Version: 4.3.0 DataVer: 696

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-26 01:49:33 +00:00
parent 1a148f9603
commit 9f6f784b04
91 changed files with 13260 additions and 11525 deletions

View File

@@ -3,12 +3,12 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 10010000 1 蘆屋道満]
[equipSet I 9807910 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 10010000 1 아시야 도만]
[equipSet I 9807910 1 발렌타인 예장]
[sceneSet C 10000 1]
[charaScale C 1.01]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
@@ -37,223 +37,223 @@
[charaFace A 7]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V010]
なッ![wait tVoice]
아앗![wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V020]
こ、これを……[r]チョコレートなる西洋甘味を……拙僧に……[wait tVoice]
이, 이것을……[r]초콜릿이라 하는 서양감미를…… 소승에게……?[wait tVoice]
[k]
1バレンタインだからね
2ハッピーバレンタイン、道満
?1: 발렌타인이니까
?2: 해피 발렌타인, 도만
?!
[charaFaceFade A 9 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V030]
……マスター。[wait tVoice]
……마스터.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V040]
分かっています。[r]分かっていますとも。[wait tVoice]
압니다.[r]물론 잘 알지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 0 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V050]
本日は、お忙しい。[r]とてもお忙しくしていらっしゃる。[wait tVoice]
오늘은, 바쁘십니다.[r]정말로 바쁘신 하루일 테지요.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V060]
そうですね?[wait tVoice]
그렇지요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V070]
ええ、ええ、ご案じめされるな![r]この道満すべてを理解してございます![wait tVoice]
네, 네에, 걱정하지 마시기를![r]이 도만은 모든 것을 이해하고 있고 말고요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 3]
[wt 1.0]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V080]
[line 3]バレンタインデー。[wait tVoice]
[line 3] 발렌타인데이.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V090]
当世に於ける人々が、[r]想い交わす日であるのだとか。[wait tVoice]
당세의 사람들이[r]마음을 나누는 날이라고 하더군요.[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 9 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V100]
大層、結構。[wait tVoice]
좋습니다, 아주 좋아요.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V110]
マスターも当世の人なれば、[r]そうしてお忙しくしておられるのも当然というもの。[wait tVoice]
마스터도 당세의 분이시니,[r]그런 일로 바쁘게 지내시는 것도 당연한 일.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V120]
なにせ我がマスターは人望に[#篤:あつ]く、[r]多くの英雄英傑をサーヴァントとしておられる身。[wait tVoice]
아무튼 저희 마스터는 인망이 두텁고,[r]수많은 영웅영걸을 서번트로 거느리신 몸.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V130]
中には……[wait tVoice]
개중에는……[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V140]
中には、そう、[r]想いを告げんとする英霊もおりましょう。[wait tVoice]
개중에는, 그래요,[r]마음을 고백하려 하는 영령도 있겠지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V150]
拙僧からすれば[#言語道断:ごんごどうだん]、[r][#一:いち]サーヴァントならば身の程を[#弁:わきま]えよ、と、[wait tVoice]
소승이 보기엔 언어도단,[r]일개 서번트라면 자신의 주제를 알라, 라고,[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V160]
申したいところでは、ありますが……[line 3][wait tVoice]
말하고 싶기는, 합니다만…… [line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V170]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V180]
………………[wait tVoice]
………………[wait tVoice]
[k]
1道満
?1: 도만?
?!
[charaFaceFade A 4 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V190]
……いえ。[wait tVoice]
……아닙니다.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V200]
申し訳、ございませぬ。[r]マスター。[wait tVoice]
면목이, 없습니다.[r]마스터.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V210]
[#言語道断:ごんごどうだん]などと言っておきながら、[r]拙僧は、[#昂:たかぶ]りを抑えきれぬのでございます。[wait tVoice]
언어도단이라는 말을 해놓고선,[r]소승은 흥분을 억누르지 못하고 있습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V220]
[f large]禁断![wait tVoice]
[f large]금단![wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V230]
[messageShake 0.05 3 3 0.5]ンンンンン禁断の! [messageShake 0.05 3 3 0.3]想いッ![wait tVoice]
[messageShake 0.05 3 3 0.5]으으음단의! [messageShake 0.05 3 3 0.3]마음![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V240]
マスターは当世を正しく生きる身なれば、[r]我ら人理の影法師が寄る辺とするはもってのほか![wait tVoice]
마스터는 당세를 정의롭게 살아가는 분이시니,[r]저희 인리의 음법사가 의지함은 있을 수 없는 일![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V250]
影は、影らしく……[wait tVoice]
그림자는, 그림자답게……[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V260]
嗚呼……[wait tVoice]
아아……[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 9 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V270]
マスター。[r]けれど拙僧はこう想ってしまうのです。[wait tVoice]
마스터.[r]하지만 소승은 이렇게 생각하고 마는 것입니다.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V280]
貴方は、あまりに[line 3][wait tVoice]
당신은, 너무나도 [line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V290]
[#あやつに瓜二つ]、などと[line 3][wait tVoice]
[#그 녀석과 똑 닮았다], 라고요 [line 3][wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V300]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 4 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V310]
……いえ、お忘れください。[wait tVoice]
……아니, 잊어 주십시오.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V320]
バレンタインデー。[r]拙僧をさえ惑わす、恐るべき魔の日にてございますな。[wait tVoice]
발렌타인데이.[r]소승마저도 현혹하는 무시무시한 마성의 날이로군요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V330]
ですが拙僧は耐えまする。[r]耐えた上で、しもべが主人に差し上げるに相応しき、[wait tVoice]
하지만 소승은 견디겠습니다.[r]견디고 견디고 견뎌, 종복이 주인에게 바치기에 마땅한,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V340]
お返しをお渡しする次第にて。[r]こちらです。[wait tVoice]
물건을 바치려 합니다.[r]바로 이것입니다.[wait tVoice]
[k]
@@ -276,46 +276,46 @@
[wt 0.5]
1これって……
2御札
?1: 이건……
?2: 부적?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V350]
呪符、にございます。[wait tVoice]
주부, 입니다.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V360]
しもべから主人へ、[r]これぞ拙僧からマスターへとお届けする逸品。[wait tVoice]
종복이 주인께,[r]바로 이것이 소승이 마스터께 드리는 최상의 물건.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V370]
言の葉にするのは[#憚:はばか]られますが、[r]その[line 3][wait tVoice]
말로 하기에는 다소 꺼려집니다마는,[r][line 3][wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V380]
密かにアレをたっぷり詰めた、魅惑の呪符にて、[r]どうかお納めくださいませ。マスター。[wait tVoice]
은밀하게 그것을 잔뜩 채운, 미혹의 주부이니,[r]부디 받아 주시기를. 마스터.[wait tVoice]
[k]
1アレって何
?1: 그것, 이 뭔데?
?!
[charaFace A 6]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V390]
ええ、ええ![r]それは勿論![wait tVoice]
네, 네에![r]그것은 물론![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -323,49 +323,49 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 1]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V400]
[line 6]愛、に。ございますれば。[wait tVoice]
[line 6] 사랑. 이옵니다.[wait tVoice]
[k]
1……ありがとう
?1: ……고마워
?!
[charaFace A 3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V410]
いえ。[wait tVoice]
아닙니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V420]
無論、秘めたる愛にてございます。[r]まかり間違ってもマスターを我が物にしたい、等と、[wait tVoice]
물론, 비밀스레 간직한 사랑입니다.[r]만에 하나라도 마스터를 제 것으로 만들고 싶다, 따위의,[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V430]
[#巫山戯:ふ ざ け]たものではございません。[r]あくまで。主人としもべの縁を[#弁:わきま]えた品。[wait tVoice]
허튼 생각은 갖고 있지 않습니다.[r]어디까지나. 주인과 종복의 관계를 이해하고서 드리는 물건.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V440]
貴方のために練り上げた、[r]当世最高の呪符であると申し上げましょう。[wait tVoice]
당신을 위해서 만들어낸, [r]당세 최고의 주부라고 말씀드리겠습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 9 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V450]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V460]
それでは、拙僧は。是にて。[wait tVoice]
그럼 소승은. 이만.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -383,19 +383,19 @@
[wait fade]
[wt 1.0]
1道満
?1: 도만
?!
1これ、たっぷり詰めたのは愛じゃなくて
?1: 이거, 잔뜩 담긴 건 사랑이 아니라
?!
[wt 0.3]
1呪いだよね
?1: 저주지?
?!
[fadein black 1.0]
[wait fade]
@@ -404,25 +404,25 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V470]
はい?[wait tVoice]
네에?[wait tVoice]
[k]
1はい じゃない
?1: 네에? 같은 소리 말고
?!
[charaFace A 3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V480]
はい。[wait tVoice]
네.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V490]
ええ、まあ。[wait tVoice]
네에, 뭐.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -431,117 +431,117 @@
[charaFace A 13]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V500]
………………くく。流石は[%1][wait tVoice]
………………후후. 역시 [%1].[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 6 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V510]
ンンンンンンン然り![wait tVoice]
으음, 으으음, 그렇습니다![wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V520]
とっておきの[#呪詛:じゅそ]、にございますれば![r]さまざまな災厄が御身に降りかかることは必定![wait tVoice]
비장의 [#주소:저주], 이옵니다![r]온갖 재액이 몸에 깃드는 것이 필정![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V530]
というわけで、[r]ははは。よきバレンタインをお過ごしくだされ![wait tVoice]
그렇게 되었으니,[r]하하하. 즐거운 발렌타인을 보내시옵소서![wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V540]
ンンンふははははははははははははは![wait tVoice]
으으으음하하하하하하하하하![wait tVoice]
[k]
1よしわかった
?!: 좋아, 알았어
?!
[messageOff]
[wt 0.3]
1キャットちょっと来てー
?1: 캣, 잠깐 이리 온~!
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace A 7]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V550]
[wait tVoice]
![wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 11 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V560]
い、いやいやいやお待ちあれ![r]あれなる怪猫なぞに食い破られようものなら、[wait tVoice]
아, 아니아니아니, 잠시만 기다려 주십시오![r]저러한 괴묘에게 찢어발겨진다면,[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V570]
我が呪符、[r]或いは[#呪詛:じゅそ]返しとなって我が身に[line 3][wait tVoice]
저의 주부는,[r]어쩌면 저주가 반사되어 제 몸으로 [line 3][wait tVoice]
[k]
2ジェロニモ来てー
?2: 제로니모, 잠깐 와 줘~!
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace A 7]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V580]
むっ。[wait tVoice]
윽.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V590]
東の大陸の……[wait tVoice]
동쪽 대륙의……[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 11 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V600]
いけません、いけませんねえ![r]彼は我が術理の外に在って超常を成すモノ![wait tVoice]
곤란합니다, 너무 곤란합니다![r]그는 저의 술리 밖에서 초상을 행하는 자![wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V610]
或いは、我が[#呪詛:じゅそ]に抗うことも可能やもしれません![twt 4.2][charaFaceFade A 2 0.3][r]フフフフハハハハやはりマスター、英霊使いが[#巧:うま]い![wait tVoice]
어쩌면 저의 [#주소:저주]에 거스를 수 있을지도 모릅니다![twt 4.2][charaFaceFade A 2 0.3][r]후하하하하하하하하하, 역시 마스터, 영령 다루는 솜씨가 대단하십니다![wait tVoice]
[k]
?!
[charaFaceFade A 13 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V620]
……く、くくく。[wait tVoice]
……크, 크크크.[wait tVoice]
[k]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V630]
ンンンンンここは流石と云っておきましょうか。[r]いやあ[#残念至極:ざんねんしごく]。[wait tVoice]
으음, 으으으음, 지금은 역시 대단하시다는 말씀을 드려야 하겠군요.[r]이야아, 안타깝기 그지없습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 9 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V640]
次こそは[#巧:うま]くやりますゆえ、[r]どうかお楽しみに。[wait tVoice]
다음 번에야말로 제대로 해내겠으니,[r]기대해 주시기를.[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade A 2 0.3]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V650]
ふふ、くくく、フフフハハハハハハハハハ[line 3][wait tVoice]
후후, 크크크, 후후후하하하하하하 [line 3] ![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -552,15 +552,15 @@
[wt 1.0]
1逃げた……
?1: 도망쳤어……
?!
[wt 0.4]
1後で金時と頼光さんに言っておこう……
?1: 나중에 킨토키랑 라이코한테도 말해둬야겠네……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
@@ -569,16 +569,16 @@
[charaPut C 0,0]
[charaFadeTime C 0.2 0.4]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V660]
[wait tVoice]
(!)[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
蘆屋道満
아시야 도만
[tVoice ValVoice_1001000 0_V670]
(ンンンそれは……[r] イヤですねえ……[wait tVoice]
(으음, 그건……[r] 싫군요오……)[wait tVoice]
[k]