Version: 4.0.1 DataVer: 653

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-09-07 03:46:02 +00:00
parent 9ccc32889e
commit 9d3eb3c185
129 changed files with 46977 additions and 7290 deletions

View File

@@ -8,28 +8,28 @@
[enableFullScreen]
[charaSet B 3040001 1 ラムダ]
[charaSet C 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet D 1048000 1 サンタカルナ]
[charaSet E 2015001 1 アルジュナ]
[charaSet F 4006001 1 ゲオルギウス]
[charaSet G 4019001 1 マルタ]
[charaSet B 3040001 1 람다]
[charaSet C 3046001 1 브리트라]
[charaSet D 1048000 1 산타 카르나]
[charaSet E 2015001 1 아르주나]
[charaSet F 4006001 1 게오르기우스]
[charaSet G 4019001 1 마르타]
[imageSet H back10000 1 1]
[charaScale H 1.01]
[sceneSet I 106300 1 1]
[charaScale I 1.0]
[charaSet S 5009040 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet T 5009040 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 5009040 1 이펙트용 더미]
[charaSet T 5009040 1 이펙트용 더미]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
[charaSet A 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblConf]
[label lblNotClear]
[charaSet A 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 98111500 1 다 빈치]
[label lblConf]
@@ -51,26 +51,26 @@
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
ラムダ
ああ[line 3]ま、いいわよ。別にいいわ。[r]本物か虚像かなんて些細なこと。
람다
아아[line 3] 뭐, 됐어. 딱히 됐어.[r]실물인지 허상인지야 사소한 일.
[k]
ラムダ
ステージ上のスタァは常に[r]手の届かない幻影のようなものなのだから。
람다
스테이지 위의 스타는 항상[r]손이 닿지 않는 환영 같은 존재니까.
[k]
[charaFace B 7]
ラムダ
それに……[r]観客にきちんと想いが届けられたのなら、
람다
그리고……[r]관객에게 똑바로 마음이 닿았다면,
[k]
ラムダ
それが予期せぬ引退ステージになったって悔いはない。[r]プロフェッショナルとはそういうものよ。
람다
그것이 예정하지 않은 은퇴 스테이지가 되어도 후회는 없어.[r]프로페셔널이란 그런 존재야.
[k]
1とても綺麗だった
2うん、知ってるよ
?1: 아주 예뻤어
?2: 응, 알고 있어
?!
[messageOff]
[charaFaceFade B 10 0.4]
@@ -83,8 +83,8 @@
[wait charaSpecialEffect B]
[wt 1.1]
タラスク
GuRruuu……(すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは暴れたほうがスカッとしますけぇ……
타라스크
GuRruuu…… (죄송하게 됐습니다…… 역시 저는,[r]춤추기보다 날뛰는 쪽이 시원해서 말입죠……)
[k]
[messageOff]
@@ -98,22 +98,22 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
おうおう、良い踊りであった。
브리트라
오우오우, 좋은 춤이었다.
[k]
ヴリトラ
ほどほどにして切り上げるつもりであったのに、[r]つい最後まで見入ってしまったぞ?
브리트라
적당히 보다가 물러날 생각이었는데,[r]그만 끝까지 구경하고 말았구먼?
[k]
[charaFace C 4]
ヴリトラ
うーむ、こういうところがインドラに策として[r]利用されるのは分かっとるんじゃがのう。
브리트라
으~음, 이런 점이 인드라의 작전에[r]이용당한 것은 알고 있는데 말이야.
[k]
[charaFace C 0]
ヴリトラ
まあよい、ひとまず気は済んだ。[r]ではこれで[line 3]
브리트라
뭐, 됐다. 일단 직성은 풀렸어.[r]그러면 이만[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -122,12 +122,12 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
待て。今の戦いで、[r]オレは大事なことに気付かされた。
산타 카르나
잠깐. 방금 싸움을 통해,[r]나는 중요한 사실을 깨우쳤다.
[k]
サンタカルナ
せめて一つ問いに答えていけ。
산타 카르나
적어도 하나만이라도 질문에 대답하고 가라.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -136,8 +136,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk C]
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
なんじゃ?
브리트라
뭐냐?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -146,24 +146,24 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
オレの、サンタクロースの……[r]そしてクリスマスの邪魔をしているおまえの目的だ。
산타 카르나
나의, 산타클로스의……[r]그리고 크리스마스의 방해를 하는 너의 목적이다.
[k]
サンタカルナ
直接オレを殺そうとするでもなく、[r]開けられない箱を発生させ、
산타 카르나
직접 나를 죽이려는 것이 아니라,[r]열리지 않는 상자를 발생시키고,
[k]
サンタカルナ
プレゼント配りに[#迂遠:うえん]な干渉をしているのならば、[r]そこにこそ意味があるのではないかと思った。
산타 카르나
선물 배포에 간접적인 간섭을 하고 있는 거라면,[r]그 점에야말로 의미가 있는 것이 아닌가 생각했다.
[k]
サンタカルナ
今の軽量級スケーティングボクサーと同じように……[r][#おまえにも欲しいプレゼントがあるのではないのか]
산타 카르나
방금 전 경량급 스케이팅 복서와 마찬가지로……[r][#너에게도 원하는 선물이 있는 것이 아닌가]?
[k]
サンタカルナ
あるいはそれが貰えぬことが不満で、[r]このようなことをしているのではないのか?
산타 카르나
어쩌면 그것을 받지 못하는 것이 불만이라,[r]이런 짓을 하고 있는 것이 아닌가?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -172,13 +172,13 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
………………
브리트라
………………
[k]
[charaFace C 6]
ヴリトラ
そうじゃなあ。言うてしまえば、[r]そのようなことかもしれんなあ?
브리트라
그렇구먼. 말하자면,[r]그런 셈일지도 모르겠어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -187,25 +187,25 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
そうか。ならば……
산타 카르나
그런가. 그렇다면……
[k]
サンタカルナ
オレは[#未:いま]だ修業が足りぬ身だが、[r]それでもサンタクロースとして問う。
산타 카르나
나는 아직도 수업이 부족한 몸이지만,[r]그럼에도 산타클로스로서 묻겠다.
[k]
サンタカルナ
おまえの望むプレゼントは何だ。言え。
산타 카르나
네가 바라는 선물은 무엇이냐. 말해라.
[k]
サンタカルナ
そうすればオレは全力でプレゼント袋を探り、[r]可能な限りおまえにもクリスマスの福音を与えるだろう。
산타 카르나
그러면 나는 전력으로 선물 보따리를 뒤져서,[r]가능한 한 너에게도 크리스마스의 복음을 선사할 것이다.
[k]
1さすがは施しの英雄
2カルナらしい……
?1: 과연 베푸는 영웅
?2: 카르나다워……
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -213,8 +213,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
アルジュナ
…………
아르주나
…………
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -223,8 +223,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk C]
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ! 愉快愉快![r]予想外の発言じゃの、サンタよ!
브리트라
키, 히, 히! 유쾌하구나, 유쾌해![r]예상 밖의 발언일세, 산타여!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -233,8 +233,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
サンタとはそういうものだ。[r]……おそらくな。
산타 카르나
산타란 그런 존재다.[r]……아마도.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -243,16 +243,16 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk C]
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
じゃが、特別なものをその袋から探す必要などない。[r]わえの求めるものはそこには入っておらんからの。
브리트라
허나 특별한 것을 그 보따리에서 찾을 필요는 없다.[r]내가 바라는 것은 거기에 들어 있지 않으니 말이야.
[k]
ヴリトラ
貴様らはただ、わえにクリスマスを奪われ[r]悶え苦しむ様を見せておればよいのよ。
브리트라
너희는 그저, 나에게 크리스마스를 빼앗기고[r]고통에 몸부림치는 모습을 보여주면 되는 게야.
[k]
ヴリトラ
わえという魔が求めるのはそれだけじゃ!
브리트라
나라는 마가 바라는 것은 그것이 다다!
[k]
[messageOff]
@@ -266,8 +266,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
…………
산타 카르나
…………
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -281,8 +281,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk A]
[charaFace A 32]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん。ラムダリリスと同じように[r]生粋のドSだってだけなのかなぁ。
다 빈치
으~음. 람다릴리스와 비슷하게[r]타고난 진성 S란 것뿐일까.
[k]
[branch lblConf2]
@@ -293,8 +293,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-90]
ダ・ヴィンチ
うーん。ラムダリリスと同じように[r]生粋のドSだってだけなのかなぁ。
다 빈치
으~음. 람다릴리스와 비슷하게[r]타고난 진성 S란 것뿐일까.
[k]
[label lblConf2]
@@ -309,12 +309,12 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ゲオルギウス
私たちが苦しむ様を見ること自体が目的、[r]というわけでしょうか。
게오르기우스
저희가 괴로워하는 모습을 보는 것 자체가 목적,[r]이라는 것일까요.
[k]
ゲオルギウス
さすがは邪竜、度し難い。[r]その罪、この刃をもって必ず償わせましょう。
게오르기우스
과연 사룡, 구제할 도리가 없군요.[r]그 죄, 이 칼로 반드시 뉘우치게 하겠습니다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -323,8 +323,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
マルタ
私の仕事は終わったみたいですけど。[r]こちらにもおせっかい、していいでしょうか?
마르타
제가 할 일은 끝난 모양인데요.[r]이쪽에도 오지랖 한 번 부려도 될까요?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -333,8 +333,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
何だ?
산타 카르나
뭐지?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -343,12 +343,12 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
マルタ
そうですね。[r]戦っていて感じたことが一つ……
마르타
그러네요.[r]싸우면서 느낀 점이 한 가지……
[k]
マルタ
あなた、普段より他人と動きを合わせるのが苦手に[r]なっていませんか? 連携というか、呼吸というか。
마르타
당신, 평소보다 타인과 동작을 맞추는 것이[r]어려워지지 않았나요? 연계라고 할지, 호흡이라고 할지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -357,16 +357,16 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
……自覚はないが、そう言われればそうかもしれん。
산타 카르나
……자각은 없지만, 그렇게 듣고 보니 그럴지도 모르겠군.
[k]
サンタカルナ
ボクサーとは一人で戦うものだ。[r]そしてサンタクロースも一人だ。
산타 카르나
복서란 홀로 싸우는 자다.[r]그리고 산타클로스도 혼자지.
[k]
サンタカルナ
だが、不都合はないと感じる。[r]そのぶん単体での戦闘力を高めているつもりだ。
산타 카르나
하지만 불편할 것은 없다고 느껴진다.[r]그만큼 단독일 때의 전투력을 높였다고 본다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -375,27 +375,27 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
マルタ
そうまではっきり言い切れるのなら、[r]仕方ありません。
마르타
그렇게까지 딱 부러지게 말한다면,[r]어쩔 수 없지요.
[k]
マルタ
今はまだ考えるべき段階ではないのでしょう……[r][#流儀:スタイル]として認めるしかないわね。
마르타
지금은 아직 고려할 단계가 아닐 테지요……[r][#방식:스타일]으로 인정할 수밖에 없겠어.
[k]
[charaFace G 0]
マルタ
私も理由なく『杖は持たなくていい』と言われたら[r]え? となりますし。
마르타
저도 이유 없이 ‘지팡이는 들지 않아도 돼’라는 말을 들으면[r]엥? 할 테고요.
[k]
[charaFace G 1]
マルタ
……さて、と。[r]どうやら特異点の核が出てきたようですね。
마르타
……자, 그러면.[r]아무래도 특이점의 핵이 나온 모양이네요.
[k]
マルタ
安全な浜に移動してから壊しちゃいましょう。
마르타
안전한 해변으로 이동한 뒤에 부수어버리지요.
[k]
[messageOff]
@@ -494,9 +494,9 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaFadeout H 1.0]
[wt 1.0]
1うーん、すっきり
2リゾート感が取り戻せた[&ぞ:ね]
?1: 으~음, 시원해라!
?2: 리조트 느낌을 되찾았[&다:네]
?!
[charaFadeout I 0.3]
[wt 0.3]
@@ -504,12 +504,12 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
サンタカルナ
ああ。クリスマスだが、素晴らしい夏だ。[r]より素晴らしい夏だ。
산타 카르나
그래. 크리스마스지만, 멋진 여름이다.[r]더욱 멋진 여름이다.
[k]
サンタカルナ
特に砂浜がいい。[r]ロードワークに最適だろう。
산타 카르나
특히 모래사장이 좋군.[r]로드워크하기에 최적이겠어.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -518,8 +518,8 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ゲオルギウス
地上の楽園とはよく言ったものです。[r]一枚だけ、一枚だけ……
게오르기우스
지상의 낙원이라는 표현이 틀린 말이 아니군요.[r]한 장만, 한 장만……
[k]
[messageOff]
@@ -539,20 +539,20 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[charaTalk C]
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
なんと、今日は予想外のことがよく起こるのう。[r]このようなわえに[line 3][#協力の申し出]、とはな。
브리트라
맙소사, 오늘은 예상 밖의 일이 자주 일어나는구먼.[r]이런 나에게[line 3] [#협력 요청], 이라니.
[k]
[charaFace C 0]
ヴリトラ
どれ、話くらいは聞いてやろうか。[r]同じようなモノの匂いがせんでもないしの。
브리트라
어디, 이야기 정도는 들어줄까.[r]비슷한 존재의 냄새가 나는 것도 같으니.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[line 6][r][line 12]
???
[line 6][r][line 12]
[k]
[messageOff]
@@ -565,21 +565,21 @@ GuRruuu……すいませんなぁ……やっぱワシ、[r]踊るよりは
[wt 1.4]
[charaFace C 8]
ヴリトラ
ま、よかろう。
브리트라
뭐, 알겠다.
[k]
ヴリトラ
[#楔:くさび]の全てがわえの魔というのも[r]工夫がないと思っておったところじゃ。
브리트라
쐐기 전부가 나의 마라는 것도[r]식상하다 싶기는 했던 참이지.
[k]
[charaFace C 6]
ヴリトラ
では、次は貴様に任せるとしよう。[r]わえは姿を見せぬほうが楽しそうじゃの。
브리트라
그러면, 다음은 너에게 맡기기로 하마.[r]나는 모습을 보이지 않는 편이 즐겁겠어.
[k]
ヴリトラ
普段より遠くから、[r]しっかりと見物しておくことにするぞ[line 3]
브리트라
평소보다 멀리서,[r]잘 구경하기로 하겠다[line 3]
[k]