Version: 5.2.1 DataVer: 839

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-01-05 02:16:07 +00:00
parent b03889b3b7
commit a4f9e2ca0a
387 changed files with 258204 additions and 12183 deletions

View File

@@ -5,23 +5,23 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098243510 1 ドン・キホーテ]
[charaSet B 1098243600 1 サンチョ]
[charaSet C 99502600 1 マシュ]
[charaSet D 9005001 1 ホームズ]
[charaSet E 1098123210 1 ゴルドルフ]
[charaSet F 1098235000 1 カドック]
[charaSet G 7007001 1 ヴラド三世]
[charaSet A 1098243510 1 돈키호테]
[charaSet B 1098243600 1 산초]
[charaSet C 99502600 1 마슈]
[charaSet D 9005001 1 홈즈]
[charaSet E 1098123210 1 고르돌프]
[charaSet F 1098235000 1 카독]
[charaSet G 7007001 1 블라드 3세]
[charaFilter G silhouette 00000080]
[charaSet H 1098239810 1 ヴラド三世]
[charaSet H 1098239810 1 블라드 3세]
[imageSet I back10000 1 1]
[charaScale I 1.3]
[charaSet S 1098124510 1 通信用ダミー]
[charaSet T 1098124510 1 通信用ダミー]
[charaSet U 1098124510 1 通信用ダミー]
[charaSet V 1098124510 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 1098124510 1 통신용 더미]
[charaSet T 1098124510 1 통신용 더미]
[charaSet U 1098124510 1 통신용 더미]
[charaSet V 1098124510 1 이펙트용 더미]
[charaPut V 2500,2500]
[charaEffect V bit_talk_blood_pile02]
@@ -78,8 +78,8 @@
[effectDestroy bit_talk_36]
1今だ
?1: 지금이다!
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -87,13 +87,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
サンチョ
了解です!
산초
알겠습니다!
[k]
[charaFace B 2]
サンチョ
では旦那様、先ほど教えた通りに![r]瞼を閉じて!
산초
그러면 주인 나리, 방금 가르쳐드린 대로![r]눈을 감아요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -102,8 +102,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ドン・キホーテ
う、うむ!
돈키호테
으, 음!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -112,24 +112,24 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
サンチョ
[line 3]もどれ、もどれ、もどれ。
산초
[line 3]돌아가라, 돌아가라, 돌아가라.
[k]
サンチョ
本は[#閉じよ:お わ り]、[r]夢は[#覚める:つ め た く]。
산초
책은 [#덮으라:끝],[r]꿈은 [#깬다:식으니].
[k]
サンチョ
全ては熱病のように。[r]全ては過去として。
산초
모든 것은 열병처럼.[r]모든 것은 과거로서.
[k]
サンチョ
我らは夢を捨てて、[r]生き抜いていかねばならない。
산초
우리는 꿈을 버리고,[r]살아 나가아만 한다.
[k]
サンチョ
宝具起動。[r]現実回帰。
산초
보구 기동.[r]현실회귀.
[k]
[messageOff]
@@ -139,8 +139,8 @@
[effectStop bit_talk_36]
[charaFace B 2]
サンチョ
[#嗚呼、この惨たらしくも優しき現実を:ト リ ス テ ・ ス ア ベ ・ ア ロ ン ソ ・ キ ハ ー ]』
산초
[#아아, 이 비참하고도 다정한 현실을:트리스테 수아베 알론소 키하노]
[k]
[messageOff]
@@ -170,13 +170,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
……っ![r]周囲の魔力、急激に減衰!
마슈
……읏![r]주위의 마력, 급격히 감쇠!
[k]
[charaFace C 2]
マシュ
これは……このままでは……[r]ヴラドさんが存在維持できなくなります!
마슈
이것은…… 이대로 있으면……[r]블라드 씨가 존재를 유지할 수 없게 됩니다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -186,8 +186,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
サンチョ
はい、それがこの宝具の力ですので。
산초
네, 그것이 이 보구의 힘이라서요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -197,8 +197,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
[line 3]
마슈
[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -210,21 +210,21 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ホームズ
やはりそうか。[r]現実回帰、と貴女は言った。
홈즈
역시 그런가.[r]현실회귀, 라고 당신은 말했지요.
[k]
[charaFace D 5]
ホームズ
貴女は、このヴラド公を[line 3][r][#17世紀のスペインに回帰させた]。
홈즈
당신은, 이 블라드 공을[line 3][r][#17세기의 스페인으로 회귀시켰습니다].
[k]
ホームズ
特異点ではなく、魔術もなく、謎もなく、[r]平凡で平穏しかない、素朴な片田舎。
홈즈
특이점이 아니라, 마술도 없고 수수께끼도 없는,[r]평범하고 평온밖에 없는, 소박한 시골 마을.
[k]
ホームズ
ドン・キホーテが生きた土地に。
홈즈
돈키호테가 살던 토지로.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -234,12 +234,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 8]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
待て待て待て。
고르돌프
잠깐잠깐잠깐.
[k]
ゴルドルフ
17世紀であれば、[r]今よりもむしろ神秘は衰退していないはずだ。
고르돌프
17세기라면,[r]오히려 지금보다 신비가 쇠퇴하지 않았을 텐데.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -249,43 +249,43 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
ホームズ
神代に比すれば誤差のようなものですが、[r]確かにそうかもしれない。
홈즈
신대와 비교하면 오차나 다름없는 수준입니다만,[r]확실히 그럴지도 모르지요.
[k]
[charaFace D 0]
ホームズ
ですが所長。[r]それはあくまで、世界全体を推し量ったもの。
홈즈
하지만 소장님.[r]그것은 어디까지나, 세계 전체를 재어 판단한 것.
[k]
ホームズ
先の宝具の焦点はもっと絞られています。
홈즈
방금 보구의 초점은 더 좁은 곳입니다.
[k]
ホームズ
魔術も神秘も観測されることのない、[r]片田舎の現実へ、サーヴァントを強制回帰させる。
홈즈
마술도 신비도 관측된 적 없는,[r]시골 마을의 현실로, 서번트를 강제 회귀시킨다.
[k]
ホームズ
するとマスターとの契約は薄れ、[r]己を維持するための魔力供給も叶わなくなる。
홈즈
그러면 마스터와의 계약은 흐릿해지고,[r]자신을 유지하기 위한 마력 공급도 불가능해지지요.
[k]
ホームズ
単独行動スキルさえ無効化される。
홈즈
단독행동 스킬조차 무효화됩니다.
[k]
[charaFace D 7]
ホームズ
何故って、17世紀のスペインに、[r]ヴラド三世という英雄は、存在しないのです。
홈즈
왜냐면, 17세기의 스페인에[r]블라드 3세라는 영웅은 존재하지 않기 때문입니다.
[k]
ホームズ
もちろん、モリアーティがいかなる能力によって、[r]ヴラド三世を洗脳したとしても[line 3]
홈즈
물론 모리어티가 어떤 능력으로[r]블라드 3세를 세뇌했다 해도[line 3]
[k]
[charaFace D 8]
ホームズ
[#それもまた]、[#夢のように消えていく]。
홈즈
[#그것도 또한], [#꿈처럼 사라져 갑니다].
[k]
[messageOff]
@@ -344,12 +344,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 -100,0]
[charaFadein B 0.1 100,0]
サンチョ
……とはいえ、ここまでです。[r]実はこの宝具、重大な欠点がありまして。
산초
……그렇다고는 해도, 여기까지예요.[r]실은 이 보구, 중대한 결점이 있어서요.
[k]
1欠点……
?1: 결점……?
?!
[messageOff]
[charaTalk off]
@@ -362,13 +362,13 @@
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
[charaTalk on]
サンチョ
使い過ぎると、私たちも消滅するのです。
산초
과용하면 저희도 소멸하거든요.
[k]
[charaFace A 1]
ドン・キホーテ
なるほどぉー……[r]それでこんな安らかな気持ちになってるのかぁ……
돈키호테
오호라~……[r]그래서 이렇게 편안한 기분이 드는 건가……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -380,8 +380,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
いきなり何言い出してんだいやいいから何とかしろ!?
카독
갑자기 무슨 소리를 하는 거야 아니 됐으니까 어떻게든 해봐?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -393,8 +393,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein A 0.1 -100,0]
[charaFadein B 0.1 100,0]
サンチョ
はい、宝具中止! 宝具中止です!
산초
네, 보구 중지! 보구 중지합니다!
[k]
[messageOff]
@@ -433,17 +433,17 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ホームズ
(よし。消滅には至らなかった。[r] 宝具の効果が完全に無くなる訳ではないから……
홈즈
(좋아. 소멸에는 이르지 않았어.[r] 보구의 효과가 완전히 없어지는 것은 아니니까……)
[k]
ホームズ
(ミズ・サンチョの計算通り、今のヴラド公からは、[r] [#叛逆:はんぎゃく]の要求が取り除かれているはず)
홈즈
(미즈 산초의 계산대로, 지금의 블라드 공에게서는[r] 반역의 요구가 제거되었을 터)
[k]
[charaFace D 5]
ホームズ
(戦闘能力については、[r] 五分五分だが[line 3]
홈즈
(전투 능력에 관해서는,[r] 반반이지만[line 3])
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -454,12 +454,12 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
H:ヴラド三世
……[r]……
H : 블라드 3세
……[r]……
[k]
1ヴラド公、大丈夫
?1: 블라드 공, 괜찮아?
?!
[messageOff]
@@ -475,12 +475,12 @@
[charaTalk on]
[charaFace G 1]
ヴラド三世
……ふ。[r]マスターに体調を尋ねられるとは。
블라드 3세
……후.[r]마스터에게 몸 상태를 질문받는 처지가 되다니.
[k]
ヴラド三世
余の不健康さも極まった、というところだな。
블라드 3세
짐의 부실한 건강도 갈 데까지 간 셈이군.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -489,12 +489,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ホームズ
どうやら理性は取り戻されたようですが、[r]ヴラド公。
홈즈
아무래도 이성은 되찾은 모양입니다만,[r]블라드 공.
[k]
ホームズ
例の[#叛逆:はんぎゃく]については?
홈즈
그 반역에 관해서는?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -503,25 +503,25 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ヴラド三世
……ふむ。[r]それなら治まっている。
블라드 3세
……흐음.[r]그거라면 잦아들었다.
[k]
ヴラド三世
芽はないでもないが、[r]これなら理性で抑えつけられるだろう。
블라드 3세
싹은 없지만도 않지만,[r]이거라면 이성으로 억누를 수 있을 테지.
[k]
[charaFace G 4]
ヴラド三世
しかし、一体何をしたのだ?
블라드 3세
그런데, 대체 무슨 짓을 한 것이지?
[k]
ヴラド三世
救助が来るのは、恐らく特異点修正後だと[r]踏んでいたのだが……
블라드 3세
구조가 오는 것은 필시 특이점 수정 후일 거라고[r]짐작하고 있었는데……
[k]
1ええと、それはね[line 3]
?1: 으음, 그건 말이지[line 3]
?!
[charaFadeout G 0.1]
[wt 0.1]
@@ -529,12 +529,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
ホームズ
詳細に説明申し上げたいところだが、[r]ここは敵地。
홈즈
자세히 설명드리고 싶습니다만,[r]여기는 적지.
[k]
ホームズ
まずは移動しようか。
홈즈
우선 이동할까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -543,8 +543,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
そうだな。[r]……ふぅ、柄にもなく汗をかいた……
카독
그렇지.[r]……후우, 분수에도 맞지 않게 진땀을 흘렸어……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -559,12 +559,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein A 0.1 -100,0]
[charaFadein B 0.1 100,0]
サンチョ
めでたしめでたし、ですね!
산초
만사 잘 풀린 셈이네요!
[k]
ドン・キホーテ
まったくじゃのう!
돈키호테
누가 아니래더냐!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -574,12 +574,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 8]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
いやアンタたち、[r]普通に消滅しかけてたんだけどな?
카독
아니 당신들,[r]아무렇게나 소멸할 뻔했거든?
[k]
カドック
割と王道界域壊滅の危機だったんだけどな?
카독
거의 왕도계역이 괴멸할 위기였거든?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -590,18 +590,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein A 0.1 -100,0]
[charaFadein B 0.1 100,0]
ドン・キホーテ
なあに、カドック殿。[r]それもまた冒険だとも!
돈키호테
왜 그러나, 카독 님.[r]그것도 또한 모험인 것이야!
[k]
[charaFace A 2]
ドン・キホーテ
冒険イエーイ!
돈키호테
모험 예~이!
[k]
[charaFace B 1]
サンチョ
冒険イエーイ!
산초
모험 예~이!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -611,15 +611,15 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
……[%1][r]何か言ってやれ。
카독
……[%1],[r]뭐라 말해줘라.
[k]
1冒険イエーイ
?1: 모험 예~이!
[charaFace F 2]
カドック
そっちかよ!!
카독
그쪽이냐!!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -629,13 +629,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ゴルドルフ
(慈しむような眼差し)
고르돌프
(딱하게 여기는 눈초리)
[k]
[messageOff]
2ありがとうございました
?2: 고맙습니다!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -645,17 +645,17 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein A 0.1 -100,0]
[charaFadein B 0.1 100,0]
サンチョ
いえいえ、どういたしまして。
산초
아뇨, 아뇨, 별 말씀을요.
[k]
ドン・キホーテ
ワシらのような者が、[r]名にし負う英雄を助ける[line 3]
돈키호테
우리 같은 자가,[r]이름 쟁쟁한 영웅을 구한다[line 3]
[k]
[charaFace A 1]
ドン・キホーテ
いや全く。夢のような体験ですな!
돈키호테
아니 정말이지. 꿈만 같은 체험이구려!
[k]
[messageOff]
@@ -665,7 +665,7 @@
[charaFace B 0]
[wt 0.5]
?!
[wt 0.5]