Version: 6.0.1 DataVer: 902

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-08-08 01:46:03 +00:00
parent a016fd7891
commit 9ece6fce4a
236 changed files with 62606 additions and 17240 deletions

View File

@@ -6,16 +6,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098254800 1 ネモ・マリーン]
[charaSet B 1098158330 1 ネモ]
[charaSet C 1098182110 1 ネモ・プロフェッサー]
[charaSet D 1098257420 1 シオン]
[charaSet E 1098239310 1 カドック]
[charaSet F 1098255100 1 ゴルドルフ]
[charaSet G 1098123000 1 ムニエル]
[charaSet H 1098257310 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet I 28005000 1 トラロック]
[charaSet J 1098255300 1 ニトクリス]
[charaSet A 1098254800 1 네모・마린]
[charaSet B 1098158330 1 네모]
[charaSet C 1098182110 1 네모・프로페서]
[charaSet D 1098257420 1 시온]
[charaSet E 1098239310 1 카독]
[charaSet F 1098255100 1 고르돌프]
[charaSet G 1098123000 1 뫼니에르]
[charaSet H 1098257310 1 다 빈치]
[charaSet I 28005000 1 틀랄록]
[charaSet J 1098255300 1 니토크리스]
[sceneSet K 10000 1]
[charaScale K 1.01]
@@ -29,9 +29,9 @@
[sceneSet O 173501 1]
[charaScale O 1.2]
[charaSet R 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用3]
[charaSet R 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용2]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용3]
[charaPut T 2000,2000]
[charaEffect T bit_talk_10_LowLevel]
@@ -74,14 +74,14 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
ネモ・マリーン
敵サーヴァントの攻撃、左舷直撃![r]シールド出力さらに5%低下!
네모・마린
적 서번트의 공격, 좌현 직격![r]실드 출력 추가로 5% 저하!
[k]
[charaFace A 6]
ネモ・マリーン
このままだとあと30分保たないよ[r]ボーダー、せっかくここまで修理できたのに~~!
네모・마린
이대로라면 앞으로 30분도 버티지 못할 거야~~![r]보더, 모처럼 이렇게까지 수리했는데~~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -91,8 +91,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
泣き言はいい![r]攻撃予測による障壁一点集中で消費電力を抑える!
네모
우는 소리 집어치워![r]공격 예측에 의한 장벽 일점집중으로 소비 전력을 억제하라!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -102,8 +102,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
ネモ・マリーン
あ、それやっていいんだ![r]予測が外れたら一発で装甲[#剥:は]がされちゃうけど!
네모・마린
아, 그거 해도 되는 거구나![r]예측이 빗나가면 한 방에 장갑이 벗겨지겠지만!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -113,8 +113,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
予測が外れた時はマリーン総員で装甲を修理しに行け![r]つまり[line 3]わかるな?
네모
예측이 빗나갔을 때는 마린 전원이 장갑을 수리하러 가라![r]즉[line 3] 알겠지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -124,8 +124,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
ネモ・マリーン
外したら死にに行けってコトだよね~~!?[r]はーい、死ぬ気で予測しまーす!
네모・마린
빗나가면 죽으러 가라는 말이네~~?![r]네~에, 죽을 각오로 예측하겠습니다~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -135,8 +135,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
よし。[r]プロフェッサー、対神霊弾頭の準備は!?
네모
좋아.[r]프로페서, 대신령탄두의 준비는?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -147,8 +147,8 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
はいあと少し~。[r]シオン氏と一緒に、いま急ピッチで製作中です~。
네모・프로페서
네 조금만 더~[r]시온 씨와 같이, 지금 급 피치로 제작 중이에요~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -158,16 +158,16 @@
[charaFace D 11]
[charaFadein D 0.1 1]
シオン
カルデアの霊基グラフから、ケツァル・コアトルの[r]権能を再現、コーティングしています。
시온
칼데아의 신령 그래프에서 케찰코아틀의[r]권능을 재현, 코팅하고 있습니다.
[k]
シオン
アステカ神話において、トラロックは[r]ケツァル・コアトルに一度殺されていますから、
시온
아즈텍 신화에서 틀랄록은[r]케찰코아틀에게 한 번 죽었으니까요.
[k]
シオン
どれほど頑丈でも、確実に霊核に届くはずです!
시온
아무리 튼튼해도, 확실히 영핵까지 닿을 겁니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -179,18 +179,18 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
分かった、機会はこちらで作る。[r]シオンは仕上げに専念して。
네모
알았어, 기회는 이쪽에서 만든다.[r]시온은 완성에 전념해.
[k]
[charaFace B 8]
ネモ
カドック! あのサーヴァントを、[r]当艦の船首[#右舷:うげん]方向に誘導したい!
네모
카독! 저 서번트를[r]당함의 선수 우현 방향으로 유도하고 싶다!
[k]
ネモ
獲物を追い詰めるのはキミの対獣魔術の領分だ![r]アドバイスがほしい!
네모
사냥감을 몰아넣는 것은 네 대수마술의 영역이잖아![r]어드바이스가 필요해!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -200,12 +200,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
カドック
そうか、魚雷をブチかますんだな?[r]魚雷の射角は……この[#角度:あたり]か。了解した。
카독
그렇군, 어뢰를 나릴 거지?[r]어뢰의 발사각은…… 이[#쯤:각도]인가? 알았다.
[k]
カドック
格納庫のハッチを静かに開けてくれ。[r]外に出てトラロックを挑発する。
카독
격납고의 해치를 조용히 열어줘.[r]바깥으로 나가서 틀랄록을 도발하지.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -215,12 +215,12 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
ゴルドルフ
ぼわっ、正気か貴様!?[r]あの神霊めが雷の鞭で暴れ回っているのだぞ!?
고르돌프
뭐?! 제정신이냐, 네놈?![r]저 신령 놈이 번개의 채찍으로 날뛰고 있는데?!
[k]
ゴルドルフ
外にでれば一瞬で黒焦げだ![r]ここからスピーカーで挑発できないかね!?
고르돌프
바깥에 나가면 순식간에 숯덩이가 될 거다![r]여기서 스피커로는 도발할 수 없나?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -230,20 +230,20 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
カドック
できたらやってる。けど相手は神様だ。[r]人間の言うことなんて聞く耳もつか。
카독
가능하면 했지. 하지만 상대는 신이야.[r]인간의 말 따위 들을 리가 없지.
[k]
カドック
雷除けの[#護符:チャーム]なら手持ちがある。[r]一回や二回ならなんとかなるさ。
카독
번개막이 [#호부:참]라면 가진 게 있다.[r]한 번이나 두 번 정도라면 어떻게든 될 거야.
[k]
カドック
ただ、それにはトラロックと多少なりとも戦える[r]サーヴァントが必要だ。
카독
다만, 그러려면 틀랄록과 잠시라도 싸울 수 있는[r]서번트가 필요해.
[k]
カドック
無理は承知で言うぞ。ネモ、頼めるか?
카독
무리라는 건 알지만 말하지. 네모, 부탁할 수 있겠나?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -253,12 +253,12 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
もちろん。ストーム・ボーダーの周辺であれば、[r]メヒコシティの時ほど負担もない。
네모
물론. 스톰 보더 주변이면,[r]메히코 시티 때 정도의 부담도 없어.
[k]
ネモ
雷撃命令はゴルドルフに、トリガーはムニエルに任せる。[r]外したら承知しないから、そのつもりで。
네모
뇌격 명령은 고르돌프에게, 트리거는 뫼니에르에게 맡기지.[r]빗나가면 가만두지 않을 테니까, 그렇게 알아.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -270,8 +270,8 @@
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
ゴルドルフ&ムニエル
お、おうとも![r]アイアイサー、キャプテン!
고르돌프&뫼니에르
아, 알았어![r]Aye ayr Sir, 캡틴!
[k]
[messageOff]
@@ -288,20 +288,20 @@
[charaFace B 4]
ネモ
出撃だ、カドック。
네모
출격이다, 카독.
[k]
ネモ
……先にいってくれた、[r]デイノニクスたちの勇気を無駄にはしない。
네모
……먼저 나선,[r]데이노닉스들의 용기를 헛되게 만들지 않겠어.
[k]
ネモ
ダ・ヴィンチたちが戻ってくるまで……[bgmStop BGM_BATTLE_105 1.0][wt 0.8][charaFace B 8][r]待った。マリーン、回線開け!
네모
다 빈치 팀이 돌아오기 전까지……[bgmStop BGM_BATTLE_105 1.0][wt 0.8][charaFace B 8][r]잠깐. 마린, 회선을 열어!
[k]
ネモ
ダ・ヴィンチからの通信だ!
네모
다 빈치에게서 통신이 왔다!
[k]
[messageOff]
@@ -319,16 +319,16 @@
[bgm BGM_MAP_53 0.1]
ダ・ヴィンチ
お待たせ、天才美少女ダ・ヴィンチちゃんと[r]ファラオ・ニトクリス、ただいま到着だ!
다 빈치
오래 기다렸지, 천재 미소녀 다 빈치짱과[r]파라오・니토크리스, 지금 막 도착했어!
[k]
ダ・ヴィンチ
いま物陰からボーダーとトラロックを見てる!
다 빈치
지금 사각에서 보더와 틀랄록을 보고 있어!
[k]
ダ・ヴィンチ
そちらに作戦はあるかい?[r]なければこちらから提案するけど、どう?
다 빈치
그쪽에 작전은 있어?[r]없으면 이쪽에서 제안하겠는데, 어때?
[k]
[messageOff]
@@ -343,27 +343,27 @@
[wt 1.0]
[charaFace F 1]
ゴルドルフ
フッ。その必要はない。トラロック撃破の[r]プランはもう立てている。
고르돌프
훗. 그럴 필요 없다. 틀랄록 격파의[r]플랜은 이미 세웠어.
[k]
[charaFace F 16]
ゴルドルフ
だが、そのためにはサーヴァントの数が必要だ。[r]技術顧問、ニトクリス。
고르돌프
하지만, 그러려면 서번트의 숫자가 필요해.[r]기술고문, 니토크리스.
[k]
ゴルドルフ
1分後、こちらからネモとカドックが出撃する。[r]その際の安全を確保するためトラロックに攻撃せよ。
고르돌프
1분 뒤에 이쪽에서 네모와 카독이 출격할 거다.[r]그때의 안전을 확보하기 위해서 틀랄록을 공격하라.
[k]
[charaFace F 14]
ゴルドルフ
そのままネモ、技術顧問、ニトクリス、[r]そして代理マスター・カドックのチームで
고르돌프
그대로 네모, 기술고문, 니토크리스,[r]그리고 대리 마스터・카독이 팀을 짜서
[k]
ゴルドルフ
トラロックを作戦範囲まで追い込むのだ![r]ボーダーと私の安全、この一戦にあり!
고르돌프
틀랄록을 작전 범위까지 몰아넣는 거다![r]보더와 나의 안전, 이번 전투에 달렸도다!
[k]
[messageOff]
@@ -375,7 +375,7 @@
[charaFadeout N 0.1]
[charaFadeout F 0.1]
[charaSet H 1098257300 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 1098257300 1 다 빈치]
[scene 173501]
[charaDepth O 1]
@@ -403,12 +403,12 @@
[charaFadein I 0.4 0]
[wt 0.4]
トラロック
[line 3]生意気、ね。[r]装甲の上に何か張っている。
틀랄록
[line 3]건방지네.[r]장갑 위에 뭔가가 펼쳐져 있어.
[k]
トラロック
材質そのものの硬さで勝負できない、なんて。[r]近代技術はこれだから[line 3]
틀랄록
재질 그 자체의 단단함으로 승부할 수 없다니.[r]근대 기술은 이러니까[line 3]
[k]
[seStop ade307 1.5]
@@ -429,8 +429,8 @@
[charaMove J 1 0.4]
[wt 0.4]
ニトクリス
そこまでです、トラロック![r]その下品な鞭をおしまいなさい! 不敬ですよ!
니토크리스
거기까지입니다, 틀랄록![r]그 천박한 채찍을 집어넣으세요! 불경합니다!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -440,16 +440,16 @@
[charaFace I 9]
[charaFadein I 0.1 1]
トラロック
[line 3]待って。[r]いま下品って言った? 私の鞭の? どこが?
틀랄록
[line 3]기다려.[r]지금 천박하다고 했어? 내 채찍이? 어디가?
[k]
トラロック
この精巧な造形、[#滑:なめ]らかな可動、[r][#艶:つや]めかしい蛇のしなりが、美しさが分からない?
틀랄록
이 정교한 조형, 매끄러운 가동 범위,[r]요염한 뱀의 라인, 아름다움을 이해 못 해?
[k]
トラロック
貴女、本当に女王?[r]芸術を見る目、[#養:やしな]っていなさすぎ。
틀랄록
당신 진짜 여왕 맞아?[r]예술을 보는 눈을 제대로 키우질 못했잖아.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -459,8 +459,8 @@
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 1]
ニトクリス
なんですって!?
니토크리스
뭐라고요?!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -475,8 +475,8 @@
[charaPut K 0,-200]
[charaFadeTime K 0.2 0.5]
ダ・ヴィンチ
(注意を引くために口にしただけ、[r] とは言えない空気だね!)
다 빈치
(주의를 끌려고 던져봤을 뿐,[r] 이라고 말할 수 없는 분위기네!)
[k]
[charaFadeout K 0.2]
@@ -489,24 +489,24 @@
[charaFace I 13]
[charaFadein I 0.1 1]
トラロック
……それで?[r]わざわざ殺されに来たの?
틀랄록
……그래서?[r]굳이 죽으려고 왔어?
[k]
トラロック
前もこんな状況でした、ね。[r]鉄の[#艦:ふね]を守るために戦って、瀕死になった。
틀랄록
전에도 이런 상황이었지?[r]강철 함을 지키려고 싸우고, 빈사 상태에 빠졌어.
[k]
トラロック
これ、そんなに大切なもの?[r]私にはガラクタにしか見えない。
틀랄록
이거, 그렇게 중요한 거야?[r]나는 고철로밖에 안 보이는데.
[k]
トラロック
貴女の国の大きなお墓……ピラミッド、でしたか?[r]あちらの方が何倍も好み。
틀랄록
당신의 나라의 거대한 묘…… 피라미드, 였던가?[r]그쪽이 몇 배는 취향에 맞아.
[k]
トラロック
その点だけでもエジプト文明は高得点。リスペクト。[r]まあ、あれくらいマヤにもありますけど、ね。
틀랄록
그 점만으로도 이집트 문명은 고득적. 리스펙트.[r]뭐, 그 정도는 마야에도 있습니다, 지만.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -516,12 +516,12 @@
[charaFace J 9]
[charaFadein J 0.1 1]
ニトクリス
……やはり。以前も感じましたが、[r]貴女は汎人類史を誇りに思っているのですね。
니토크리스
……역시. 이전에도 느꼈습니다만,[r]당신은 범인류사에 긍지를 갖고 있군요.
[k]
ニトクリス
それなのにカルデアに敵対している。[r]人理を守る汎人類史の英霊であるというのに。
니토크리스
그런데 칼데아를 적대하고 있어요.[r]인리를 지키는 범인류사의 영령일 텐데.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -531,8 +531,8 @@
[charaFace I 6]
[charaFadein I 0.1 1]
トラロック
[line 3]人理を守る…………[r]英霊は、[#人理を守るのが当然]、とか言ってる?
틀랄록
[line 3]인리를 지킨다…………[r]영령은, [#인리를 지키는 게 당연], 하다고 말하는 거야?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -543,38 +543,38 @@
[charaFace J 11]
[charaFadein J 0.1 1]
ニトクリス
……そうです。[r]ここに来るまで、沢山の死体を見ました。
니토크리스
……그렇습니다.[r]여기에 올 때까지, 수많은 시체를 봤습니다.
[k]
ニトクリス
無抵抗のまま殺されたディノスの[#骸:むくろ]。[r]彼らは争いを知らない。戦わない。
니토크리스
저항하지 않고 죽은 디노스의 시체.[r]저들은 싸울 줄을 모릅니다. 싸우지 않죠.
[k]
ニトクリス
オセロトルの目的がチチェン・イツァーであるのなら、[r]ディノスたちは無抵抗で差し出したでしょう。
니토크리스
오셀로틀의 목적이 치찬 이차였다면,[r]디노스들을 저항하지 않고 넘겼겠지요.
[k]
ニトクリス
そこに貴女は気づいているはず。[r]なのに[#殺戮:さつりく]を許容し、汎人類史の英霊の名を[#貶:おとし]めている。
니토크리스
그것을 당신은 눈치챘을 터.[r]그런데도 살육을 허용하고, 범인류사에 속한 영령의 이름을 더럽히고 있습니다.
[k]
[charaFace J 9]
ニトクリス
トラロック。貴女は[#テスカトリポカ神とは違う]。[r]自ら進んで血を求める神ではない。
니토크리스
틀랄록. 당신은 [#테스카틀리포카 신과는 다릅니다].[r]원해서 피를 추구하는 신이 아니지요.
[k]
ニトクリス
この戦いは無意味です。もし貴女がテスカトリポカに[r]命じられているのであれば、私たちが彼を[#諫:いさ]めましょう。
니토크리스
이 싸움은 무의미합니다. 만약 당신이 테스카틀리포카의[r]명령을 어쩔 수 없이 받았다면, 우리가 그를 징계하겠습니다.
[k]
ニトクリス
この異聞帯を守る理由は[line 3][r]いえ、ミクトランのために戦う理由はないはず。
니토크리스
이 이문대를 지킬 이유는[line 3][r]아니요, 믹틀란을 위해 싸울 이유는 없을 터.
[k]
ニトクリス
今からでも遅くはありません。[r]私たちと共に、
니토크리스
지금도 아직 늦지 않았습니다.[r]우리와 같이,
[k]
[bgmStop BGM_MAP_92 1.0]
@@ -604,8 +604,8 @@
[charaFace I 11]
[charaFadein I 0.1 1]
トラロック
不愉快です、ね。逆臣を溺死させた女が、[r]人理だなんだの、綺麗事を言うなんて。
틀랄록
불쾌합니다, 네. 간신들을 익사시킨 여자가[r]인리가 어쩌고, 허울 좋은 소리를 하다니.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -615,8 +615,8 @@
[charaFace J 3]
[charaFadein J 0.1 1]
ニトクリス
[line 3]それは、
니토크리스
[line 3] 그것은,
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -626,52 +626,52 @@
[charaFace I 10]
[charaFadein I 0.1 1]
トラロック
気になったから、[r]貴女の事はクリプターから聞きました。
틀랄록
신경이 쓰이길래,[r]당신에 관해서 크립터에게 들었어.
[k]
トラロック
兄弟を殺された事で国を捨てた女。[r]法を[#欺:あざむ]き、[#政:まつりごと]を司る神官たちを騙し、殺した女王。
틀랄록
형제가 살해당하자 나라를 버린 여자.[r]법을 기만하고, 정치를 맡은 신관들을 속이고, 죽인 여왕.
[k]
トラロック
そして[line 3]その罪に耐えきれず、[r]自ら命を絶った軟弱者。
틀랄록
그리고[line 3] 그 죄를 버티지 못하고,[r]스스로 목숨을 끊은 나약한 자.
[k]
[charaFaceFade I 1 0.2]
トラロック
[line 3]まあ、それがどうした、[r]という話ではあるけれど。
틀랄록
[line 3]뭐, 그게 문제라는 것은 아니지만.
[k]
トラロック
私も貴女と同じ。人理とか秩序とか、[r]そういうものより趣味を優先している。
틀랄록
나도 당신과 같아. 인리라든지 질서라든지,[r]그런 것보다 취미를 우선하고 있어.
[k]
トラロック
異聞帯の地であれ、空想の都市であれ、[r]あの街には営みがある。
틀랄록
이문대의 땅이든, 공상의 도시든,[r]저 도시에는 생활이 존재해.
[k]
トラロック
オセロトルたちはどこまでも野蛮で、[r]短絡的で、未熟な種族だけど[line 3]
틀랄록
오셀로틀들은 매우 야만스럽고,[r]맹목적이며, 미숙한 종족이지만[line 3]
[k]
トラロック
都市に住む以上は私の民。[r]民のために血を流すのは神として当然、でしょ。
틀랄록
도시에 사는 이상 나의 백성.[r]백성을 위해서 피를 흘리는 게 신으로서 당연, 하잖아.
[k]
[charaFace I 12]
トラロック
だから殺す。異聞帯を消そうとするアナタたちも、[r]この目障りな[#艦:ふね]も壊す。
틀랄록
그러니까 죽일게. 이문대를 없애려는 당신들도,[r]이 거슬리는 [#함:배]도 부수겠어.
[k]
トラロック
保険は残してやれ、[#艦:ふね]は壊すな、と[r]言われていたけど、こんなのあるだけ[#無駄:む だ][#邪魔:じゃま][#不燃:ふねん]。
틀랄록
보험은 남겨줘라, [#함:배]은 부수지 마라,[r]라는 말을 들었지만, 이런 것은 있어봤자, 쓸모없고, 방해되고, 더러워.
[k]
トラロック
兄様の[line 3]テスカトリポカ神の[bgmStop BGM_EVENT_122 1.5][r]『公平さ』とか、私にはほんっと、うざったい!
틀랄록
오라버님의[line 3] 테스카틀리포카 신의[bgmStop BGM_EVENT_122 1.5][r]‘공평함’ 따위, 나로서는 정말로 짜증 나!
[k]
@@ -709,12 +709,12 @@
[charaFace H 17]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
(ナイス、ニトクリス![r] トラロックは完全にこっちを優先した!)
다 빈치
(나이스, 니토크리스![r] 틀랄록은 완전히 이쪽을 우선하고 있어!)
[k]
ダ・ヴィンチ
(倒す必要はない、[r] ボーダーの準備が整うまで耐えきろう!)
다 빈치
(쓰러트릴 필요는 없어,[r] 보더의 준비가 갖춰질 때까지 버티자!)
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -724,8 +724,8 @@
[charaFace J 13]
[charaFadein J 0.1 1]
ニトクリス
……民のために、血を流す……
니토크리스
……백성을 위해, 피를 흘린다……?
[k]