Version: 2.57.0 DataVer: 706

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-02-23 09:11:22 +00:00
parent 536d76aa84
commit ce7937f5b2
74 changed files with 11401 additions and 9922 deletions

View File

@@ -3,11 +3,11 @@
94-06-94-02-1-0
[soundStopAll]
[charaSet A 99502600 1 マシュ]
[charaSet B 2010001 1 ビリー]
[charaSet C 5036001 1 アヴィケブロン]
[charaSet D 98115300 1 ホームズ]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 99502600 1 玛修]
[charaSet B 2010001 1 比利]
[charaSet C 5036001 1 阿维斯布隆]
[charaSet D 98115300 1 福尔摩斯]
[charaSet H 98115000 1 特效用]
[charaPut H 1200,1200]
[charaEffect H bit_talk_10_LowLevel]
@@ -29,12 +29,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
……さて、到着だ
阿维斯布隆
……好,到了
[k]
アヴィケブロン
例によって[%1]君は、[r]フードを被るなり何なりで擬装するように
阿维斯布隆
[%1]就和上次一样,[r]戴上兜帽之类的伪装一下
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -44,8 +44,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ビリー
じゃあ、僕は霊体化しておくよ
比利
那我就灵体化吧
[k]
[messageOff]
@@ -60,16 +60,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
夜とはいえ、賑わいはある
阿维斯布隆
虽说已经是夜晚了,但还是很热闹
[k]
アヴィケブロン
パツシィ君がいるなら、[r]上手く情報を仕入れることができたが……
阿维斯布隆
如果帕茨西还在,[r]应该就能顺利套取情报了……
[k]
アヴィケブロン
我々では盗み聞きが関の山だな。[r]少し待っていてくれ
阿维斯布隆
而我们最多只能在一旁偷听。[r]稍微等我一下
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -80,8 +80,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あ、はい。[r]……壁に手をつけて、どうするのですか
玛修
啊,是。[r]……把手放在墙壁上是打算做什么呢
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -92,8 +92,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
[#盗み聞きさ]。
阿维斯布隆
[#是在窃听]。
[k]
[messageOff]
@@ -108,12 +108,12 @@
[seVolume ad4 0 0.2]
[charaSet A 1098126520 1 ヤガ市民1]
[charaSet B 1098126610 1 ヤガ市民2]
[charaSet D 1098126810 1 ヤガ市民3]
[charaSet E 1098126910 1 ヤガ市民4]
[charaSet F 1098126520 1 ヤガ市民5]
[charaSet G 1098126610 1 ヤガ市民6]
[charaSet A 1098126520 1 雅嘎市民1]
[charaSet B 1098126610 1 雅嘎市民2]
[charaSet D 1098126810 1 雅嘎市民3]
[charaSet E 1098126910 1 雅嘎市民4]
[charaSet F 1098126520 1 雅嘎市民5]
[charaSet G 1098126610 1 雅嘎市民6]
[wt 0.5]
[fadeout black 0.5]
@@ -156,12 +156,12 @@
[wt 1.0]
雷帝[line 3]
雷帝[line 3]
[k]
[#皇帝:ツァーリ]万
[#皇帝:沙皇]万
[k]
[messageOff]
@@ -189,7 +189,7 @@
[wt 1.0]
オプリチニキに殺され[line 3]
被亲卫队杀死[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -206,7 +206,7 @@
[wt 0.1]
獣の革が足りない[line 3]
兽的皮革不够啊[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -233,15 +233,15 @@
[wt 1.0]
バケモノがいる[line 3]
有怪物[line 3]
[k]
奇妙な音が最近聞こえ[line 3]
最近听到了奇怪的声音[line 3]
[k]
音といえば、[#皇帝:ツァーリ]が[line 3]
说起声音,[#皇帝:沙皇][line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -275,77 +275,77 @@
[wt 1.0]
……当だって! 見たんだって![r]あれは、確かに旧種の姿だった
……的啦! 我看到了![r]那确实是旧种的身影
[k]
[charaTalk on]
アヴィケブロン
(……ヒット
阿维斯布隆
(……找到了。
[k]
[charaDepth A 5]
[charaDepth F 5]
Aヤガ市民
北にあるほら、古い教会![r]あそこにいたんだって
A雅嘎市民
就是北方那座古旧的教会![r]我就是在那里看到的
[k]
Aヤガ市民
アイツを倒せばまだ勝機は……!
A雅嘎市民
只要打倒那家伙,就还有胜算……!
[k]
Fヤガ市民
馬鹿野郎、それが本当だとしても[r][#殺戮猟兵:オプリチニキ]が従うような奴だぞ
F雅嘎市民
蠢货,就算你说的是真的,[r]那也是[#杀戮猎兵:亲卫队]听命的对象啊
[k]
Fヤガ市民
勝てるはずがない[r][#皇帝:ツァーリ]に逆らっていい事なんて、何もない
F雅嘎市民
你怎么可能赢得了[r]忤逆[#皇帝:沙皇]是绝对不会有任何好处的
[k]
Aヤガ市民
いまさら言うな![r]うんざりだ、[#皇帝:ツァーリ]なんぞ
A雅嘎市民
事到如今就别说这种话了![r]我已经彻底厌烦什么[#皇帝:沙皇]了
[k]
Aヤガ市民
[#殺戮猟兵:オプリチニキ]に任せっきりで、[r]いざ動けば村や街を潰して回る
A雅嘎市民
什么事都交给[#杀戮猎兵:亲卫队][r]一旦开始行动就将村庄或城镇悉数毁灭
[k]
Aヤガ市民
その癖、俺たちに何もしない! 何もだ![r]この街を築き上げたのは俺たちで、雷帝じゃねぇ
A雅嘎市民
与此同时,却完全不为我们做任何事! 什么都不做![r]建造这座城镇的是我们,不是雷帝
[k]
Fヤガ市民
だが、[#皇帝:ツァーリ]は強い
F雅嘎市民
[#皇帝:沙皇]很强
[k]
Aヤガ市民
A雅嘎市民
……!
[k]
Fヤガ市民
……結局、そうだろう。[r]俺たちは血で理解している
F雅嘎市民
……到头来还是这样。[r]我们通过鲜血得到了教训
[k]
Fヤガ市民
あの怪物に、あの化物に、[r]打ち勝つ術などない[line 3]とな
F雅嘎市民
知道了[line 3]我们是[r]无法战胜那个怪物、那个妖怪的啊
[k]
Fヤガ市民
……唯一希望は、[r]あの方が起きないことを祈るだけだ
F雅嘎市民
……唯一希望[r]就只有祈祷那位大人不要醒来
[k]
Fヤガ市民
そうすれば俺たちは、[r]上手く立ち回って生きていける
F雅嘎市民
这样的话,我们还能苟且偷生
[k]
Aヤガ市民
……[#殺戮猟兵:オプリチニキ]め、[r][#殺戮猟兵:オプリチニキ]の狗どもめ
A雅嘎市民
……该死的[#杀戮猎兵:亲卫队][r][#杀戮猎兵:亲卫队]那群鹰犬
[k]
Aヤガ市民
俺たちは……這い回るしか……ないのか……
A雅嘎市民
我们……就只能……匍匐屈从吗……
[k]
[messageOff]
@@ -365,9 +365,9 @@
[scene 54202]
[charaSet A 99502600 1 マシュ]
[charaSet B 2010001 1 ビリー]
[charaSet D 98115300 1 ホームズ]
[charaSet A 99502600 1 玛修]
[charaSet B 2010001 1 比利]
[charaSet D 98115300 1 福尔摩斯]
[fadein black 1.0]
[wait fade]
@@ -379,29 +379,29 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
……よし
阿维斯布隆
……好了
[k]
アヴィケブロン
盗み聞きの結果、謎のサーヴァントは古い教会に[r]滞在しているらしい、ということが発覚した
阿维斯布隆
根据窃听的内容,得知了[r]谜之从者目前正滞留于旧教会
[k]
1す、すごいですね
2……もしかして万能なのでは
1好……好厉害啊。
2……难不成你是万能的
アヴィケブロン
ゴーレムの術式を応用しただけだ
阿维斯布隆
这只是对魔偶术式的应用而已
[k]
アヴィケブロン
情報を獲得できたのは、単なる幸運だとも。[r]特定の情報を拾うのには不向きの術だからね
阿维斯布隆
能获得情报纯粹是运气好。[r]毕竟这不是擅长筛选特定情报的术式
[k]
アヴィケブロン
それほどまで話題にされているという事だろう。[r]では、教会とやらに行ってみよう
阿维斯布隆
只能说现在这件事已经成为热议的话题了。[r]那我们就去教会那边看看吧
[k]
[messageOff]
@@ -426,8 +426,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……ここが教会ですね。[r]動体反応、特にありませんが……
玛修
……这里就是教会吧。[r]并没有检测到什么运动物体的反应……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -438,8 +438,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
特に何か、教会にそぐわない……[r]サーヴァントの残した物は見当たらないな
阿维斯布隆
也没有发现什么与教会不符的……[r]从者的残留物
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -450,8 +450,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい。使われてない、というだけの[r]ただの教会のようです
玛修
是的。看来这只是座遭废弃的普通教会
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -464,8 +464,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
ホームズ、どうかね?[r]君の分析に期待しているのだが
阿维斯布隆
福尔摩斯,怎么样?[r]我很期待你的分析
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -476,20 +476,20 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ホームズ
ああ、モニター越しでは少し観察しにくいが[line 3]
福尔摩斯
唔,虽说隔着监视器有点不太好观察[line 3]
[k]
ホームズ
うん。痕跡が残っているね
福尔摩斯
嗯。有痕迹残留
[k]
ホームズ
派遣されたサーヴァントは、[r]ここを根城としていたようだ
福尔摩斯
看来被派遣来的从者将这里当作根据地了
[k]
ホームズ
場所の相性が良いのだろう。キャスターほどではないが、[r]一種の工房的な扱いをしていたようだ
福尔摩斯
或许是与场所的相性良好吧。虽然没到Caster的程度[r]但似乎也将这里视作某种工房
[k]
[messageOff]
@@ -504,8 +504,8 @@
[se ad595]
[wt 2.0]
ビリー
すごいな、さすが名探偵
比利
真厉害,不愧是名侦探
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -513,11 +513,11 @@
[se ad13]
[wt 0.4]
[51ffff]アナウンス[-]
[51ffff]いまのは私、私が分析したんだよ[-][r][51ffff]ホームズはその分析結果見てるだけ[-]
[51ffff]广播语音[-]
[51ffff]刚才那个是我啦,是我分析出来的[-][r][51ffff]福尔摩斯只是看了我的分析结果而已[-]
[k]
1ホームズ
1福尔摩斯
[charaPut H 1]
@@ -525,14 +525,14 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 1]
ホームズ
しまった、バレたか。[r]少しばかり見栄を張ってしまった
福尔摩斯
糟糕,露馅了啊。[r]刚才我只是摆摆样子而已
[k]
[charaFace D 1]
ホームズ
ここのところキレのある結論を口にできないので、[r]私もストレスが溜まっていたんだ。ははは失敬
福尔摩斯
毕竟最近压根没说什么一针见血的结论,[r]我压力也很大啊。哈哈哈见笑了
[k]
[messageOff]
@@ -552,8 +552,8 @@
[scene 51603]
[charaSet D 9005001 1 ホームズ]
[charaSet E 1098123200 1 ゴルドルフ]
[charaSet D 9005001 1 福尔摩斯]
[charaSet E 1098123200 1 戈尔德鲁夫]
[wipeFilter cinema 0.5 0]
@@ -567,18 +567,18 @@
[charaFadein E 0.1 -256,-50]
[charaFadein D 0.1 256,-50]
ゴルドルフ
は、よく言ったものだ、この脳天気自己中探偵が。[r]世界で一番ストレスと程遠いだろうに
戈尔德鲁夫
哈,你这轻狂自我中心的侦探还真敢说啊。[r]你明明就是世界上与压力这个词最扯不上关系的家伙
[k]
[charaFace D 0]
ホームズ
いや。[r]何を言うのです、Mr.ゴルドルフ
福尔摩斯
。[r]您在说什么呢Mr.戈尔德鲁夫
[k]
ホームズ
[#解けない謎がある]。[r]それだけで私には最大級のストレスになるのですよ
福尔摩斯
[#存在无法解开的谜]。[r]这对我来说就是最大级别的压力了哦
[k]
[messageOff]
@@ -607,8 +607,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
では、しばらく待つとしよう。[r]ここが根城ならば、いずれ帰還するだろう
阿维斯布隆
那我们就稍作等候吧。[r]既然这里是根据地,那对方迟早会回来的
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -621,28 +621,28 @@
[charaFadein A 0.1 2]
[charaFadein C 0.1 0]
マシュ
アヴィケブロンさんに賛成です、マスター。[r]ここまで一度野営しただけで、かなりの強行軍でした
玛修
我赞成阿维斯布隆先生的意见,御主。[r]这一路上我们只野营了一次,已经算相当严苛的强行军了
[k]
マシュ
マスターには一度、[r]しっかりとした休息を要請します
玛修
我请求御主去好好休息一次
[k]
アヴィケブロン
この長椅子は眠るに適したものではないと思うが、[r]座っているだけでも随分楽だろう
阿维斯布隆
尽管这些长椅不适合用来睡觉,[r]但坐在上面应该能轻松不少吧
[k]
1そうだね、ここは暖かいし
1说得也是,这里很暖和。
アヴィケブロン
ああ、じっくり休みなさい
阿维斯布隆
嗯,好好休息吧
[k]
2おやすみ。ありがとう、マシュ
2晚安。谢谢你,玛修。
マシュ
はい、マスター。[r]何かありましたら起こしますね
玛修
嗯,御主。[r]如果发生什么事,我会叫您起来的
[k]
@@ -656,7 +656,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[charaPut H 1200,1200]
[charaSet D 1098123300 1 コヤンスカヤ]
[charaSet D 1098123300 1 高扬斯卡娅]
[charaSet E 1098123400 1 神父]
[scene 10310]
@@ -674,25 +674,25 @@
[bgm BGM_EVENT_76 0.1]
コヤンスカヤ
うそ。ホントに知らない?[r]魔術属性はおろか、彼らの名前さえ
高扬斯卡娅
不会吧。你真的不知道?[r]别说魔术属性了,就连他们的名字都不知道
[k]
[charaFace D 9]
コヤンスカヤ
信じられなーい、[%1][&クン:ちゃん]ったら[r]はっくじょーう
高扬斯卡娅
难以置信~,[%1]真是的,[r]太薄情寡义啦~
[k]
コヤンスカヤ
これじゃあ彼らが目覚めた後、恨まれても[r]仕方ないかもね? だって[line 3]
高扬斯卡娅
那等他们醒来之后,你会遭怨恨[r]也是很正常的哦? 因为你想啊[line 3]
[k]
[charaFace D 16]
コヤンスカヤ
キミが彼らから、活躍の場も、その存在意義も、[r]カルデアという居場所すら奪ったんだから
高扬斯卡娅
毕竟你不仅从他们那里夺走了表现的机会、存在意义,[r]甚至连迦勒底这个归宿都被你夺走了哦
[k]
[messageOff]
@@ -714,11 +714,11 @@
[wait fade]
@神父
何が、とは、また悠長だな。[r]分からないかい
居然问我遗憾什么,还真是从容不迫。[r]你还不明白吗
[k]
@神父
君たちが成しとげた奇蹟が、凡人によって踏みにじられ、[r]台無しにされてしまう[#現実:すべて]にだよ
当然是指你们达成的奇迹,[r]将被凡人践踏、并毁于一旦的[#现实:一切]啊
[k]
[messageOff]
@@ -747,11 +747,11 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
[charaSet E 1098127000 1 ゴーレム]
[charaSet G 11006000 1 アマデウス・オルタ]
[charaSet E 1098127000 1 魔偶]
[charaSet G 11006000 1 阿马德乌斯·Alter]
マシュ
……スター、マスター
玛修
……主,御主
[k]
[messageOff]
@@ -761,17 +761,17 @@
[se ad7]
[wt 0.5]
マシュ
大丈夫ですか、マスター?[r][#魘:うな]されていたようでしたが……
玛修
没事吧,御主?[r]您好像被噩梦魇住了……
[k]
1な、なんでもない
1没……没什么事。
[charaFace A 13]
マシュ
良かった、また夢で別の世界に[r]行ってしまったのではないかと……
玛修
太好了,我还以为您又在梦中去其他世界了……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -782,8 +782,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
そんなことがあるのかね
阿维斯布隆
居然还发生过这种事
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -794,8 +794,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい、過去に何度か、そういった現象が。[r]それよりアヴィケブロンさん
玛修
对,过去发生过几次类似这样的现象。[r]比起这个,阿维斯布隆先生
[k]
[messageOff]
@@ -808,8 +808,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
ああ。[r]……来たか
阿维斯布隆
。[r]……来了呢
[k]
[messageOff]
@@ -822,15 +822,15 @@
[charaSpecialEffect B appearanceReverse 1 1.5]
[se ad595]
[wt 2.0]
ビリー
よっと。[r]さーて、引き金を引くべきか、引かざるべきか
比利
噢哟。[r]好了,究竟该扣动扳机,还是不该扣动扳机呢
[k]
ビリー
それが問題だ
比利
这是个问题
[k]
1サーヴァント
1从者
[charaFadeout B 0.1]
@@ -841,20 +841,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい
玛修
是的
[k]
マシュ
アマデウスさん、と思しきサーヴァントは[r]教会の前に立っています
玛修
有一位令人联想到阿马德乌斯先生的从者[r]正站在教会门前
[k]
マシュ
魔力は抑制しているようです
玛修
他似乎抑制住了魔力。
[k]
マシュ
……ですが、そこから動こうとはしません
玛修
……但是,他站在那里纹丝不动
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -865,8 +865,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ビリー
出てこい、ということらしいね
比利
意思应该是,给我出来吧
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -877,16 +877,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
どうしましょう、マスター
玛修
该怎么办啊,御主
[k]
1まずは出て、話をしよう
1先出去和对方谈谈吧。
[charaFace A 7]
マシュ
解です
玛修
明白了!
[k]
[messageOff]
@@ -897,7 +897,7 @@
[wt 0.1]
[charaPut H 1200,1200]
2レッツゴー
2我们走啰
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -907,8 +907,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
ノリが軽いな君は
阿维斯布隆
你还真是来劲呢
[k]
[messageOff]
@@ -930,8 +930,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
気をつけてください、上です
玛修
请小心,在上面
[k]
[messageOff]
@@ -947,8 +947,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
おっと。[se ade160]
阿维斯布隆
哎哟。[se ade160]
[k]
[messageOff]
@@ -981,8 +981,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.4 1]
アヴィケブロン
これはまた不躾な挨拶だな
阿维斯布隆
你这招呼打得太没礼貌了
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -993,8 +993,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
あれが……アマデウスさん……!?
玛修
那就是……阿马德乌斯先生……!?
[k]
[messageOff]
@@ -1014,12 +1014,12 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.4]
アマデウス・オルタ
[#皇帝:ツァーリ]の威光に従わぬ不届き者の[#叛逆:はんぎゃく]軍を[r]待っていれば、来訪したのはカルデアの者たちか
阿马德乌斯·Alter
我本打算等待不服[#皇帝:沙皇]威光的无礼反叛军,[r]不曾想来访者竟是迦勒底的人
[k]
アマデウス・オルタ
この異聞帯に、貴様たちの居場所はない。[r][#故に立ち去るな]、[#殺してやる]。
阿马德乌斯·Alter
这异闻带没有你们的容身之处。[r][#因此不准离开][#我会杀了你们]。
[k]
[messageOff]
@@ -1040,7 +1040,7 @@
[scene 51603]
[charaSet D 9005001 1 ホームズ]
[charaSet D 9005001 1 福尔摩斯]
[fadein black 0.7]
[wait fade]
@@ -1049,18 +1049,18 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ホームズ
異聞帯……いま彼はそう言ったのか?[r] 異聞……なるほど、異聞か
福尔摩斯
异闻带……他刚才是这么说的吧?[r] 异闻……原来如此,是异闻啊
[k]
ホームズ
そしてこれがテクスチャの上書きであるなら、[r] 確かにこれは帯と言うべきだ
福尔摩斯
而且如果这是[#织物:Texture]的覆写,[r] 那确实应该称之为带呢
[k]
[charaFace D 0]
ホームズ
まさに、これまでの仮説を組み上げるに[r] 相応しいマスターピースだ
福尔摩斯
这正是与我迄今为止构想的假说[r] 相称的最关键的一块拼图
[k]
[messageOff]
@@ -1088,12 +1088,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ビリー
ワーオ、カッコイイなあ、アイツ![r]全身のあれは、スーツ? 鎧
比利
哇哦,那家伙好帅啊![r]覆盖全身的那是啥,西装? 铠甲
[k]
ビリー
で、アレがアマデウスなのかい
比利
话说,那就是阿马德乌斯吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1104,12 +1104,12 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……基数値、不定!
玛修
……基数值,不定!
[k]
マシュ
アマデウスさんかもしれませんし、[r]そうでないかもしれません
玛修
或许是阿马德乌斯先生,[r]也或许不是
[k]
[messageOff]
@@ -1124,8 +1124,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アヴィケブロン
何やら霊が呼応しているようだ。[r]死を運ぶ、と自称するだけのことはある
阿维斯布隆
总觉得有灵正在与其呼应。[r]真不愧是自称带来死亡的存在
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -1135,39 +1135,39 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
アマデウス・オルタ
神の愛はここに在らず。[r][line 3]故に、狩る
阿马德乌斯·Alter
此处并无神之垂爱。[r][line 3]因此,要狩猎
[k]
[charaFace G 5]
アマデウス・オルタ
我が死を[#餞:はなむけ]に![r]我は人ならざる者であれば
阿马德乌斯·Alter
倘若吾乃非人之存在![r]便为吾之死饯别吧
[k]
1目を覚ますんだ、アマデウス
1清醒过来啊,阿马德乌斯
[charaFace G 2]
アマデウス・オルタ
……おお、[messageShake 0.05 5 5 0.3]おおお、おおおおお
阿马德乌斯·Alter
……噢噢,[messageShake 0.05 5 5 0.3]噢噢噢,噢噢噢噢噢
[k]
アマデウス・オルタ
その名を[line 3][messageShake 0.05 5 5 0.3]呼ぶなァッ
阿马德乌斯·Alter
不准叫[line 3][messageShake 0.05 5 5 0.3]那个名字
[k]
2あなたは、本当にアマデウス
2你真的是阿马德乌斯吗
[charaFace G 5]
[messageShake 0.05 5 5 0.5]
アマデウス・オルタ
……黙れ! 黙れ、黙れ、黙れ![r]我が名はアマデウス
阿马德乌斯·Alter
……闭嘴! 闭嘴,闭嘴,闭嘴![r]吾名为阿马德乌斯
[k]
アマデウス・オルタ
そうでなければ[line 3][r]神に許[messageShake 0.05 5 5 0.3]されぬ
阿马德乌斯·Alter
若非如此[line 3][r]神[messageShake 0.05 5 5 0.3]不会饶恕我的
[k]