r]ほら、さっさと支度。
페페론치노
여기서부터는 도보야.[r]자, 얼른 준비해.
[k]
[charaFace D 1]
ペペロンチーノ
30秒……じゃ何だから1分で支度なさい![twt 1.2][charaFace D 9][r]マシュちゃんはもう、大丈夫ね。
페페론치노
30초…… 라면 뭐하니까 1분 안에 준비해![twt 1.2][charaFace D 9][r]마슈짱은 그냥 괜찮겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -95,14 +95,14 @@
[wt 0.5]
[charaFace E 7]
マシュ
は、はい。[#霊基外骨骼:オ ル テ ナ ウ ス]は装着済みです。
마슈
네, 넵. [#영기외골격:오르테나우스]은 장착 중입니다.
[k]
1こっちも大丈夫
2いつでも行けるよ
?1: 이쪽도 괜찮아
?2: 언제든지 갈 수 있어
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -110,13 +110,13 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
武蔵
こちらも問題なし!
무사시
이쪽도 문제 없음!
[k]
[charaFace F 7]
武蔵
ふふん、こう見えても剣士のはしくれ。[r][#常在戦場:じょうざいせんじょう]ですから。
무사시
흐흥, 이래 보여도 명색이 검사.[r]항상 전장이라는 마음가짐이거든요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マカリオス
祭壇街の地下、か……
마카리오스
제단가의 지하라……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -137,8 +137,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
アデーレ
……[r]……
아델레
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -183,8 +183,8 @@
[wt 0.4]
ホームズ
アデーレ、マカリオス。[r]このあたりはどういった区域の地下になるのかな?
홈즈
아델레, 마카리오스.[r]이 주변은 어떤 구역의 지하가 되지?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -197,20 +197,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein C 0.1 -150,0]
[charaFadein B 0.1 150,0]
マカリオス
……神のお膝元だよ、此処は。
마카리오스
……신의 무릎 위야, 여기는.
[k]
アデーレ
星間都市山脈オリュンポス中央区、祭壇街。[r]クロノス=クラウンを擁する軌道大神殿の直下です。
아델레
성간도시산맥 올림포스 중앙구, 제단가.[r]크로노스=크라운이 놓인 궤도대신전의 바로 아래입니다.
[k]
アデーレ
各地の分神殿を統轄する中央神殿群が存在し、[r]その直上には、神々の座す大神殿が。
아델레
각지의 분신전을 총괄하는 중앙신전군이 존재하고,[r]그 바로 위에는, 신들이 자리한 대신전이.
[k]
アデーレ
最も、ゼウス神に近い街なんです。
아델레
제우스 신과, 가장 가까운 거리지요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -220,8 +220,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 7]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
……敵陣中枢の地下……
마슈
……적진 중추의 지하……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -230,15 +230,15 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マカリオス
それに加えて、だ。
마카리오스
거기에 더해서, 말이야.
[k]
マカリオス
この座標はあまりに深度が浅い。[r]ハデス神の加護の[#残滓:ざんし]が薄く、ゼウスの加護が[#篤:あつ]い。
마카리오스
이 좌표는 너무 심도가 얕아.[r]하데스 신의 가호의 잔재가 희박하고 제우스의 가호가 돈독해.
[k]
1それってつまり……
?1: 그 말은 즉……
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -246,8 +246,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
アデーレ
いかに地下機構帯とはいえ、他の区画よりも[r]危険度は遙かに高いと考えてください。
아델레
아무리 지하기구대라고는 해도, 다른 구획보다[r]위험도는 훨씬 높다고 여겨주세요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -257,21 +257,21 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
2いつもの地下とは勝手が違うって事
?2: 평소의 지하와는 상황이 다르다는 뜻이야?
マカリオス
ああ。そうだ。
마카리오스
그래. 맞아.
[k]
?!
[charaFace C 7]
マカリオス
もう少し深度があれば問題ないんだが……
마카리오스
조금만 더 심도가 깊으면 문제없겠지만……
[k]
マカリオス
この深度のまま、[r]歩かなきゃならないんだよな?
마카리오스
이 심도를 지키며[r]걸어야만 하는 거지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -280,12 +280,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ペペロンチーノ
残念ながら、そうね。
페페론치노
안타깝게도, 그래.
[k]
ペペロンチーノ
そんなに長いピクニックにはならないけど、[r]深度については調整できないわ。
페페론치노
그렇게 긴 피크닉은 되지 않겠지만,[r]심도에 관해서는 조정할 수 없어.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -294,12 +294,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マカリオス
なら、細心の注意が必要だ。[r]自動機械なりがうろついている可能性がある。
마카리오스
그럼, 세심한 주의가 필요하군.[r]자동기계 따위가 어슬렁거리고 있을 가능성이 있어.
[k]
マカリオス
見付かれば面倒な事になる。[r]もしも先に発見できたら[line 3]
마카리오스
들키면 일이 귀찮아져.[r]만약 먼저 발견하면[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -308,8 +308,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 1]
武蔵
できたら?
무사시
발견하면?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -318,8 +318,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マカリオス
[line 3]即座に逃げろ。[r]壊したら壊したで、居場所は知られるからな。
마카리오스
[line 3]즉시 도망쳐.[r]부수면 부순 대로, 위치가 발각되거든.
[k]
[messageOff]
@@ -342,13 +342,13 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 5]
[charaFadein H 0.1 1]
人工知能
自動戦闘機械?
인공지능
자동전투기계?
[k]
[charaFace H 0]
人工知能
アルゴスか?[r]ああいや、アルゴスはオレたちがぶっ壊したか。
인공지능
아르고스 말이냐?[r]아아, 아니지, 아르고스는 우리가 때려 부쉈나.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -357,8 +357,8 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
人工知能
ゥウウウ、アウ。
인공지능
우우우우, 아우.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -367,12 +367,12 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
人工知能
ああ、そうだな。そうだった。[r]広域殲滅機械とか対人殲滅装置とかそのへんか。
인공지능
아아, 그렇지. 그랬어.[r]광역섬멸기계나 대인섬멸장치나 대충 그쪽인가.
[k]
人工知能
奴ら、ゼウスの感覚と繋がってんだよ。
인공지능
그 녀석들, 제우스의 감각과 연결되어 있지.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -381,8 +381,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
人工知能
かの神は地下を直接覗く事はできませんが、[r]絡繰が見るモノを知覚できるようなのです。
인공지능
그 신은 지하를 직접 엿볼 수는 없습니다만,[r]기계가 보는 것을 지각할 수 있는 모양이에요.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -391,12 +391,12 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 0]
[charaFadein K 0.1 1]
人工知能
つまり、機械どもはゼウスの目なのさ。[r]普段の同盟基地の深度ならまず出ねえんだが……
인공지능
즉, 기계들은 제우스의 눈이란 말이지.[r]평소의 동맹 기지가 있는 심도라면 거의 나오지 않지만……
[k]
人工知能
このあたりの深度ならそりゃあ出るわな。[r]せいぜい気を付けるこった! ビーケアフルだ!
인공지능
이 근처의 심도라면 그야 나오겠네.[r]열심히 조심해서 다녀! 비 케어풀이야!
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -406,8 +406,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ペペロンチーノ
ソレ、本当に人工知能なの?[r]ころころペルソナ変わってるみたいだけど。
페페론치노
그거, 진짜로 인공지능 맞아?[r]휙휙 페르소나가 바뀌고 있는 모양인데.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -416,8 +416,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
フォウ
フォウ、フォウウ。
포우
포우, 포우우.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -426,14 +426,14 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
武蔵
いろいろ秘密兵器とか作戦とか出してくれる、[r]頼りになる相棒ってあたりかしら。
무사시
여러 가지 비밀병기나 작전을 꺼내주는,[r]믿음직한 파트너쯤 될까.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.5]
武蔵
これまでに何度も……[r]ん。[charaFace F 12]
무사시
여태까지 몇 번씩……[r]음.[charaFace F 12]
[k]
[messageOff]
@@ -446,8 +446,8 @@
[charaFace L 7]
[charaFadein L 0.1 1]
[wt 0.4]
カイニス
お、気付いたかサムライ女。[r]こういうのは東の方じゃどう言うんだったかな!
카이니스
오, 눈치챘나, 칼잡이녀.[r]이런 건 동쪽에선 뭐라 그러더라!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -458,8 +458,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
武蔵
噂をすれば影![r][%1][&君:]、マシュ!
무사시
호랑이도 제 말하면 온다![r][%1][& 군:], 마슈!
[k]
[messageOff]
@@ -486,12 +486,12 @@
[charaFace M 2]
[charaFadeout E 0]
M:マシュ
前方距離200に魔力反応です![r]目視の限り、地下経路に横道はありません!
M : 마슈
전방 거리 200에 마력 반응입니다![r]육안으로 보기로, 지하 경로에 샛길은 없습니다!
[k]
M:マシュ
進むか、後退するか……[r]マスター!
M : 마슈
전진할지, 후퇴할지……[r]마스터!
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -502,8 +502,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
マカリオス
くそっ、だからこの深度は嫌だったんだ![r]いったん退くぞ!
마카리오스
젠장, 이래서 이 심도는 싫었던 거야![r]일단 빠지자!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -512,8 +512,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
アデーレ
感知される前に別経路を探します!
아델레
감지되기 전에 다른 경로를 찾겠습니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -522,8 +522,8 @@
[charaTalk L]
[charaFace L 5]
[charaFadein L 0.1 1]
カイニス
……あーあーあーあー、ったくやり難いなァおい![r]邪魔ならぶっ殺して進みゃいいんだよ!
카이니스
……아~ 아~ 아~ 아~ 나 참 까다롭게 구네![r]방해된다면 쳐죽이고 전진하면 되지!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -532,8 +532,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
マカリオス
それができれば苦労はないんだよ![r]くそっ、いいから下がれ[line 3]
마카리오스
그럴 수 있다면 고생할 게 없지![r]젠장, 됐으니까 물러나[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -545,27 +545,27 @@
[seVolume ad922 0 0.6]
[wt 0.4]
合成音声
あー、大丈夫。心配は要らない。
합성음성
아~ 괜찮아. 걱정할 필요는 없다.
[k]
合成音声
ゼウス神経網との接続は切ってある。[r]カルデア流に分かりやすく言えばオフライン状態だ。
합성음성
제우스 신경망과의 접속은 차단했다.[r]칼데아식으로 알기 쉽게 말하자면 오프라인 상태지.
[k]
合成音声
あいや、オフラインと分からんよう[r]幾つか[#欺瞞:ぎまん]を噛ませてある。
합성음성
아, 아니지, 오프라인인 줄 모르게[r]몇 가지 기만책을 취해두었다.
[k]
合成音声
心配は要らんさ。
합성음성
걱정할 필요는 없어.
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
武蔵
……………………あら[#僥倖:ぎょうこう]。
무사시
……………………어머나 요행인걸.
[k]
[messageOff]
@@ -574,23 +574,23 @@
[wt 0.7]
[charaFace F 1]
武蔵
息を潜めるのも逃げるのもどうか、なんて[r]じわじわ思っていた矢先の[#僥倖:ぎょうこう]
무사시
숨을 죽이는 것도 도망치는 것도 영 아니라고[r]슬슬 생각하던 순간의 요행!
[k]
武蔵
誰の声かは知らないけれど、[r]天の導き、観音さまのご加護と信じましょう!
무사시
누구 목소리인지는 모르겠지만,[r]하늘의 인도, 관음 님의 가호라고 믿겠습니다!
[k]
[charaFace F 5]
武蔵
[line 3][%1][&:]
무사시
[line 3][%1][&:]!
[k]
1……信じよう
2撃破してこのまま進む
?1: ……믿자!
?2: 격파하고 이대로 전진!
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -598,8 +598,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
マカリオス
本気か!?
마카리오스
진심이야?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -608,8 +608,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
ペペロンチーノ
決断、意外と早いのね。[r]ここは正解よ。信じてそのままやってみるといいわ。
페페론치노
결단, 의외로 빠르구나.[r]여기선 정답이야. 믿고서 그대로 해보도록 해.
[k]
[messageOff]
@@ -629,8 +629,8 @@
[charaFace M 2]
M:マシュ
[#霊基外骨骼:オ ル テ ナ ウ ス]、戦闘機動開始。[r][line 3]敵性存在、距離100。戦闘に入ります!
M : 마슈
[#영기외골격:오르테나우스], 전투 기동 개시.[r][line 3]적성 존재, 거리 100. 전투로 들어갑니다.
[k]