Version: 4.3.0 DataVer: 700

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-01-06 01:48:50 +00:00
parent c797a89c6c
commit b315baab56
193 changed files with 58102 additions and 20809 deletions

View File

@@ -7,16 +7,16 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 5008002 1 マーリン]
[charaSet B 1098231510 1 マシュ]
[charaSet C 5045001 1 アルトリア]
[charaSet D 1098123200 1 ゴルドルフ]
[charaSet E 5021001 1 賢人グリム]
[charaSet F 1049000 1 千子村正]
[charaSet G 9005001 1 ホームズ]
[charaSet H 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet I 1098215110 1 パーシヴァル]
[charaSet J 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 5008002 1 멀린]
[charaSet B 1098231510 1 마슈]
[charaSet C 5045001 1 알트리아]
[charaSet D 1098123200 1 고르돌프]
[charaSet E 5021001 1 현자 그림]
[charaSet F 1049000 1 센지 무라마사]
[charaSet G 9005001 1 홈즈]
[charaSet H 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet I 1098215110 1 퍼시벌]
[charaSet J 98115000 1 이펙트용]
[scene 132901]
@@ -32,38 +32,38 @@
[bgm BGM_EVENT_1 0.1]
マーリン
では、改めて挨拶から。[r]こんにちは、カルデアの諸君。
멀린
그러면, 다시 인사부터 할게.[r]안녕, 칼데아 제군.
[k]
マーリン
モルガンが倒れた事で『庭』がなくなってね。[r]わりと前から自由になっていたマーリンお兄さんだよ。
멀린
모르간이 쓰러져서 ‘정원’이 사라져 버려서 말이지.[r]꽤 전부터 자유의 몸이 된 멀린 오빠야.
[k]
マーリン
遅くなったのは大目に見てほしい。[r]ちょっと、他の準備に時間をとってしまってね。
멀린
늦어진 것은 관대하게 넘어가 줘.[r]잠시, 다른 준비에 시간이 걸리고 말았거든.
[k]
1マーリン
?1: 멀린!
マーリン
ああ。壮健のようで何よりだ、[r][%1]君。
멀린
아아. 건강히 지낸 것 같아서 다행이야,[r][%1] 군.
[k]
マーリン
ところで今の叫びはアレかな?[r]私が無事なのを喜んでくれたもので、
멀린
그런데 지금 외침은 그거인가?[r]내가 무사한 것을 기뻐하면서도,
[k]
マーリン
今まで楽しく観戦していたな!?”なんて、[r]冷徹な判断力から出た批判ではないだろうね?
멀린
지금까지 즐겁게 관전하고 있었구나?!” 라는 걸까.[r]냉정한 판단력을 통해 나온 비판이 아니겠지?
[k]
2フォウフォーウ
?2: 포우포~우!
[charaFace A 2]
マーリン
この声はキャスパリーグ![r]ちゃっかりカルデアに残って、ズルいぞ!
멀린
이 목소리는 캐스팔루그![r]약삭빠르게 칼데아에 남다니, 치사해!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -73,8 +73,8 @@
[charaFace B 23]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
……すみません、マーリンさん。[r]今のは先輩のフォウさんモノマネです……
마슈
……죄송합니다, 멀린 씨.[r]지금 그것은 선배의 포우 씨 성대모사예요……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -84,11 +84,11 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マーリン
カルデアで流行っているのかい!?[r]その遊びは即刻やめるよう忠告しておこうかな!
멀린
칼데아에서 유행이라도 해?![r]그 놀이는 즉각 그만두도록 충고해야 할 것 같은데!
[k]
?!
[messageOff]
[charaFace A 0]
@@ -99,36 +99,36 @@
[charaFace A 4]
マーリン
おっと。失礼、まだユラユラしている。[r]まさに目を開けて見る夢の如し、だ。
멀린
어이쿠. 실례, 또 일렁거리네.[r]그야말로 눈을 뜨고 꾸는 꿈처럼, 말이야.
[k]
[charaFace A 1]
マーリン
いまキミたちに見えている私は幻でね。[r]実際そこにいるワケじゃない。
멀린
지금 너희들을 보고 있는 나는 환상이거든.[r]실제로 거기 있는 게 아니지.
[k]
マーリン
こちらに返ってくるのはキミたちの声だけだ。
멀린
이쪽으로 돌아오는 것은 너희들의 목소리뿐이야.
[k]
マーリン
[%1]君の姿も、[r]マシュ嬢の姿も見えない。
멀린
[%1] 군의 모습도,[r]마슈 양의 모습도 보이지 않아.
[k]
マーリン
なので、再会の感動に包まれるのは[r]もう少し後にしておこう。
멀린
그러니, 재회의 감동에 휩싸이는 것은[r]조금 나중으로 미루자.
[k]
[charaFace A 0]
マーリン
なに。[r]数時間後には成長したキミたちの顔が見られるんだ。
멀린
뭘~[r]몇 시간 뒤에는 성장한 너희들의 얼굴을 볼 수 있을 거야.
[k]
マーリン
僕は[#楽園:アヴァロン]の入り口で、[r]身だしなみを整えておくよ。
멀린
나는 [#낙원:아발론]의 입구에서,[r]몸단장을 해둘게.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -138,8 +138,8 @@
[charaFace C 18]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
マーリン……[r]貴方が、魔術師マーリンなんですか……
알트리아
멀린……?[r]당신이, 마술사 멀린인가요……?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -149,18 +149,18 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
マーリン
ああ。その声は『予言の子』かな?[r]驚かせてすまない。
멀린
아아. 그 목소리는 ‘예언의 아이’이려나?[r]놀라게 해서 미안해.
[k]
マーリン
つもる話はあるけど、今は急を要する。[r]個人的な会話はまた今度。
멀린
쌓인 이야기는 있지만, 지금은 서두를 필요가 있어.[r]개인적인 대화는 다음에 또.
[k]
[charaFace A 0]
マーリン
今のカルデアの司令官はゴルドルフ氏だったね。[r]そこにいるかな?
멀린
지금의 칼데아 사령관은 고르돌프 씨였지.[r]거기 있어?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -170,16 +170,16 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
ゴルドルフ
う、うむ、ゴルドルフ・ムジークである。[r]あな……いや、貴様が魔術師マーリンか。
고르돌프
으, 으음, 고르돌프 무지크다.[r]당신……아니, 네가 마술사 멀린인가.
[k]
ゴルドルフ
なぜ突然現れたのか、は訊くまい。[r]確かにそんな状況ではないからな。
고르돌프
어째서 갑자기 나타난 건지, 는 묻지 않도록 하지.[r]분명히 그런 상황은 아니니까.
[k]
ゴルドルフ
大切なのはただひとつ、先ほどの発言だ![r]“まだ希望はある”とは、どういう意味かね!?
고르돌프
중요한 것은 단 하나, 조금 전의 발언이다![r]“아직 희망은 있다” 라니, 무슨 의미인가?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -189,36 +189,36 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
マーリン
結構。威勢のあるいい声だ。[r]前の司令官代理とは真逆のタイプとお見受けする。
멀린
좋아. 당차고 좋은 목소리네.[r]지난 번의 사령관 대리와는 완전히 반대되는 타입이라고 판단이 돼.
[k]
[charaFace A 0]
マーリン
希望とは即ち、[r]この崩壊を阻止する手段であり、可能性だ。
멀린
희망이란 즉,[r]이 붕괴를 저지한 수단이며, 가능성이야.
[k]
マーリン
[#単刀直入:たんとうちょくにゅう]に言うと、『楽園の妖精』を[r]今すぐ[#こっち]に帰してほしい。
멀린
단도직입적으로 말하면, ‘낙원의 요정’을[r]지금 바로 [#이쪽]으로 돌려줬으면 해.
[k]
マーリン
鐘を鳴らしてからずっと、[r][#楽園:アヴァロン]の呼び声が聞こえていただろう?
멀린
종을 울린 뒤로 [#낙원:아발론]이[r]부르는 소리가 계속 들렸지?
[k]
マーリン
いよいよ『楽園の妖精』の使命を果たす時がきた。
멀린
드디어 ‘낙원의 요정’으로서 사명을 다할 때가 왔어.
[k]
マーリン
『楽園の妖精』が使命を果たせば、[r]この特異点の消去も、ケルヌンノス撃破も可能になる。
멀린
‘낙원의 요정’이 사명을 다하면,[r]이 특이점의 소거도, 케르눈노스의 격파도 가능해져.
[k]
1楽園には、この状況の打開策がある……
2…………
?1: (낙원에는, 이 상황의 타개책이 있다고……?)
?2: …………
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -227,8 +227,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
………でも、わたしにはその資格が……
알트리아
……하지만, 저에게는 그 자격이……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -238,30 +238,30 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
賢人グリム
資格なんざあろうがなかろうが関係ねえ。
현자 그림
자격 따위 있든 없든 상관없어.
[k]
賢人グリム
『巡礼の鐘』を鳴らした『楽園の妖精』が[r]楽園に帰れば、[#神の怒り:ケ ル ヌ ン ス]の呪いは弱まる。
현자 그림
‘순례의 종’을 울린 ‘낙원의 요정’이[r]낙원으로 돌아가면, [#케르눈노스:신의 분노]의 저주는 약해져.
[k]
賢人グリム
無くなりはしないが、そこから増える事はない。
현자 그림
사라지진 않겠지만, 거기서부터 더 늘어나진 않게 돼.
[k]
賢人グリム
オレに力を押しつけた『智慧の神』の言う事だ。[r]神話体系は違えど、これに間違いはない。
현자 그림
나에게 힘을 떠넘긴 ‘지혜의 신’이 한 말이야.[r]신화체계는 달라도, 이것은 틀림없어.
[k]
賢人グリム
そうだろ、アンブロシウス。[r]オレの役目はアルトリアをそっちに連れて行く事だ。
현자 그림
그렇겠지, 암브로시우스.[r]내 역할은 알트리아를 그쪽으로 데리고 가는 거야.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_1 1.0]
賢人グリム
『巡礼の鐘』を鳴らした後なら、[r]それが死体でも構わない……ってな。
현자 그림
‘순례의 종’을 울린 뒤라면,[r]그것이 시체라도 상관없다…… 라네.
[k]
[messageOff]
@@ -287,20 +287,20 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
あー……だよねー……[r]そういう話になるよねぇ……
알트리아
아…… 그렇겠지……[r]그런 이야기가 되는 거겠지……
[k]
1グリム なにをバカな事を
2アルトリアも、なんで怒らない[&んだ:の]
?1: 그림?! 무슨 말도 안 되는 소리야?!
?2: 알트리아도, 어째서 화를 안 내는 거야?!
?!
[bgm BGM_EVENT_142 0.1]
[charaFace C 8]
アルトリア
……はじめから知ってたっていうかぁ。[r]グリムがそのつもりなの、もうずっと見えてたし。
알트리아
……처음부터 알고 있었다고 할지~[r]그림이 그럴 생각인 건, 이미 한참 전부터 알았어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -310,8 +310,8 @@
[charaFace F 15]
[charaFadein F 0.1 1]
千子村正
………………
센지 무라마사
………………
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -321,26 +321,26 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マーリン
それは最悪の場合だ、賢人グリム。[r]今はそうじゃない。
멀린
그것은 최악의 경우야, 현자 그림.[r]지금은 그렇지 않아.
[k]
マーリン
彼女は最高のかたちでそこにいる。[r]私はそう感じている。
멀린
저 소녀는 최고의 형태로 거기 있어.[r]나는 그렇게 느끼고 있어.
[k]
マーリン
[#楽園の妖精:アヴァロン・ル・フェ]』は自分の意志で、[r]その使命を果たすだろう。
멀린
[#낙원의 요정:아발론 르 페이]’은 자신의 의지로,[r]그 사명을 다하겠지.
[k]
[charaFace A 4]
マーリン
バカらしいから止めようよ”[r]“ここまでで充分、あとはみんな仲良く[#諦:あきら]めよう!
멀린
바보 같으니까 그만둬”[r]“여기까지로 충분해, 이제 다들 사이좋게 포기하자!
[k]
マーリン
そんな風に誰が説得したとしても、必ずね。
멀린
그런 식으로 누군가가 설득한다고 해도, 반드시 말이야.
[k]
[messageOff]
@@ -358,32 +358,32 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マーリン
どうあれ、キミたちは『[#楽園:アヴァロン]』に来るしかない。
멀린
어찌 되었든, 너희들은 [#낙원:아발론]’에 올 수밖에 없어.
[k]
マーリン
『暗い沼』に沈んだ境界の竜、アルビオン。[r]あの亡骸から“星の[#内海:うちうみ]”に通じる霊洞に入れる。
멀린
‘검은 늪’에 잠긴 경계의 용, 알비온.[r]그 유해를 통해 ‘별의 내해’로 연결되는 영동으로 들어갈 수 있을 거야.
[k]
マーリン
ブリテンが滅びだした今なら[#路:みち]も開いている。[r]正味1時間の洞窟探検さ。
멀린
브리튼이 멸망하기 시작한 지금이라면 길도 열려 있을 거야.[r]대략 1시간쯤 되는 동굴 탐험인 셈이지.
[k]
マーリン
とはいえ、魔術世界最大の聖域だ。[r]誰もが入れる訳じゃない。
멀린
그렇다고는 해도, 마술세계 최대의 성역이잖아.[r]아무나 들여보내 줄 리가 없지.
[k]
マーリン
人理代表として[%1]君。[r]円卓の騎士の一員としてマシュ嬢。
멀린
인리의 대표로서 [%1] 군.[r]원탁의 기사 중 하나로서 마슈 양.
[k]
マーリン
『楽園の妖精』である彼女と……[r]まあ、その従者として村正君。
멀린
‘낙원의 요정’인 소녀와……[r]뭐 그 종자로서 무라마사 군.
[k]
マーリン
その4名のみ霊洞は道を開くだろう。[r]他の方々はそちらで待機という事で、よろしく。
멀린
그 네 명에게만 영동은 길을 열겠지.[r]다른 분들은 그쪽에서 대기하기로, 잘 부탁해.
[k]
[messageOff]
@@ -407,8 +407,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ホームズ
という事ですが。[r]いかがいたしますか、ゴルドルフ新所長。
홈즈
그렇다고 합니다만,[r]어떻게 할까요, 고르돌프 신임 소장.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -418,12 +418,12 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
ゴルドルフ
どうもこうも、他に手はない![r]キャプテン、針路を『暗い沼』へ!
고르돌프
어쩌고 자시고, 다른 방도는 없잖나![r]캡틴, 침로를 ‘검은 늪’으로!
[k]
ゴルドルフ
たしか湖水地方だったな![r]技術顧問、座標はわかるかね!?
고르돌프
분명히 호수지방이었지![r]기술고문, 좌표는 알고 있나?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -434,30 +434,30 @@
[charaFace H 26]
[charaFadein H 0.1 1]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]それはバッチリ![-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]그야 잘 알지![-]
[k]
[charaFace H 14]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]でも、霊洞? とやらに入れるのは[-][r][51ffff]マーリンが指定した4名だけだ。[-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]하지만, 영동? 이란 곳에 들어갈 수 있는 사람은[-][r][51ffff]멀린이 지정한 네 명뿐이야.[-]
[k]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]戦力的に心許ない……なにより、[-][r][51ffff]私も『星の[#内海:うちうみ]』とやらに行ってみたかったけど![-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]전력적으로 불안해…… 무엇보다,[-][r][51ffff]나도 ‘별의 내해’에 가보고 싶었는데![-]
[k]
[charaFace H 5]
[51ffff]ダ・ヴィンチ[-]
[51ffff]ここはもう信じて送り出すしかないな![-][r][51ffff][%1][-][51ffff][&君:ちゃん]、準備はできてる!?[-]
[51ffff]다 빈치[-]
[51ffff]여기서는 이제 믿고 보내줄 수밖에 없겠네![-][r][51ffff][%1][-] [51ffff][&군:짱], 준비는 다 됐겠지?!![-]
[k]
1……はい。でも……
2…………アルトリアは、いい[&のか:の]
?1: ……네, 하지만……
?2: …………알트리아는, 괜찮[&아:겠어]?
?!
[charaFadeout H 0.1]
[wt 0.1]
@@ -467,14 +467,14 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
うーん、まあ、なんとか![r]嫌がってもグリムとケンカになるし、
알트리아
으~응, 뭐, 어떻게든![r]싫어해 봤자 그림과 싸움이 벌어질 테니,
[k]
[charaFace C 1]
アルトリア
考えてみれば、はじめての里帰り? なんだし![r]ちょっと楽しみになってきたかも!
알트리아
생각해 보면, 첫 귀향? 이잖아![r]조금은 기대가 되는 것 같기도 해!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -484,8 +484,8 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
…………
마슈
…………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -495,24 +495,24 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ホームズ
よろしい。では魔術師マーリンの指示をもとに[r]作戦を更新しよう。
홈즈
좋아. 그러면 마술사 멀린의 지시를 기반해서[r]작전을 갱신하지.
[k]
ホームズ
[%1]。マシュ。[r]アルトリア。千子村正。
홈즈
[%1]. 마슈.[r]알트리아. 센지 무라마사.
[k]
ホームズ
以上4名は霊洞と呼ばれる通路を通り、[r]『星の[#内海:うちうみ]』[line 3][#楽園:アヴァロン]に向かう。
홈즈
이상 4명은 영동이라고 불리는 통로를 지나,[r]‘별의 내해’[line 3] [#낙원:아발론]으로 간다.
[k]
ホームズ
ストーム・ボーダーは湖水地方上空で待機。[r]キャプテンとダ・ヴィンチはボーダーの制御に専念。
홈즈
스톰 보더는 호수지방 상공에서 대기.[r]캡틴과 다 빈치는 보더의 제어에 전념.
[k]
ホームズ
なんらかの攻撃があった場合、[r]私とグリムがこれの迎撃にあたる。
홈즈
무슨 공격이든 받을 경우,[r]나와 그림이 요격하기로 하지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -522,18 +522,18 @@
[charaFace I 14]
[charaFadein I 0.1 1]
パーシヴァル
……お待ちください。
퍼시벌
……기다려 주십시오.
[k]
パーシヴァル
何もかも見知らぬものばかりで、[r]お役に立てる自信はないのですが、
퍼시벌
모든 게 다 듣도 보도 못한 거라,[r]도움이 될 자신은 없습니다만,
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.5]
パーシヴァル
私もブリテンの住人です。[r]有事の際は私も戦場に。
퍼시벌
저도 브리튼의 주민입니다.[r]유사시에는 저도 전장에.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -543,28 +543,28 @@
[charaFace C 22]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
[line 3]それはダメ、[r]パーシヴァルは休んでないと!
알트리아
[line 3] 그것은 안 돼,[r]퍼시벌은 쉬어야지!
[k]
アルトリア
戦える体じゃないでしょ、もう!?
알트리아
싸울 몸이 아니잖아, 이미?!
[k]
[charaFace C 5]
アルトリア
これは『予言の子』としての命令!
알트리아
이것은 ‘예언의 아이’로서의 명령!
[k]
アルトリア
パーシヴァルはしっかり治療を受けて、[r]休んでいること!
알트리아
퍼시벌은 제대로 치료를 받고,[r]쉬고 있을 것!
[k]
[charaFace C 2]
アルトリア
いい!? 絶対だからね![r]破ったらわたしも使命をほったらかすから!
알트리아
알겠어?! 절대 어기면 안 돼![r]어기면 나도 사명을 내던져버릴 거니까!
[k]
[messageOff]
@@ -578,19 +578,19 @@
[wt 1.4]
[charaFace I 4]
パーシヴァル
……わかりました。[r]ご命令に従います、『予言の子』。とはいえ……
퍼시벌
……알겠습니다.[r]명령에 따르겠습니다, ‘예언의 아이’. 그렇다고는 해도……
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaFace I 0]
パーシヴァル
貴方に本気で[#叱:しか]られる時が来るとは、[r]思ってもみませんでした。
퍼시벌
당신에게 진짜로 야단맞을 날이 올 줄이야,[r]생각도 해보지 못했었습니다.
[k]
パーシヴァル
貴方はいつも、周りの調和を気にして[r]ご自分の気持ちを押し殺していましたので。
퍼시벌
당신은 항상, 주위의 조화에 신경 쓰고[r]자신의 마음을 억누르고 계셨던 터라.
[k]
[messageOff]
@@ -602,15 +602,15 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 1.5]
1うん、わかる
2優等生のフリうまいもんね、アルトリア
?1: 응, 알아
?2: 우등생 흉내가 능숙하다니까, 알트리아
?!
[charaFace C 8]
アルトリア
そ、そうかなぁ?[r]わたし、いつも素直で隠し事とかしないけどなぁ……
알트리아
그, 그러려나?[r]나, 항상 솔직하고 숨기는 일 같은 건 없는데……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -626,14 +626,14 @@
[charaFace C 8]
[charaFadeinFSR C 0.1 2]
千子村正
ああ、勢いでバカやる時は素直だよな。[r]それ以外はいじけ虫の皮を被ってるがよ。
센지 무라마사
그래, 기세에 맡기고 바보짓을 할 때는 솔직하지.[r]그 이외에는 주눅순이 탈을 쓰고 있지만.
[k]
[charaFace C 29]
アルトリア
バカやってないし、皮も被ってないんですけど![r]だいたいいじけ虫ってなんだ村正ァ!
알트리아
바보짓을 한 적은 없고, 탈도 쓴 적도 없거든![r]애초에 주눅순이라는 게 뭔데, 무라마사!
[k]
[messageOff]