Version: 6.0.1 DataVer: 902

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-08-08 01:46:03 +00:00
parent a016fd7891
commit 9ece6fce4a
236 changed files with 62606 additions and 17240 deletions

View File

@@ -7,14 +7,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098257300 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098255110 1 ゴルドルフ]
[charaSet C 1098252410 1 ククルカン]
[charaSet D 1098255200 1 ハベトロット]
[charaSet E 1098231510 1 マシュ]
[charaSet F 1098252940 1 テペウ]
[charaSet G 1098255300 1 ニトクリス]
[charaSet H 1098255100 1 通信用ノイズ]
[charaSet A 1098257300 1 다 빈치]
[charaSet B 1098255110 1 고르돌프]
[charaSet C 1098252410 1 쿠쿨칸]
[charaSet D 1098255200 1 하베트롯]
[charaSet E 1098231510 1 마슈]
[charaSet F 1098252940 1 테페우]
[charaSet G 1098255300 1 니토크리스]
[charaSet H 1098255100 1 통신용 노이즈]
[sceneSet I 169101 1]
[charaScale I 1.2]
@@ -38,8 +38,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
[line 3]とまあ、以上が第三冥界での戦いだ。[r]色々あったけど、無事、全員突破できた。
다 빈치
[line 3]이렇게 뭐, 이상이 제3명계에서의 싸움이야.[r]이런저런 일이 있었는데, 무사히 전원 돌파할 수 있었어.
[k]
[messageOff]
@@ -53,26 +53,26 @@
[wt 1.2]
[charaFace B 12]
ゴルドルフ
う、うむ、そうかご苦労!
고르돌프
으, 으음, 그런가 수고했네!
[k]
ゴルドルフ
ふん。メソポタミア神話に名高い神獣、[r]グガランナの大量発生とはな。
고르돌프
흥. 메소포타미아 신화에서 유명한 신수,[r]구갈안나의 대량 발생이라니.
[k]
ゴルドルフ
まあなんだ、なかなかの難易度だ。[r]心底、その場に居合わせなくて助かった。
고르돌프
그 뭐냐, 꽤 난이도가 높아.[r]진심으로, 그 장소에 같이 있지 않아서 다행이군.
[k]
ゴルドルフ
それと、ククルカンの事だが……
고르돌프
그리고 쿠쿨칸의 일인데……
[k]
[charaFace B 15]
ゴルドルフ
ストーム・ボーダーを落とした光の正体だった、という[r]のは本当かな? 何かの比喩ではなく?
고르돌프
스톰 보더를 떨어트린 빛의 정체였다는 게[r]사실인가? 뭔가의 비유가 아니라?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -83,14 +83,14 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ククルカン
ごめんなさい……張本人です……[r]つい出来心でやっちゃいました……
쿠쿨칸
죄송해요…… 장본인입니다……[r]그만 우발적으로 저질렀습니다……
[k]
[charaFace C 11]
ククルカン
でも、所長さんも自分の家に小鳥が飛んできたら[r]つい可愛がっちゃいません? こう、ぎゅ~~って!
쿠쿨칸
하지만, 소장 씨도 자신의 집에 작은 새가 날아들면[r]그만 귀여워해 버리잖아요? 이렇게, 꼬옥~ 하고!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -101,8 +101,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
ゴルドルフ
キュートアグレッションにも程があるわ![r]そもそも我々は小鳥ではないっ! 美しき不死鳥だ!
고르돌프
큐트 어그레션도 정도가 있지![r]애초에 우리는 작은 새가 아니야! 아름다운 불사조다!
[k]
[messageOff]
@@ -122,21 +122,21 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
ゴルドルフ
ええい、言いたい事は山ほどあるが、[r]現場の判断に茶々を入れる事はしたくないっ。
고르돌프
에에잇, 하고 싶은 말은 산더미처럼 많지만,[r]현장의 판단에 간섭하고 싶지는 않아!
[k]
[charaFace B 12]
ゴルドルフ
[%1]! キリエライト![r]おまえたちでよくククルカンを見張るように!
고르돌프
[%1]! 키리에라이트![r]너희들이 쿠쿨칸을 잘 감시하도록!
[k]
ゴルドルフ
何か不審な挙動を見せたらすぐに目潰しをして[r]距離を取ること! いいな!
고르돌프
뭔가 수상한 행동을 하면 금방 눈에 모래를 던지고[r]거리를 둘 것! 알겠나!
[k]
1わかりました。毒霧殺法ですね
?1: 알겠습니다, 독무살법이네요
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -153,11 +153,11 @@
[charaPut J 0,-200]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
ククルカン
(毒霧殺法……! はじめての単語ですが、[r] グレートな気配がギュンギュンします!)
쿠쿨칸
(독무살법……! 처음 듣는 단어지만[r] 그레이트한 기운이 풀풀 나네요!)
[k]
2そんなことはないだろうけど、了解
?2: 그런 일은 없겠지만, 알겠습니다!
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -169,7 +169,7 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 1.4]
?!
[charaFadeout J 0.2]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -181,20 +181,20 @@
[charaFace B 16]
[charaFadein B 0.1 1]
ゴルドルフ
よし。では引き続き、作戦を続行せよ。[r]こちらの修復作業も順調に進んでいる。
고르돌프
좋아. 그러면 계속해서 작전을 속행하자.[r]이쪽의 수복 작업도 순조롭게 진행되고 있다.
[k]
ゴルドルフ
冥界線では通信できないが、[r]通常の樹海であれば回線は良好だ。
고르돌프
명계선에서는 통신을 할 수 없지만,[r]통상의 수해라면 회선은 양호해.
[k]
ゴルドルフ
緊急時はもちろん、[r]平時でも何か質問があれば即座に連絡するように。
고르돌프
긴급 시에는 물론,[r]평시에서도 뭔가 질문이 있으면 즉시 연락하도록.
[k]
ゴルドルフ
ではな。吉報を期待するぞ。
고르돌프
그럼 이만. 길보를 기대하겠다.
[k]
[messageOff]
@@ -210,8 +210,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
ハベトロット
ゴルドルフ、顔に似合わず心配性じゃ~ん。[r]もしかして結構有能? 話せるタイプ?
하베트롯
고르돌프, 얼굴에 안 어울리게 걱정이 많은 스타일이네~[r]어쩌면 꽤 유능? 말 좀 하는 타입?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -221,12 +221,12 @@
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
はい。ゴルドルフ・ムジーク氏は[r]ノウム・カルデアの新所長としての手腕はもちろん、
마슈
네. 고르돌프 무지크 씨는[r]노움 칼데아의 신임 소장으로서 수완은 물론,
[k]
マシュ
作戦行動を執る際の司令官としても、[r]たいへん優れた方です。
마슈
작전 행동을 지휘하는 사령관으로서도,[r]무척이나 우수한 분이세요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -236,22 +236,22 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだね。私たちサーヴァントは個々の能力が[r]優れているだけのスペシャリストにすぎない。
다 빈치
그렇지. 우리 서번트는 각자의 능력이[r]뛰어날 뿐인 스페셜리스트에 불과해.
[k]
ダ・ヴィンチ
組織、部隊として活動するにはまとめ役が必要だ。[r]ゴルドルフくんは適任とは言えないけど、
다 빈치
조직, 부대로서 활동하려면 관리 역할이 필요해.[r]고르돌프 군은 적임이라고는 할 수 없지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
“その局面ごと”に“正しく責任を取る”よう、[r]常に自分を奮い立たせている。
다 빈치
‘국면 국면마다’ ‘올바르게 책임을 지고’자[r]항상 스스로 분발하고 있지.
[k]
[charaFace A 5]
ダ・ヴィンチ
いわば縁の下の力持ち、かな?[r]いつか大黒柱になれるかもしれない、ね。
다 빈치
이른바 언성 히어로, 라고 할까?[r]언젠가 팀의 주축이 될지도 몰라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -261,16 +261,16 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
テペウ
共に成長できる隣人、という事ですね。[r]汎人類史の皆さんは、本当に多種多様です。
테페우
같이 성장하는 이웃, 이라는 말이네요.[r]범인류사 분들은 정말 다종다양하네요.
[k]
テペウ
……と。このあたりで小休止にしましょう。
테페우
……그러면 이쯤에서 잠시 쉬도록 하죠.
[k]
テペウ
ニトクリス。キャンプを作りますので、[r]周囲を見ていただけますか?
테페우
니토크리스. 캠프를 만들 테니[r]주위를 살펴주시겠습니까?
[k]
[messageOff]
@@ -290,13 +290,13 @@
[charaFadeout F 0.1]
ニトクリス
…………
니토크리스
…………
[k]
1ニトクリス どうかした
?1: 니토크리스? 왜 그래?
?!
[messageOff]
[charaFace G 3]
@@ -304,8 +304,8 @@
[charaFace G 0]
ニトクリス
! いえ、キャンプですね私も同感です![r]さっそく死霊を飛ばして脅威を払いましょう!
니토크리스
! 아니요, 캠프말이지요, 저도 동감입니다.[r]바로 사령을 날려서 위협이 되는 걸 쫓아내죠!
[k]
[messageOff]
@@ -329,8 +329,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
ニトクリスさん、いけません![r]そんな四方八方に死霊を放つと[line 3]
마슈
니토크리스 씨, 안 돼요![r]그렇게 사방팔방으로 사령을 날리면[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -353,12 +353,12 @@
[charaFace G 3]
[charaFadein G 0.1 1]
ニトクリス
……なぜ足音がこちらに迫ってくるのです?[r]死霊を見ればディノスは逃げ出すのでは?
니토크리스
…… 어째서 발걸음 소리가 이쪽으로 다가오는 거죠?[r]사량을 보면 디노스는 도망치는 게 아니었나요?
[k]
ニトクリス
現にカマソッソの死霊を見たディノスたちは[r]我先にと逃げ出しましたが……
니토크리스
실제로 카마소츠의 사령을 본 디노스들은[r]앞다투어 도망쳤는데……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -368,14 +368,14 @@
[charaFace E 14]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
それは通常のディノスさんたちの話です![r]樹海にいるのはその、知性を失った方たちなので[line 3]
마슈
그것은 일반적인 디노스 분들의 이야기에요![r]수해에 있는 것은 그, 지성을 잃은 분들이라[line 3]
[k]
1うん。恐怖もなにもないんだわ
2バーサーカー最強なんだわ
?1: 응. 공포고 뭐고 없어
?2: 버서커 최강이지
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -384,8 +384,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
テペウ
しっぱい、しっぱい。[r]ニトクリスは樹海の旅が初めてでしたね。
테페우
실패, 실패했네요.[r]니토크리스는 수해 여행이 처음이었지요.
[k]
[messageOff]
@@ -398,12 +398,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace G 2]
ニトクリス
蹴散らせばいい事です![r]同盟者! 令呪はすべて取り戻したのでしょう!?
니토크리스
쫓아내면 될 일입니다![r]동맹자! 영주는 다 되찾았죠?!
[k]
ニトクリス
ファラオの腕試しです![r]どうか、よろしくお願いします!
니토크리스
파라오의 실력 체크입니다![r]부디, 잘 부탁드립니다!
[k]