Version: 6.0.1 DataVer: 902
This commit is contained in:
@@ -7,18 +7,18 @@
|
||||
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 1098215110 1 パーシヴァル]
|
||||
[charaSet B 5045001 1 アルトリア]
|
||||
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
|
||||
[charaSet D 1098231510 1 マシュ]
|
||||
[charaSet E 1098213600 1 モルガン]
|
||||
[charaSet A 1098215110 1 퍼시벌]
|
||||
[charaSet B 5045001 1 알트리아]
|
||||
[charaSet C 1098124500 1 다 빈치]
|
||||
[charaSet D 1098231510 1 마슈]
|
||||
[charaSet E 1098213600 1 모르간]
|
||||
|
||||
|
||||
[imageSet J back10000 1 1]
|
||||
[charaScale J 1.05]
|
||||
|
||||
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
|
||||
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
|
||||
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
|
||||
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
|
||||
|
||||
[scene 120401]
|
||||
|
||||
@@ -26,10 +26,10 @@
|
||||
[wait fade]
|
||||
|
||||
|
||||
?1:おかしい……まだ王城に着けない?
|
||||
?2:謁見の時は一本道だったのに……
|
||||
?1: 이상해…… 아직도 왕성이 보이지 않는다고?
|
||||
?2: 알현 때는 외길이었는데……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
|
||||
|
||||
@@ -37,12 +37,12 @@
|
||||
[charaFace A 14]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
これは……姉さ、いえ、噂に聞いた、[r]キャメロットの『可動区画』……のようです。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
이것은…… 누, 아뇨, 소문으로 들었던,[r]카멜롯의 ‘가동구획’…… 인 모양입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
なんでも、キャメロットの城壁と一部の建物は[r]その位置を変動させられると。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
듣기로는, 카멜롯의 성벽과 일부 건물은[r]위치를 변동시킬 수 있다더군요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -52,8 +52,8 @@
|
||||
[charaFace B 10]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
ああ、どうりで![r]前に来た時と街の作りが違うと思った!
|
||||
@알트리아
|
||||
아아, 어쩐지![r]전에 왔을 때하고 거리의 모습이 다르다 싶었어!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -62,12 +62,12 @@
|
||||
[charaTalk C]
|
||||
[charaFace C 36]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
なるほど。大きな建物ばかりとは思ったけど、[r]これはこれで城壁なんだ。
|
||||
@다 빈치
|
||||
과연. 큰 건물뿐이라고는 생각했는데, 이건 이것대로 성벽이구나.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
よく見れば地面にレールらしきものがある。[r]横方向へのスライドだけにしても、よくやるもんだ。
|
||||
@다 빈치
|
||||
가만히 보니 지면에 레일 같은 것이 있어.[r]가로방향으로만 움직일 수 있다고는 해도, 용케 이런 걸 생각했네.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -76,12 +76,12 @@
|
||||
[charaTalk D]
|
||||
[charaFace D 0]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
@マシュ
|
||||
では、地図にあった王城へのルートは[r]もう使えない……という事ですね。
|
||||
@마슈
|
||||
그러면, 지도에 표시된 왕성으로 가는 루트는[r]더는 쓸모가 없다…… 는 뜻이겠네요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
建物が動かせるのなら、[r]王城の入り口も行き止まりに偽装できます。
|
||||
@마슈
|
||||
건물을 움직일 수 있다면,[r]왕성 입구도 막다른 곳으로 위장할 수 있습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -90,13 +90,13 @@
|
||||
[charaTalk A]
|
||||
[charaFace A 9]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
! その通りです。[r]当然、塞がれているでしょう。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
네! 그 말씀대로입니다. 당연히 막혀 있겠지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 7]
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
ありがとうマシュ。助かりました。[r][#馬鹿正直:ば か し ょ う じ き]に入り口を探してしまうところだった。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
고맙습니다, 마슈. 덕분에 살았습니다.[r]멍청하게 입구를 찾아다닐 뻔했어요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -105,18 +105,18 @@
|
||||
[charaTalk D]
|
||||
[charaFace D 3]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
@マシュ
|
||||
い、いえ、お礼を言われるほどの事では……。
|
||||
@마슈
|
||||
아, 아뇨, 감사의 말을 들을 일은……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaPut J 1]
|
||||
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
|
||||
@マシュ
|
||||
(異聞帯のパーシヴァルさん……[r] 時間がなくて話せていないのですが……)
|
||||
@마슈
|
||||
(이문대의 퍼시벌 씨……[r] 시간이 없어서 제대로 말씀을 나누지는 못했습니다만……)
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@マシュ
|
||||
(思い描いていたパーシヴァルさんとは違います……[r] まるで……同年代の、方のような……)
|
||||
@마슈
|
||||
(상상했던 퍼시벌 씨와는 다르네요……[r] 마치…… 비슷한 또래, 같은 느낌의……)
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -126,12 +126,12 @@
|
||||
[charaTalk B]
|
||||
[charaFace B 5]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
@アルトリア
|
||||
見た目で判断するなってコトだよね。[r]ならあっち! あっちのはず!
|
||||
@알트리아
|
||||
보이는 대로 판단하지 말라는 말이구나.[r]그렇다면 저쪽! 저쪽일 거야!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
魔力反応が一番濃い![r]どうあれ玉座はあっちの方角!
|
||||
@알트리아
|
||||
마력 반응이 가장 짙어! 어쨌든 옥좌는 저쪽 방향이야!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -141,19 +141,19 @@
|
||||
[charaFace A 9]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
承知しました。[r]イートワー、他の部隊に伝達を頼む。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
알겠습니다.[r]이트워, 다른 부대에 전달을 부탁해.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
キャメロットの地形は変化している。[r]地図を[#鵜呑:う の]みにしないように、と。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
카멜롯의 지형은 변했다.[r]지도를 맹신하지 말라, 라고 전해줘.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
|
||||
@風の氏族の兵士
|
||||
暗号化なし、無差別でいいんだな?[r]ならお安い御用だ。任せてくれ。
|
||||
@바람의 씨족 병사
|
||||
암호화 없이, 무차별로 전달해도 되는 거지?[r]그렇다면야 간단하지. 맡겨줘.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -166,23 +166,23 @@
|
||||
[wt 1.2]
|
||||
|
||||
|
||||
?1:……? イートワーさんから風が……
|
||||
?1: ……? 이트워 씨로부터 바람이……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaTalk B]
|
||||
[charaFace B 6]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
@アルトリア
|
||||
『風の報せ』。風の氏族の得意技ですよ。[r]風に乗せて声を運ぶんです。
|
||||
@알트리아
|
||||
‘바람의 알림’. 바람의 씨족의 특기예요.[r] 바람에 실어 목소리를 전달하는 거죠.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
ただ、連絡手段としては機密性が薄くて。[r]他の妖精にも聞けちゃうから。
|
||||
@알트리아
|
||||
다만 연락 수단으로서는 기밀성이 낮아요.[r]다른 요정에게도 들리다 보니.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
個人宛の『風の報せ』は、よほど力のある[r]風の氏族の妖精しか使えないと思います。
|
||||
@알트리아
|
||||
어느 개인 앞으로 보내는 ‘바람의 알림’은,[r]어지간히 힘 있는 바람의 씨족의 요정이 아니면 쓸 수 없을 거예요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -193,12 +193,12 @@
|
||||
[charaTalk C]
|
||||
[charaFace C 12]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
内緒話、[#悪巧:わるだく]みはできないってコトだね。[r]でも今回みたいな情報共有にはもってこいだ。
|
||||
@다 빈치
|
||||
밀담이나 음모에는 못 쓴다는 말이구나.[r]그래도 이번 같은 정보 공유에는 안성맞춤이겠어.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ノクナレアにも聞こえるけど、そこはそれ。[r]今は王城突入が最優先だ。
|
||||
@다 빈치
|
||||
노크나레아에게도 들리겠지만, 그건 어쩔 수 없는 거고.[r]지금은 왕성 돌입이 최우선이야.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout C 0.1]
|
||||
@@ -208,14 +208,14 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@パーシヴァル
|
||||
はい。女王軍の騎士が態勢を立て直す前に、[r]決着をつけてしまいましょう。
|
||||
@퍼시벌
|
||||
네. 여왕군의 기사들이 태세를 정비하기 전에,[r]결판을 내도록 하지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:[line 3]ちょっと待って
|
||||
?2:その『風』は、灰も降らす[&:の]?
|
||||
?1: [line 3]잠깐 기다려
|
||||
?2: 그 ‘바람’은, 재도 내리게 만들어?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
@@ -225,8 +225,8 @@
|
||||
[charaTalk D]
|
||||
[charaFace D 7]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
@マシュ
|
||||
![messageShake 0.05 4 3 0.3][wt 0.5][charaFace D 2] アルトリアさん!
|
||||
@마슈
|
||||
![messageShake 0.05 4 3 0.3][wt 0.5][charaFace D 2] 알트리아 씨!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -261,8 +261,8 @@
|
||||
[wt 1.6]
|
||||
|
||||
[charaTalk on]
|
||||
@アルトリア
|
||||
マシュ!?
|
||||
@알트리아
|
||||
마슈?!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -271,26 +271,26 @@
|
||||
[fowardEffectDestroy bit_talk_14]
|
||||
|
||||
[charaTalk depthOn]
|
||||
@???
|
||||
その盾、円卓か。[r]汎人類史の魔術師は[#畏:おそ]れも、[#敬:うやま]いも知らぬと見える。
|
||||
@???
|
||||
그 방패, 원탁인가.[r]범인류사의 마술사는 경외심도, 공경심도 모르나 보군.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
英雄どもの[#集:つど]う座。[r]国を守護せんとする意志の[#累:かさね]。
|
||||
@???
|
||||
영웅들이 모이는 자리.[r]나라를 수호하려는 의지의 누적.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
それを個人の扱う武装とする。[r]私ですら考えぬ横暴だ。
|
||||
@???
|
||||
그것을 개인이 다루는 무장으로 삼는다.[r]나조차도 생각할 수 없는 횡포다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
それとも[line 3]だからこその汎人類史なのか?
|
||||
@???
|
||||
아니면[line 3] 그렇기 때문에 범인류사인가?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[se ad555]
|
||||
[seVolume ad555 0 0]
|
||||
@???
|
||||
生き残るための手段など、[r]はじめから選んでいないと。
|
||||
@???
|
||||
살아남기 위한 수단이라면, 그 무엇도 가리지 않기에.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -332,13 +332,13 @@
|
||||
[charaTalk B]
|
||||
[charaFace B 19]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
@アルトリア
|
||||
うそ[line 3]こんな街中で、いきなり……!?
|
||||
@알트리아
|
||||
말도 안 돼[line 3] 이런 길거리에서, 갑자기……?!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:間違いない……妖精國の女王、モルガンだ!
|
||||
?1: 틀림없어…… 요정국의 여왕, 모르간이야!
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
[wt 0.1]
|
||||
@@ -348,20 +348,20 @@
|
||||
[charaTalk E]
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
@モルガン
|
||||
街中だからこそ、だ。[r]虫どもを待つ必要がどこにある。
|
||||
@모르간
|
||||
길거리이기 때문이다.[r]벌레들을 기다릴 필요가 어디 있겠느냐.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
キャメロットの玉座は妖精國の要。[r]血で汚すことなど私が許さぬ。
|
||||
@모르간
|
||||
카멜롯의 옥좌는 요정국의 중추.[r]피로 더럽히는 일 따윈 내가 허락하지 않는다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
予言の子アルトリア。[r]カルデアの魔術師、[%1]。
|
||||
@모르간
|
||||
예언의 아이, 알트리아.[r]칼데아의 마술사, [%1].
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
そして[line 3]
|
||||
@모르간
|
||||
그리고[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -379,38 +379,38 @@
|
||||
[charaTalk E]
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
@モルガン
|
||||
天上の騎士ギャラハッドの霊基を持つサーヴァント。
|
||||
@모르간
|
||||
천상의 기사 갤러해드의 영기를 지닌 서번트.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
よくぞ巡礼を終えた。[r]褒めてやろう。
|
||||
@모르간
|
||||
순례를 잘 마쳤구나. 칭찬해 주마.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
6の氏族は再び裁きの[#刻:とき]を迎えた。[r]ブリテンの妖精すべてに救いが訪れる。
|
||||
@모르간
|
||||
여섯 씨족은 다시 심판의 때를 맞이했다.[r]브리튼의 모든 요정에게 구원이 찾아온다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 8]
|
||||
@モルガン
|
||||
だが[line 3]フン。[r]腹の底から[#侮蔑:ぶ べ つ]がこみあげる。
|
||||
@모르간
|
||||
하지만[line 3] 흥.[r]몸속 깊은 곳에서부터 모멸이 치밀어오르는군.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
巡礼の鐘なぞ一時のもの。
|
||||
@모르간
|
||||
순례의 종 따윈 일시적인 것.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
妖精どもはすぐに忘れるだろう。[r]おまえの努力も。苦悩も。怒りも。嘆きも。
|
||||
@모르간
|
||||
요정 놈들은 금세 잊을 것이다.[r]너의 노력도. 고뇌도. 분노도. 탄식도.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
二度目の鐘でそれは分かっていたはずだ。[r]だがおまえは巡礼を止めなかった。
|
||||
@모르간
|
||||
두 번째 종을 울리고 그 사실을 알았을 테지.[r]하지만 너는 순례를 그만두지 않았다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 0]
|
||||
@モルガン
|
||||
おまえは異聞たるブリテンより正しさを取った。[r][#それで]、[#いいのだな]?
|
||||
@모르간
|
||||
너는 이문의 브리튼보다 올바른 길을 선택했다.[r][#그래도], [#괜찮은 것이로군]?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -419,54 +419,54 @@
|
||||
[charaTalk B]
|
||||
[charaFace B 24]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
@アルトリア
|
||||
……いいワケないじゃん。[r]正しさとか、そういう話はやめてよね。
|
||||
@알트리아
|
||||
……괜찮을 리가 없잖아.[r]올바른 길이라느니 하는, 그런 이야기는 하지 말았으면 좋겠어.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
あなたが使命を放棄したから、わたしが生まれた。
|
||||
@알트리아
|
||||
당신이 사명을 내팽개쳤기 때문에, 내가 태어났어.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_143 2.0]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
あなたがちゃんとやっていれば、[r][#あの娘は王になんかならずに済む]。
|
||||
@알트리아
|
||||
당신이 똑바로 했더라면,[r][#그 여자애는 왕 같은 게 되지 않을 수 있었어].
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace B 5]
|
||||
@アルトリア
|
||||
わたしは氏族の原罪とか知らないし、どうでもいい。[r]自分の使命を果たして楽になりたいだけ。
|
||||
@알트리아
|
||||
나는 씨족의 원죄 같은 건 모르고, 어떻게 되건 상관없어.[r]나에게 주어진 사명을 완수하고 편해지고 싶을 뿐이야.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace B 2]
|
||||
@アルトリア
|
||||
妖精國の成り立ちとか、トネリコの苦悩とか、[r]わたしには関係ない!
|
||||
@알트리아
|
||||
요정국의 성립 과정이라든가, 토네리코의 고뇌라든가,[r]그런 건 나하고 관계없어!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
前はぜんぜん勝てそうになかったけど、今は違うぞ![r]勝負だモルガン!
|
||||
@알트리아
|
||||
전에는 전혀 이길 수 없을 것으로 보였지만, 지금은 아니야![r]승부를 내자, 모르간!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace B 24]
|
||||
@アルトリア
|
||||
後のことは[line 3][r]後のことは、その時、考えればいい。
|
||||
@알트리아
|
||||
뒷일은[line 3][r]뒷일은, 그때, 생각하면 돼.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
わたしには、何が正しいかなんて分からない。[r]自分の運命も見たくない。知りたくない。
|
||||
@알트리아
|
||||
나는, 무엇이 옳은가 따윈 알지 못해.[r]자신의 운명도 보고 싶지 않아. 알고 싶지 않아.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
ブリテンの未来とか、外の世界とか手に負えない。[r]おまえのように[line 3]
|
||||
@알트리아
|
||||
브리튼의 미래라느니, 바깥세상이라느니 하는 건 감당할 수 없어.[r]너처럼[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
あなたのように、立派な[#志:こころざし]なんか、持てない!
|
||||
@알트리아
|
||||
당신처럼, 당당한 뜻 같은 건, 품을 수 없어!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace B 2]
|
||||
@アルトリア
|
||||
ただ負けられないだけ![r]わたしが信じるわたしは、ただそれだけだ!
|
||||
@알트리아
|
||||
그저 질 수 없을 뿐![r]내가 믿는 나는, 그냥 그것뿐이야!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -475,30 +475,30 @@
|
||||
[charaTalk E]
|
||||
[charaFace E 10]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
@モルガン
|
||||
そうか。巡礼の旅を以てしても、[r]自らの正体には届かなかったか。
|
||||
@모르간
|
||||
그런가. 순례의 여행을 하고도, 자신의 정체에는 이르지 못했나.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgm BGM_BATTLE_171 0.1]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
では来るがいい。[r]その愚かな運命を終わらせてやろう。
|
||||
@모르간
|
||||
그러면 오도록 해라.[r]그 어리석은 운명을 끝내주마.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
アルトリア。[r]汎人類史において我が[#仇敵:きゅうてき]であった者よ。
|
||||
@모르간
|
||||
알트리아. 범인류사에서 나의 숙적이었던 자여.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
おまえは何処にも行けない。[r]おまえには何も変えられない。
|
||||
@모르간
|
||||
너는 어디에도 갈 수 없다.[r]너는 아무것도 바꿀 수 없다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
だからこそ慈悲をやろう。[r]おまえでは変えられないのなら、私が変える。
|
||||
@모르간
|
||||
그렇기에 자비를 내려주마.[r]네가 바꿀 수 없다면, 내가 바꾸겠다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
みじめな村娘に戻る時だ。[r]貴様が『選定の場』に行く事は、決してない。
|
||||
@모르간
|
||||
비참한 마을 소녀로 돌아갈 때다.[r]네놈이 ‘선정의 자리’에 가는 일은, 결코 없다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user