Version: 6.0.1 DataVer: 911

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-08-29 02:16:05 +00:00
parent bdd753ec5a
commit 912bde9a8d
241 changed files with 26745 additions and 9336 deletions

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098257910 1 マシュ]
[charaSet B 1098254830 1 ネモ・マリーン]
[charaSet C 1098252470 1 ククルカン]
[charaSet D 1098252450 1 『太陽の教え』]
[charaSet E 1098252470 1 ククルカン_シルエット]
[charaSet A 1098257910 1 마슈]
[charaSet B 1098254830 1 네모・마린]
[charaSet C 1098252470 1 쿠쿨칸]
[charaSet D 1098252450 1 ‘태양의 가르침’]
[charaSet E 1098252470 1 쿠쿨칸_실루엣]
[charaFilter E silhouette ffffff80]
[sceneSet P 10000 1]
@@ -17,16 +17,16 @@
[sceneSet Q 178000 1]
[sceneSet R 174400 1]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用2]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용1]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용2]
[sceneSet U 178000 1]
[sceneSet V 178000 1]
[sceneSet W 178000 1]
[charaSet X 1098252470 1 ククルカン_演出用]
[charaSet X 1098252470 1 쿠쿨칸_연출용]
[charaSet Y 98115000 1 エフェクト用2]
[charaSet Y 98115000 1 이펙트용2]
[scene 174400]
@@ -37,13 +37,13 @@
[charaFace A 25]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
…………
마슈
…………
[k]
1[line 3]管制室に戻ろう、マシュ
?1: [line 3]관제실로 돌아가자, 마슈
?!
[messageOff]
[charaFace A 26]
@@ -54,31 +54,31 @@
[bgm BGM_EVENT_45 0.1]
マシュ
……そうですね。[r]戦闘は終了しました。
마슈
……그러네요.[r]전투는 종료했습니다.
[k]
マシュ
わたしも、ストーム・ボーダーも、[r]もうこれ以上の余力はありません。
마슈
저도, 스톰 보더도,[r]이미 이 이상의 여력은 없어요.
[k]
マシュ
なによりマスターのお体が心配です。[r]ここまでの長時間戦闘は過去にありません。
마슈
무엇보다 마스터의 몸이 걱정되요.[r]이렇게까지 장시간 전투는 과거에 없었어요.
[k]
マシュ
すぐにメディカルチェックをして、[r]お休みになってください。
마슈
바로 메디컬 체크를 하고,[r]푹 쉬어 주세요.
[k]
1うん。白状すると、もう歩けない
2肩、貸してくれるかな
?1: 응. 자백하자면, 이제 걸을 수 없어
?2: 어깨, 빌려줄래?
?!
[charaFace A 22]
マシュ
はい! 勝利の凱旋といきましょう!
마슈
네! 승리의 개선이에요!
[k]
[messageOff]
@@ -121,8 +121,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ・マリーン
ちょっと待ってちょっと待って![r]なんか、すっごい召喚式が起動してるー!
네모・마린
잠깐 잠깐만![r]뭔가 엄청난 소환식이 기동되었어!
[k]
[seVolume ad946 2.5 0.1]
@@ -130,8 +130,8 @@
[charaFace B 6]
ネモ・マリーン
誰かサーヴァント[#喚:よ]んだ!?[r]トリスメギストスⅡがすぐに退避しろって言ってるーーー!
네모・마린
누가 서번트를 소환했어?![r]트리스메기투스Ⅱ가 바로 대피하라고 말하는데───!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -143,24 +143,24 @@
[effect bit_talk_summon_o 0,0 V]
[FF0000]トリスメギストスⅡ[-]
[FF0000]『鏡面複写した汎人類史の濫用』[-]
[FF0000]트리스메기투스Ⅱ[-]
[FF0000]‘경면복사한 범인류사의 남용’[-]
[k]
[FF0000]トリスメギストスⅡ[-]
[FF0000]『3億年に[#亘:わた]る異聞人類史の総括』[-]
[FF0000]트리스메기투스Ⅱ[-]
[FF0000]3억년에 걸친 이문인류사의 총괄’[-]
[k]
[FF0000]トリスメギストスⅡ[-]
[FF0000]『これらを用いた、仮想英霊体の構築を確認しました』[-]
[FF0000]트리스메기투스Ⅱ[-]
[FF0000]‘이를 이용한, 가상 영령체 구축을 확인했습니다’[-]
[k]
[FF0000]トリスメギストスⅡ[-]
[FF0000]『生物分類:ワン・ラディアンス・シング[-][r][FF0000] グランドサーヴァント:クラス フォーリナー』[-]
[FF0000]트리스메기투스Ⅱ[-]
[FF0000]‘생물분류: 원 래디언스 씽’[-][r][FF0000]‘그랜드 서번트: 클래스 포리너’[-]
[k]
[FF0000]トリスメギストスⅡ[-]
[FF0000]『ORT が 召喚されます』[-]
[FF0000]트리스메기투스Ⅱ[-]
[FF0000]ORT가 소환됩니다’[-]
[k]
@@ -289,9 +289,9 @@
[charaPut Y 2000,2000]
[charaEffect Y bit_talk_ashwa_transform1]
1[line 3]は?
?1: [line 3]네?
?!
[bgm BGM_BATTLE_210 0.1]
@@ -318,16 +318,16 @@
[subRenderMove #A 320,-270 0.2]
[wt 0.2]
マシュ
[line 6]召、喚?
마슈
[line 3]소, 환?
[k]
マシュ
消滅する直前に[line 3][r]わたしたちの召喚式を学習して[line 3]
마슈
소멸되지 직전에[line 3][r]우리의 소환식을 학습해서[line 3]
[k]
マシュ
仮想未来を構築して、英霊として[r]認定された自分自身を、召喚、した[line 3]
마슈
가상미래를 구축하고, 영령으로서[r]인정된 자기 자신을, 소환, 했다[line 3]?
[k]
[messageOff]
@@ -418,20 +418,20 @@
[wt 2.0]
[charaEffectStop R bit_talk_smoke]
1[line 3]今まで、いろんな脅威に出遭ったけど
?1: [line 3]지금까지, 많은 위협을 마주했지만
?!
[charaSet B 1098254800 1 ネモ・マリーン]
[charaSet F 1098123000 1 ムニエル]
[charaSet G 1098255100 1 ゴルドルフ]
[charaSet H 1098158330 1 ネモ]
[charaSet I 1098257400 1 シオン]
[charaSet B 1098254800 1 네모・마린]
[charaSet F 1098123000 1 뫼니에르]
[charaSet G 1098255100 1 고르돌프]
[charaSet H 1098158330 1 네모]
[charaSet I 1098257400 1 시온]
[sceneSet K 132900 1]
1[line 3]アレは、正真正銘の、怪物だ
?1: [line 3]저건, 의심할 여지 없는, 괴물이야
?!
[subCameraOn 1]
@@ -470,16 +470,16 @@
[subRenderMoveFSSideR #A 370,-270 0.2]
[wt 0.2]
ムニエル
船首表面装甲、剥離![r]内部第二装甲まで湾曲、機能不全!
뫼니에르
선수표면 장갑, 박리![r]내부 제2장갑까지 만곡, 기능부전!
[k]
ムニエル
イオン化した粒子の放出……太陽風だ![r]衝撃こそスーパーセルに及ばないが、
뫼니에르
이온화된 입자의 방출…… 태양풍이야![r]충격은 슈퍼셀에 미치지 못하지만,
[k]
ムニエル
この至近距離じゃ[#躱:かわ]す事も防ぐ事もできない![r][line 3]おっさん!
뫼니에르
이렇게 가까운 거리면 피할 수도 막을 수도 없어![r][line 3]아저씨!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -489,14 +489,14 @@
[charaFace G 14]
[charaFadein G 0.1 -20,260]
ゴルドルフ
わかっている、急速上昇、緊急旋回、なんでもいい![r]全速で離脱しろ! もう誰も戦えん!
고르돌프
알아, 급속 상승, 긴급 선회, 뭐든 좋아![r]전속력으로 이탈해! 이미 아무도 못 싸워!
[k]
[charaFace G 11]
ゴルドルフ
テスカトリポカの未来は正しかった![r]あんなもの、人の手でどうにかできるものではなかった!
고르돌프
테스카틀리포카의 미래는 옳았어![r]저런 것, 인간의 손으로 어떻게 할 수 있는 게 아니었어!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -506,12 +506,12 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 -20,260]
ネモ・マリーン
ダメ~! 浮いてるのがやっと~~![r]もう何も残ってませーーん!
네모・마린
안 돼~! 떠 있는 게 고작이야~~![r]이제 아무것도 남아 있지 않습니다──!
[k]
ネモ・マリーン
キャプテン、シオン、どうしよーーーう!?
네모・마린
캡틴, 시온, 어떻게 해───?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -521,12 +521,12 @@
[charaFace H 8]
[charaFadein H 0.1 -20,260]
ネモ
泣き言は後、マリーン総員で銃座に走れ!
네모
우는 소리는 나중, 마린은 전원 총좌로 달려가!
[k]
ネモ
あのORTが先ほどの個体と同じとは限らない![r]霊子魚雷を試せ! 手動でだ!
네모
저 ORT가 조금 전의 개체와 같다고는 단정할 수 없어![r]영자 어뢰를 시험해 봐! 수동으로!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -536,8 +536,8 @@
[charaFace I 5]
[charaFadein I 0.1 -20,260]
シオン
甲板のふたりは早く艦内に![r]人型、接触まであと10秒
시온
갑판의 두 분은 빨리 함내로 들어오세요![r]ORT(인간형), 접촉까지 앞으로 10초!
[k]
[messageOff]
@@ -571,19 +571,19 @@
[charaFace A 24]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
! マスター、肩を!
마슈
! 마스터, 어깨를!
[k]
1[line 3][&オレ:わたし]を運んでいたら間に合わない!)
2いいから、マシュだけで
?1: [line 3](날 옮기려고 하면 늦어!)
?2: 됐으니까, 마슈 혼자 가!
?!
[charaFace A 27]
マシュ
問答無用です!
마슈
아무 말도 필요 없어요!
[k]
[messageOff]
@@ -636,7 +636,7 @@
[wt 2.0]
[charaSet F 1098257300 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1098257300 1 다 빈치]
[subCameraOn 1]
@@ -663,12 +663,12 @@
[subRenderMoveFSSideR #A -95,-200 0.3]
[wt 0.2]
ネモ・マリーン
新たな霊基反応、かくにーん![r]すごい、マッハ出てたのにソニックブームが起きてない!
네모・마린
새로운 영기 반응, 확인![r]대단해, 마하로 날아왔는데 소닉붐이 일어나지 않았어!
[k]
ネモ・マリーン
空気の壁を破らずに飛んできたんだ![r]なにあれ、なにあれー!
네모・마린
공기의 벽을 부수지 않고 날아온 거야![r]저게 뭐야, 저게 뭐야!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -677,8 +677,8 @@
[charaFace F 25]
[charaFadein F 0.1 520,250]
ダ・ヴィンチ
あれは[line 3]
다 빈치
저건[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -729,8 +729,8 @@
[charaTalk on]
ククルカン
よーし、間に合ったーー![r]遅れに遅れてごめんなさい!
쿠쿨칸
좋았어~ 안 늦었어──![r]너무 늦어서 미안해요!
[k]
[charaPut P 0,-200]
@@ -738,8 +738,8 @@
[charaFace C 1]
ククルカン
……あ。そうじゃなくて、威厳、威厳!)
쿠쿨칸
(……아. 그게 아니라, 위엄, 위엄!)
[k]
[charaFadeout P 0.2]
@@ -747,23 +747,23 @@
[charaFace C 0]
ククルカン
[line 3]そこまでだ、虚空より呼ばれしもの。
쿠쿨칸
[line 3]거기까지다, 허공에서 불려온 것.
[k]
ククルカン
宇宙樹を喰らい、600万年もの間、[r]ミクトランの[#礎:いしずえ]であったもの。
쿠쿨칸
우주수를 먹고, 600만 년 동안,[r]믹틀란의 초석이었던 것.
[k]
ククルカン
我が[#同胞:はらから]。我らが恐怖。[r]我らが絶滅である事を[#推:お]して、処罰を下す。
쿠쿨칸
나의 동포. 우리의 공포.[r]우리가 절멸된 것을 고려해, 처벌을 내린다.
[k]
[charaFace C 3]
ククルカン
汎人類史に汝の[#爪痕:つめあと]は不要なり![r]太陽神ククルカンの名の下に、ここで貴様を殲滅する!
쿠쿨칸
범인류사에 그대가 할퀸 상흔은 불필요할지니![r]태양신 쿠쿨칸의 이름으로, 여기서 너를 섬멸하겠다!
[k]
@@ -795,243 +795,243 @@
[charaFadein D 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
『太陽の教え』
[line 3]驚きの戦いぶりでした。[r]まだ息はありますか、テペウ?
태양의 가르침'
[line 3]놀라운 전투였어요.[r]아직 숨은 붙어 있나요, 테페우?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
……おや。[r]見ていたのですか、ヒトが悪い。
테페우
……어이쿠.[r]지켜보고 계셨습니까, 사람이 고약하시군요.
[k]
テペウ
今まで、戦いの経験は一度もありませんでした。
테페우
지금까지, 싸움의 경험은 한 번도 없었습니다.
[k]
テペウ
新鮮と言えば新鮮で、わりと動けるものだな、と[r]自分自身を見直したものですが[line 3]
테페우
신선하다고 하면 신선하고, 생각보다 잘 움직이는구나,[r]하고 저 자신을 다시 봤습니다만[line 3]
[k]
テペウ
いやあ、痛い。[r]死ぬのは、痛くて怖いですね。
테페우
이거야 아픕니다.[r]죽는 건 아프고 무섭네요.
[k]
テペウ
それを知れただけで、[#奮起:ふんき]した意味があった。
테페우
그것을 알게 된 것만으로 분발한 의미가 있었어요.
[k]
テペウ
私は机上の空論ばかりで、[r]ひどい過ちを犯すところでした。
테페우
저는 탁상공론만 하다가,[r]끔찍한 실수를 저지를 뻔했습니다.
[k]
[messageOff]
[wt 0.7]
テペウ
本当に[line 3]
테페우
정말로[line 3]
[k]
テペウ
どのような理由であろうと。[r]彼女をこんな目にあわせなくて、良かった。
테페우
어떠한 이유에서든.[r]이큐킥이 이런 꼴을 당하지 않아서, 다행입니다.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
『太陽の教え』
そうですか。[r]貴重な感想として記録に留めましょう。
태양의 가르침'
그런가요.[r]귀중한 감상으로서 기록해 둘게요.
[k]
『太陽の教え』
……私の役割もここまでです。[r]オセロトルたちは先ほど、最後のひとりが倒れました。
태양의 가르침'
……제 역할은 여기까지예요.[r]오셀로틀들은 조금 전에, 마지막 하나가 쓰러졌어요.
[k]
『太陽の教え』
樹海に散ったディノスたちも眠りにつきました。[r]貴方たちが最後のディノスです。
태양의 가르침'
수해로 흩어졌던 디노스들도 잠이 들었습니다.[r]당신들의 최후의 디노스예요.
[k]
『太陽の教え』
その最期を見届けて、私も活動を停止します。
태양의 가르침'
그 마지막을 지켜보고, 저도 활동을 정지합니다.
[k]
『太陽の教え』
ORTは地上に向かい、惑星は割れる。[r]マィヤは割れた地表でまた新しい生命を待つ。
태양의 가르침'
ORT는 지상으로 향했고, 행성은 갈라지겠지요.[r]마이야는 갈라진 지표에서 다시 새로운 생명을 기다릴 거예요.
[k]
『太陽の教え』
絶滅の循環です。[r][line 3]今までお疲れ様でした。
태양의 가르침'
절멸의 순환입니다.[r][line 3]지금까지 수고하셨어요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
それはどうも、ご丁寧に。[r]私も虫の息です。太陽が消える前には、まあ。
테페우
신경 써주셔서 고맙습니다.[r]저도 곧 사라질 목숨입니다. 태양이 사라지기 전에는, 뭐.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
『太陽の教え』
……それだけですか?
태양의 가르침'
……그것뿐인가요?
[k]
『太陽の教え』
貴方たちは最後のディノス。[r]何か要望はありませんか? 可能な限り善処します。
태양의 가르침'
당신들은 마지막 디노스.[r]뭔가 요망은 없나요? 가능한 한 선처하겠습니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
[messageShake 0.05 4 4 0.2]べごっふっ(吐血)
테페우
[messageShake 0.05 4 4 0.2]럭쿨럭(각혈)
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 17]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
『太陽の教え』
テペウ!?
태양의 가르침'
테페우?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
いえ、片肺なのに笑ってしまって、[r]盛大に戻してしまいました。
테페우
아니요, 폐가 하나인데 웃음이 터져서,[r]성대하게 토하고 말았네요.
[k]
テペウ
ずいぶん仕草が増えましたね。[r]以前はもっと少なかった。
테페우
꽤 표현이 많이 느셨군요.[r]이전에는 더 적었습니다.
[k]
テペウ
メヒコシティで未来を見た時も、チチェン・イツァーが[r]襲撃された時も、アナタは眉一つ動かさなかった。
테페우
메히코 시티에서 미래를 봤을 때도, 치첸 이차가[r]습격받았을 때도, 당신은 눈썹 하나 까딱하지 않았지요.
[k]
テペウ
あれは悲しむ、という感情がないのだろう、と[r]思っていましたが[line 3]
테페우
그걸 보고 당신에게 슬프다는 감정이[r]없을 거라고 추측했습니다만[line 3]
[k]
テペウ
単に、感情を表に出す機能がまだなかった。[r]どんな顔をしていいか分からなかったのでしょう。
테페우
그저 단순히, 감정을 드러내는 기능이 아직 없었던 거군요.[r]어떤 표정을 지으면 좋을지 몰랐던 거겠지요.
[k]
テペウ
今はとても自然です。[r]はじめは模倣でしたが、もうアナタ自身の顔ですね。
테페우
지금은 무척 자연스럽습니다.[r]처음에는 모방이었지만, 이미 당신 자신의 표정이군요.
[k]
テペウ
イシュキックも言っていませんでしたか?[r]悲しい時は、悲しんでいいのだと。
테페우
이슈킥도 말하지 않던가요?[r]슬플 때는 슬퍼해도 좋다고요.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 10]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
『太陽の教え』
………何を。[r]それこそ非人道、非人間的です。
태양의 가르침'
……무슨 소리를.[r]그것이야말로 비인도, 비인간적입니다.
[k]
『太陽の教え』
私は貴方たちを救いませんでした。[r]見届けるだけの裁定者でした。
태양의 가르침'
저는 당신들을 구하지 않았습니다.[r]지켜보기만 한 재정자였어요.
[k]
『太陽の教え』
その私が、貴方たちの死を悲しむなど、[r]決して許されないでしょう。
태양의 가르침'
그런 제가, 당신들의 죽음을 슬퍼하다니,[r]절대 허락될 수 없겠지요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
何に許されないのです。[r][#我々:ディノスたち]に? それともマィヤに?
테페우
무엇에게 허락을 받을 수 없는 거죠?[r][#우리:디노스들]에게? 그렇지 않으면 마이야?
[k]
テペウ
そんなもの、どうでもいいでしょう。[r]アナタ自身の気持ちではないのですから。
테페우
그런 것, 아무래도 좋잖습니까.[r]당신 자신의 마음이 아니니까요.
[k]
テペウ
いいかげん自由になったらどうですか、ククルカン。[r]ここまでずっと我慢していたのでしょう?
테페우
슬슬 자유로워지면 어떻습니까, 쿠쿨칸.[r]여기까지 계속 참았잖습니까?
[k]
テペウ
私たちのことは気にせず、[r]やりたい事をやってください。
테페우
저희들을 신경 쓰지 마시고,[r]하고 싶은 일을 해주세요.
[k]
テペウ
というより、[#後始末を他人任せはいけません]。[r]自分の事は自分で面倒みてください。
테페우
아니 그보다 [#뒤처리를 다른 사람에게 떠넘기면 안 됩니다].[r]자신의 일은 자신의 손으로 처리해 주세요.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 18]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
『太陽の教え』
[r]やっぱり分かってたんだ、テペウ!?
태양의 가르침'
![r]역시 알았구나, 테페우?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
そりゃ分かります。答えは初めから出ていました。
테페우
그야 알죠. 대답은 처음부터 나와 있었습니다.
[k]
テペウ
なので、今すぐに[&彼:彼女]らを助けに行きたいのに、[r]後ろめたさから我慢しているのもお見通しです。
테페우
그러니, 지금 바로 그들을 구하러 가고 싶은데,[r]찔려서 참고 있는 것도 뻔히 보입니다.
[k]
テペウ
どうせ眠るのならスッキリしてから眠ってください。[r]最後はやはり、笑顔で見送っていただかないと。
테페우
어차피 잘 거라면 속풀이는 다 하고 잠들어 주십시오.[r]마지막에는 역시, 웃는 얼굴로 배웅해야죠.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 19]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
『太陽の教え』
[line 3]いいの?[r]『太陽の教え』が、今さら、自分のやりたい事をやって?
태양의 가르침'
[line 3]괜찮겠어?[r]‘태양의 가르침’이, 이제 와서, 자기가 하고 싶은 일을 해도?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
もちろん。その代わりと言ってはなんですが、[r]ひとつお願いを。
테페우
물론. 그 대신이라고는 말하지 않겠지만,[r]한가지 부탁을 드리죠.
[k]
テペウ
どうか、私たちに、最後の夢を。
테페우
부디, 우리에게, 마지막 꿈을.
[k]
テペウ
物語を生み出せなかった私たちに、[r]目を奪われるような姿を見せてほしい。
테페우
이야기를 만들어내지 못했던 우리에게,[r]시선을 빼앗길 듯한 모습을 보여줬으면 합니다.
[k]
テペウ
それが[line 3]
테페우
그것이[line 3]
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 19]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
『太陽の教え』
それが……
태양의 가르침'
그것이……?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
テペウ
[line 3]何も残さなかった私たちに与えられる、[r]   ただひとつの神話です。
테페우
[line 3]아무것도 남기지 못했던 우리에게 주어진,[r] 단 하나의 신화입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -1043,22 +1043,22 @@
[charaFace D 10]
[charaFadein D 0.2 0,-50]
『太陽の教え』
……ええ。私は汎人類史の英霊たちを見ても、[r][&彼:彼女]らに肩入れする事はありませんでした。
태양의 가르침'
……그래요. 저는 범인류사의 영령들을 보면서도[r]저들을 편들지 않았어요.
[k]
『太陽の教え』
私が愛したのは貴方たち。[r]ミクトランで生きた貴方たち。
태양의 가르침'
제가 사랑한 건 당신들.[r]믹틀란에서 살아간 당신들.
[k]
『太陽の教え』
偽りの太陽であっても、愛し、[r]友と呼んでくれた貴方たち。
태양의 가르침'
거짓 태양이라도, 사랑하고,[r]친구라고 불러준 당신들.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_161 2.0]
『太陽の教え』
その貴方たちの救いになるのなら[line 3]
태양의 가르침'
그런 당신들에게 구원이 된다면[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -1108,14 +1108,14 @@
[bgm BGM_MAP_97 0.1]
C:太陽神ククルカン
[line 3]喜んで、異聞の神となりましょう。
C : 태양신 쿠쿨칸
[line 3]기쁘게, 이문의 신이 되겠어요.
[k]
[charaFace C 12]
C:太陽神ククルカン
私はククルカン。翼ある蛇。[r]黄金樹海の化身として、我が心臓を奪いに行こう[line 3]
C : 태양신 쿠쿨칸
나는 쿠쿨칸. 날개 달린 뱀.[r]황금수해의 화신으로서, 나의 심장을 빼앗으러 가노라[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -1138,23 +1138,23 @@
[wt 0.1]
その軌跡を、地に倒れたディノスたちが見上げている。
그 궤적을, 땅에 쓰러진 디노스들이 올려봤다.
[k]
はじめて見る、しかし懐かしい、[r]美しい星を見るように。
처음 보는, 그러나 그리운,[r]아름다운 별을 보는 듯이.
[k]
死の間際にあって彼らは歓声をあげ、[r]流れていく星を見送った。
죽음을 앞둔 그들은 환성을 지르며,[r]떠나가는 별을 배웅했다.
[k]
生命の歓びを噛みしめ、訪れる死に悔いを残し。
생명의 환희를 곱씹으며, 찾아오는 죽음에 미련을 남기며.
[k]
彼らにとって異聞である汎人類史の未来を、[r]我がことのように想いながら、瞼を閉じた。
그들에게 이문인 범인류사의 미래를[r]자신의 일처럼 걱정하며, 눈을 감았다.
[k]
[messageOff]
@@ -1162,15 +1162,15 @@
[wt 1.5]
5度目の絶滅が訪れようと。[r]地底に生まれた太陽は、再び、世界を照らすだろう。
다섯 번째 멸종이 찾아오더라도[r]지저에서 태어난 태양은, 다시, 세계를 비출 것이다.
[k]
日没の空を駆ける黄金の翼。
일몰의 하늘을 날아가는 황금의 날개.
[k]
こうして。[r]物語なき異聞帯に、神は生まれた。
이렇게.[r]이야기 없는 이문대에, 신은 태어났다.
[k]
[messageOff]
@@ -1196,62 +1196,62 @@
[bgm BGM_BATTLE_174 0.1]
[wt 0.5]
1ちょっ、ククルカンすごくない
2すごい、宇宙の南米の 神様感
?1: 우왓, 쿠쿨칸 굉장하잖아?!
?2: 대단해, 우주의, 남미의 신 같아!
?!
[charaFace C 4]
ククルカン
でしょー!?
쿠쿨칸
그렇죠?!
[k]
ククルカン
ひそかにずーーーーっと、[r]汎人類史のケツァル・コアトルの話、集めてたの!
쿠쿨칸
남몰래 계────속[r]범인류사의 케찰코아틀에 관한 이야기, 모았거든요!
[k]
ククルカン
絶対、マントと羽根飾りは着けるって![r]ファンとして当然デース!
쿠쿨칸
반드시, 망토와 깃털 장식은 필요하겠더라고요![r]팬으로서 당연해요!
[k]
[charaFace C 3]
ククルカン
ではなく![r]真面目にやってください、カルデアさん!
쿠쿨칸
그게 아니라![r]진지하게 임해 주세요, 칼데아 씨!
[k]
1カルデアさんなんだ
2なるほど神様の威厳を保てる敬称だね
?1: 칼데아 씨구나!
?2: 과연 신의 위엄을 드러내는 경칭이네!
?!
[charaFace C 0]
ククルカン
アレはORTがかろうじて残った角質を[r]触媒にして召喚した、[#自身の境界記録帯]。
쿠쿨칸
저건 ORT가 가까스로 남긴 각질을[r]촉매로 삼아 소환된 [#자신의 경계기록대].
[k]
ククルカン
この異聞帯を継続させるだけの機構。[r]もはや生物ですらありません。
쿠쿨칸
오로지 이 이문대를 계속시키기 위한 기구.[r]이미 생물조차 아니에요.
[k]
[charaFace C 3]
ククルカン
ミクトランが生みだしたものは、[r]ミクトランが責任を負うべきもの!
쿠쿨칸
믹틀란이 만들어낸 것은[r]믹틀란이 책임을 져야 하는 법!
[k]
ククルカン
ここで世界が無くなろうと、[r]アレを野放しにする事はできない!
쿠쿨칸
여기서 세계가 사라지더라도[r]저것을 그냥 내버려 둘 수는 없어요!
[k]
ククルカン
あと一回、この一度だけ、共に戦わん事を!
쿠쿨칸
앞으로 한 번, 이 한 번만, 같이 싸우겠어요!
[k]
ククルカン
ククルカンの翼は、異聞であろうと、[r]未来を望む者のためにあるのだから!
쿠쿨칸
쿠쿨칸의 날개는, 이문일지라도[r]미래를 바라는 자를 위해 존재하니까요!
[k]