Version: 4.3.0 DataVer: 696

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-26 01:49:33 +00:00
parent 1a148f9603
commit 9f6f784b04
91 changed files with 13260 additions and 11525 deletions

View File

@@ -8,16 +8,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 23004002 1 殺生院キアラ]
[charaSet A 23004002 1 셋쇼인 키아라]
[imageSet B cut061_bad 1]
[charaScale B 1.01]
[imageSet C back10000 1 1]
[charaScale C 1.32]
[charaFilter C silhouette F2A0D880]
[equipSet H 9807790 1 バレンタイン礼装]
[equipSet H 9807790 1 발렌타인 예장]
[charaSet T 4031000 1 エフェクト用]
[charaSet T 4031000 1 이펙트용]
[scene 34900]
@@ -26,9 +26,9 @@
[wt 1.0]
1……あれ……
?1: ……어라……
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
@@ -56,9 +56,9 @@
[wait fade]
[wt 0.5]
1……ここは……
?1: ……여긴……
?!
[messageOff]
[se ad31]
@@ -80,118 +80,118 @@
[charaFadeout A 0]
[wt 1.2]
[charaSet A 23004000 1 殺生院キアラ]
[charaSet A 23004000 1 셋쇼인 키아라]
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
1
?1: ???
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V010]
ふふ。先ほどのレストランの料理、[r]とても美味しかったです![wait tVoice]
후후. 아까 레스토랑의 요리,[r]정말로 맛있었어요![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V020]
さすが[%1]様、[r]よい目利きというか、天運というか。[wait tVoice]
역시 [%1] 님,[r]안목이 좋다고 하실까, 천운이라고 할까.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V030]
[#私:わたくし]、もうこの時点で[r]満足度が振り切れてしまいそうです。[wait tVoice]
저, 이미 이 시점에[r]만족도가 절정에 달해버릴 것 같아요.[wait tVoice]
[k]
1殺生院キアラさんだ……
?1: 셋쇼인 키아라 씨다……!
[charaFace A 6]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V040]
……ああ。[r]また、そんな笑顔で[#私:わたくし]の名前を口にして……[wait tVoice]
……아아.[r]또, 그런 웃는 얼굴로 제 이름을 입에 담으시다니……[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V050]
お気持ちは嬉しいですが、しばらくの辛抱を。[r]ここはまだ街中ですので……ね?[wait tVoice]
마음은 기쁩니다만, 조금만 더 참아 주세요.[r]여기는 아직 밖이니까요…… 아시겠죠?[wait tVoice]
[k]
2殺生院リリィちゃんの……
?1: 셋쇼인 릴리짱의……!
[charaFace A 8]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V060]
ふふふ。おとぼけは程ほどに。[r]色々な意味で、(どうなっても)知りませんよ?[wait tVoice]
후후후. 시치미는 적당히 하시기를.[r]여러 의미에서, (어떻게 되든) 저는 모르거든요?[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 0]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V070]
さあ、お腹も膨れましたし、[r]本命のビーチに参りましょう?[wait tVoice]
자, 배도 불렀으니,[r]진짜 목적인 해변으로 가볼까요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V080]
せっかく水着に着替えたのに[r]湖にしか行けなかった……[wait tVoice]
기왕 수영복으로 갈아입었는데[r]호수밖에 못 가다니……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V090]
そう嘆いていた[#私:わたくし]に、じゃあ海に行こう……と[r]誘ってくださったのは貴方さま。[wait tVoice]
그렇게 한탄하던 저에게, 그럼 바다에 가자…… 라고[r]말씀해 주신 분이 바로 당신.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V100]
[#私:わたくし]、とても嬉しくて、昨夜は眠れませんでした。[r]これからもずっと眠れないかも♡[wait tVoice]
저, 너무 기뻐서 어젯밤에 잠도 못 잤답니다.[r]이제부터도 계속 못 잘지도요♡[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V110]
なーんて、冗談です☆[r]ふふふふふ![wait tVoice]
라는 건, 농담이에요☆[r]후후후후후![wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V120]
バレンタインでバカンス! なので![r]はしゃいでますね、[#私:わたくし][wait tVoice]
발렌타인데이에 바캉스! 이니까요![r]들떠 있네요, 저![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V130]
季節外れではありますが、[r]ここは何ひとつ不自由のない歓楽の園。[wait tVoice]
계절과는 맞지 않지만,[r]이곳은 어떤 부자유도 없는 환락의 정원.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V140]
噂に聞いた[#永久常夏祭壇:とこしえとこなつさいだん]……[r]ええと、たしかルルハワ? でしたか?[wait tVoice]
소문으로 들었던 영구상하제단……[r]으음, 확실히 룰루하와? 였던가요?[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V150]
あんな[#邪:よこしま]なものには断然、負けません。[r]こっそり侵入してリサーチは済ませてありますので。[wait tVoice]
그런 부정한 것에는 절대로, 지지 않겠어요.[r]몰래 침입해서 리서치는 끝내 두었으니까요.[wait tVoice]
[k]
1そうだった。バレンタインだった
2なるほど、夜の殺生院……
?1: 맞다. 발렌타인이었어
?2: 과연, 밤의 셋쇼인이라……
?!
[charaFace A 7]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V160]
はい、もちろんです。[r]どうぞ、悔いのない休日を、マスター。[wait tVoice]
네, 물론이에요.[r]부디, 아쉬움 없는 휴일이 되시길, 마스터.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -256,41 +256,41 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V170]
誰もいないビーチで泳いで、日射しを楽しんで、[r]波の音を聞きながらお喋りをして……[wait tVoice]
아무도 없는 해변에서 헤엄치고, 일광욕을 즐기고,[r]파도 소리를 들으면서 잡담을 나누고……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V180]
とても楽しい休日でしたわ、マスター。[r][#私:わたくし]、童心に返って遊んでしまいました。[wait tVoice]
정말 즐거운 휴일이었어요, 마스터.[r]저, 동심으로 돌아가 즐겼답니다.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V190]
ああ、でもお酒を頼めなかったのが[r]唯一の心残り……でしょうか。[wait tVoice]
아아, 하지만 술을 주문할 수 없었던 것이[r]유일한 아쉬움…… 이라고 할까요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V200]
夜通しグラスを傾けるのは、[r]もう少しオトナになってから……というコトで♡[wait tVoice]
밤새도록 술잔을 기울이는 건,[r]조금 더 어른이 된 후에…… 로 하죠♡[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V210]
…………と。[r]それは、それとして、ですね……[wait tVoice]
…………자.[r]이런 얘기는 이쯤에서 끝내고……[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V220]
最後になってしまいましたが、[r]こちらを受け取っていただけますか……[wait tVoice]
이제 마지막입니다만,[r]이것을 받아 주시겠어요……?[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V230]
バレンタインのチョコレート、なのですけど。[wait tVoice]
발렌타인 초콜릿, 입니다마는.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -304,66 +304,66 @@
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[wt 1.0]
1よろこんで受け取ります
2そっか、忘れてた
?!: 감사하게 받을게요!
?2: 아, 잊고 있었어요!
?!
[charaFace A 0]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V240]
よろこんでもらえて何よりです。[wait tVoice]
기뻐해 주셔서 다행이에요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V250]
この夏の記念に、[r][#私:わたくし]の花飾りを模してみましたの。[wait tVoice]
이번 여름의 기념으로,[r]제 꽃장식을 본따 만들어 보았답니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V260]
他のサーヴァントの皆様に比べたら[r]地味なチョコレートになりますが……[wait tVoice]
다른 서번트 분들에 비하면[r]수수한 초콜릿이겠지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 24]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V270]
[line 3]ああ、でも。[wait tVoice]
[line 3] 아, 하지만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V280]
まだ足りない……まだ満たされない……[r]貴方さまが、まだ欲しい、というのでしたら……[wait tVoice]
아직 부족하다…… 아직 만족하지 못했다……[r]당신께서, 아직 더 원한다, 라고 하신다면……[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V290]
この先があるのかも……[r]知れませんよ?[wait tVoice]
이 다음에 뭔가가 더 있을지도……[r]모르거든요?[wait tVoice]
[k]
1ううん、これで胸いっぱい
?!: 아녜요, 이걸로 배가 빵빵해졌는걸요!
[charaFace A 8]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V300]
[line 3]そうですか。それは結構。[r][#私:わたくし]、ふられてしまいました。[wait tVoice]
[line 3] 그런가요. 그럼 어쩔 수 없지요.[r]저, 차여 버렸군요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V310]
ええ、バレンタインは一日だけですもの。[r]そう何日も繰り返すものではありません。[wait tVoice]
암요, 발렌타인은 하루뿐인걸요.[r]그렇게 며칠이나 반복되는 건 아니에요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V320]
では[#地上:カルデア]に戻りましょう、マスター。[r]貴方さまに底の安寧は不要なもの。[wait tVoice]
그럼 [#지상:칼데아]로 돌아가죠, 마스터.[r]당신에게 지하의 안녕은 불필요한 것.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V330]
どうか皆さんと手を取り合って、[r]大きな世界を取り戻してくださいましね?[wait tVoice]
부디 여러분과 손을 맞잡고,[r]큰 세상을 되찾아 주시겠어요?[wait tVoice]
[k]
@@ -383,34 +383,34 @@
[branch select01]
2……たしかに、ちょっと物足りないかも……
?2: ……확실히, 조금 부족하다는 느낌이……
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.5]
[charaFace A 23]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V340]
[line 3]望まれましたわね?[wait tVoice]
[line 3] 원하시는군요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 24]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V350]
では少しだけ目を閉じて。[r]次の[#私:わたくし]、更なる深みにご案内いたしましょう。[wait tVoice]
그럼 잠시만 눈을 감아 주세요.[r]다음의 저, 더욱 깊은 곳으로 안내해 드리겠어요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V360]
楽しい出来事が一瞬で終わる、なんて[r]残酷な話ですもの。[wait tVoice]
즐거운 일들이 한순간에 끝난다, 라는[r]잔혹한 이야기지요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V370]
続けられるのならどこまでも。[r]それが、皆様の正直な願いなのですから。[wait tVoice]
계속할 수만 있다면 언제까지든.[r]그것이, 여러분의 정직한 바람이니까요.[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[se ad949]
@@ -420,7 +420,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet A 23004001 1 殺生院キアラ]
[charaSet A 23004001 1 셋쇼인 키아라]
[wt 0.5]
[seStop ad949 1.5]
@@ -451,9 +451,9 @@
[wt 1.2]
1[line 3]あれ?
?1: [line 3] 어라?
?!
[messageOff]
[se ade327]
@@ -475,73 +475,73 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V380]
おーーーっと。[r][#私:わたくし]好みの醜いマゾ豚マスターはっけーん♡[wait tVoice]
어머나~.[r]제 취향의 추한 마조 돼지 마스터 발견♡[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V390]
[line 3]コホン。ではなく。[wait tVoice]
[line 3] 크흠. 이게 아니라[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoiceUser ValVoice_2300400 0_V400 ValVoice_2300400 0_V410]
そこの[&雄豚:雌犬]、止まりなさい。[r]膝を突いて、手を上げて。[wait tVoice]
거기 [&수퇘지:암캐], 그 자리에 서세요.[r]무릎을 꿇고, 손을 들도록.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoiceUser ValVoice_2300400 0_V420 ValVoice_2300400 0_V430]
抵抗は許しません。少しでも動けば、[r]その[&股間:太股]に警棒ブチ込んでさしあげますわ。[wait tVoice]
저항은 허락하지 않습니다. 조금이라도 움직이면,[r]당신의 [&사타구니:허벅지]에 경찰봉을 휘둘러 버리겠어요.[wait tVoice]
[k]
1今度もキアラさん……
2次はキアラポリスだ
?1: 이번에도 키아라 씨……?
?2: 이번엔 키아라 폴리스다!
?!
[messageOff]
[charaFace A 7]
[wt 1.0]
[charaFace A 9]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V440]
シャラップ。貴方には釈明する機会も、[r]弁明する権利もありません。[wait tVoice]
셧업~. 당신에게는 해명할 기회도,[r]변명할 기회도 없답니다.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V450]
この街ではマスターである事自体が罪だと。[r]義務教育で習ったはずですよねぇ?[wait tVoice]
이 거리에서는 마스터라는 사실 자체가 죄라는 걸,[r]의무교육에서 배우셨겠지요?[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V460]
その上で表通りを悠々散歩だなんて……[r]ゴミクズの自覚はあるのかしら。[wait tVoice]
그런 주제에 대로를 당당히 걸어다닌다니……[r]쓰레기라는 자각이 있긴 한가요?[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V470]
貴方[line 3][r]この後、どうなるか分かっていらっしゃる?[wait tVoice]
당신 [line 3][r] 이 다음에 어떻게 되는지 아시나요?[wait tVoice]
[k]
1ともすれば……任意同行
2もしかして……強制連行
?1: 혹시…… 임의동행?
?2: 혹시…… 강제연행?
?!
[charaFace A 1]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V480]
ええ。ちっぽけなゴミはゴミ箱に。[r]あわれなブタはブタ箱に。[wait tVoice]
네. 작은 쓰레기는 쓰레기통에.[r]애처로운 돼지는 돼지우리에.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V490]
はい。そういうワケで逮捕しまーす♡[r]ゲームオーバー、よろしくて?[wait tVoice]
네. 그런 관계로 체포하겠습니다♡[r]게임오버, 괜찮으세요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -557,37 +557,37 @@
[charaFace A 7]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V500]
ふふふ。手錠型のチョコレート、[r]気に入っていただけたでしょうか。[wait tVoice]
후후후. 수갑 모양 초콜릿,[r]마음에 드시나요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V510]
では、続きは独房で、たっぷりと。[wait tVoice]
그럼, 다음은 독방에서, 잔뜩.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 24]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V520]
この霊基は主従関係に囚われない、[r]冷酷な支配者の姿。[wait tVoice]
이 영기는 주종관계에 얽매이지 않는,[r]냉혹한 지배자의 모습.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V530]
容赦なく、徹底的に、[r]そのたるんだ精神を調教してさしあげます。[wait tVoice]
용서 없이, 철저하게,[r]그 느슨해진 정신을 조교해 드리겠어요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V540]
ええ、一年でも、十年でも。[r]貴方さまが望まれるまま、いつまでも、ね?[wait tVoice]
네, 1년이든, 10년이든.[r]당신이 원하시는 대로, 언제까지고, 아시겠죠?[wait tVoice]
[k]
1……
2十年……
?1: 어……?
?2: 10년……?
?!
[messageOff]
@@ -600,7 +600,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet A 23004002 1 殺生院キアラ]
[charaSet A 23004002 1 셋쇼인 키아라]
[wt 0.5]
[seStop ad949 1.5]
@@ -614,44 +614,44 @@
[bgm BGM_EVENT_71 0.1]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V550]
不思議には思われませんか?[r][#蜃:しん]の吐いた泡が、なぜ地上で[#蜃気楼:しんきろう]と呼ばれるのか。[wait tVoice]
이상하다고 생각하지 않으시나요?[r][#신:대합]이 내뱉은 거품이, 어째서 지상에서 신기루라고 불리는지.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V560]
貝の中身を映した泡なら、[r]地上に現れるのは貝柱だけの筈。[wait tVoice]
조개의 내용물을 비춘 거품이라면,[r]지상에 생겨나는 것은 조개관자뿐일 텐데.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V570]
なのにオアシスや都が現れるという事は[line 3][r]文字通り、[#蜃:しん]の中身は『[#楼閣:まち]』なのです。[wait tVoice]
그런데도 오아시스나 도시가 나타난다는 것은 [line 3][r]문자 그대로 [#신:대합]의 내용물은 [#기루:도시]’이기 때문이에요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V580]
俗世の皆様が思い描く理想の世界。[r]なに一つ不自由のない桃源郷。[wait tVoice]
속세의 여러분이 마음에 그리는 이상의 세계.[r]어떤 부자유도 없는 도원향.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V590]
どこまでも都合のいい、[r]どこまで行こうと果てのない広大な都市。[wait tVoice]
모든 게 자신의 편의에 맞춰진,[r]아무리 가봐도 끝이 없는 광대한 도시.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V600]
それが[#蜃気楼:しんきろう]の中。[r]異界を内包する[#蛤御殿:はまぐりごてん]。[wait tVoice]
그것이 신기루 속.[r]이계를 내포하는 [#합어전:대합궁전].[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V610]
と言っても[line 3][wait tVoice]
이라고 말해도 [line 3][wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V620]
[#私:わたくし]にとっては、[r]狭苦しい[#寝台:ベッド]にすぎないのですけどね?[wait tVoice]
저에게는,[r]비좁고 갑갑한 [#침대:베드]에 불과하지만요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -670,9 +670,9 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V630]
今度はこのような趣向はどうでしょう?[r]もう食べ飽きた、かもしれませんが。[wait tVoice]
이번에는 이러한 경향은 어떨까요?[r]이미 먹다 질렸을, 지도 모릅니다만.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -687,115 +687,115 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 7]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V640]
うふふ。浜辺もよいものですが、[r]このようなプールもよいものですね。[wait tVoice]
우후후. 해변가도 좋지만,[r]이런 수영장도 나쁘지 않지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V650]
まあ、流れが強すぎるところは[r][#私:わたくし]の好みではありませんが……[wait tVoice]
뭐, 물살이 너무 센 것은[r]제 취향은 아니지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V660]
幸い、今の[#私:わたくし]は[r]この通り人魚の[#私:わたくし]、ですので。[wait tVoice]
다행히, 지금의 저는[r]보시다시피 인어인 저, 이니까요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V670]
貴方さまがどれほど溺れ、流されようと、[r]あっさり[#掬:すく]い上げてみせますわ、マスター?[wait tVoice]
당신이 아무리 물에 빠져 허우적대고, 휩쓸려가도,[r]간단히 건져낼 수 있답니다, 마스터?[wait tVoice]
[k]
1…………
?1: …………
?!
[charaFace A 3]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V680]
どうかなされました?[r]気分が優れない……というお顔ですが。[wait tVoice]
왜 그러시나요?[r]기분이 좋지 않다……라는 얼굴입니다만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V690]
もしや……先ほどの貝チョコが[r]お口に合わなかった、とか?[wait tVoice]
혹시…… 아까의 조개 초코가[r]입에 맞지 않으셨다, 든가?[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V700]
……やっぱりチョコレートにクラムは[r]混ぜるな危険、だったのかしら……[wait tVoice]
……역시 초콜릿에 클램은[r]섞으면 안 되는 위험 조합, 이었나요……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 21]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V710]
いえ、たまたまです、たまたま![r][#子供:リリィ]時分の方が料理上手とかありえません![wait tVoice]
아니, 어쩌다 한 실수예요, 실수![r][#어린애:릴리] 쪽이 요리를 더 잘한다니 말도 안 됩니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V720]
……と、そうではなく。[wait tVoice]
……그, 그게 아니라.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V730]
マスター? お腹の調子が悪いのでしたら[r]ホテルに戻りませんか?[wait tVoice]
마스터? 혹시 배탈이 나셨다면[r]호텔로 돌아가지 않으시겠어요?[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V740]
ここはカジノもある高級リゾートですもの。[r]ホテルであっても娯楽には事欠かないかと。[wait tVoice]
여기는 카지노도 있는 고급 리조트니까요.[r]호텔이라 해도 오락은 빼놓을 수 없지요.[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_71 1.5]
1そろそろ……
?1: 슬슬……
?!
[charaFace A 0]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V750]
はい?[wait tVoice]
네?[wait tVoice]
[k]
1カルデアに戻らないと……
?1: 칼데아로 돌아가야……
?!
[charaFace A 8]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V760]
[line 6][wait tVoice]
[line 6][wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V770]
[line 6][wait tVoice]
[line 6][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 25]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V780]
[line 3]ではそのように。[bgm BGM_EVENT_70 0.1][r]どうぞお帰りなさいませ、マスター。[wait tVoice]
[line 3] 그럼 그렇게 하시죠.[bgm BGM_EVENT_70 0.1][r]원한다면 돌아가시기를, 마스터.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V790]
[#私:わたくし]はお止めいたしません。[r]もっとも。[wait tVoice]
저는 말리지 않습니다.[r]물론.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V800]
逃げられるのなら、ですけどね?[wait tVoice]
도망칠 수 있을 때의 이야기지만요?[wait tVoice]
[k]
@@ -854,13 +854,13 @@
[wait wipe]
[wt 0.5]
1[line 3]ハア、ハア[line 3]
?1: [line 3] 헉, 헉 [line 3]
?!
1[line 3]ダメだ、この都市、広すぎて[line 3]
?1: [line 3] 틀렸어, 이 도시, 너무 넓어서 [line 3]
?!
[messageOff]
[se ad14]
@@ -874,43 +874,43 @@
[wt 1.3]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V810]
[line 3]ぷっ。[r]ふふ、うふふ、ああおかしい![wait tVoice]
[line 3] 풉.[r]후후, 우후후, 아아, 재미있어라![wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V820]
息を乱して何を仰いますやら。[r]広い世界など、とてもとても。[wait tVoice]
숨을 헐떡이며 무슨 말씀을 하시는 건가요.[r]넓은 세상이라고, 말씀하셔 봐야.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V830]
所詮、そこは[#私:わたくし]の[#枕元:まくらもと]。[r]吹けば飛ぶような、小さな楼閣でございます。[wait tVoice]
어차피, 그곳은 제 베갯머리일 뿐.[r]불면 날아갈 것 같은, 작은 기루랍니다.[wait tVoice]
[k]
1[line 3]な[&んだ:に]、アレ[line 3]
?1: [line 3] 뭐[&야:지], 저게 [line 3]
?!
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V840]
幻に逃げ込んだ以上、出口はなく。[r]……ええ、[#私:わたくし]も残念です。[wait tVoice]
환상 속으로 도망쳐온 이상, 출구는 없지요.[r]……네에, 저도 유감이랍니다.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V850]
砂糖の甘みに[#蕩:とろ]けきって、[r]こんな底まで落ちるなんて。[wait tVoice]
설탕의 달콤함에 질척하게 녹아,[r]이런 바닥까지 떨어지시다니.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V860]
もう[#私:わたくし]のマスターには見えませんわ。[r]ちょこまかと走り回って、群から外れた蟻のよう。[wait tVoice]
이미 제 마스터로는 보이지 않네요.[r]생각없이 뛰어다니다가, 무리에서 떨어져 나온 개미 같아요.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V870]
いっそのこと、[r]チョコにまぶして食べてしまおうかしら。[wait tVoice]
차라리,[r]초코를 끼얹어 먹어 버릴까요.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -924,24 +924,24 @@
[seStop ad14 0.4]
[wt 1.3]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V880]
ふふ、もちろん冗談でございます。[r]ここは桃源郷、[#蜃:しん]の吐く夢のなか。[wait tVoice]
후후, 물론 농담이에요.[r]여긴 도원향, [#신:대합]이 토해내는 꿈 속.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V890]
空虚な幻でいいのなら、貴方さまが死ぬまで、[r]いえ、死ぬこともできず続く永遠の安寧。[wait tVoice]
공허한 환상이어도 상관다면, 당신께서 죽을 때까지,[r]아니, 죽지도 못하고 계속되는 영원한 안녕.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V900]
幻と共に[#私:わたくし]の吐息でかき消えるか、[r]救いを求めて[#私:わたくし]の指にすがりつくか[line 3][wait tVoice]
환상과 함께 제 숨결에 녹아 사라질지,[r]구원을 찾아 제 손가락에 매달릴지 [line 3][wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V910]
どちらにせよ、現実に戻る[#術:すべ]はありません。[r]観念なさいませ、マスター。[wait tVoice]
어느 쪽이든, 현실로 돌아갈 방법은 없답니다.[r]단념하세요, 마스터.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -958,14 +958,14 @@
[seStop ad949 1.2]
[wt 1.8]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V920]
落ちたる先は[#化楽天:けらくてん]、[r]獲物を捕らえる女の地獄。[wait tVoice]
떨어진 곳은 화락천,[r]사냥감을 노리는 여자의 지옥.[wait tVoice]
[k]
殺生院キアラ
셋쇼인 키아라
[tVoice ValVoice_2300400 0_V930]
……ふふ。竜宮城になんて、[r]行かなければよかったのにね?[wait tVoice]
……후후. 용궁성 따위,[r]가지 말 걸 그랬지요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]