Version: 4.0.1 DataVer: 653

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-09-07 03:46:02 +00:00
parent 9ccc32889e
commit 9d3eb3c185
129 changed files with 46977 additions and 7290 deletions

View File

@@ -9,28 +9,28 @@
[charaSet A 1048000 1 サンタカルナ]
[charaSet B 99502600 1 マシュ]
[charaSet C 1098204500 1 ヴリトラ]
[charaSet D 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet E 98111500 1 ダ・ヴィンチ_通信]
[charaSet F 4006001 1 ゲオルギウス]
[charaSet G 6031000 1 刑部姫]
[charaSet H 7033002 1 アルジュナ・オルタ]
[charaSet I 5005001 1 アンデルセン]
[charaSet J 5030001 1 シェヘラザード]
[charaSet K 98115000 1 通信用]
[charaSet A 1048000 1 산타 카르나]
[charaSet B 99502600 1 마슈]
[charaSet C 1098204500 1 브리트라]
[charaSet D 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet E 98111500 1 다 빈치(술)_통신]
[charaSet F 4006001 1 게오르기우스]
[charaSet G 6031000 1 오사카베히메]
[charaSet H 7033002 1 아르주나 얼터]
[charaSet I 5005001 1 안데르센]
[charaSet J 5030001 1 셰에라자드]
[charaSet K 98115000 1 통신용]
[imageSet L cut235_black_present 1]
[charaSet M 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet N 98115000 1 エフェクト用1]
[charaSet M 98115000 1 이펙트용]
[charaSet N 98115000 1 이펙트용1]
[imageSet O cut237_cutin_frame 1 1]
[charaScale O 1.32]
[charaSet P 1098205800 1 カットイン用サンタカルナ(フード)]
[charaSet P 1098205800 1 컷인용 산타 카르나(후드)]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用2]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용2]
[charaPutFSR K 1200,2000]
@@ -55,16 +55,16 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
インドラの血縁でなく、[r]しかし縁はあるらしき貴様が[line 3]
브리트라
인드라의 혈연은 아닌데,[r]그래도 연은 있음직한 네가[line 3]
[k]
ヴリトラ
はたして、インドラの代わりに[r]このわえを倒せるか!?
브리트라
과연, 인드라 대신에[r]나를 쓰러트릴 수 있느냐?!
[k]
ヴリトラ
見定める時じゃ![r]シャアアアアーーー!
브리트라
판정의 시간이다![r]샤아아아아[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -112,21 +112,21 @@
[wait wipe]
[wt 0.3]
サンタカルナ
倒すとも。[r]オレがオレであるがゆえに。
산타 카르나
쓰러트리고말고.[r]내가 나인 까닭에.
[k]
サンタカルナ
[#おまえが何かを求めているのならば][line 3][r][#オレはそれを贈ろう]。
산타 카르나
[#네가 뭔가를 바라고 있다면][line 3][r][#나는 그것을 선물해주겠다].
[k]
サンタカルナ
オレはそういう存在。[r]すなわちサンタクロース。
산타 카르나
나는 그런 존재.[r]곧 산타클로스.
[k]
[charaFace P 1]
サンタカルナ
おまえが求める、オレたちの凌駕を与えよう。[r]おまえへの贈り物として与えよう!
산타 카르나
네가 바라는, 우리의 능가를 선사하겠다.[r]너에게 주는 선물로서 선사하마!
[k]
[messageOff]
@@ -147,24 +147,24 @@
[wt 0.8]
[charaFace P 2]
サンタカルナ
喰らうがいい、[r]これこそが今のオレのもう一つの宝具。
산타 카르나
받아라,[r]이것이야말로 지금의 내가 가진 또 하나의 보구.
[k]
サンタカルナ
同じ名を持つゆえにサンタクロースの[r]必殺ブローとしてふさわしいと編み出した、
산타 카르나
같은 이름을 가졌기에 산타클로스의[r]필살 블로로 어울릴 것이라 개발한,
[k]
サンタカルナ
一撃必殺の、[#サンタのクロスカウンター]……
산타 카르나
일격필살의, [#산타의 크로스 카운터]……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_24 1.0]
[charaFace P 1]
サンタカルナ
[f large][messageShake 0.02 3 3 0.5][#聖人交叉拳:グ ラ ハ ラ ー ジ ャ ・ サ ン タ ク ロ ス]』!!
산타 카르나
[f large][messageShake 0.02 3 3 0.5][#성인교차권:그라하라자 ・ 산타크로스]!!
[k]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaShake C 0.05 2 2 0.3]
ヴリトラ
か、はッ……
브리트라
커, 헉……
[k]
[messageOff]
@@ -255,8 +255,8 @@
[seStop ad207 2.0]
[seStop ad951 2.0]
サンタカルナ
これが……[r]おまえへのクリスマスプレゼントだ。
산타 카르나
이것이……[r]너에게 주는 크리스마스 선물이다.
[k]
[messageOff]
@@ -266,9 +266,9 @@
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
1やったー
2勝利だ
?1: 해냈다~!
?2: KO 승리야!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -276,12 +276,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ゲオルギウス
終わりました……か。
게오르기우스
끝났습니…… 까.
[k]
ゲオルギウス
見事。[r]新たなドラゴンスレイヤーの誕生です。
게오르기우스
훌륭합니다.[r]새로운 드래곤 슬레이어가 탄생했군요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 32]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
……ん、あれ? 何だこの反応?
다 빈치
……응, 어라? 뭐지, 이 반응?
[k]
[branch lblConf1]
@@ -305,8 +305,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 0,-90]
E:ダ・ヴィンチ
……ん、あれ? 何だこの反応?
E : 다 빈치
……응, 어라? 뭐지, 이 반응?
[k]
[label lblConf1]
@@ -318,8 +318,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ダ・ヴィンチちゃん、これは、ひょっとして[line 3]
마슈
다 빈치짱, 이것은, 혹시[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -360,12 +360,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 22]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
何かが割れたぞ。
다 빈치
뭔가가 깨졌는데.
[k]
ダ・ヴィンチ
もしかして、このヒマラヤの閉塞特異点の中に、[r][#もう一段階閉塞された何か]があったのかい?
다 빈치
혹시, 이 히말라야의 폐쇄 특이점 안에,[r][#한 단계 더 폐쇄된 뭔가]가 있었어?
[k]
[branch lblConf2]
@@ -375,12 +375,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 0,-90]
E:ダ・ヴィンチ
何かが割れたぞ。
E : 다 빈치
뭔가가 깨졌는데.
[k]
E:ダ・ヴィンチ
もしかして、このヒマラヤの閉塞特異点の中に、[r][#もう一段階閉塞された何か]があったのかい?
E : 다 빈치
혹시, 이 히말라야의 폐쇄 특이점 안에,[r][#한 단계 더 폐쇄된 뭔가]가 있었어?
[k]
[label lblConf2]
@@ -393,12 +393,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタカルナ
ヴリトラは水をヒマラヤの山に閉じ込めたという。
산타 카르나
브리트라는 물을 히말라야산에 가두었다고 하지.
[k]
サンタカルナ
そもそもこの地に、奴が何かを[#堰:せ]き止め[r]封じるための場があったということだろう。
산타 카르나
애당초 이 땅에, 녀석이 뭔가를 틀어막아[r]가두기 위한 장소가 있었다는 뜻일 거다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -409,8 +409,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
それが解放された、ということでしょうか?[r]つまり[line 3]
마슈
그것이 해방되었다는 말씀인가요?[r]즉[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -420,8 +420,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタカルナ
ああ。つい今し方まで奴が封じていたもの。[r]それこそがオレの追い求めていたものだ……
산타 카르나
그래. 바로 직전까지 녀석이 봉인하고 있던 것.[r]그것이야말로 내가 추구하던 것이다……
[k]
[messageOff]
@@ -446,38 +446,38 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
刑部姫
あーうー。新刊、読みたい読みたい読みたーい![r]一刻も早く読みたーい!
오사카베히메
아~ 우~ 신간, 읽고 싶어 읽고 싶어 읽고 싶어~![r]한 시라도 빨리 읽고 싶어~!
[k]
[charaFace G 2]
刑部姫
純粋に読みたいのもそうだけど、次のイベントに[r]なに描くかもそれで決まってくるんだから!
오사카베히메
순수하게 읽고 싶은 것도 읽고 싶은 건데, 다음 이벤트에[r]뭘 그릴지도 그거 보고 결정할 거니까!
[k]
刑部姫
せっかくなんだから一番ホットでアツアツな[r]二次創作を出したいじゃない?
오사카베히메
모처럼이니 제일 핫하고 뜨끈뜨끈한[r]2차 창작을 내보고 싶어지잖아?
[k]
[charaFace G 8]
刑部姫
イベント前のギリギリで読んじゃったら、[r]我慢できない溢れる気持ちがペーパーとか
오사카베히메
이벤트 전에 아슬아슬할 때에 읽으면,[r]참지 못하고 넘친 마음이 페이퍼나
[k]
刑部姫
オマケ本とかになって[r]余計に締め切りを圧迫したりするし……
오사카베히메
부록 책이 되어서[r]괜히 더 마감을 압박하고 그러니……!
[k]
[charaMoveReturn G 0,-55 0.4]
刑部姫
だから、おねがーい![wt 0.2][charaMoveReturn G 0,-55 0.4][r]読ーまーせーてー!(箱にほっぺをすりすり)
오사카베히메
그러니까, 부탁해~![wt 0.2][charaMoveReturn G 0,-55 0.4][r]읽~게~해~줘~! (상자에 볼 부비부비)
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_25 1.0]
[charaFace G 4]
刑部姫
ってダダこねてたら、あれ?[r]黒いプレゼントが、なんだか光って[line 3]
오사카베히메
이러고 떼쓰고 있으려니, 어라?[r]검은 선물이, 어쩐지 빛을[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -512,13 +512,13 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
刑部姫
あ、開いたー! デジマ!?
오사카베히메
아, 열렸다~! 리얼리?!
[k]
[charaFace G 8]
刑部姫
では早速……いや、待って、ちょっと待って。[r]これって[line 3]
오사카베히메
그러면 곧장…… 아니, 잠깐, 잠깐 기다려.[r]이거[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -544,7 +544,7 @@
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
[charaSet C 3046001 1 ヴリトラ]
[charaSet C 3046001 1 브리트라]
[scene 105203]
[wt 1.5]
@@ -563,16 +563,16 @@
[cameraHome 1.5]
[wt 2.2]
1…………
?1: 와…………
?!
[charaPut K 0,0]
[charaTalk B]
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
さっきの閉塞が解消された結果でしょうか?[r]とても綺麗な空です……
마슈
아까 폐쇄가 해소된 결과일까요?[r]아주 예쁜 하늘이에요……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -582,8 +582,8 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
やはり、そうですか。
아르주나 얼터
역시, 그렇습니까.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -597,8 +597,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
どうしたんだい?
다 빈치
왜 그래?
[k]
[branch lblConf3]
@@ -607,8 +607,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 0,-90]
E:ダ・ヴィンチ
どうしたんだい?
E : 다 빈치
왜 그래?
[k]
[label lblConf3]
@@ -621,21 +621,21 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
私が邪悪ではないと判じたのは、[r]これも理由です。
아르주나 얼터
제가 사악이 아니라고 판단한 것은,[r]이것도 이유입니다.
[k]
アルジュナ・オルタ
ヴリトラの[#堰界:いかい]化、[r]何かを[#堰:せ]き止め閉じ込める行為には、
아르주나 얼터
브리트라의 언계화,[r]뭔가를 틀어막아 가두는 행위에는,
[k]
アルジュナ・オルタ
ある性質が付随していると感じます。
아르주나 얼터
어느 성질이 뒤따른다 느껴집니다.
[k]
[charaFace H 4]
アルジュナ・オルタ
人としての多くを失った、神の子である私には……[r]なかなか言葉では言い表せないものですが。
아르주나 얼터
인간으로서의 많은 것을 잃은, 신의 아이인 저로서는……[r]좀처럼 말로 표현할 수 없습니다만.
[k]
[messageOff]
@@ -650,33 +650,33 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ゲオルギウス
正直に言えば[r]私も薄々は気付いていました。
게오르기우스
솔직히 말하면[r]저도 어렴풋이 눈치채고 있었지요.
[k]
ゲオルギウス
私の手の中にある、数少ない[r]この旅の記録写真がその証拠です。
게오르기우스
제 수중에 있는, 얼마 되지 않은[r]이 여행의 사진 기록이 그 증거입니다.
[k]
[charaFace F 1]
ゲオルギウス
これらは[#素晴らしすぎる]。
게오르기우스
이것들은 [#너무나 근사합니다].
[k]
ゲオルギウス
この写真がそう見えているのは、[r]私の腕ではありません。
게오르기우스
이 사진이 그렇게 보이는 것은,[r]제 실력 때문이 아닙니다.
[k]
ゲオルギウス
見えていた光景自体が素晴らしいものだったのです。[r]普段以上に、どういうわけか、輝いていた……
게오르기우스
보이던 광경 자체가 근사한 것이었어요.[r]평소 이상으로, 어찌 된 영문인지, 눈부시게 빛났지요……
[k]
ゲオルギウス
つまり。ヴリトラが何かを閉じ込めたあとは、[r][#よりよきもの]が生まれる[line 3]
게오르기우스
즉. 브리트라가 뭔가를 가둔 다음에는,[r][#보다 나은 것]이 탄생한다[line 3]
[k]
ゲオルギウス
そういう性質があるのではないでしょうか。[r]ただの感覚なのですが、そう思えてならないのです。
게오르기우스
그런 성질이 있는 것이 아닐까요.[r]단순한 감각입니다만, 그런 생각이 절로 듭니다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -687,8 +687,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
本当に、そんなことが……
마슈
정말로, 그런 현상이……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -700,12 +700,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ヴリトラ
き、ひ、ひ。わえが望んでのことではないがな。[r]そういうものよ。
브리트라
키, 히, 히. 내가 바라서 생기는 것은 아니다만.[r]그렇게 되지.
[k]
1ヴリトラ……
?1: 브리트라……
?!
[charaPutFSR N 1200,2000]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -716,8 +716,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
霊基は確かに崩壊しつつあります。[r]……話をするくらいがせいぜいかと。
마슈
영기는 확실히 붕괴해가고 있습니다.[r]……대화를 하는 정도가 고작이라 짐작됩니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -729,39 +729,39 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 13]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
神話において示される苦難や障害は、[r][#乗り越えて成長するためにある]とも言えるのかもしれない。
다 빈치
신화에서 제시되는 고난 및 장해는,[r][#극복하고 성장히기 위해서 존재한다]고도 말할 수 있을지 몰라.
[k]
ダ・ヴィンチ
乗り越えて後退すればその先が続かないからね。
다 빈치
극복하고 후퇴하면 그다음이 이어지지 않으니까.
[k]
[charaFace D 24]
ダ・ヴィンチ
水などの絶対必要なものが[#堰:せ]き止められ、[r]奪われるのは、人間にとってもちろん苦痛だ。
다 빈치
물 등의 반드시 필요한 것이 틀어막히고[r]빼앗기는 것은, 인간에게도 물론 고통스러워.
[k]
[charaFace D 25]
ダ・ヴィンチ
けれど[line 3]冬の間に溜め込んだエネルギーで、[r]春に植物たちが芽吹くように。
다 빈치
그렇지만[line 3] 겨울 동안에 비축한 에너지로,[r]봄에 식물들이 싹을 틔우듯이.
[k]
ダ・ヴィンチ
一度[#堰:せ]き止めなくては生まれない勢い、[r]みたいなものがこの世には確かにあるんだろう。
다 빈치
한 번 틀어막아야 생기는 기세,[r]같은 것이 이 세상에는 분명히 존재하겠지.
[k]
ダ・ヴィンチ
『障害を乗り越えた先には成長がある』[r]『先に進むための必要悪である壁』[line 3]
다 빈치
‘장해를 극복한 뒤에는 성장이 있다’[r]‘앞으로 나아가기 위한 필요악이자 장벽’[line 3]
[k]
ダ・ヴィンチ
それが、ヴリトラという概念が[r]本当に[#司:つかさど]っているものなのかもしれないね。
다 빈치
그것이, 브리트라라는 개념이[r]진실로 관장하고 있는 것일지도 모르겠어.
[k]
[charaFace D 16]
ダ・ヴィンチ
いやまあ、勝手な私の解釈だけど!
다 빈치
아니 뭐, 나의 자의적인 해석이지만!
[k]
[branch lblConf4]
@@ -771,38 +771,38 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 0,-90]
E:ダ・ヴィンチ
神話において示される苦難や障害は、[r][#乗り越えて成長するためにある]とも言えるのかもしれない。
E : 다 빈치
신화에서 제시되는 고난 및 장해는,[r][#극복하고 성장히기 위해서 존재한다]고도 말할 수 있을지 몰라.
[k]
E:ダ・ヴィンチ
乗り越えて後退すればその先が続かないからね。
E : 다 빈치
극복하고 후퇴하면 그다음이 이어지지 않으니까.
[k]
E:ダ・ヴィンチ
水などの絶対必要なものが[#堰:せ]き止められ、[r]奪われるのは、人間にとってもちろん苦痛だ。
E : 다 빈치
물 등의 반드시 필요한 것이 틀어막히고[r]빼앗기는 것은, 인간에게도 물론 고통스러워.
[k]
[charaFace E 0]
E:ダ・ヴィンチ
けれど[line 3]冬の間に溜め込んだエネルギーで、[r]春に植物たちが芽吹くように。
E : 다 빈치
그렇지만[line 3] 겨울 동안에 비축한 에너지로,[r]봄에 식물들이 싹을 틔우듯이.
[k]
E:ダ・ヴィンチ
一度[#堰:せ]き止めなくては生まれない勢い、[r]みたいなものがこの世には確かにあるんだろう。
E : 다 빈치
한 번 틀어막아야 생기는 기세,[r]같은 것이 이 세상에는 분명히 존재하겠지.
[k]
E:ダ・ヴィンチ
『障害を乗り越えた先には成長がある』[r]『先に進むための必要悪である壁』[line 3]
E : 다 빈치
‘장해를 극복한 뒤에는 성장이 있다’[r]‘앞으로 나아가기 위한 필요악이자 장벽’[line 3]
[k]
E:ダ・ヴィンチ
それが、ヴリトラという概念が[r]本当に[#司:つかさど]っているものなのかもしれないね。
E : 다 빈치
그것이, 브리트라라는 개념이[r]진실로 관장하고 있는 것일지도 모르겠어.
[k]
[charaFace E 1]
E:ダ・ヴィンチ
いやまあ、勝手な私の解釈だけど!
E : 다 빈치
아니 뭐, 나의 자의적인 해석이지만!
[k]
[label lblConf4]
@@ -821,43 +821,43 @@
[wt 1.0]
[charaFace C 1]
ヴリトラ
知るものか。わえはわえじゃ。とにかくわえ以外の[r]者たちが頑張る様を見るのが楽しいだけよ。
브리트라
알 게 뭐냐. 나는 나다. 좌우지간 나 말고[r]다른 자들이 노력하는 모습을 보는 것이 즐거울 뿐이지.
[k]
[charaFace C 15]
ヴリトラ
しかし……ま、そうじゃな。
브리트라
허나…… 뭐, 그렇군.
[k]
ヴリトラ
何度も繰り返すにあたっては、[r]より[#靱:つよ]くなってもらったほうが飽きん。
브리트라
몇 번이고 반복하는 이상에야,[r]더욱 강해지는 편이 질리지 않지.
[k]
ヴリトラ
それは確かじゃ。
브리트라
그것은 확실해.
[k]
[charaFace C 7]
ヴリトラ
なのでわえはこれからも[#苛:いじ]めるぞ、貴様らを。世界を。
브리트라
그러니 나는 앞으로도 못 살게 굴 테다, 너희를. 세계를.
[k]
ヴリトラ
貴様らはただ、より[#靱:つよ]き様を見せるがよい。[r]さすればより強きわえが相手をするゆえ、見せるがよい。
브리트라
너희는 그저, 더욱 강한 모습을 보여주기만 해라.[r]그러면 더욱 강한 내가 상대를 하겠으니, 보여주도록 해라.
[k]
1……また来る気がある、ってことだね
?1: ……또 올 생각이 있다는 말이구나
?!
[charaFace C 6]
ヴリトラ
無論。[r]わえは不滅の魔よ。[#神:インドラ]ですら滅ぼせぬ。
브리트라
물론이다.[r]나는 불멸의 마다. [#신:인드라]조차도 멸하지 못해.
[k]
1今はちょっと忙しいので……
2別の大問題と戦ってるところなので……
?1: 지금은 조금 바빠서……
?2: 다른 큰 문제와 싸우고 있는 중이라……
?!
[charaPutFSR N 1200,2000]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -868,8 +868,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。正直なところそちらで手一杯なので、[r]できれば邪魔はしないでいただけると助かります。
마슈
네. 솔직히 그쪽 문제로 벅차므로,[r]가능하면 방해는 하지 말아주셨으면 고맙겠습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -880,40 +880,40 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaPut N 0,0]
ヴリトラ
ほーん。[r]わえ以外の、それほどまでに強大な障害のぅ。
브리트라
오호~[r]내가 아닌, 그 정도까지 강대한 장해라.
[k]
[charaFace C 0]
ヴリトラ
人が、神が、世界が……[r]そうまで力を合わせて足掻いておるというのなら。
브리트라
인간이, 신이, 세계가……[r]그렇게까지 힘을 합쳐서 발버둥치고 있다면.
[k]
[charaFace C 1]
ヴリトラ
それを横で見るというのも、[r]意外と新鮮な楽しみがあるかもしれんのう……
브리트라
그 모습을 옆에서 보는 것도,[r]의외로 신선한 재미가 있을지도 모르겠구먼……?
[k]
1味方になって手伝ってくれるなら歓迎するよ
?1: 아군이 되어 도와주겠다면 환영할게
?!
[charaFace C 6]
ヴリトラ
き、ひ、ひ! わえは魔ぞ。[r]味方とは、おかしなことを言うやつよの。
브리트라
키, 히, 히! 나는 마다.[r]아군이라니, 이상한 소리를 다 하는 녀석일세.
[k]
ヴリトラ
まあ縁は結ばれたゆえ、ことによると[r]近いうちに顔を合わせることも実際あるやもしれん。
브리트라
뭐, 연은 맺어졌으니, 상황에 따라서는[r]조만간에 얼굴을 볼 때도 실제로 있을 수 있겠지.
[k]
[charaFace C 9]
ヴリトラ
弱く[#靱:つよ]き人間よ。[r]わえが見物に行くまで、負けるでないぞ。
브리트라
약하고 강한 인간이여.[r]내가 구경하러 갈 때까지, 져서는 아니 된다.
[k]
1負けないよ
2みんなと乗り越えてみせるよ
?1: 지지 않아
?2: 모두와 같이 극복해낼 거야
?!
[messageOff]
[charaFaceFade C 1 0.6]
@@ -933,8 +933,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ヴリトラの反応、完全消滅[line 3][r]ミッション完了です、マスター!
마슈
브리트라의 반응, 완전 소멸[line 3][r]미션 완료입니다, 마스터!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -944,8 +944,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ゲオルギウス
お疲れ様です。やはり竜退治とは一筋縄ではいかぬもの。[r]私もいい経験になりました。
게오르기우스
수고하셨습니다. 역시 용 퇴치란 쉬운 법이 없기 마련.[r]저도 좋은 경험이 되었습니다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -954,13 +954,13 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
アルジュナ・オルタ
世に邪悪は、まだ[#蔓延:はびこ]っています。[r]けれど[line 3]
아르주나 얼터
세상에 사악은, 아직 만연해 있습니다.[r]그렇지만[line 3]
[k]
[charaFace H 12]
アルジュナ・オルタ
少なくとも、今この場所には、ない。[r]良いことです。
아르주나 얼터
적어도 지금 이곳에는, 없군요.[r]좋은 일입니다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -969,8 +969,8 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 3]
[charaFadein J 0.1 1]
シェヘラザード
それは死なない保証と考えてもよいですか?[r]素敵なお話です……
셰에라자드
그것은 죽지 않는다는 보증이라 여겨도 될까요?[r]멋진 이야기예요……
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -979,12 +979,12 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 1]
[charaFadein I 0.1 1]
アンデルセン
最後の道具立てに協力しただけだが、[r]いい取材にはなったな。
안데르센
마지막 도구 마련에 협력했을 뿐이지만,[r]좋은 취재가 되기는 했군.
[k]
アンデルセン
竜殺しを実際に目にできるとは。まあ、[r]いつか冒険ものを書くときに役立つだろうよ。
안데르센
용 사냥을 실제로 목격할 수 있을 줄이야.[r]뭐, 언젠가 모험물을 쓸 때에 도움이 되겠어.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -993,17 +993,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタカルナ
[line 3]では、帰るか。[r]オレにはしなくてはならないことがある。
산타 카르나
[line 3]그러면, 돌아갈까.[r]나에게는 해야만 할 일이 있다.
[k]
1聞くまでもないけど
2もちろん、アレだよね
?1: 물어볼 것도 없겠지만
?2: 물론, 그거 말이구나
?!
[charaFace A 9]
サンタカルナ
ああ[line 3]プレゼントを配るんだ。[r][#皆]にな。
산타 카르나
그래[line 3] 선물을 나누어 주어야지.[r][#모두]에게 말이다.
[k]
[messageOff]