Version: 6.0.1 DataVer: 902
This commit is contained in:
@@ -7,14 +7,14 @@
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
|
||||
[charaSet A 1098253300 1 神官ヴクブ]
|
||||
[charaSet B 1098253910 1 イスカリ]
|
||||
[charaSet C 1098252540 1 オセロトル1]
|
||||
[charaSet D 1098252540 1 オセロトル2]
|
||||
[charaSet E 1098252550 1 オセロトル3]
|
||||
[charaSet F 1098252540 1 オセロトル4]
|
||||
[charaSet G 1098252540 1 オセロトル5]
|
||||
[charaSet H 1098252550 1 オセロトル6]
|
||||
[charaSet A 1098253300 1 신관 부쿱]
|
||||
[charaSet B 1098253910 1 이스칼리]
|
||||
[charaSet C 1098252540 1 오셀로틀1]
|
||||
[charaSet D 1098252540 1 오셀로틀2]
|
||||
[charaSet E 1098252550 1 오셀로틀3]
|
||||
[charaSet F 1098252540 1 오셀로틀4]
|
||||
[charaSet G 1098252540 1 오셀로틀5]
|
||||
[charaSet H 1098252550 1 오셀로틀6]
|
||||
[charaScale C 0.8]
|
||||
[charaScale D 0.8]
|
||||
[charaScale E 0.8]
|
||||
@@ -47,12 +47,12 @@
|
||||
[charaCrossFade A 1098253310 0 0.4]
|
||||
[wait charaCrossFade A]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
出てこいオセロトル。[r]隠れているのは分かっている。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
나와라, 오셀로틀.[r]숨어 있는 건 알고 있다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
ディノスの感知能力は貴様ら猿どもの比ではない。[r]私ひとりでもそこにいる6匹、一瞬で潰せるぞ。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
디노스의 감지 능력은 너희 원숭이들과 비할 바가 아니야.[r]나 혼자서도 거기 있는 여섯 마리, 단숨에 박살 내줄 수 있어.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
[charaFadein Q 0.5 100,-200]
|
||||
[wt 0.7]
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
[charaSet A 1098253300 1 神官ヴクブ]
|
||||
[charaSet A 1098253300 1 신관 부쿱]
|
||||
|
||||
[se ade255]
|
||||
[wt 0.7]
|
||||
@@ -134,12 +134,12 @@
|
||||
[charaTalk on]
|
||||
[charaTalk B]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
……約束通り、ひとりで来たな。[r]いいだろう。オマエを尊重しよう、神官長ヴクブ。
|
||||
@이스칼리
|
||||
……약속대로, 혼자 왔군.[r]좋다. 너를 존중하지, 신관장 부쿱.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
戦士たちよ、下がっていろ。[r]ここからは王と王の会話だ。
|
||||
@이스칼리
|
||||
전사들이여, 물러나 있어라.[r]여기서부터는 왕과 왕의 대화다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -158,8 +158,8 @@
|
||||
[wt 0.2]
|
||||
[charaShake A 0.02 1 1 0.2]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
[line 3]。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -169,8 +169,8 @@
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
[charaFadein B 0.1 0,-50]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
どうした。王と呼ぶのは早かったか?[r]それとも、覚悟がまだ出来ていないのか?
|
||||
@이스칼리
|
||||
왜 그러지? 왕으로 부르기에는 좀 이른가?[r]그렇지 않으면, 아직 각오가 안 되어 있는 건가?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -180,42 +180,42 @@
|
||||
[charaFace A 4]
|
||||
[charaFadein A 0.1 0,-50]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
い、いや、そうではない。[r]我は王。そう、ディノスの王に相応しい者だ。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
아, 아니, 그게 아니다.[r]나는 왕. 그래, 디노스의 왕에 걸맞은 자다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
『[#太陽の教え:ク ク ル カ ン]』は信用できん。[r]ククルカンが選んだ恐竜王も同様だ。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
‘[#태양의 가르침:쿠쿨칸]’은 신용할 수 없어.[r]쿠쿨칸이 선택한 공룡왕도 마찬가지다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
ディノスはミクトランで最も優れた種。[r]マィヤが作り上げた理想の人類である。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
디노스는 믹틀란에서 가장 우수한 종.[r]마야가 만들어낸 이상적인 인류다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 2]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
一方、オマエたちオセロトルは[r]マィヤの加護を何一つ与えられなかった劣等種だ。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
그에 비해, 너희들 오셀로틀은[r]마야의 가호를 무엇 하나 받지 못한 열등종이다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 1]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
本来ならこのような話し合いなど[r]あってはならない。ならないが[line 3]
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
본래라면 이렇게 대화 따위[r]해서는 안 되지. 안 되지만[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 4]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
オマエたちの目的がミクトランの延命であるなら、[r]私はあえて愚を犯そう。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
너희들의 목적이 믹틀란의 연명이라면,[r]나는 구태여 우를 범하겠다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
オセロトルの王、イスカリよ。[r]オマエたちが真に太陽を救えるのであれば、
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
오셀로틀의 왕, 이스칼리여.[r]너희들이 진정으로 태양을 구할 수 있다면,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
太陽遍歴を、チチェン・イツァーを、[r]汎人類史の[#艦:ふね]をくれてやる。どうか?
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
태양 편력을, 치첸 이차를,[r]범인류사의 [#함:배]을 주지. 어떠냐?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -225,24 +225,24 @@
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
[charaFadein B 0.1 0,-50]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
ふん。[r]くれてやる、じゃなく、始末してくれ、だろう。
|
||||
@이스칼리
|
||||
흥.[r]주는 게 아니라, 처리해 달라는 거겠지.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
言われるまでもない。[r]ミクトランに首都は二ついらない。
|
||||
@이스칼리
|
||||
더 말할 것도 없다.[r]믹틀란의 수도는 두 개까지 필요하지 않아.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
ディノスは多少、生かしてやる。[r]だがチチェン・イツァーは滅ぼす。
|
||||
@이스칼리
|
||||
디노스는 다소, 살려 두지.[r]하지만 치첸 이차는 멸망시킬 거다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
あれはカーン王国の遺物。オマエの言う劣等種が[r]ミクトランで生き延びるために築いた知恵だ。
|
||||
@이스칼리
|
||||
그것은 칸 왕국의 유물. 너희가 말하는 열등종이[r]믹틀란에서 살아남기 위해서 쌓은 지혜다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
何もかもを持ち、何もかもを必要としない[r]オマエたちが使っていいものではない。
|
||||
@이스칼리
|
||||
모든 것을 가졌고, 그 무엇 하나 필요하지 않은[r]너희들이 사용해도 될 것이 아니야.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -252,18 +252,18 @@
|
||||
[charaFace A 4]
|
||||
[charaFadein A 0.1 0,-50]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
…………。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
…………
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 3]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
まあいい。大平原の闘士職には[#偽:いつわ]りの布令を出す。[r]あとはオマエたち次第だ。
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
뭐 됐다. 대평원의 투사직들에게는 가짜 포고령을 내리지.[r]그 다음은 너희들이 하기 나름이다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@神官ヴクブ
|
||||
城壁を破り、祭壇に攻め込むがいい。[r]しかし、[#艦:ふね]はどうする? 運べるのか?
|
||||
@신관 부쿱
|
||||
성벽을 부수고, 제단으로 공격해 들어가라.[r]그러나, [#함:배]은 어쩔 거지? 옮길 수 있나?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -273,16 +273,16 @@
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
[charaFadein B 0.1 0,-50]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
ああ[line 3]あれは要らない。[r]あの場で、跡形もなく破壊する。
|
||||
@이스칼리
|
||||
그래[line 3] 그것은 필요 없어.[r]그 자리에서, 흔적도 없이 파괴할 거다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
汎人類史が相手であれば、[r]トラロック神がおいでくださる。
|
||||
@이스칼리
|
||||
범인류사가 상대라면[r]틀랄록 신께서 와주실 거다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@イスカリ
|
||||
カルデアのマスターは不在らしいな。残念だ。[r]ヤツの目の前で、希望の[#艦:ふね]とやらを粉々にしたかった。
|
||||
@이스칼리
|
||||
칼데아의 마스터는 부재인 모양이로군. 아쉬워.[r]녀석의 눈앞에서, 희망의 [#함:배]을 산산조각 내고 싶었는데.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user