Version: 5.0.0 DataVer: 796

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-08-23 02:15:54 +00:00
parent 2a76401a21
commit c7be5e4f7e
155 changed files with 13581 additions and 3414 deletions

View File

@@ -5,23 +5,23 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 28002000 1 フェイカー_演出用シルエット]
[charaSet A 28002000 1 페이커_연출용 실루엣]
[charaFilter A silhouette 00000080]
[charaSet B 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ_演出用シルエット]
[charaSet B 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet C 1098124500 1 다 빈치_연출용 실루엣]
[charaFilter C silhouette 00000080]
[charaSet D 5019001 1 エルメロイⅡ世]
[charaSet D 5019001 1 엘멜로이 2세]
[charaSet E 2020000 1 イシュタル]
[charaSet F 3002000 1 ディルムッド]
[charaSet G 98005000 1 オルガマリー]
[charaSet H 1098158200 1 シオン]
[charaSet I 6023000 1 両儀式]
[charaSet J 6039000 1 グレイ]
[charaSet K 4032000 1 ライネス]
[charaSet L 9008001 1 アストライア]
[charaSet E 2020000 1 이슈타르]
[charaSet F 3002000 1 디어뮈드]
[charaSet G 98005000 1 올가마리]
[charaSet H 1098158200 1 시온]
[charaSet I 6023000 1 료기 시키]
[charaSet J 6039000 1 그레이]
[charaSet K 4032000 1 라이네스]
[charaSet L 9008001 1 아스트라이아]
[sceneSet M 10001 1]
[charaScale M 1.01]
@@ -50,9 +50,9 @@
[charaFadein A 0.4 0,-120]
[wt 1.2]
1フェイカー………
?1: 페이커………?
?!
[messageOff]
[fadeout black 1.0]
@@ -89,18 +89,18 @@
[bgm BGM_EVENT_116 0.1]
ダ・ヴィンチ
どうしたのかな、[%1][r]フェイカーってなに?
다 빈치
왜 그래, [%1]?[r]페이커라는 게 뭐야?
[k]
1………誰だろう
2………サーヴァントのクラス
?1: ………누구지
?2: ………서번트의 클래스?
?!
[charaFace B 23]
ダ・ヴィンチ
サーヴァント? ううん、カルデアに[r]そんなクラスは登録されてないけど。
다 빈치
서번트? 아니, 칼데아에[r]그런 클래스는 등록되어있지 않은데.
[k]
[messageOff]
@@ -117,8 +117,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad95 0.2]
エルメロイⅡ世
いや、あったんだ。[r]私の世界では、だが。
엘멜로이 2세
아니, 있다.[r]나의 세계에는, 말이지만.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -128,8 +128,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
やあ、エルメロイⅡ世。
다 빈치
엽~ 엘멜로이 2세.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -139,52 +139,52 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
立ち聞きしてしまって、申し訳ない。
엘멜로이 2세
엿듣고 말았군, 미안하네.
[k]
エルメロイⅡ世
ムネーモシュネーの件の疲れが[r]やっと取れてきて、そこらを歩いてたんだ。
엘멜로이 2세
므네모시네 건의 피로가[r]겨우 풀려서, 근처를 걷고 있었어.
[k]
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
そうしたら、[r]ずいぶん懐かしい単語が聞こえたものでね。
엘멜로이 2세
그랬더니[r]꽤 그리운 단어가 들려서 말이네.
[k]
エルメロイⅡ世
よければ、確認させて欲しい。[r]どうして、急にそんなことを?
엘멜로이 2세
괜찮다면, 확인했으면 해.[r]어째서, 갑자기 그런 말을 한 건가?
[k]
1夢を、見たのかも
?1: 꿈을, 꿨을지도 모르겠어
?!
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
夢? なるほど夢か。[r]他に何か覚えてるかな?
엘멜로이 2세
꿈? 과연 꿈이라.[r]달리 뭔가 기억이 있나?
[k]
1………………
?1: ………………
?!
エルメロイⅡ世
ゆっくり思い出してくれていい。[r]時間はあるんだから。
엘멜로이 2세
천천히 떠올려도 돼.[r]시간은 충분하니.
[k]
[messageOff]
[wt 2.0]
1………そうだ
?1: ………맞아
?!
1心臓のない男って、知ってますか
?1: 심장이 없는 남자를 혹시 아십니까?
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_116 1.5]
@@ -195,29 +195,29 @@
[bgm BGM_EVENT_101 0.1]
エルメロイⅡ世
知っているとも。とてもよく知っている。[r]だが、君の口から聞くとは思わなかった。
엘멜로이 2세
당연히 알지. 무척 잘 알아.[r]하지만, 네 입에서 그 말이 나올줄은 생각도 못했군.
[k]
1教えてもらえますか
?1: 가르쳐주실 수 있나요?
?!
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
構わない。[r]だが、少し長い話になるぞ。
엘멜로이 2세
상관없네.[r]하지만, 조금은 긴 이야기가 될 거다.
[k]
エルメロイⅡ世
何しろ、[#魔眼蒐集列車:レ ー ル ・ ツ ェ ッ ペ リ ン]のオークションから[r]霊墓アルビオンの[#冠位決議:グランド・ロール]まで話すことになる。
엘멜로이 2세
무엇보다 [#마안수집열차:레일 체펠린]의 옥션부터[r]영묘 알비온의 [#관위결의:그랜드 롤]까지 이야기해야 하니.
[k]
[charaFace D 4]
エルメロイⅡ世
いや、原点を話すなら、もっと前。[r]ブラックモアの墓地からか………
엘멜로이 2세
아니, 원점을 이야기하자면 더 이전.[r]블랙모어의 묘지부터인가………
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -227,8 +227,8 @@
[charaFace B 23]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
おやおや、魔術世界でも特別な名前ばかりじゃないか。[r]新所長が聞いたら、ひっくり返るぞう?
다 빈치
이거야 원, 마술 세계에서도 특별한 이름들투성이잖아.[r]신임 소장이 들으면, 깜짝 놀랄거라구!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -238,46 +238,46 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
だから、なるべく黙ってたんですよ。
엘멜로이 2세
그러니까, 가능한 한 아무 말 하지 않았던 겁니다.
[k]
エルメロイⅡ世
さて、この話をするのだと、[r]グレイも同席した方がいいだろうが。
엘멜로이 2세
자, 이 이야기를 하려면[r]그레이도 동석하는 편이 좋으려나.
[k]
1かまいません
2ぜひ一緒に
?1: 상관없어요
?2: 부디 꼭 같이
?!
エルメロイⅡ世
ふむ。だったら、ちょっと探してくるか。
엘멜로이 2세
흐음. 그렇다면, 잠깐 찾아와 볼까.
[k]
[charaFace D 4]
エルメロイⅡ世
もっともライネスなら、並行世界の情報を伝えるのは[r]あまり良くないぞ、とか言うかもしれないがね。
엘멜로이 2세
애초에 라이네스라면, 평행세계의 정보를 전달하는 건[r]그다지 바람직하지 않다고 말할지도 모르지만.
[k]
1そうなんですか
2便利そうな気も
?1: 그런건가요?
?2: 편리할 것 같은데
?!
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
さっきも言ったがね。これでも時計塔の[#君主:ロード]だ。[r]迂闊に話せないことは多いのさ。
엘멜로이 2세
조금 전에도 말했지만 말이지. 이래 보여도 시계탑의 [#군주:로드]라네.[r]섣불리 말할 수 없는 일은 많아.
[k]
エルメロイⅡ世
くわえて言うと、カルデアに来て困ったことも[r]たっぷりあってね。
엘멜로이 2세
덧붙이자면, 칼데아에 와서 난처한 일도[r]잔뜩 있어서 말일세.
[k]
エルメロイⅡ世
どうにもあちらこちらに、[r]知り合いの影がやたらとチラつく。
엘멜로이 2세
아무래도 여기저기서,[r]아는 자의 그림자가 몹시 많이 아른거리더군.
[k]
[messageOff]
@@ -312,20 +312,20 @@
[wt 0.4]
[wt 0.7]
1言われてみれば
2知り合い多そうですよね
?1: 듣고 보니
?2: 지인이 많은 것 같네요
?!
エルメロイⅡ世
サーヴァントだけならかまわんが、[r]今の時代の組織や人間も関わると、いろいろ厄介だ。
엘멜로이 2세
서번트만이라면 상관없지만,[r]지금 시대의 조직과 인간도 포함되면, 여러모로 복잡해져.
[k]
エルメロイⅡ世
死者はしがらみを割り切れても、[r]生きている者は、そうはいかない。
엘멜로이 2세
죽은 자는 미련을 끊어낸다고 해도,[r]살아 있는 자는 그럴 수도 없지.
[k]
エルメロイⅡ世
私の場合、アトラス院や彷徨海も知らなくはないし、[r]以前の冒険ではあの両儀の家にも縁があった。
엘멜로이 2세
내 경우, 아틀라스원과 방항해도 모르지는 않고,[r]이전의 모험에서는 그 료기 가문과도 인연이 있었어.
[k]
[messageOff]
@@ -347,29 +347,29 @@
[wt 0.4]
[wt 0.7]
1アトラス院も知ってたんですか
2両儀さんの家とも……
?1: 아틀라스원도 알고 계셨나요!
?2: 료기 씨의 집안과도……!
?!
[charaTalk on]
[charaFace D 4]
エルメロイⅡ世
あくまで、私の世界の話だ。人理がこうなってる以上、[r]こちらでどう違っているかは謎のまま。
엘멜로이 2세
어디까지나, 우리 세계의 이야기일세. 인리가 이렇게 된 이상,[r]이쪽에서 어떻게 다른지는 여전히 수수께끼지.
[k]
[charaFace D 0]
エルメロイⅡ世
だというのに、私の世界の知識を不用心にもたらせば、[r]どんなトラブルが起こるか、想像したくもないね。
엘멜로이 2세
그런데도 우리 세계의 지식을 부주의하게 전달했다가[r]어떤 트러블이 일어날지, 상상하고 싶지도 않아.
[k]
エルメロイⅡ世
君みたいな人間に、そんな情報を無分別に教えるのは、[r]確かに良くないだろう。
엘멜로이 2세
자네 같은 인간에게 그런 정보를 무분별하게 가르쳐 주는 건[r]분명히 바람직하지 못하겠지.
[k]
エルメロイⅡ世
だが、今回は………
엘멜로이 2세
하지만 이번에는………
[k]
[messageOff]
@@ -383,8 +383,8 @@
[seStop adm36 0.1]
[wt 0.4]
エルメロイⅡ世
ほら、ついてきたまえ。
엘멜로이 2세
자, 따라오도록.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -394,8 +394,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
私も是非聞いてみたいが、今回はキミに譲っておこう。[r]でも、機会があったら、きちんと聞かせておくれよ?
다 빈치
나도 꼭 듣고 싶지만 이번에는 너에게 양보할게.[r]하지만 기회가 있을 때 제대로 들려줄 거지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -405,8 +405,8 @@
[charaFace D 4]
[charaFadeinFSR D 0.1 128,0]
エルメロイⅡ世
どうぞ、お手柔らかに。
엘멜로이 2세
그때는 살살 다뤄주시길.
[k]
[messageOff]
@@ -432,26 +432,26 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
さっきの話と、矛盾するようだがね……[r]私は、こうも思うんだよ。
엘멜로이 2세
조금 전의 이야기와 모순되지만……[r]나는, 이렇게도 생각하고 있어.
[k]
エルメロイⅡ世
君が、どうしてフェイカーや心臓のない男のことを[r]知っているのかは分からない。
엘멜로이 2세
자네가, 어째서 페이커와 심장이 없는 남자에 관해[r]알고 있는지는 모른다네.
[k]
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
だが、知っている人間がいるなら、[r]語るべきだろうと思うんだ。
엘멜로이 2세
하지만 알고 있는 인간이 있다면,[r]이야기해줘야 한다고 생각하고 있었지.
[k]
エルメロイⅡ世
何かに役立てるためじゃない。[r]何かを勝ち取るためでもない。
엘멜로이 2세
뭔가에 도움이 되기 때문이 아니야.[r]뭔가를 쟁취하기 위해서도 아닐세.
[k]
エルメロイⅡ世
それは………
엘멜로이 2세
그것은………
[k]
[messageOff]
@@ -474,24 +474,24 @@
[charaTalk K]
[charaFace K 6]
ライネス
おお、兄上に我が弟子か。
라이네스
오오, 오라버니와 나의 제자인가?
[k]
グレイ
師匠![r]今、ライネスさんにお茶をいれてもらってて。
그레이
스승님![r]지금, 라이네스 씨가 차를 끓여주셔서요.
[k]
[clear]
J:アッド
イッヒヒヒ![r]カルデアのどこから最高級の茶葉を仕入れてるんだか!
J : 애드
잇히히히![r]칼데아의 대체 어디에서 최고급의 찻잎을 입수한 건지!
[k]
[charaFace K 8]
ライネス
おっと君、仕入れ元を詮索するのはタブーだと[r]最初に言ったはずだぞ?
라이네스
어이쿠 너, 입수처를 알아내려는 행위는 금기라고[r]처음부터 말했을 텐데?
[k]
[messageOff]
@@ -514,14 +514,14 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
歓談中のところ、申し訳ない。我が内弟子と、[r][#先日当たり前のように召喚された]我が[#義妹:いもうと]。
엘멜로이 2세
환담 중에 미안하군. 나의 [#입실제자:내제자]와[r][#얼마 전에 당연한 듯이 소환된] 나의 여동생.
[k]
[charaFace D 1]
エルメロイⅡ世
[%1]を交えて、前の事件や[r]時計塔についての話をしたいんだが、構わないかな?
엘멜로이 2세
[%1]도 포함해서, 지난 사건과[r]시계탑에 관해서 이야기를 하고 싶은데, 괜찮겠나?
[k]
[messageOff]
@@ -553,8 +553,8 @@
[se ad7]
[wt 0.2]
アストライア
ちょっと、そこの魔術師。[r][#私:わたくし]にもその話を聞かせなさい!
아스트라이아
잠깐, 거기 마술사.[r]저한테도 그 이야기를 들려주세요!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -564,8 +564,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
エルメロイⅡ世
[line 3]
엘멜로이 2세
아니[line 3]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -575,14 +575,14 @@
[charaFace L 0]
[charaFadein L 0.1 1]
アストライア
当たり前でしょう? 前に召喚された[#私:わたくし]のことも、[r]この[#身体:うつわ]のことも、気にならないわけがありませんわ。
아스트라이아
당연하잖아요? 지난 번에 소환된 저에 관해서도,[r]이 [#몸:그릇]에 관해서도, 신경이 쓰이지 않을 리가 없어요.
[k]
[charaFace L 1]
アストライア
だって、[#私:わたくし]なら、どんな舞台であろうと、[r]誇るべき活躍をしたに間違いありませんもの!
아스트라이아
그도 그럴 게 저라면 어떤 무대라도[r]자랑할 만한 활약을 펼쳤을 게 분명한걸요!
[k]
[messageOff]
@@ -631,21 +631,21 @@
[charaTalk on]
何かに役立てるためじゃない。[r]何かを勝ち取るためでもない。
뭔가에 도움이 되기 때문이 아니다.[r]뭔가를 쟁취하기 위해서도 아니다.
[k]
[messageOff]
[wt 2.0]
何の役にも立たなくても。
아무런 도움이 되지 않는다고 해도.
[k]
[messageOff]
[bgm BGM_EVENT_101 2.0 0.4]
[fadeout white 2.0]
[wait fade]
[charaSet A 1098228500 1 フェイカー_モクロ]
[charaSet A 1098228500 1 페이커_모노크롬]
[charaFadeout N 0.1]
[charaFadeout O 0.1]
[charaDepth M 10]
@@ -669,12 +669,12 @@
[wt 0.4]
フェイカー
夢を見た、程度でいいんだ。[r]気のせい、ぐらいでいいんだ。
페이커
꿈을 꿨다, 정도라도 상관없어.[r]왠지 그런 기분, 정도라도 상관없다.
[k]
フェイカー
残るものなんて、その程度でいいから、[r]こいつは帰らないといけないんだ。
페이커
남는 것 따위, 그 정도라도 됐으니까[r]이 녀석은 돌아가야만 하는 거다.
[k]
[messageOff]
@@ -694,7 +694,7 @@
[wt 0.5]
[charaFadeTime M 1.0 0.4]
何を得ることもできなくても。
아무것도 얻는 게 없다고 해도.
[k]
[messageOff]
@@ -702,7 +702,7 @@
[wt 2.0]
覚えていることは、語り続けることは、[r]きっと、[#自分自身]の救いになるからだ[line 3]
기억한다는 건, 계속 이야기된다는 건,[r]분명히 [#나 자신]의 구원이 되기 때문이다[line 3]
[k]
[messageOff]