Version: 4.3.0 DataVer: 700

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-01-06 01:48:50 +00:00
parent c797a89c6c
commit b315baab56
193 changed files with 58102 additions and 20809 deletions

View File

@@ -5,23 +5,23 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045001 1 アルトリア]
[charaSet B 1049000 1 千子村正]
[charaSet C 1098231510 1 マシュ]
[charaSet D 1098215110 1 パーシヴァル]
[charaSet E 5021001 1 グリム]
[charaSet F 1098123200 1 ゴルドルフ]
[charaSet G 1098158300 1 ネモ]
[charaSet H 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet I 1098123000 1 ムニエル]
[charaSet J 1098211500 1 逃げる妖精]
[charaSet K 1050002 1 バーゲスト]
[charaSet A 5045001 1 알트리아]
[charaSet B 1049000 1 센지 무라마사]
[charaSet C 1098231510 1 마슈]
[charaSet D 1098215110 1 퍼시벌]
[charaSet E 5021001 1 그림]
[charaSet F 1098123200 1 고르돌프]
[charaSet G 1098158300 1 네모]
[charaSet H 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet I 1098123000 1 뫼니에르]
[charaSet J 1098211500 1 도망치는 요정]
[charaSet K 1050002 1 바게스트]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet U 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[charaSet U 98115000 1 이펙트용]
[charaPut S 2000,2500]
[charaEffect S bit_talk_security_fs]
@@ -99,17 +99,17 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 13]
[charaFadein F 0.1 1]
ゴルドルフ
ばばばばバカな、どうなっているのかねこれは!?[r]たった1日半だぞ!?
고르돌프
마마마마말도 안 돼, 이게 대체 어찌 된 건가?![r]고작 한나절 반이었잖나?!
[k]
[charaFace F 9]
ゴルドルフ
1日半でブリテン全土が炎上などありえない!
고르돌프
한나절 반 만에 브리튼 전역이 불타오르다니 이럴 수 없어!
[k]
ゴルドルフ
モースとは、それほど恐ろしい[r]敵性生物だったのかね!?
고르돌프
모스란, 그 정도로 무시무시한[r]적성 생물이었던 건가?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -118,8 +118,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
いえ、モースは火を使いません![r]これは別の現象によるものです!
마슈
아니요, 모스는 불을 사용하지 않습니다![r]이것은 다른 현상에 의한 것입니다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -128,17 +128,17 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
千子村正
……赤い方の『厄災』ってヤツだろうな。[r]火元はマンチェスターって話だが……
센지 무라마사
……붉은 쪽의 ‘재액’이란 녀석이겠지.[r]불이 시작된 곳은 맨체스터라는 말이 되는데……
[k]
[charaFace B 13]
千子村正
マンチェスターにはアレだろ?[r]バーゲストとの約束があったよな?
센지 무라마사
맨체스터에는 그거잖냐?[r]바게스트와의 약속이 있었지?
[k]
千子村正
万が一の時は妖精をこの[#艦:ふね]に乗せて、[r]汎人類史に移住させるってアレ。
센지 무라마사
만에 하나의 일이 있을 때 요정을 이 배에 태워서,[r]범인류사에 이주시키자는 그거.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -147,22 +147,22 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
はい、バーゲストさんから聞いています!
마슈
네, 바게스트 씨에게 들었습니다!
[k]
マシュ
『ブリテンの外』への移住の話は[r]街のみなさんに説明済みで、
마슈
‘브리튼 바깥’으로의 이주 이야기는[r]도시 여러분들에게 설명을 끝냈고,
[k]
マシュ
マンチェスターの妖精たちも[r]喜んで受け入れてくれた、と!
마슈
맨체스터의 요정들도[r]기쁘게 받아들여 줬다고요!
[k]
1なら急がないと……
2先にマンチェスターに向かえない
?1: 그러면 서둘러야……
?2: 먼저 맨체스터에 갈 수 없을까?!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -170,16 +170,16 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
ネモ
はじめからそのつもりだ。[r]どうあれ火元を確認しないとね。
네모
처음부터 그럴 생각이었어.[r]여하튼 발화점을 확인해봐야지.
[k]
ネモ
多少の寄り道となるが、[r]『大穴』までの突入経路として問題はない。
네모
다소 돌아가는 길이 되겠지만,[r]‘거대 구멍’까지 돌입 경로로서 문제는 없어.
[k]
ネモ
ダ・ヴィンチ、そっちの調子は?
네모
다 빈치, 그쪽의 상태는 어때?
[k]
[messageOff]
@@ -195,41 +195,41 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 26]
[charaFadein H 0.1 1]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]ストーム・ボーダー、全機能異常なしだ![-][r][51ffff]現在、[#60ット:時速111]で飛行中![-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]스톰 보더, 모든 기능 이상 없어![-][r][51ffff]현재, [#60노트:시속 111km]로 비행 중![-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]マンチェスターだろ? 私もそちらを[-][r][51ffff]第一目的地にするべきだと考えていた。[-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]맨체스터로 갈 거지? 나도 그쪽을[-][r][51ffff]제1 목적지로 삼아야겠다고 생각했었어.[-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]バーゲストとの約束だからね![-][r][51ffff]到着まであと10分ってところだけど[line 3][-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]바게스트와의 약속이니까![-][r][51ffff]도착까지는 앞으로 10분 정도 남았지만[line 3][-]
[k]
[charaFace H 5]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]現在、マンチェスターの周りは大規模な[-][r][51ffff]火災が発生している![-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]현재, 맨체스터 주위는 대규모의[-][r][51ffff]화재가 발생해 있어![-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]街は城壁に守られているから、[-][r][51ffff]中の妖精はまだ無事のはずだ![-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]도시는 성벽으로 지켜지고 있으니까,[-][r][51ffff]그 안의 요정은 아직 무사할 거야![line 3][-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]ストーム・ボーダーへの受け入れには、[-][r][51ffff]彼らに団体行動をしてもらう必要がある。[-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]스톰 보더로 받아들이려면,[-][r][51ffff]그들이 단체 행동을 해줄 필요가 있어.[-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]なので、[%1][-][51ffff][&君:ちゃん]と[-][r][51ffff]マシュには先行して街に入ってほしい![-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]그러니, [%1][-][51ffff] [&군:짱]과[-][r][51ffff]마슈는 앞서서 도시로 들어가 줬으면 해![-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]上空に到着次第、[-][r][51ffff]シャドウ・ボーダーを地上に投下する。[-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]상공에 도착하자마자,[-][r][51ffff]섀도 보더를 지상으로 투하할 거야.[-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]着地はオートで制御はするが、[-][r][51ffff]ドライバーは必要だ。ムニエル、頼めるかい?[-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]착지는 오토로 제어하겠지만,[-][r][51ffff]드라이버는 필요해. 뫼니에르, 부탁할 수 있겠어?[-]
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -239,8 +239,8 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
ムニエル
お、おう![r]おっさんは司令官だからな、俺しかいないか!
뫼니에르
어, 어어![r]아저씨는 사령관이니까, 나밖에 없나!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -249,8 +249,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
ネモ
快諾とは、勇気があるねムニエル。[r]さすがはボーダー最古参のパイロットだ。
네모
흔쾌히 승낙하다니, 용기가 있구나, 뫼니에르.[r]과연 보더의 최고참 파일럿이야.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -259,8 +259,8 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 9]
[charaFadein I 0.1 1]
ムニエル
! ま、まあな![r]今まで[#楽:らく]してたんだ、これくらいはな!
뫼니에르
! 뭐, 뭐 그렇지![r]지금까지 편히 지냈어, 이 정도는 해야지!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -270,14 +270,14 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]頼んだよ、みんな。[-][r][51ffff]妖精たちを集めて状況を説明してあげてくれ。[-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]다들, 잘 부탁해.[-][r][51ffff]요정들을 모아서 설명을 해줘.[-]
[k]
1了解
2妖精の受け入れ準備、よろしく
?1: 알았어!
?2: 요정을 받아들인 준비, 잘 부탁해!
?!
[messageOff]
[fadeout black 1.0]
@@ -344,20 +344,20 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
ムニエル
うひゃー、[#落下傘:らっかさん]部隊だなこりゃ![r]ダ・ヴィンチの自動制御さまさまだぜ!
뫼니에르
우햐~ 이래서야, 마치 공수부대잖아![r]다 빈치의 자동제어 최고야!
[k]
ムニエル
まわりに敵性生物[line 3]モースの反応はなし![r]外の温度は[wt 1.0][charaFace I 8][messageShake 0.03 4 5 0.3][line 3]1000℃だぁ!?
뫼니에르
주위에 적성 생물[line 3] 모스의 반응은 없음![r]바깥 온도는[wt 1.0][charaFace I 8][messageShake 0.03 4 5 0.3][line 3] 1000℃라고?!
[k]
ムニエル
ほとんど山火事じゃないか![r][%1]、礼装しっかり着込めよ!
뫼니에르
거의 산불이잖아![r][%1], 예장을 단단히 입어!
[k]
ムニエル
マンチェスターの街までフルスロットルだ![r]つっこむぞーーー!
뫼니에르
맨체스터까지 풀 스로틀이야![r]돌진한다───!
[k]
[messageOff]
@@ -380,10 +380,10 @@
[wait fade]
[wt 0.4]
1着いた……
2ハッチ開けて、出ます
?1: 도착했어……!
?2: 해치 열고, 나갑니다!
?!
[messageOff]
@@ -396,12 +396,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
 [wt 0.8][charaFace C 7]ムニエルさん、[r]ハッチのロック、解除されていません!
마슈
?! [wt 0.8][charaFace C 7]뫼니에르 씨,[r]해치의 록, 해제되지 않습니다!
[k]
マシュ
すぐに解除を[line 3]
마슈
바로 해제를[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -410,20 +410,20 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 8]
[charaFadein I 0.1 1]
ムニエル
…………だめだ。[r]…………いま、外に出ちゃ、いけない。
뫼니에르
…………안 돼.[r]…………지금, 바깥으로 나가선, 안 돼.
[k]
ムニエル
…………くそ、[r]なんだよこりゃあ。なんなんだよ……
뫼니에르
…………제길,[r]이게 대체 뭐야. 어떻게 된 거야……!
[k]
ムニエル
マンチェスターは牧歌的な街だって聞いたぞ!?[r]なのになんで[line 3]
뫼니에르
맨체스터는 목가적인 도시였다고 들었다구?![r]그런데 어째서[line 3]
[k]
ムニエル
なんで、こんな事になってるんだよ!
뫼니에르
어째서, 이렇게 변해 버린 거야!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -432,14 +432,14 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
ムニエルさん?[r]いったい何が[line 3]
마슈
뫼니에르 씨?[r]대체 뭐가[line 3]
[k]
1……マシュ
2……モニターを、[&見るんだ:見て]
?1: ……마슈
?2: ……모니터를, [&봐:봐봐]
?!
[messageOff]
[fadeout black 1.0]
@@ -471,30 +471,30 @@
[bgm BGM_EVENT_115 0.1]
マシュ
[line 3][r]これ、は[line 3]
마슈
무슨[line 3][r]이것, 은[line 3]
[k]
ムニエル
死体だ、死体の山だ![r]妖精だけじゃない、人間も死んでいる!
뫼니에르
시체다, 시체더미야![r]요정만이 아니야, 인간도 죽었어!
[k]
ムニエル
それも火災で死んだんじゃない。
뫼니에르
그것도 화재로 죽은 게 아니야.
[k]
ムニエル
人間の死体は牙で食いちぎられたもので、[r]妖精の死体は武器で切り裂かれたものだ。
뫼니에르
인간의 시체는 이빨로 찢겨 나간 것이고,[r]요정의 시체는 무기로 난도질 되었어.
[k]
ムニエル
つまり[line 3]
뫼니에르
[line 3]
[k]
1人間は、食い殺されて……
2妖精は、斬り殺された……
?1: 인간은, 잡아 먹히고……
?2: 요정은, 베여 죽었어……
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
@@ -505,34 +505,34 @@
[charaFace J 2]
[charaFadein J 0.4 1]
[wt 0.4]
逃げる妖精
助けてー、助けてヨー![r]殺される、ジェニーも殺されるヨー!
도망치는 요정
살려줘, 살려줘요![r]살해당해, 제니도 살해당할 거야!
[k]
逃げる妖精
バーゲスト様が、おかしくなっちゃったヨー……
도망치는 요정
바게스트 님이, 이상해 지셨다고……!
[k]
[charaFace J 3]
逃げる妖精
ヤダ、死にたくない、死にたくない……[r]助かるって言ったのニ!
도망치는 요정
싫어, 죽고 싶지 않아, 죽고 싶지 않아……![r]살려달라고 했는데!
[k]
逃げる妖精
『大厄災』がきても かるであ が[r]助けてくれるって言ったのニ……
도망치는 요정
‘대재액’이 와도, 칼데아 가[r]구해준다고 말했는데……!
[k]
[charaFace J 2]
逃げる妖精
ヤダヨー、モウ死にたくないヨー![r]炎はイヤだよぅ、騎士はイヤだよぅ!
도망치는 요정
싫어~ 이제 죽고 싶지 않아![r]불은 싫어, 기사는 싫어!
[k]
逃げる妖精
助けて、助けてよぅ、オベロン!
도망치는 요정
살려줘, 살려달라고, 오베론!
[k]
逃げる妖精
ジェニー、殺されるためだけに[r]生まれてくるなんて、イヤだよぅ!
도망치는 요정
제니, 살해당하기 위해서[r]태어났다니, 싫다고오!
[k]
[messageOff]
@@ -576,26 +576,26 @@
[charaFace K 16]
[charaFadein K 0.4 1]
[wt 0.8]
バーゲスト
……はぁ。[r]ああ……ああ、あ[line 3][line 3]
바게스트
……헉.[r]아아…… 아아, 아[line 3][line 3]
[k]
マシュ
バーゲスト……さん?
마슈
바게스트…… 씨?
[k]
ムニエル
あれが……[r]報告書にあった印象とはまるで違うじゃないか……
뫼니에르
저게……?[r]보고서에 쓰인 인상과 전혀 다르잖아……
[k]
ムニエル
アイツが……マンチェスターを[r]こんな風にしちまったのか……
뫼니에르
저 녀석이…… 맨체스터를[r]이런 꼴로 만들어버린 거냐……?
[k]
1ハッチを開けて出る
?1: (해치를 열고 나간다!)
ムニエル
バカ、[%1]
뫼니에르
멍청아, [%1]!
[k]
[messageOff]
@@ -624,21 +624,21 @@
[branch select01]
2……危険だ。外には出られない……
?2: ……(위험해. 바깥으로는 나갈 수 없어……)
?!
ムニエル
魔力量、増大……[r]なんだこりゃ、ストーム・ボーダー以上だぞ!?
뫼니에르
마력량, 증대……![r]이게 뭐야, 스톰 보더 이상이잖아?!
[k]
ムニエル
煙を食ってるのか!?[r]妖精の死体から魔力を吸い上げてる!
뫼니에르
연기를 먹고 있는 건가?![r]요정의 시체에서 마력을 빨아들이고 있어!
[k]
[charaFace K 15]
バーゲスト
ああ[line 3][wt 0.5][messageShake 0.05 4 3 0.6]ぁあ、ああああああああああ!
바게스트
아아[line 3] [wt 0.5][messageShake 0.05 4 3 0.6]아, 아아아아아아아아아아!
[k]
[messageOff]
@@ -690,31 +690,31 @@
[label select01]
1何があった[&んだ:の]、バーゲスト!
?1: 무슨 일이 있었던 [&건데:거야], 바게스트!
[charaTalk K]
[charaFace K 15]
[charaFadein K 0.1 0,-50]
バーゲスト
……[line 3]、あ。[r]カル……デア……やくそく、どおり[line 3]
바게스트
……[line 3] 아.[r]칼…… 데아…… 약속, 대로[line 3]
[k]
[charaFace K 18]
バーゲスト
……ダメだ。[r]消えろ……消えてくれ……
바게스트
……안돼.[r]사라져…… 사라져줘……
[k]
バーゲスト
おまえたちは……もう……外へ……[r]ブリテンの妖精、は……
바게스트
너희들은……이미…… 바깥에……[r]브리튼의 요정, 은……
[k]
バーゲスト
私が、悪かったんだ……[r]ぜんぶ、私が、愚か、だったから[line 3]
바게스트
내가 잘못했어……[r]전부, 내가, 어리석은, 탓에[line 3]
[k]
[charaFace K 15]
バーゲスト
ああ[line 3][wt 0.5][messageShake 0.05 4 3 0.6]ぁあ、ああああああああああ!
바게스트
아아[line 3] [wt 0.5][messageShake 0.05 4 3 0.6]아, 아아아아아아아아아아!
[k]
[messageOff]
@@ -752,8 +752,8 @@
[charaMove C 0,-50 0.3]
[wt 0.6]
マシュ
マスター、シャドウ・ボーダーの中に……[r]外は危険です!
마슈
마스터, 섀도 보더 안으로……![r]바깥은 위험합니다!
[k]
[messageOff]
@@ -815,7 +815,7 @@
[fadein black 0.1]
[wait fade]
?!
[label select_end]
@@ -844,8 +844,8 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 6]
[charaFadein I 0.1 1]
ムニエル
ボールみたいに吹っ飛ばされた!?[r]シャドウ・ボーダーじゃ話にならないぞ!?
뫼니에르
볼처럼 튕겨날아갔어?![r]섀도 보더로는 상대도 안 되는 거냐고?!
[k]
[messageOff]
@@ -862,12 +862,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
! ムニエルさん、彼女から離れてください![r]報告にあった『魔力食い』です!
마슈
! 뫼니에르 씨, 저 여자에게서 떨어져 주세요![r]보고에 있던 ‘마력 포식’입니다!
[k]
マシュ
先輩の生命力が吸い上げられています!
마슈
선배의 생명력을 빨아들이고 있습니다!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -876,24 +876,24 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 6]
[charaFadein I 0.1 1]
ムニエル
そうは言ってもハンドルが![wt 1.0][charaFace I 3][r]……って、待て。
뫼니에르
그렇게 말해도 핸들이![wt 1.0][charaFace I 3][r]……아니, 잠깐.
[k]
ムニエル
アイツ、どっか行くぞ。[r]俺たちの事は眼中にないみたいだ。
뫼니에르
저 녀석, 어딘가로 가버렸어.[r]우리에 대해서는 안중에도 없는 모양이야.
[k]
ムニエル
街の外に向かっていく……グロスターか?[r]アイツだけじゃない。
뫼니에르
도시 바깥으로 가는데…… 글로스터인가?[r]저 녀석만이 아니야.
[k]
ムニエル
黒い犬みたいな生き物が、たくさん……[r]まるでハーメルンの笛吹きだ……
뫼니에르
검은 개 같은 생물이, 잔뜩……[r]마치 하멜의 피리 같아……
[k]
ムニエル
黒い犬を引き連れて、行進をはじめやがった……
뫼니에르
검은 개를 이끌고, 행진을 시작했어……
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -902,14 +902,14 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
それは[line 3]
마슈
그것은[line 3]
[k]
1くろい……災い
2バーゲスト……なんで……
?1: 검은…… 재앙?
?2: 바게스트…… 어째서……
?!