Version: 4.3.0 DataVer: 700

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-01-06 01:48:50 +00:00
parent c797a89c6c
commit b315baab56
193 changed files with 58102 additions and 20809 deletions

View File

@@ -6,17 +6,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045001 1 アルトリア]
[charaSet B 1098158300 1 ネモ]
[charaSet C 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet D 5021001 1 賢人グリム]
[charaSet A 5045001 1 알트리아]
[charaSet B 1098158300 1 네모]
[charaSet C 1098181900 1 네모・마린]
[charaSet D 5021001 1 현자 그림]
[imageSet Q back10000 1]
[charaScale Q 1.01]
[imageSet R back10000 1]
[charaScale R 1.01]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
[sceneSet E 10001 1]
[charaScale E 2.0]
@@ -56,249 +56,249 @@
[seStop ade343 3.0]
1…………
2……あと少しで、大穴に……
?1: …………
?2: (……이제 곧, 거대 구멍에……)
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
緊張してる?
알트리아
긴장했어?
[k]
1……うん、してる
2……恥ずかしながら
?1: ……응, 긴장했어
?2: ……부끄럽지만
?!
[charaFace A 1]
アルトリア
わたしも![r]だって神さまと戦うんだもんね!
알트리아
나도![r]그도 그럴 게 신과 싸우는걸!
[k]
アルトリア
神さまだよ、神さま![r]無茶をする相手として、これ以上はない最上級!
알트리아
신이라니까, 신![r]만용을 부릴 상대로서, 이 이상 없을 정도로 최상급!
[k]
[charaFace A 30]
アルトリア
なんて言いつつ、わたしは『選定の場』で[r]汎人類史の歴史を知っただけのニワカだけどねー。
알트리아
이렇게 말하면서, 나는 ‘선정의 장’에서[r]범인류사의 역사를 알았을 뿐인 풋내기에 불과하지만~
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
[%1]は慣れてるんじゃない?[r]今までこういう場面、たくさんあったんでしょ?
알트리아
[%1]의 경우는 익숙하지 않아?[r]지금까지 이런 경험, 잔뜩 있었잖아?
[k]
1あったけど……
2いつだって、こんな感じだよ
?1: 있었지만……
?2: 항상, 이런 느낌이야
?!
[charaFace A 39]
アルトリア
[line 6]そっか。
알트리아
[line 6]그렇구나.
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
それを聞いて安心した。[r]緊張しててもいいんだって。
알트리아
그 말을 듣고 안심했어.[r]긴장해도 되는 거구나 싶어서.
[k]
[charaFace A 8]
アルトリア
まあ、それで杖とか落としちゃうのがわたしですが、[r]その時はさりげないフォローをお願いしますね。
알트리아
뭐, 이러다가 지팡이를 떨어트려버리는 게 나라는 사람이지만,[r]그때는 은근슬쩍 서포트 잘 부탁합니다.
[k]
1[&はは:ふふ]。アルトリアらしい
?1: [&하하:후후]. 알트리아답네
?!
[charaFace A 1]
アルトリア
うん! ひとりで何でもやる、とか、ちょっとね![r]失敗しても、きっとまわりが助けてくれます!
알트리아
응! 혼자서 뭐든 다 한다는 건 좀 그래![r]실패해도, 제대로 주위에서 도와줄 겁니다!
[k]
1…………
?1: …………
?!
[messageOff]
[wt 1.2]
1その、理由は見つかった
?1: 그게, 이유는 찾았어?
?!
[charaFace A 6]
アルトリア
いえ。そればかりは、どうしても。[r]悔しいけれど、納得のいく理由は、何も。
알트리아
아니. 그것만은, 도저히.[r]분하지만, 납득이 가는 이유는, 전혀.
[k]
アルトリア
でもいいんです。[r]わたしは理由を知らないけれど[line 3]
알트리아
하지만 됐어요.[r]저는 이유를 모르지만[line 3]
[k]
アルトリア
なんでこんなに頑張るのか”。[r]その理由を知ってるひとが、いたようですから。
알트리아
어째서 이렇게 노력하는가?”[r]그 이유를 알고 있는 사람이, 있었던 모양이니까.
[k]
[bgm BGM_MAP_73 1.0]
[charaFace A 2]
アルトリア
っと、そうだ。[r]本題、忘れていました。
알트리아
어이쿠, 맞아.[r]본론을 깜빡했네요.
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
[%1][r]あなたに、今のうちにお礼を。
알트리아
[%1].[r]당신에게 이틈에 감사를.
[k]
アルトリア
ケルヌンノスを倒したらお別れです。[r]わたしはアヴァロンに帰りますから。
알트리아
케르눈노스를 쓰러트리고 나면 이별이네요.[r]저는 아발론으로 돌아갈 테니까.
[k]
アルトリア
このわたしは、村正さんが最後の工程を[r]肩代わりしてくれた分の『残り』です。
알트리아
여기 있는 저는, 무라마라 씨가 마지막 공정을[r]대신해 준 몫의 ‘나머지’입니다.
[k]
アルトリア
魔力を使い切れば役目を終え、[r]長い眠りにつくでしょう。
알트리아
마력을 다 쓰면 역할을 끝내고,[r]긴 잠에 들겠지요.
[k]
アルトリア
そちらのアーサー王が、[r]眠りについたままアヴァロンに旅立ったように。
알트리아
그쪽의 아서 왕이,[r]잠든 채로 아발론에 여행을 떠난 듯이.
[k]
アルトリア
わたしも『厄災』を[#祓:はら]った後、[r]楽園に帰るのです。
알트리아
저도 ‘재액’을 정화한 뒤,[r]낙원에 돌아가는 거예요.
[k]
1…………そうなんだ
2てっきり、このまま[line 3]
?1: …………그렇구나
?2: 영락없이 난, 이대로[line 3]
?!
[charaFace A 39]
アルトリア
はい。還る場所は決まっているのです。[r]『選定の場』で身を捧げた時から[line 3]
알트리아
네. 돌아갈 장소는 정해져 있어요.[r]‘선정의 장’에서 몸을 바쳤을 때부터[line 3]
[k]
アルトリア
いえ、地上に流された時から、ずっと。
알트리아
아니요, 지상에 나왔을 때부터, 쭉.
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
とはいえ、それだけでは[r]あまりにも不義理というもの。
알트리아
그렇다고는 해도, 그것만으로는[r]너무나도 의미가 없는 거잖아.
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
ここまでお世話になったのです。[r]わたしも、あなたに恩返しを。
알트리아
이렇게까지 신세를 졌습니다.[r]저도, 당신에게 은혜를 갚아야.
[k]
アルトリア
ブリテンを救う……それは『[#楽園の妖精:わ  た  し  た  ち]』にとって、[r]偽のブリテンを[#糾:ただ]す……元に戻す、という事でした。
알트리아
브리튼을 구한다…… 그것은 [#우리:낙원의 요정]’에게 있어,[r]거짓 브리튼을 규탄하고…… 바로 잡는 일이었습니다.
[k]
アルトリア
でもあなたたちは違った。[r]たとえ偽物でも、ブリテンを救いたいと思っていた。
알트리아
하지만 당신들은 달랐죠.[r]설령 가짜라도, 브리튼을 구원하고 싶다고 생각했어요.
[k]
アルトリア
だから[line 3]わたしも、一度ぐらいは[r]あなたたちと同じ目的を持ちたい。
알트리아
그러니까[line 3] 저도, 한 번 정도는[r]당신들과 같은 목적을 가지고 싶어.
[k]
アルトリア
あなたが[#諦:あきら]めず、まだ希望を持つかぎり、[r]『楽園の妖精』はあなたの声を聞きましょう。
알트리아
당신이 포기하지 않고, 아직 희망을 품고 있는 한,[r]‘낙원의 요정’은 당신의 목소리를 들을 겁니다.
[k]
アルトリア
……今度こそ。ブリテンを救うためではなく、[r]世界を救う、そのために。
알트리아
……이번에야말로. 브리튼을 구원하는 게 아니라,[r]세계를 구하기 위해서.
[k]
1……うん……いつか、きっと
?1: ……응…… 언젠가, 반드시
?!
[messageOff]
[charaFace A 1]
[wt 1.0]
[charaFace A 5]
アルトリア
ところで。そんなあなたに質問です、[r][%1]
알트리아
그런데. 그런 당신에게 질문이 있습니다,[r][%1].
[k]
アルトリア
これまでの旅で一番楽しかったのは?[r]マンチェスターは抜きでお答えください。
알트리아
지금까지의 여행에서 가장 즐거웠던 건?[r]맨체스터는 빼고 대답해 주세요.
[k]
1いきなり[&だな:だね]……
2えーと、それなら……
?1: 갑작스럽네……
?2: 저~기, 그거라면……
?!
1ソールズベリーの『予言の子』発覚事件
?1: 솔즈베리의 ‘예언의 아이’ 발각 사건?
[messageOff]
[charaFace A 28]
[wt 1.2]
2ドラケイの河のダイブ事件
?2: 드라케이 강의 다이브 사건?
[messageOff]
[charaFace A 35]
[wt 1.2]
3エディンバラの『作られるべきではなかった』
?3: 에든버러의 “만들어져서는 안 되었다”?
[messageOff]
[charaFace A 29]
[wt 1.2]
?!
1そういうアルトリアは
?1: 그런 알트리아는?
?!
[charaFace A 39]
アルトリア
わたし?[r]わたしは、そうですね……
알트리아
나?[r]나는, 그러네……
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
白熱したのはチョコ作り、[r]ショックだったのはノリッジだけど……
알트리아
뜨거워졌던 건 초콜릿 만들기,[r]충격적이었던 건 노리치지만……
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
いちばん嬉しかったのは、[r]出会って14日目のウェールズの森
알트리아
가장 기뻤던 것은,[r]만나서 14일 째 갔던 웨일즈 숲!
[k]
アルトリア
[%1]との3回目のアクシュ!
알트리아
[%1]와의 세 번째 악수!
[k]
アルトリア
その上で『予言の子』の助けになりたいんだ”[r]うひゃー、かっこいーーー! ひゅーひゅー!
알트리아
거기에 더해서 ‘예언의 아이’에게 도움이 되고 싶어”[r]우햐~ 멋있어라~~~! 휘유휘유~!
[k]
1[line 3](赤面)
2よく覚えてるね
?1: [line 3](빨간 얼굴)
?2: 잘 기억하고 있네?!
?!
[charaFace A 6]
アルトリア
はい。そういうワケで、こちらをどうぞ。[r]これで最後になりますので。
알트리아
네. 그렇게 되어서, 이쪽을 부디.[r]이것으로 마지막이 될 테니까.
[k]
[messageOff]
@@ -317,18 +317,18 @@
[seVolume ad775 0 0.3]
[wt 1.4]
1……回目の握手だね
2……今までありがとう、アルトリア
?1: ……네 번째의 악수구나
?2: ……지금까지 고마웠어, 알트리아
?!
ネモ
ケルヌンノスまでの距離、5000[r]これより高度を下げ、接近する!
네모
케르눈노스까지 거리, 5000![r]지금부터 고도를 낮추고, 접근한다!
[k]
ネモ
交戦まで2分![r]それまで席について、ベルトを締めて!
네모
교전까지 2분![r]그때까지 자리에 앉아서, 벨트를 조여!
[k]
[messageOff]
@@ -336,9 +336,9 @@
[charaTalk A]
[wt 0.5]
1じゃあ、また後で
?1: 그럼, 나중에 또!
?!
[messageOff]
[se ad59]
@@ -361,16 +361,16 @@
[wait fade]
[wt 0.8]
アルトリア
……でも。ほんとうに楽しかったのは、[r]11日目のグロスター。
알트리아
……하지만. 진짜 즐거웠던 것은,[r]11일째의 글로스터.
[k]
アルトリア
あなたにとっては、なんでもない、[r]普通のできごとだったかもだけど。
알트리아
당신에게는, 별것 아닌,[r]평범한 일이었을지도 모르지만.
[k]
アルトリア
生まれてはじめて、好きなヒトと、[r]大通りを歩いたのです。
알트리아
태어나서 처음으로, 좋아하는 사람과,[r]대로를 걸었던 거예요.
[k]
[messageOff]
@@ -404,8 +404,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
ケルヌンノス推定視野角に入る![r][line 3]観測手、報告!
네모
케르눈노스 추정 시야각에 들어간다![r][line 3]관측수, 보고!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -414,17 +414,17 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ネモ・マリーン
目標に動きあり![r]『大穴』底部から複数の魔力反応[line 3]
네모・마린
목표에 움직임 있음![r]‘거대 구멍’의 바닥에서 여러 마력 반응[line 3]
[k]
ネモ・マリーン
『呪いの手』、来るよ~~~!![r]対呪層、対不運障壁、てんかーーーーい!
네모・마린
‘저주의 손’, 올 거야~~~!![r]대 주층, 대 불운 방벽, 전──── 개!
[k]
[charaFace C 7]
ネモ・マリーン
あわわ、でもこれホントに防げるのーーー!?[r]ナイアガラの滝みたいだけどーー!
네모・마린
아와와, 하지만 이거 진짜 막을 수 있는 거야───?![r]나이아가라 폭포 같은데──!
[k]
[messageOff]
@@ -478,22 +478,22 @@
[charaPut S 0,-100]
[charaEffect S bit_talk_barrier04]
賢人グリム
任せな、一気に押し返すぜ!
현자 그림
맡겨줘, 단숨에 밀어붙여!
[k]
[se ad39]
賢人グリム
我、死を以て生を語らん!
현자 그림
나, 죽음으로써 생을 말하라!
[k]
賢人グリム
ミーミルの泉よ、ヤドリギの霊脈よ![r]過去を断ち、未来に伸びる枝葉とならん!
현자 그림
미미르의 샘이여, 겨우살이의 영맥이여![r]과거를 끊고, 미래로 뻗는 가지와 잎이 되어라!
[k]
賢人グリム
[#是:これ]より九日、一切の愚行を禁ず![r][#黄昏:たそがれ]を越えよ[line 3]『[#大 神 祭 壇:ガンバンテイン・ヴァルホール]』!
현자 그림
지금으로부터 9일, 모든 우행은 금한다![r]황혼을 넘으라[line 3] [#주신제단:감바테인 발할]!
[k]
[messageOff]
@@ -540,12 +540,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ネモ・マリーン
すっごーい![r]あの手、根本まで光になって消えていった!
네모・마린
대단해![r]저 손의 뿌리까지 빛이 되어서 사라져갔어!
[k]
ネモ・マリーン
第二波きそうだけど、これならもう危険は、
네모・마린
제2파가 올 거 같은데, 이 정도면 이제 위험은,
[k]
[messageOff]
@@ -566,7 +566,7 @@
[effect bit_talk_35]
[wt 1.0]
[charaSet D 1098219000 1 クー・フーリン]
[charaSet D 1098219000 1 쿠 훌린]
[wt 0.7]
@@ -576,12 +576,12 @@
[wt 0.4]
賢人グリム
がぁっ……[r]クソが、呪詛返しを返しやがった……
현자 그림
커헉……![r]빌어먹을, 저주 반사를 반사했겠다……!
[k]
賢人グリム
おい、見ての通り次はねえ![r]一気に決めな、カルデア、[%1]
현자 그림
어이, 보다시피 다음은 없어![r]단숨에 결판을 내라, 칼데아, [%1]!
[k]
[messageOff]
@@ -597,28 +597,28 @@
[shake 0.05 2 2 3.5]
[wt 4.0]
ホームズ
もちろんだとも!
홈즈
물론이고말고!
[k]
ホームズ
装甲は防御できるが、[r]大気の魔力汚染は防げない。
홈즈
갑판은 방어할 수 있지만,[r]대기의 마력 오염은 막을 수 없어!
[k]
ホームズ
マスター・[%1][r]管制室から遠隔召喚で戦力を投入、
홈즈
마스터 [%1],[r]자네는 관제실에서 원격 소환으로 전력을 투입,
[k]
ホームズ
同時にマシュ・キリエライトへの[r]魔力提供を続行!
홈즈
동시에 마슈 키리에라이트에게[r]마력제공을 속행!
[k]
ホームズ
これよりサーヴァント戦を開始する!
홈즈
지금부터 서번트전을 개시한다!
[k]
ホームズ
目標、『大穴』のケルヌンノス![r]ブリテンの『厄災』、ここで完全に断ち切るべし!
홈즈
목표, ‘거대 구멍’의 케르눈노스![r]브리튼의 ‘재액’, 여기서 완전히 근절하겠다!
[k]