Version: 4.3.0 DataVer: 696

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-26 01:49:33 +00:00
parent 1a148f9603
commit 9f6f784b04
91 changed files with 13260 additions and 11525 deletions

View File

@@ -3,20 +3,20 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 2041000 1 織田信勝]
[charaSet B 11007000 1 織田信長]
[charaSet C 1027000 1 沖田総司]
[charaSet D 7035001 1 森長可]
[charaSet E 7026000 1 茶々]
[charaSet F 3038000 1 長尾景虎]
[charaSet G 7025000 1 土方歳三]
[charaSet H 10007000 1 沖田オルタ]
[charaSet I 4001001 1 メドゥーサ]
[charaSet J 6033000 1 岡田以蔵]
[charaSet K 1098138000 1 坂本龍馬]
[charaSet L 6036002 1 李書文]
[equipSet M 9807870 1 バレンタイン礼装]
[charaSet N 1098139000 1 お竜さん]
[charaSet A 2041000 1 오다 노부카츠]
[charaSet B 11007000 1 오다 노부나가]
[charaSet C 1027000 1 오키타 소지]
[charaSet D 7035001 1 모리 나가요시]
[charaSet E 7026000 1 차차]
[charaSet F 3038000 1 나가오 카게토라]
[charaSet G 7025000 1 히지카타 토시조]
[charaSet H 10007000 1 오키타 얼터]
[charaSet I 4001001 1 메두사]
[charaSet J 6033000 1 오카다 이조]
[charaSet K 1098138000 1 사카모토 료마]
[charaSet L 6036002 1 이서문]
[equipSet M 9807870 1 발렌타인 예장]
[charaSet N 1098139000 1 오료 씨]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
[scene 104200]
@@ -35,32 +35,32 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V010]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
1あ、信勝君
?1: 앗, 노부카츠 군
2じつは……
?2: 실은……
?!
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V020]
あ、ちょうどいいところに。[wait tVoice]
아, 마침 잘 왔다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V030]
ちょっとついてこい。[wait tVoice]
잠깐 따라와라.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V040]
いいから早く![wait tVoice]
됐으니까 빨리![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -111,104 +111,104 @@
[charaFadein A 0.1 0,0]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V050]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
1あの……、これは
?1: 저기…… 이건?
2いったい何をして……
?2: 대체 뭘 하고……
?!
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V060]
馬鹿! 見てわからないのか。[bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]決まってるだろ、監視だ、監視![wait tVoice]
멍청아! 보고도 모르겠냐.[bgm BGM_EVENT_7 0.1][r]뻔하잖아, 감시야, 감시![wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V070]
聞くところによると今日はバレンタインデー[r]とかいう催しらしいじゃないか。[wait tVoice]
듣자하니 오늘은 발렌타인데이[r]인지 뭔지 하는 날이라던데 말이야.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V080]
思いを寄せる人にチョコレートを渡して[r]思いを伝える、だっけ?[wait tVoice]
마음에 둔 사람한테 초콜릿을 건네주고[r]마음을 전한다, 였던가?[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V090]
まあ、細かいことはどうでもいいんだ。[wait tVoice]
뭐, 사소한 건 어찌 되든 상관없어.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V100]
問題はそんな浮かれた催し事にかこつけて[r]姉上に言い寄る[#輩:やから]がいないとも限らない。[wait tVoice]
문제는 그런 흥겨운 날을 노려[r]누님에게 접근하는 패거리들이 있을지 모른단 거지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V110]
[line 3]いや、必ずいる![wait tVoice]
[line 3] 아니, 없을 수가 없지![wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V120]
だってあの姉上だぞ! あの姉上![wait tVoice]
그야 그 누님이라고! 그 누님![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V130]
今こうして遠くから拝見してる僕ですら[r]もう辛抱[#堪:たま]らないのに、[wait tVoice]
지금 이렇게 멀리서 보는 나조차도[r]벌써 견디기 힘들 정도인데,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V140]
僕の姉上に心奪われない奴がいるもんか![wait tVoice]
내 누님한테 마음이 이끌리지 않는 놈이 세상에 있겠냐고![wait tVoice]
[k]
1いやぁ、どうかな……
?1: 아니, 그건 어떨지……
[charaFace A 5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V150]
なんだと! おまえ、目が腐っているのか?[wait tVoice]
뭐라고! 너 이 자식, 눈이 썩은 거냐?[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V160]
あの姉上だぞ、姉上の魅力がわからないとか[r][#心臓:こころ]が機能していないのか![wait tVoice]
그야 그 누님이라고, 누님의 매력을 모른다니[r][#심장:마음]이 기능하지 않는 게 아니냐![wait tVoice]
[k]
2わかる気もする気がしなくもない
?2: 알 듯한 기분이 드는 기분이 안 드는 것도 아냐
[charaFace A 5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V170]
ふーん、どうやら[r]おまえから消すことになりそうだな。[wait tVoice]
흐응, 아무래도[r]네놈부터 없애버리는 순서가 될 것 같군.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V180]
可哀想だが姉上のためだ。[wait tVoice]
딱하지만 누님을 위해서다.[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V190]
むっ! 見ろ、早速来たぞ![wait tVoice]
윽! 봐라, 벌써 왔잖느냐![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -273,23 +273,23 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V200]
あの顔色の悪い田舎女か……[wait tVoice]
저 안색 나쁜 촌뜨기 여자인가……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V210]
いつも姉上に馴れ馴れしくして、[r]姉上を誰だと思ってるんだ。[wait tVoice]
언제나 누님한테 친한 척 굴다니,[r]누님을 누구라고 생각하는 거야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V220]
僕の姉上だぞ、僕の姉上![wait tVoice]
내 누님이라고, 내 누님![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -354,44 +354,44 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V230]
くそっ![r]また姉上と楽しそうに戯れやがって……[wait tVoice]
젠장![r]또 누님과 즐거운 표정으로 희희낙락……![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V240]
ああっ! 姉上の髪に触れやがった![wait tVoice]
아앗! 누님의 머리카락에 손이 닿았잖아![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V250]
あとで食事に毒でもまぜてやる。[wait tVoice]
나중에 식사에 독이라도 타줄 테다.[wait tVoice]
[k]
1いやあれは喧嘩では……
?1: 아니, 저건 싸우는 것 같은데……
[charaFace A 2]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V260]
姉上と喧嘩できるなんてありがた過ぎるだろ![wait tVoice]
누님과 싸울 수 있다니 너무 고마운 일이잖나![wait tVoice]
[k]
2沖田さんッブに遠慮ないよね
?2: 오키타 씨는 놋부한테 가차없구나
[charaFace A 2]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V270]
だから許せないんだよ、あいつは![wait tVoice]
그러니까 용서할 수 없다고, 저 녀석은![wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.5 1.0]
@@ -437,26 +437,26 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V280]
あっ、また来たな……[wait tVoice]
앗, 또 왔네……[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V290]
たしか[#可成:よしなり]の息子だったか?[wait tVoice]
확실히 요시나리의 아들이었던가?[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V300]
僕は知らないけど、あいつの弟も[r]姉上のお気に入りだったとかなんとか。[wait tVoice]
나는 모르지만, 저 녀석의 동생도[r]누님이 마음에 들어한다고 하시던가.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V310]
森家のくせに生意気だぞ! なんか顔怖いし![wait tVoice]
모리 가문 주제에 건방지다! 어째 얼굴도 무섭고![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -513,26 +513,26 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V320]
姉上の姪もか……[wait tVoice]
누님의 조카까지……[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V330]
姉上の姪だけあって確かに似てるところもあるけど[r]姉上には全然及ばないな。[wait tVoice]
누님의 조카인 만큼 확실히 닮은 구석도 있지만[r]누님의 발끝에도 미치지 못하는군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V340]
僕のお菓子をいつも食べちゃうし。[wait tVoice]
시도때도 없이 내 과자를 먹지를 않나.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V350]
怒ろうにもなんか言い返せないんだよな……[wait tVoice]
화를 내려고 해도 어쩐지 말이 안 나온단 말이지……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -578,19 +578,19 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V360]
越後の田舎大名まで……[wait tVoice]
에치고의 시골뜨기 다이묘까지……[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V370]
姉上にかなうわけないのに[r]態度だけはデカいよな、あいつ。[wait tVoice]
누님을 당해낼 수도 없으면서[r]태도만 거만하다니까, 저 녀석.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V380]
あとで塩と砂糖すり替えてやる。[wait tVoice]
나중에 소금이랑 설탕을 바꿔치기해주겠어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -650,23 +650,23 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V390]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V400]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
1どうしたの
?1: 왜 그래?
2お腹でも痛いの
?2: 배탈이라도 났어?
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.5 1.0]
@@ -748,14 +748,14 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V410]
……いや、なんでもない。[wait tVoice]
……아니, 아무것도 아냐.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V420]
もういい、僕は帰る……[wait tVoice]
그만 됐다, 난 돌아가련다……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -790,42 +790,42 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V430]
……ついてきたのか。[bgm BGM_EVENT_2 0.1][wait tVoice]
……따라왔나.[bgm BGM_EVENT_2 0.1][wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V440]
なんだよ、僕なんかに構わないで[r]おまえも姉上のところに行けよ。[wait tVoice]
뭐야, 나 같은 건 신경 쓰지 말고[r]너도 누님이 있는 곳으로 가라고.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V450]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V460]
そう、姉上の周りはいつだってああなんだ。[wait tVoice]
그래, 누님 주위는 언제나 저런 상태야.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V470]
華やかで活気にあふれて……[r]僕なんかが入り込む余地なんてない。[wait tVoice]
화려하고 활기가 넘치고……[r]나 따위가 끼어들 여지는 조금도 없지.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V480]
僕なんかがな……[wait tVoice]
나 따위가 말야……[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V490]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
1あの、これ……、チョコレート
?1: 저기, 이거…… 초콜릿!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -835,17 +835,17 @@
[charaFace A 5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V500]
……は?[wait tVoice]
……엉?[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V510]
……僕にチョコレートを?[wait tVoice]
……나한테 초콜릿을?[wait tVoice]
[k]
2そんな信勝君にこれを
?2: 그런 노부카츠 군한테 이것을!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -855,46 +855,46 @@
[charaFace A 5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V520]
なんだこれ……[wait tVoice]
이게 뭐야……[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V530]
もしかして、チョコレート?[wait tVoice]
혹시, 초콜릿인가?[wait tVoice]
[k]
?!
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V540]
………[wait tVoice]
………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V550]
……変な奴だなおまえ。[wait tVoice]
……진짜 이상한 녀석이구나, 넌.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V560]
……こんな僕にチョコレートって。[wait tVoice]
……이런 나한테 초콜릿이라니.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V570]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V580]
……ちょっと待ってろ。[r]あとでおまえの部屋に行くから。[wait tVoice]
……잠깐 기다리고 있어.[r]나중에 네 방에 갈 테니까.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -927,9 +927,9 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.6]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V590]
お待たせしました、これをあなたに。[wait tVoice]
오래 기다리셨습니다, 이걸 당신에게.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -950,11 +950,11 @@
[charaFadeout M 0.4]
[wt 0.5]
1[#百舌鳥:も  ず]の置物?
?1: 때까치 장식품?
2かわいいね
?2: 귀여워
?!
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
@@ -962,65 +962,65 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V600]
ええ、昔、狩りの為に[#百舌鳥:も  ず]を飼っていまして。[wait tVoice]
네, 예전에, 사냥을 위해서 때까치를 키운 적이 있어서요.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V610]
これだけは姉上にも褒められたんですよ。[wait tVoice]
이것만은 누님에게도 칭찬을 받았지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V620]
[#百舌鳥:も  ず]を使った鷹狩りとは見事だ、ってね。[wait tVoice]
때까치를 부려 매 사냥을 한다니 훌륭하다, 라고요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V630]
さっきあなたに貰ったチョコレートを見て[r]ふと思い出したんです。[wait tVoice]
아까 당신께 받은 초콜릿을 보고서[r]문득 떠올렸습니다.[wait tVoice]
[k]
1ありがとう
?1: 고마워
2大事にするね
?2: 소중하게 간직할게
?!
[charaFace A 0]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V640]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V650]
あなたは不思議ですね。[wait tVoice]
당신은 이상한 분이시군요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V660]
あの姉上が目をかけるのも[r]無理はないかもしれません。[wait tVoice]
그 누님께서 눈여겨 보시는 것도[r]무리는 아닐지도 모릅니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V670]
………[wait tVoice]
………[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V680]
本当に……[wait tVoice]
정말로……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -1028,84 +1028,84 @@
[charaFace A 6]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V690]
ですが勘違いしないで下さいよ。[wait tVoice]
하지만 착각은 하지 말아 주십시오.[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V700]
姉上の一番の理解者はこの僕![wait tVoice]
누님을 가장 잘 이해하는 사람은 바로 저![wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V710]
あなたはあくまで二番なんですからね![wait tVoice]
당신은 어디까지나 두 번째입니다![wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V720]
僕以上に姉上を理解できる人間なんて[r]この世には存在しないんですから![wait tVoice]
저보다 누님을 더 잘 이해할 수 있는 인간은[r]이 세상에 존재하지 않으니까요![wait tVoice]
[k]
1わかってます
?1: 응, 알겠어!
[charaFace A 4]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V730]
ホントにわかってるんですかね……[wait tVoice]
정말로 알고 있는 걸까요……[wait tVoice]
[k]
2姉上が大好きなんだね
?2: 누님을 정말 좋아하는구나
[charaFace A 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V740]
そりゃもう僕の姉上ですので![wait tVoice]
그야 당연히 제 누님이니까요![wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 5]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V750]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V760]
……ほんと、変な人ですねあなたは。[wait tVoice]
……정말로, 별난 사람이군요, 당신은.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V770]
ま、今僕がこうして姉上と一緒に居られるのも[r]あなたのおかげではありますし、感謝はしていますよ。[wait tVoice]
뭐, 지금 제가 이렇게 누님과 함께 있을 수 있는 것도[r]당신 덕분이긴 하니, 감사하는 마음은 있습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V780]
……感謝しています。[wait tVoice]
……고맙습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V790]
……改めて、これからもよろしくお願いしますね、[wait tVoice]
……새삼스럽지만, 앞으로도 잘 부탁드립니다,[wait tVoice]
[k]
織田信勝
오다 노부카츠
[tVoice ValVoice_204100 0_V800]
マスター。[wait tVoice]
마스터.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]