Version: 4.3.0 DataVer: 700

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-01-06 01:48:50 +00:00
parent c797a89c6c
commit b315baab56
193 changed files with 58102 additions and 20809 deletions

View File

@@ -9,16 +9,16 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 9002000 1 天草四郎]
[charaSet B 1098207500 1 警備員]
[charaSet A 9002000 1 아마쿠사 시로]
[charaSet B 1098207500 1 경비원]
[charaSet C 1044001 1 ]
[charaSet C 1044001 1 ???]
[imageSet D back10000_fs 1]
[charaScale D 1.5]
[charaSet E 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet F 1044001 1 ダミー]
[charaSet E 98115000 1 이펙트용]
[charaSet F 1044001 1 더미]
[charaFilter F silhouette 00000080]
[charaDepth D 1]
@@ -37,8 +37,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
おっと!
아마쿠사 시로
어이쿠!
[k]
[messageOff]
@@ -58,8 +58,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
警備員
撃て撃て撃て!
경비원
쏴라! 쏴라! 쏴!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -68,8 +68,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
いや、貴重な美術品なんですから、[r]少しは[#躊躇:ためら]いましょうよ、皆さん。
아마쿠사 시로
아니, 귀중한 미술품들인데,[r]조금은 망설여 봅시다, 여러분.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
警備員
盗みに来たヤツに言われたくない!
경비원
도둑놈이 할 소리가 아니잖아!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -88,8 +88,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
ははは、正論です。
아마쿠사 시로
하하하, 정론이군요.
[k]
[messageOff]
@@ -109,8 +109,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
警備員
[messageShake 0.05 3 3 0.2]わ!
경비원
[messageShake 0.05 3 3 0.2]왓!
[k]
[messageOff]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
警備員
くそ、消えた![r]捜せ、どうせ聖杯展示室の扉は開けられない!
경비원
젠장, 사라졌어![r]찾아내, 어차피 성배 전시실 문은 못 열어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -145,19 +145,19 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
(確かにその通りですが……
아마쿠사 시로
(확실히 그 말은 맞지만……)
[k]
[se ad91]
天草四郎
(開くでしょうね。[r] 彼らは知りたがっている)
아마쿠사 시로
(열리겠지요.[r] 그들은 알고 싶어하고 있어요)
[k]
天草四郎
(私たちが、[r] [#どこまでやれるのかを]
아마쿠사 시로
(우리가,[r] [#어디까지 할 수 있는지])
[k]
[messageOff]
@@ -188,8 +188,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
……おや、出てくるのはお一人だけですか。
아마쿠사 시로
……어라, 한 명만 나왔나요.
[k]
[messageOff]
@@ -210,13 +210,13 @@
[charaTalk on]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
あー、自己紹介とかいいだろ?[r]この格好を見ればわかる通り[line 3]
???
아~, 자기소개 같은 건 넘어가도 되지?[r]이 모습을 보면 알겠지만 [line 3]
[k]
[charaFace C 9]
[#ただのサラリーマンだよ]、[#普通のね]。[r]ああ、サラリーサーヴァントかな?
???
[#평범한 샐러리맨이야], [#평범한].[r]아, 샐러리 서번트라고 해야 하려나?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -225,8 +225,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
ほうほう。[r]真名すら名乗らないとは。
아마쿠사 시로
호오.[r]진명조차 대지 않으실 줄이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -235,8 +235,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
C:サラリーマン
卑怯とか言っちゃうタイプ?
C: 샐러리맨
비겁하네 어쩌네 떠들어대는 타입?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -245,12 +245,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
ははは、まさか。
아마쿠사 시로
하하하, 설마요.
[k]
天草四郎
日本の剣客であることがわかれば、[r]それで充分ですよ。
아마쿠사 시로
일본의 검객이라는 사실을 알았으니,[r]그걸로 충분합니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -259,8 +259,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
C:サラリーマン
……食えないねぇ。
C: 샐러리맨
……마음에 안 드네.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -269,16 +269,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
お互いに。[r]では、とりあえず斬り合いましょうか。
아마쿠사 시로
피차 마찬가지입니다.[r]그럼, 일단 한번 붙어 보실까요.
[k]
天草四郎
折角ここまで来たのです。[r]置き土産の一つでも受け取っていただかないと[line 3]
아마쿠사 시로
기왕 여기까지 왔으니까요.[r]선물 하나 정도는 드리지 않으면 [line 3]
[k]
天草四郎
釣り合いが取れませんので。
아마쿠사 시로
아무래도 균형이 안 맞지요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -287,21 +287,21 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
C:サラリーマン
……自ら捨て石になりにきた、[r]ってことか?
C: 샐러리맨
……스스로 버리는 패가 되려고 왔다,[r]라는 건가?
[k]
[charaFace C 4]
C:サラリーマン
参ったねぇ。
C: 샐러리맨
곤란한걸.
[k]
C:サラリーマン
オタクのマスター、[r]ちょっと非道が過ぎるんじゃないの?
C: 샐러리맨
그쪽 마스터,[r]너무 비인간적인 거 아냐?
[k]
C:サラリーマン
まあ、勝利に貪欲と言えば[r]いいんだろうけどさ。
C: 샐러리맨
뭐, 승리에 목말랐다고 한다면[r]그렇다고 할 수도 있겠지만.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -310,8 +310,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
天草四郎
いえまあ私の[#独断専行:どくだんせんこう]なんですけどね。[r]とりあえず、戦いましょう!
아마쿠사 시로
아뇨, 이건 제 독단전행이라서 말입니다.[r]아무튼 시작합니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -322,15 +322,15 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
C:サラリーマン
やりづれえなぁ……[r]ま、リーマンはリーマンらしく。
C: 샐러리맨
으으, 불편해……[r]뭐, 양복쟁이는 양복쟁이답게.
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[charaFace C 2]
C:サラリーマン
せっせとお仕事に励むとしますか!
C: 샐러리맨
맡은 일에 열중해 보실까!
[k]
[messageOff]