Version: 5.2.1 DataVer: 839

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-01-05 02:16:07 +00:00
parent b03889b3b7
commit a4f9e2ca0a
387 changed files with 258204 additions and 12183 deletions

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098235000 1 カドック]
[charaSet B 9005001 1 ホームズ]
[charaSet C 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 99502600 1 マシュ]
[charaSet E 1098123210 1 ゴルドルフ]
[charaSet F 1098124510 1 通信用ダミー]
[charaSet A 1098235000 1 카독]
[charaSet B 9005001 1 홈즈]
[charaSet C 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet D 99502600 1 마슈]
[charaSet E 1098123210 1 고르돌프]
[charaSet F 1098124510 1 통신용 더미]
[sceneSet G 107600 1]
[charaSet H 9005001 1 ホームズ]
[charaSet H 9005001 1 홈즈]
[charaScale G 1.5]
[charaDepth G 1]
[charaDepth B 0]
@@ -31,8 +31,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
追跡はさっきので最後だな。[r]……逃げ切れるとは思わなかった。
카독
추적은 아꺼 것으로 끝이로군.[r]……뿌리칠 수 있을 줄은 몰랐어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -42,8 +42,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
相当に甘い追跡だからね。[r]ヨハンナ[#猊下:げいか]が配慮してくれたのだろう。
홈즈
추적이 상당히 어설펐으니 말일세.[r]요한나 예하께서 배려해 준 거겠지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -53,8 +53,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
配慮……
카독
배려……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -64,16 +64,16 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
彼女は私たちのためを想って、[r]助けてくれた訳ではないよ。
홈즈
그 여성은 우리를 위한 마음에[r]도와 준 것이 아니라네.
[k]
ホームズ
少しでも[#カルデア:こ ち ら]の情報を[r]仕入れたかったのだろう。
홈즈
조금이라도 [#칼데아:이쪽]의 정보를[r]빼내고 싶던 거겠지.
[k]
ホームズ
彼女にとって、我々は未知の侵略者なのだから。[r]ただ[line 3]
홈즈
그 여성에게, 우리는 미지의 침략자니까.[r]다만[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -83,8 +83,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
ただ?
카독
다만?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -94,12 +94,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
単純にそういう思惑だけで、[r]我々に接触した訳でもなさそうだ。
홈즈
단순히 그런 의도만으로,[r]우리에게 접촉한 것도 아닌 듯해.
[k]
ホームズ
彼女は彼女で、[r][#懊悩:おうのう]しているのだよ。
홈즈
그 여성은 그 여성대로,[r]고뇌하고 있는 것이지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -109,8 +109,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
証拠というか、[r]それに至る理屈はあるのか?
카독
증거라고 할까,[r]거기에 이르는 논리는 있는 거야?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -119,16 +119,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
彼女は我々の正体を知っていた。
홈즈
그 여성은 우리의 정체를 알고 있었어.
[k]
ホームズ
そのこと自体は不思議ではない。[r]あのモリアーティがいるからね。
홈즈
그 사실 자체는 이상하지 않지.[r]그 모리어티가 있으니까.
[k]
ホームズ
彼が陰で暗躍しているなら、[r]我々の情報は漏れていると考えていいだろう。
홈즈
그 남자가 숨어서 암약하고 있다면,[r]우리의 정보는 누출되었다고 생각해도 무방할 걸세.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -138,12 +138,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
まあ、そうだな。[r]モリアーティが表に出なくても……
카독
뭐, 그렇겠지.[r]모리어티가 표면에 나오지 않아도……
[k]
カドック
コンスタンティノスたちに情報を与える手段は、[r]いくらでもあるだろうし。
카독
콘스탄티누스 측에 정보를 줄 수단은,[r]얼마든지 있을 테니.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -153,18 +153,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
となると、一つ不思議なことがある。
홈즈
그렇게 되면, 한 가지 이상한 점이 있네.
[k]
ホームズ
少し話しただけでも、ヨハンナ[#猊下:げいか]は知的で、[r]穏健な人間であることが理解できた。
홈즈
잠시 나눈 대화만으로도 요한나 예하는 지적이고[r]온건한 인간이라는 점이 이해되더군.
[k]
[charaFace B 7]
ホームズ
そんな彼女が……[r][#私を相手に情報を引き出せると思うのか]
홈즈
그런 예하가……[r][#나를 상대로 정보를 빼낼 수 있다고 생각하겠나]?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -175,8 +175,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
自信満々な台詞だけど、[r]確かにそうだね。
다 빈치
자신만만한 대사지만,[r]확실히 그래.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -187,8 +187,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
あー……確かに。[r]それは僕も思った。
카독
아~…… 확실히.[r]그 생각은 나도 했어.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -199,8 +199,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
ホームズさんの洞察力があれば、[r]情報を引き出すどころか引き出される方が怖いはずです。
마슈
홈즈 씨의 통찰력이 있으면,[r]정보를 빼내기는커녕 빼앗기는 쪽이 무서울 거예요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -211,22 +211,22 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
その通り。
홈즈
그 말이 맞네.
[k]
ホームズ
彼女が一騎で、私の目の前に現れた。[r]そして助ける振りをして情報を引き出そうとした。
홈즈
예하가 단기로, 내 눈앞에 나타났다.[r]그리고 돕는 척하며 정보를 빼내려고 했다.
[k]
[charaFace B 7]
ホームズ
この行動そのものが、[r]既に奇妙だと言わざるを得ない。
홈즈
이 행동 자체가,[r]이미 기묘하다고 말할 수밖에 없어.
[k]
ホームズ
何しろ私だからね。[r]だから、アレは[line 3]
홈즈
누가 뭐래도 나 아닌가.[r]그러니까, 그것은[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -236,8 +236,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
情報を引き出す振りをしつつ、[r]こちらにも情報をくれた……
카독
정보를 빼내는 척을 하면서,[r]이쪽에도 정보를 주었다……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -247,26 +247,26 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
イエスだ。
홈즈
예스일세.
[k]
ホームズ
もしかすると、本人は矛盾していないと[r]思い込んでいるのかもしれない。
홈즈
어쩌면 본인은 모순되지 않는다고[r]믿고 있을지도 모르지.
[k]
ホームズ
彼女は自分の界域のために……[r]心を尽くして行動したのだ、と。
홈즈
예하는 자신의 계역을 위해서……[r]최선을 다해 행동한 것이라며.
[k]
[charaFace B 5]
ホームズ
だが、彼女の言うように論理が[r]それを打ち消した。
홈즈
하지만 예하가 말하듯이 논리가[r]그것을 지워 없앴어.
[k]
ホームズ
人理を守護する者としての義務、[r]あるいはそれ以外の感情かもしれないが。
홈즈
인리를 수호하는 자로서의 의무,[r]혹은 그 이외의 감정일지도 모르지만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -276,12 +276,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
カドック
……まあ、ともかく[r]逃げられたのはいいとして。
카독
……뭐, 아무튼[r]도망에 성공한 것은 좋다 치고.
[k]
カドック
ここから先はどうするんだ?
카독
앞으로는 어떻게 할 거지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -292,8 +292,8 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
もちろん、決まっておる。[r]この特異点の調査を続行だ。
고르돌프
물론, 뻔하지.[r]이 특이점의 조사를 속행한다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -303,8 +303,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
……[r]……
마슈
……[r]……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -315,22 +315,22 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[charaMoveReturn E 0,-7 0.4]
ゴルドルフ
……コホン。
고르돌프
……어흠.
[k]
ゴルドルフ
復讐界域は情報を仕入れた限り、[r]ホームズ一人でどうにかなる場所ではない。
고르돌프
복수계역은 정보를 얻은 바로,[r]홈즈 혼자서 어떻게 할 만한 곳이 아니다.
[k]
[charaFace E 15]
ゴルドルフ
故に、優先すべきは情報収集。[r]この特異点を解決すれば[line 3]
고르돌프
따라서 우선할 사항은 정보 수집.[r]이 특이점을 해결하면[line 3]
[k]
ゴルドルフ
[%1]が、[r]帰還するチャンスも出てくるはずだ。
고르돌프
[%1] 녀석이,[r]귀환할 찬스도 생길 테지.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -340,8 +340,8 @@
[charaFace D 12]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
……[r]……新所長、あの……
마슈
……[r]……신임 소장님, 저……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -351,26 +351,26 @@
[charaFace E 15]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
……もちろん。
고르돌프
……물론.
[k]
ゴルドルフ
我々にとって、[%1]が[r]戦術面における要であることに疑いはない。
고르돌프
우리에게 [%1]의 존재가[r]전술면에서 핵심이라는 사실에 의문은 없다.
[k]
ゴルドルフ
故に。
고르돌프
따라서.
[k]
ゴルドルフ
情報や仲間を集めて、[r]復讐界域からの救出作戦を練り上げる。
고르돌프
정보 및 동료를 모아,[r]복수계역에서 구출하는 작전을 모색한다.
[k]
[charaFace E 16]
ゴルドルフ
話はそれからだ。いいな![r]いいね!? いいよね!?
고르돌프
이야기는 그 후부터다. 알겠나![r]알겠지?! 아는 거 맞지?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -380,8 +380,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
はい。[r]もちろん、問題はありません!
마슈
네.[r]물론, 문제는 없습니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -392,12 +392,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
そうだね。
홈즈
그렇다네.
[k]
ホームズ
必要な[#要素:ファクター]さえ積み上がれば、[r]救出も不可能ではないはずだ。
홈즈
필요한 [#요소:팩터]만 쌓아 올리면,[r]구출도 불가능하지 않을 테지.
[k]
[messageOff]
@@ -411,36 +411,36 @@
[charaFadeinFSL A 0.4 0]
[wt 0.4]
カドック
了解。で、どうするホームズ?[r]復讐界域には行かないとなると[line 3]
카독
알았다. 그래서, 어떻게 하겠어, 홈즈?[r]복수계역에는 가지 않는다 하면[line 3]
[k]
[charaFace B 7]
ホームズ
もちろん、王道界域だね。
홈즈
물론, 왕도계역이지.
[k]
[charaFace A 6]
カドック
正気か?[r]カール大帝だぞ?
카독
제정신이야?[r]카를 대제라고?
[k]
ホームズ
復讐に狂った王女と[#謳:うた]われたクリームヒルトよりは、[r]まだ話が通じると思わないかな?
홈즈
복수에 미친 왕녀라고 전해지는 크림힐트보다는,[r]그나마 말이 통할 거라 생각하지 않나?
[k]
[charaFace A 7]
カドック
……思うけどさ……
카독
……생각은 하는데……
[k]
[charaFace B 8]
ホームズ
では出発しよう。[r]これは私の推理だが。
홈즈
그러면 출발하지.[r]이것은 내 추리지만.
[k]
[messageOff]
@@ -454,8 +454,8 @@
[charaMove H 60,0 10.0]
[wt 0.4]
ホームズ
[line 3]恐らく、唯一の安全地帯だよ。[r]彼の界域はね。
홈즈
[line 3]아마도, 유일한 안전지대일 거야.[r]그 남자의 계역은.
[k]
[messageOff]