Version: 6.0.1 DataVer: 902

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-08-08 01:46:03 +00:00
parent a016fd7891
commit 9ece6fce4a
236 changed files with 62606 additions and 17240 deletions

View File

@@ -6,30 +6,30 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 1098231510 1 マシュ]
[charaSet B 1098252900 1 テペウ]
[charaSet C 1098252940 1 テペウ_B立ち絵演出用]
[charaSet D 1098123010 1 ムニエル]
[charaSet E 1098257300 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1098255300 1 ニトクリス]
[charaSet G 1098252410 1 ククルカン]
[charaSet H 1098255200 1 ハベトロット]
[charaSet A 1098231510 1 마슈]
[charaSet B 1098252900 1 테페우]
[charaSet C 1098252940 1 테페우_B 스탠딩 연출용]
[charaSet D 1098123010 1 뫼니에르]
[charaSet E 1098257300 1 다 빈치]
[charaSet F 1098255300 1 니토크리스]
[charaSet G 1098252410 1 쿠쿨칸]
[charaSet H 1098255200 1 하베트롯]
[charaSet I 1098253500 1 デイニクス11兄弟]
[charaSet J 1098253530 1 デイニクス11兄弟]
[charaSet K 1098253520 1 デイニクス11兄弟]
[charaSet I 1098253500 1 데이노닉스 11형제]
[charaSet J 1098253530 1 데이노닉스 11형제]
[charaSet K 1098253520 1 데이노닉스 11형제]
[charaSet L 1098252550 1 オセロトル]
[charaSet L 1098252550 1 오셀로틀]
[sceneSet M 10000 1]
[charaScale M 1.05]
[charaSet X 1098255300 1 ニトクリス_演出用]
[charaSet X 1098255300 1 니토크리스_연출용]
[charaScale X 1.2]
[sceneSet Y 169500 1]
[charaScale Y 1.2]
[charaSet Z 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet Z 98115000 1 이펙트용]
[scene 170301]
@@ -66,18 +66,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
テペウ
話は伺っています。[r]やはりメツィティトランに向かうのですね。
테페우
이야기는 들었습니다.[r]역시나 메츠티틀란으로 가시는군요.
[k]
テペウ
第七層までなら私も経験があります。[r]案内役として、同行してもよろしいですか?
테페우
제7층까지라면 저도 경험이 있습니다.[r]안내역으로서 동행해도 괜찮겠지요?
[k]
1もちろん
2こちらこそ、よろしくお願いします
?1: 물론!
?2: 이쪽이야말로, 잘 부탁드립니다
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -86,8 +86,8 @@
[charaFace A 26]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい! テペウさんが同行してくださるなら、[r]怖いものはありません!
마슈
네! 테페우 씨가 동행해 주신다면,[r]아무것도 무섭지 않네요!
[k]
[messageOff]
@@ -110,8 +110,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ムニエル
おーい、新しい回線、これでいいかー?[r]繋がってるかー?
뫼니에르
어~이, 새로운 회선, 이걸로 됐나?[r]연결되었어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -122,20 +122,20 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
ああ、ばっちり繋がってるよムニエル。
다 빈치
그래, 확실히 잘 연결되었어, 뫼니에르.
[k]
ダ・ヴィンチ
ミクトランは磁場が強い……というか、層ごとに[r]大気密度、魔力濃度、放射線の量が違っている。
다 빈치
믹틀란은 자기가 강해…… 아니 그보다는 층마다[r]대기밀도, 마력농도, 방사선의 양이 달랐어.
[k]
ダ・ヴィンチ
ここ数日、そのあたりの調整を自動でできるよう[r]プロフェッサーが機能を追加してくれた。
다 빈치
요 며칠, 그런 부분의 조정을 자동으로 할 수 있도록[r]프로페서가 기능을 추가해 줬거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
冥界線とかいう『特異点に近い層』での通信は[r]まだ出来ないけど、それ以外ならこの通りだ。
다 빈치
명계선이라고 하는 ‘특이점에 가까운 층’에서의 통신은[r]아직 불가능하지만, 그 이외라면 보시는 대로야.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -146,8 +146,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ムニエル
そうか。なら第七層とやらでも通信はできるな。[r]こっちも可能なかぎりサポートするよ。
뫼니에르
그런가. 그러면 제7층에서도 통신은 가능하겠구나.[r]이쪽도 가능한 한 서포트할게.
[k]
[messageOff]
@@ -216,46 +216,46 @@
[charaTalk on]
[charaTalk I]
Iデイニクス11兄弟
ニト様も行っちゃうのかよー![r]でも仕方ないな、第七層だもんなー!
I : 데이노닉스 11형제
니토 님도 가버렸냐고![r]하지만 어쩔 수 없지, 제7층인걸!
[k]
[charaTalk J]
Jデイニクス11兄弟
第八層はカマソッソの巣だからな![r]アイツがまた出てきたらニト様しか倒せないからな!
J : 데이노닉스 11형제
제8층은 카마소츠의 영역이니까 말이지![r]그 녀석이 또 나오면 니토 님밖에 쓰러트릴 수가 없으니까!
[k]
[charaTalk K]
Kデイニクス11兄弟
[%1]パイセンと[r]マシュの姐さんを助けてやってくれよな!
K : 데이노닉스 11형제
[%1] 슨배와[r]마슈 누님을 도와주라구!
[k]
[charaFace F 0]
ニトクリス
もちろんです。[r]あの死霊使いであれば私の敵ではありません。
니토크리스
물론입니다.[r]그 사령술사라면 저의 적수가 아닙니다.
[k]
ニトクリス
メツィティトランで用を済ませたら、[r]すぐにこの街に帰ってきます。
니토크리스
메츠티틀란에서 용건을 끝내면[r]바로 이 도시에 돌아왔습니다.
[k]
[charaFace F 1]
ニトクリス
せっかく汚名返上をしたのですからね!
니토크리스
모처럼의 오명을 씻어냈으니까요!
[k]
ニトクリス
その時は、昨夜言っていた『ニトクリス記念杯』[r]とやらを開催してもらいましょう!
니토크리스
그때는 어젯밤에 말한 ‘니토크리스 기념배’[r]라는 것을 개최하도록 하죠!
[k]
[charaTalk I]
Iデイニクス11兄弟
ひゅー! まさかの追加[#儀式:サッカ]だぜーー![r]もう怖いモンはなにもないなー!
I : 데이노닉스 11형제
휘유~! 설마하던 추가 [#의식:사카]이라구──![r]이제 무서울 게 아무것도 없어!
[k]
[messageOff]
@@ -299,12 +299,12 @@
[charaPut M 1]
[charaFadeTime M 0.2 0.5]
ニトクリス
……とはいえ。[r] カマソッソに勝利できたのはただの相性です)
니토크리스
(……라고는 해도.[r] 카마소츠에게 승리할 수 있었던 것은 상성 덕분입니다)
[k]
ニトクリス
……雨の神トラロック……[r] 今の私では、彼女を倒す事などとても……
니토크리스
(……비의 신 틀랄록……[r] 지금의 저로서는, 그 여자를 쓰러트리는 건 도저히……)
[k]
[messageOff]
@@ -326,18 +326,18 @@
[seStop ad59 0.2]
[wt 0.2]
ククルカン
おっはよー![r]待たせちゃってごめんなさーい!
쿠쿨칸
안녕~![r]오래 기다리게 해서 미안해요~!
[k]
[charaFace G 1]
ククルカン
朝イチで露店に行っていたんですが、[r]品物を探していたら遅れてしまいました……
쿠쿨칸
아침 일찍 노점에 갔는데[r]물품을 찾다 보니 늦어버렸습니다……
[k]
ククルカン
……結局、お目当てのものは品切れだったし……[r]やっぱり冒険の準備は事前にしておくべきですネ……
쿠쿨칸
……결국, 찾던 물건은 품절이었고……[r]역시 모험의 준비는 사전에 해뒀어야 했네요……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -347,12 +347,12 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
C:テペウ
ご心配なくククルカン。[r]キャンプに必要なものなら私が揃えています。
C : 테페우
걱정 마시길, 쿠쿨칸.[r]캠핑에 필요한 것이라면 제가 준비해뒀습니다.
[k]
C:テペウ
準備は万端です。なにしろ、第一層から[r][%1]とマシュの案内をしてきたので。
C : 테페우
준비는 완벽합니다. 무엇보다, 제12층부터[r][%1]와 마슈의 안내를 해왔으니.
[k]
[messageOff]
@@ -365,8 +365,8 @@
[wt 1.4]
[charaFace G 11]
ククルカン
なら私は付いていくだけにしましょう。[r]頑張ってね、テペウ。
쿠쿨칸
그렇다면 저는 따라가기만 할게요.[r]열심히 해, 테페우.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -376,8 +376,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
テペウ
もちろん最善を尽くしますが……[r]なぜそこで、そんなに嬉しそうな声を出すのです?
테페우
물론 최선을 다하겠습니다만……[r]어째서 그렇게 기쁜 듯한 목소리를 내시죠?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -387,8 +387,8 @@
[charaFace G 11]
[charaFadein G 0.1 1]
ククルカン
はい。だってテペウが自分の功績を自慢するの、[r]初めてだったので。自己主張、強くなりましたね。
쿠쿨칸
네. 그것도 테페우가 자신의 공적을 자랑하는 게[r]처음이었던 터라. 자기주장, 강해졌네요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -398,14 +398,14 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
テペウ
む。そのような事はありませんが。[r]……ありませんよね、お二人とも?
테페우
음. 그렇지는 않습니다만.[r]……그렇지 않죠, 두 분?
[k]
1テペウさんはわりと
2眼鏡をクイッとする時、あるよ
?1: 테페우 씨는 의외로
?2: 안경을 쑥 밀어 올릴 때가, 있어
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -414,12 +414,12 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい。テペウさんは奥ゆかしい方なので[r]ご自分でも気づかれていないとは思いますが、
마슈
네. 테페우 씨는 겸손한 분이라[r]스스로는 눈치채지 못하셨겠지만,
[k]
マシュ
請け負った仕事、成し遂げた成果に、[r]とても責任を持っていらっしゃいます。
마슈
맡은 임무를 이룬 성과에,[r]무척 책임감을 지니고 계세요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -429,18 +429,18 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
C:テペウ
そ、そうでしょうか。[r]この眼鏡は意思表示するためのものではなく、
C : 테페우
그, 그럴까요.[r]이 안경은 의사 표현을 하기 위한 것이 아니라,
[k]
C:テペウ
見てはいけないものを見ないよう、[r]工夫して作ったものですが……
C : 테페우
봐서는 안 되는 것을 보지 않으려고[r]공을 들여 만든 것입니다만……
[k]
[charaCrossFade C 1098252900 2 0.3]
C:テペウ
今のお二人の声はいいものでした。[r]忘れずに覚えておきたいと思います。[wait charaCrossFade C]
C : 테페우
지금 두 분의 목소리는 좋게 들렸습니다.[r]잊지 않고 기억해 두고 싶군요.[wait charaCrossFade C]
[k]
[messageOff]
@@ -467,12 +467,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
よし。じゃあそろそろ出発しよっか。[r]まっすぐに第七層を目指せば2日で到達できる距離だ。
다 빈치
좋아. 그러면 슬슬 출발할까.[r]직선으로 제7층을 목표로 이동하면 이틀이면 도달할 수 있는 거리야.
[k]
ダ・ヴィンチ
これだけのメンバーなら危険はないだろうけど、[r]道中、気をつけて進んでいこう!
다 빈치
이 정도의 멤버라면 위험은 없겠지만,[r]도중에 조심하면서 가자!
[k]
[messageOff]
@@ -482,7 +482,7 @@
[charaFadeout E 0.1]
[charaSet A 1098257910 1 マシュ]
[charaSet A 1098257910 1 마슈]
[charaFilter M silhouette C2001980]
[cameraMove 0.1 -30,0 1.2]
@@ -586,8 +586,8 @@
[charaFace L 0]
[charaFadein L 0.1 1]
オセロトル
[i npc_language_35_w6][i npc_language_35_w2]タゾ。[r][i npc_language_35_w7][i npc_language_35_w4][f x-small] [f -]、殺[i npc_language_35_w3][f x-small] [f -][i npc_language_35_w8][line 3]
오셀로틀
[i npc_language_35_w6][i npc_language_35_w2]다구.[r][i npc_language_35_w7][i npc_language_35_w4][f x-small] [f -], 죽[i npc_language_35_w3][f x-small] [f -], [i npc_language_35_w8][line 3]!
[k]
[seStop 22_ad1203 0.5]
@@ -602,8 +602,8 @@
[charaPut H 1]
[charaFadeTime H 0.1 0.7]
ハベトロット
って、いきなりピンチなんだわー!?[r]アイツら、樹海を火事にするつもりなのか!?
하베트롯
아니, 갑자기 위기 상황인데?![r]저녀석들, 수해에 불이라도 지를 작정이냐?!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -613,20 +613,20 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
ニトクリス
もう[#オセロトルの縄張り:第      五      層]に入ったようですね……
니토크리스
벌써 [#오셀로틀의 구역:제5층]에 들어온 모양이네요……!
[k]
ニトクリス
それにしても、近づく前から火炎放射とは![r]樹海への配慮も、動物たちへの関心もないのですか!
니토크리스
그나저나 접근하기 전부터 화염방사라니![r]수해에 대한 배려나, 동물들에 대한 관심도 없는 건가요!
[k]
1交渉の余地はなさそう[&だ:]
?1: 교섭의 여지는 없어 보여!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
2あれ……いま、ちょっと言葉が[line 3]
?2: 어라…… 지금, 조금은 말이[line 3]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -635,12 +635,12 @@
[charaFace A 28]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
マスターもですか!?
마슈
마스터도 그러신가요?!
[k]
マシュ
わたしも、いま少しだけですが、[r]彼らの言葉が伝わってきたような[line 3]
마슈
저도, 지금 조금이지만[r]저들의 말을 알아들은 것 같은[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -650,12 +650,12 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
テペウ
我々は一律で目覚めましたが、オセロトルの中で[r]言葉による情報交換をする者が増えてきたのでしょう。
테페우
우리는 일률적으로 깨닫고 쓸 수 있었는데, 오셀로틀 중에서도[r]말에 의해 정보 교환을 하는 자가 늘어난 거겠지요.
[k]
テペウ
マィヤの加護がないというのに、驚くべき対応力です。
테페우
마야의 가호가 없는데도, 놀라울 정도의 대응력입니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -665,26 +665,26 @@
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
ククルカン
[line 6]
쿠쿨칸
[line 6]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk H]
[charaFace H 5]
[charaPut H 1]
[charaFadeTime H 0.1 0.7]
ハベトロット
様子見してる場合じゃないぞ![r]アイツ、このあたりのリーダーだ! 警備隊長ってヤツ!
하베트롯
상황을 보고 있을 때가 아니야![r]저 녀석, 이 주변의 리더다! 경비대장이라는 그거!
[k]
ハベトロット
ここで倒しておかないと厄介だ! あの機関銃、[r]スクラップにしてコヤンスカヤに買い取らせてやれ!
하베트롯
여기서 쓰러트려 두지 않으면 골치 아플 거야! 저 기관총,[r]고철로 만들어서 코얀스카야한테 팔아치워 버려!
[k]
[messageOff]