Version: 4.3.0 DataVer: 696

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-26 01:49:33 +00:00
parent 1a148f9603
commit 9f6f784b04
91 changed files with 13260 additions and 11525 deletions

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 9011001 1 カレン]
[charaSet A 5045000 1 알트리아]
[charaSet B 9011001 1 카렌]
[equipSet H 9807770 1 バレンタイン礼装]
[equipSet H 9807770 1 발렌타인 예장]
[charaSet T 4031000 1 エフェクト用]
[charaSet T 4031000 1 이펙트용]
[scene 109000]
@@ -27,165 +27,165 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V010]
トリスタン卿はお歌が上手なんですか!?[r]でもほら、いつも寝てますよね!?[wait tVoice]
트리스탄 경은 노래를 잘하시나요?![r]음, 하지만 언제나 주무시고 계시죠?![wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V020]
はあ。そう見えるだけで本人は詩人だと。[r]……芸術家肌、というコトでしょうか。[wait tVoice]
네에. 그렇게 보이는 것뿐이고 본인은 시인이란 건가요.[r]……예술가 기질, 이라고 할까요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V030]
そういうところはわたしの知っている[r]トリスタンと同じなんですね。[wait tVoice]
그런 면은 제가 아는 [r]트리스탄과 같군요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V040]
ではランスロット卿は……[r]やはり、モテモテなのでしょうか?[wait tVoice]
그럼 랜슬롯 경은……[r]역시 인기 만점인가요?[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V050]
どのような立場であれ、[r]恋バナの中心にいるのは分かります。[wait tVoice]
어떠한 입장이든,[r]연애 이야기의 중심에 있다는 건 이해합니다.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V060]
ランスロットと言えば紫色の特攻ロマンス。[r]人々を魅了してやまない最強の騎士ですから。[wait tVoice]
랜슬롯이라면 보라색 닥돌 로맨스.[r]사람들을 매료시키고도 남는 최강의 검사니까요.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V070]
[#青き湖面:ア ロ ン ダ イ ト]の輝きに[r]心奪われる女性も多いのでは?[wait tVoice]
[#푸른 호수면:아론다이트]의 빛에[r]마음이 이끌리는 여성도 많지 않을까요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V080]
ふむふむ。[r]だいたいあってる、という顔ですね。[wait tVoice]
흠흠.[r]대체로 맞아, 라는 표정이군요.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V090]
まあ、ランスロットはひたすらに一途なので、[r]バカみたいにモテても修羅場にはなら……[wait tVoice]
뭐, 랜슬롯은 언제나 일편단심이니, [r]바보처럼 인기가 많아도 수라장이 되지는……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V100]
え。ランスロット卿は愛に一途は一途だけど、[r]恋は多い? 節操があんまりない?[wait tVoice]
네? 랜슬롯 경은 사랑에 일편단심이긴 하지만,[r]그 상대는 많다고요? 그다지 절조가 없다?[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V110]
フランス騎士だから、常に愛に生きる……[r]美女であればとりあえず口説く……[wait tVoice]
프랑스의 기사니까 언제나 사랑을 위해 산다……?[r]미녀라면 일단 추파를 던지고 본다……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V120]
えーー……[r]そういうの、こっちだとアリなんだー……[wait tVoice]
으음……[r]그런 거, 이쪽에선 괜찮은가보네요……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V130]
まあでも、付き合う、付き合わない、は[r]個人の自由ですから。[wait tVoice]
뭐, 하지만 사귈지 사귀지 않을지는[r]개인의 자유니까요.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V140]
わたしがどうこう言ってもしょうがないですね![r]人の恋路にバイコーン! です![wait tVoice]
제가 이러쿵저러쿵 말해봐야 소용이 없어요![r]사랑을 방해하는 자, 바이콘에 콱! 이에요![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V150]
さて……次はガウェインの話ですけども……[wait tVoice]
그럼…… 다음은 가웨인 이야기가 되겠는데……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V160]
やっぱりやめましょう。[r]あのヤロウにはいい思い出がありませんので。[wait tVoice]
역시 그만두죠.[r]그 녀석한테는 좋은 추억이 없거든요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V170]
身長高いし。血筋は最高だし。人気あるし。[r]悩みとかなさそうだし。身長高いし。[wait tVoice]
키도 크고. 혈통도 최고고. 인기도 있고.[r]고민 같은 건 없을 것 같고. 키도 크고.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V180]
バゲ子の話なんてしたら、また一日、[r]ベッドでカタツムリになるの確実だし。[wait tVoice]
바게코 이야기를 했다간, 또 하루쯤[r]침대에서 웅크리고 있는 게 확정이니까요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V190]
はい、わたしのメンタルを考慮して、[r]ガウェインの話はやめにします。[wait tVoice]
넵, 제 멘탈을 고려해서,[r]가웨인 이야기는 그만두겠습니다.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V200]
ガウェイン卿の逸話はまた今度、[r]聞かせてください。[wait tVoice]
가웨인 경의 일화는 다음 기회에[r]들려주세요.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V210]
まあ、どうせバスターな話でしょうけど。[r]困ったらすぐガラティーン! に決まってます。[wait tVoice]
뭐, 어차피 버스터한 이야기겠지만요.[r]난처해지면 금세 갈라틴! 일 게 뻔해요.[wait tVoice]
[k]
1なんか、いつもよりお喋りだね
2本題があったりする
?1: 어째 평소보다 말이 많은걸
?2: 따로 할 얘기가 있는 거야?
?!
[charaFace A 10]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V220]
[line 3]え。[r]分かっちゃうんだ、そういうの!?[wait tVoice]
[line 3] 앗.[r]어떻게 아셨죠, 그걸?![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V230]
あ。やっば。[r]えーと…………[wait tVoice]
아. 아차.[r]으음…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V240]
いえ、普段通りのわたしですよ?[r]ただいまマスターと仲良く雑談中。[wait tVoice]
아뇨, 평소와 똑같은 저인걸요?[r]바로 지금 마스터와 사이좋게 잡담중.[wait tVoice]
[k]
1悩みがあったら聞くけど……
?1: 고민이 있다면 말해도 되는데……
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V250]
[line 6][wait tVoice]
[line 6][wait tVoice]
[k]
2もしかして……キッチンの食べ物を、すべて……
?2: 혹시…… 주방에 있는 음식, 전부……
[charaFace A 10]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V260]
[FFFFFF][-] いえ、いくらわたしでも練習だけで[r]キッチンの食材を使い切るとか……[wait tVoice]
[FFFFFF]?[-] 아뇨, 아무리 저라도 연습만으로[r]주방의 식재료를 다 쓰진……[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V270]
え、違う? 食べたのか、という疑惑?[r]誰の話でしょう?[wait tVoice]
그, 그게 아닌가요? 먹은 거냐, 라는 의혹?[r]누구 이야기죠?[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
@@ -197,14 +197,14 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V280]
じれったいですね。[r]バレンタイン、の話でしょう?[wait tVoice]
답답하긴.[r]발렌타인 이야기지요?[wait tVoice]
[k]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V290]
さっさと予約とってしまえば?[r]もったいつける話でもないのですし。[wait tVoice]
후다닥 예약해 버리지 그래요?[r]그렇게 뜸 들일 만한 이야기도 아닌데.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -213,17 +213,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V300]
[messageShake 0.03 2 2 0.5]レン先生!?[wait tVoice]
[messageShake 0.03 2 2 0.5]렌 선생님?![wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
1先生
2なんで先生
?1: 선생님?
?2: 어째서 선생님?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -231,45 +231,45 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V310]
もちろん、そこのお姫さまの[r]チョコレート作りに手を貸したからです。[wait tVoice]
물론, 저쪽 공주님의[r]초콜릿 만들기에 힘을 보태주었기 때문이지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 8]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V320]
もっと普通のカタチがいいのですが……”[r]“もっとささやかなものがいいのですが……”[wait tVoice]
좀 더 평범한 모양이 좋습니다만……”[r]“좀 더 작은 게 좋습니다만……”[wait tVoice]
[k]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V330]
と、頼られてしまって。[r]絵本を読んでとせがむ童女のようでした。[wait tVoice]
이라면서 도움을 청하는 바람에요.[r]그림책을 읽어달라고 조르는 어린아이 같더군요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V340]
アルトリアさんは魔術が達者らしく、[r]料理も魔術で作られるのですが……[wait tVoice]
알트리아 씨는 마술의 달인인 듯하니,[r]요리도 마술로 만들 수 있지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 15]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V350]
なぜか、できあがるものがみんな、[r]剣のカタチになってしまうのです。[wait tVoice]
어째서인지, 완성된 결과물이 하나같이[r]검 모양이 되어 버리거든요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V360]
横着せずに台所に立ちなさい、と忠告したところ、[r]とつぜん鍋に素材一式をぶち込んで煮込む始末。[wait tVoice]
편법 쓰지 말고 주방에 서세요, 라고 충고를 했더니,[r]느닷없이 냄비에 소재를 왕창 쏟아붓고 끓이더라고요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 15]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V370]
できたものは、それはもう立派な、[r]童話に出てくる魔女の釜、でした。[wait tVoice]
완성된 것은, 그야말로 완벽한,[r]동화에 나올 법한 마녀의 솥단지, 였답니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -281,10 +281,10 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 1.2]
1アルトリア[&氏:ちゃん]……
2聖杯を使うってそういう……
?!: 알트리아 [&씨:짱]……
?2: 성배를 쓴다는 건 그런……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -292,31 +292,31 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V380]
なので、正しい“料理”というものを[r][#僭越:せんえつ]ながらレクチャーさせていただきました。[wait tVoice]
그래서, 올바른 ‘요리’란 무엇인지[r]부족한 제가 강의하게 되었지요.[wait tVoice]
[k]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V390]
……まあ、それだけなのですが。[wait tVoice]
……뭐, 그뿐이지만요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V400]
ありがとうカレンちゃん!”なんて、[r]満面の笑顔で言われてしまったもので。[wait tVoice]
고마워, 카렌짱!”이라고,[r]활짝 웃으면서 말하기에,[wait tVoice]
[k]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V410]
その後、この不器用な子がうまくやれるかどうか、[r]面白……[twt 5.5][charaFace B 0]失礼。[wait tVoice]
그 후에 이 요령없는 아이가 잘 하고는 있는지,[r]재미…… [twt 5.5][charaFace B 0]실례.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 15]
カレン
카렌
[tVoice ValVoice_504500 0_V420]
ちゃんとマスターに渡せるかどうか、[r]気になるのは無理もないことでしょう?[wait tVoice]
제대로 마스터에게 건네줄 수 있을지,[r]신경이 쓰이는 건 어쩔 수 없는 일이잖아요?[wait tVoice]
[k]
@@ -330,26 +330,26 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 5]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V430]
いえ、ご心配には及びません。[r]わたし、これでも歴戦の魔術師なので![wait tVoice]
아뇨, 걱정 안 하셔도 됩니다.[r]전 이래 봬도 역전의 마술사니까요![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V440]
すみません、[%1]さん。[wait tVoice]
죄송합니다, [%1] 씨.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V450]
今までお喋りで時間を使ってしまいましたが、[r]もう少し、お付き合いしていただけますか?[wait tVoice]
이제까지 잡담으로 시간을 허비했지만,[r]조금만 더, 함께해 주시겠어요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V460]
その……バレンタインのチョコレートなど、[r]お渡ししたいので![wait tVoice]
그…… 발렌타인 초코라는 걸,[r]건네드리고 싶거든요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -359,7 +359,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet A 5045001 1 アルトリア]
[charaSet A 5045001 1 알트리아]
[scene 107600]
[wt 0.8]
@@ -373,83 +373,83 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V470]
というワケで、シミュレーターというものを[r]使わせていただいて、[wait tVoice]
그렇게 되어서, 시뮬레이터라는 것을[r]사용해서,[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V480]
フランスの草原にやってきました![r]やったー、最新の魔術技術、さいこー![wait tVoice]
프랑스의 초원으로 왔습니다![r]이야아~, 최신 마술기술 최고다아~![wait tVoice]
[k]
1それはいいけど、なんで草原に
?1: 그건 상관없지만, 어째서 초원이야?
[charaFace A 10]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V490]
[FFFFFF][-][r]いえ、チョコレートといったら草原ですよね?[wait tVoice]
[FFFFFF]?[-][r]그야 초콜릿이라면 초원이잖아요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V500]
本当は田園がいいのですが、[r]そこは誤差というコトで。[wait tVoice]
사실은 전원이 더 좋지만,[r]오차가 조금 있었습니다.[wait tVoice]
[k]
2いつのまにか着替えてる
?2: 어느 틈에 옷까지 갈아입었네!
[charaFace A 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V510]
はい。シミュレーター中に、しゅぱっと![wait tVoice]
네. 시뮬레이터 중에 후다닥![wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V520]
大切なイベントですから、[r]わたしも格好つけたいので![wait tVoice]
소중한 이벤트니까,[r]저도 멋을 부려보고 싶거든요![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V530]
……いえ、冷静になるとアレですよね……[r]ちょっと気張りすぎですよね…………[wait tVoice]
……아니, 냉정하게 생각해보니 그거네요……[r]조금 의욕이 과했네요…………[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V540]
でも、こういう時のために仕立ててもらった服だし、[r]もったいないの精神と言うか……[wait tVoice]
하지만, 이런 때를 위해서 만들어 놓은 옷이라서,[r]재활용 정신이라고 할까……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V550]
こういう時くらいしか着る気になれないと言うか……[r]ケルピーにも衣装っていうか……[wait tVoice]
이런 때 정도밖에 입을 마음이 안 생긴다고 할까……[r]켈피한테도 옷이 날개라고 할까……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V560]
[line 3]と。いえ、なんでも。[r]ちょっと悪いクセがでちゃいました。[wait tVoice]
[line 3] 앗. 아니에요, 아무것도.[r]잠깐 나쁜 버릇이 나와버렸네요.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 6]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V570]
それでは[line 3]コホン。[r]改めまして、[%1]さん。[wait tVoice]
그럼 [line 3] 크흠.[r]분위기를 다잡고, [%1] 씨.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V580]
日頃のあなたの努力に敬意を表して、[r]わたしからこちらを。[wait tVoice]
평소에 당신이 행하는 노력에 경의를 표하며,[r]제가 드리는 선물입니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V590]
ノクナレアのチョコ城に比べると、[r]ほんっと、些細なものですけど![wait tVoice]
노크나레아의 초코 성에 비하면[r]정말로 초라하지만요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -471,10 +471,10 @@
[charaFadein H 0.5 0,-70]
[wt 2.0]
1これは[line 3]なんて基本に忠実な!
2委員長みたいなチョコレート[&だ:]
?!: 이건 [line 3] 이렇게나 기본에 충실하다니!
?2: 반장이 만든 것 같은 초콜릿[&이야:]!
?!
[messageOff]
[charaFadeout H 0.4]
@@ -484,26 +484,26 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V600]
でしょ~? チョコレートをハートのカタチに[r]する、と考えたヒトは天才です![wait tVoice]
그렇죠~? 초콜릿을 하트 모양으로[r]만든다, 라고 생각한 사람은 천재예요![wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V610]
かわいいし、おとくだし、たのしいし![r]味も作りもシンプルイズベスト![wait tVoice]
귀엽고, 차분하고, 즐겁고![r]맛도 만듦새도 심플 이즈 베스트![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V620]
まあ……わたしではそれしか[r]できなかったんですけど……へへへ……[wait tVoice]
뭐…… 제가 할 수 있는 건[r]그 정도가 한계였지만…… 헤헤헤……[wait tVoice]
[k]
1そんなことないよ、ありがとう
2めっちゃ嬉しい、ありがとう
?1: 그렇지 않아, 고마워!
?2: 무지무지 기뻐, 고마워!
?!
[messageOff]
[charaFace A 3]
@@ -513,83 +513,83 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 6]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V630]
大事なのは豪華さより気持ち、ですから。[wait tVoice]
중요한 건 화려함보다 기분이니까요.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V640]
『最終的にはそれで通る』と、[r]カレン先生ちゃんも言っていました。[wait tVoice]
“최종적으로는 거기로 통한다”라고,[r]카렌 선생님도 말씀하셨습니다.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V650]
そもそも、わたしには豪華な贈り物を[r]用意する[#術:すべ]も、資格もありません。[wait tVoice]
애초에, 저한테는 호화로운 선물을[r]준비할 방법도, 자격도 없습니다.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V660]
この[#杖:つえ]を持ち、サーヴァントとなった時点で、[r]わたしにそういった自由はないのです。[wait tVoice]
이 지팡이를 들고서 서번트가 된 시점에서,[r]저에게 그런 자유는 없으니까요.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V670]
今日はただ、なんでもないわたしが、[r]大切な友人に感謝の気持ちを贈っただけ。[wait tVoice]
오늘은 그저, 아무것도 아닌 제가,[r]소중한 친구에게 고마움을 전했을 뿐.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V680]
だから[line 3][wait tVoice]
그러니 [line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V690]
なんていうか、チョコレートを[r]作って良かったなー![wait tVoice]
뭐라고 할까, 초콜릿을[r]만들어서 다행이네요~![wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V700]
その“ありがとう”は、きっと、[r][#あの女の子:ア ル ト リ ア]が一番ほしかった言葉なので![wait tVoice]
그“고마워”는, 분명,[r][#그 여자아이:알트리아]가 가장 원했던 말일 테니까요![wait tVoice]
[k]
1[line 3]そっか
2こっちこそ、嬉しい[&です:よ]
?1: [line 3] 그랬구나
?2: 나야말로 기[&쁜걸:뻐]
?!
[charaFace A 8]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V710]
えへへ。とはいえ、[r]味はちょっと保証できないけど。[wait tVoice]
에헤헤. 하지만,[r]맛은 보장하기 힘들긴 해요.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V720]
うまくできたー! って自信はあるものの、[r][#現代:ここ]の食事ってすごく複雑だから……[wait tVoice]
잘 만들었다! 라는 자신은 있지만,[r][#현대:이곳]의 식사는 엄청 복잡하니까……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V730]
あれに比べられるとなぁ……[r]ちょっと消えたくなるかもだなぁ……[wait tVoice]
거기에 비교한다면……[r]조금 숨어버리고 싶을지도……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V740]
まあでも、[r]バレンタインは毎年あるそうだし![wait tVoice]
뭐, 하지만[r]발렌타인은 매년 있다고 하니까요![wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_504500 0_V750]
今回はイマイチでも次がある! のです![r]未来のある世界とは、つまりそういう事なのです![wait tVoice]
이번에는 부족해도 다음이 있다! 라는 거예요![r]미래가 있는 세계란 그런 거 아니겠어요![wait tVoice]
[k]
1もちろん。でも、これもきっと美味しいよ
?1: 동감이야. 하지만 이것도 분명 맛있을 거야
?!
[messageOff]
[charaFace A 10]