Version: 6.1.0 DataVer: 929

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-11-07 02:16:07 +00:00
parent 28a932925d
commit cf96f6cad3
54 changed files with 7472 additions and 7461 deletions

View File

@@ -5,17 +5,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098257800 1 マシュ]
[charaSet B 1098257400 1 シオン]
[charaSet C 1098158330 1 ネモ]
[charaSet D 1098255100 1 ゴルドルフ]
[charaSet E 1098257300 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet F 1098239320 1 カドック]
[charaSet G 1098123000 1 ムニエル]
[charaSet H 1098254800 1 ネモ・マリーン]
[charaSet I 98002000 1 フォウ]
[charaSet J 1098182110 1 ネモ・プロフェッサー]
[charaSet T 98115000 1 通信エフェクト]
[charaSet A 1098257800 1 마슈]
[charaSet B 1098257400 1 시온]
[charaSet C 1098158330 1 네모]
[charaSet D 1098255100 1 고르돌프]
[charaSet E 1098257300 1 다 빈치]
[charaSet F 1098239320 1 카독]
[charaSet G 1098123000 1 뫼니에르]
[charaSet H 1098254800 1 네모・마린]
[charaSet I 98002000 1 포우]
[charaSet J 1098182110 1 네모・프로페서]
[charaSet T 98115000 1 통신 이펙트]
[sceneSet S 132900 1]
[sceneSet U 132900 1]
@@ -128,39 +128,39 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、みんな[#揃:そろ]ったね。[r]予定には無い呼び出しをしてすまなかった。
다 빈치
응, 다들 모였네.[r]예상에는 없던 호출이라 미안해.
[k]
[charaFace E 8]
ダ・ヴィンチ
『これまでの戦いで積み上がったとされる[#歪:ゆが]み』[r]『我々が向き合わなくてはならない人理の[#咎:とが]』
다 빈치
“지금까지의 싸움으로 축적된 왜곡.”[r]“우리가 마주해야만 하는 인리의 허물.”
[k]
[charaFace E 17]
ダ・ヴィンチ
『作戦名オーディール・コール![r] この試練を乗り越えた先が、我々の終着だ!』
다 빈치
“작전명 ‘오딜 콜’!”[r]“이 시련을 넘어선 곳이, 우리의 종착점이야!”
[k]
[charaFace E 36]
ダ・ヴィンチ
なんて[#宣言:せんげん]したものの、具体的な方針を[r]作戦部は立案する事ができなかった。
다 빈치
라고 선언은 했지만, 구체적인 방침을[r]작전부는 입안할 수 없었어.
[k]
[charaFace E 17]
ダ・ヴィンチ
その[#屈辱:くつじょく]も今日かぎりだ。[r]集まってもらったのは他でもない。
다 빈치
그 굴욕도 오늘이 마지막이야.[r]모이게 한 이유는 다름이 아니야.
[k]
ダ・ヴィンチ
南極に進入するための潔白証明。
다 빈치
남극으로 진입하기 위한 결백 증명.
[k]
ダ・ヴィンチ
我々が[#蓄積:ちくせき]してしまった『[#歪:ゆが]み』とやらを正す手段、[r]その糸口を公開しよう!
다 빈치
우리가 축적하고만 ‘왜곡’을 바로잡는 수단,[r]그 실마리를 공개할게!
[k]
[messageOff]
@@ -182,28 +182,28 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ゴルドルフ
おお、それはめでたい!
고르돌프
오오, 그거 참으로 좋은 일이군!
[k]
ゴルドルフ
アテもなく白紙化地球をさまようのも[r][#滅入:め い]っていたところだ!
고르돌프
정처도 없이 백지화 지구를 떠도는 데도[r]맥이 빠지던 참이었어!
[k]
[charaFace D 1]
ゴルドルフ
それで? 攻略するべきポイントはどこに?[r]『[#歪:ゆが]み』というからには特異点だろうが、
고르돌프
그래서? 공략해야 할 포인트는 어디지?[r]‘왜곡’이라고 했으니 특이점이겠지만,
[k]
ゴルドルフ
七つの[#異聞帯:ロストベルト]を乗り越えた我々に、[r]今さら特異点など恐るるにたらん。
고르돌프
일곱 개의 [#이문대:로스트벨트]를 뛰어넘은 우리에게[r]이제 와서 특이점 정도는 두려워할 것이 못 돼.
[k]
ゴルドルフ
ササッと修復して南極に向かおうではないか。[r]そうだな、[%1]
고르돌프
팍팍 수복하고 남극으로 가야하지 않겠나.[r]그렇지, [%1]?
[k]
1特異点はいつだって危険[&ですよ:だよ]
?1: 특이점은 언제라도 위험[&해:한걸요]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -212,16 +212,16 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
カドック
……だろうな。異聞帯は一つの歴史だから[r]スケールこそ大きいものの、敵意は少ない。
카독
……그렇겠지. 이문대는 하나의 역사니까[r]스케일은 크지만, 적의는 적어.
[k]
カドック
一方、特異点はどれほど規模が小さかろうと[r]汎人類史にとって[#脅威:きょうい]になる。
카독
한편, 특이점은 아무리 규모가 작다해도[r]범인류사에 있어서 위협이 되지.
[k]
カドック
どちらが[#易:やさ]しいか、なんて比べるものでもない。[r]そもそも[line 3]
카독
어느 쪽이 쉬운지, 그런 비교는 할 수 없어.[r]애초에[line 3]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -231,34 +231,34 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ペーパームーンには異常が見られません。[r]現在、特異点は発見されていないようですが……
마슈
페이퍼 문에는 이상이 보이지 않습니다.[r]현재, 특이점은 발견되지 않은 모양입니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
2でもペーパームーンに異常はないようだけど……
?2: 하지만 페이퍼 문에는 이상이 없는 듯한데……
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk E]
[charaFace E 23]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
その通り。[r]我々が攻略するべき特異点は発見されていない。
다 빈치
그 말이 맞아.[r]우리가 공략해야 하는 특이점은 발견되지 않았어.
[k]
ダ・ヴィンチ
ロマニ・アーキマンの姿をした人物の発言を[r]要約すると『問題を解決しろ』となるけど、
다 빈치
로마니 아키만의 모습을 한 인물의 발언을[r]요약하자면 “문제를 해결해라”가 되겠지만,
[k]
ダ・ヴィンチ
白紙化地球に異常箇所は見られない。[r]『問題用紙』が存在しない状況なんだ。
다 빈치
백지화 지구에 이상 장소는 보이지 않아.[r]‘문제 용지’가 존재하지 않는 상황인 거야.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -268,20 +268,20 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ネモ
そう。敵がいないのでは魚雷も撃ちようがない。[r][#鯨:くじら]の消えたシャチの気分。
네모
그래. 적이 없으면 어뢰도 쏠 도리가 없지.[r]고래가 사라진 범고래의 기분.
[k]
ネモ
この数週間は特異点を探して飛び回ったけど、[r]何も無かったのはみんなも知っての通りだ。
네모
이 몇 주 간은 특이점을 찾아 날아다녔지만,[r]아무 것도 없었다는 것은 다들 알고 있는대로야.
[k]
ネモ
航海をするための海図もなければ、[#羅針盤:らしんばん]もない。
네모
항해하기 위한 해도도 없고, 나침반도 없어.
[k]
ネモ
これじゃあ[#異聞帯:ロストベルト]があった頃の方がマシ、[r]とまで言いかけた程だよ。
네모
이래서야 [#이문대:로스트벨트]가 있던 시절이[r]그나마 낫다고 말하기 직전이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -291,18 +291,18 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
ゴルドルフ
むう。確かに[#順風満帆:じゅんぷうまんぱん]というより無風、[r][#凪:なぎ]の状態だったな……[f x-small]どうりで体重が増えるわけだ……
고르돌프
으음. 분명히 순풍만범이라기보다는 무풍,[r]잔잔한 상태였군…… [f x-small]그래서 체중이 늘었구나……
[k]
[charaFace D 13]
ゴルドルフ
しかし、それではどうするのかね。[r]地表に異常がないとなると、やはり上空……
고르돌프
그러나, 그러면 어찌해야 하지.[r]지표에 이상이 없다면, 역시나 상공에……
[k]
ゴルドルフ
成層圏にまで高度をあげると?
고르돌프
성층권까지 고도를 높이면 어떤가?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -312,42 +312,42 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
それは最終手段だね。ストーム・ボーダーは[r]宇宙船じゃないし、そこまでの無理はさせたくない。
다 빈치
그것은 최종 수단이야. 스톰 보더는[r]우주선이 아니고, 그렇게까지 무리할 수는 없어.
[k]
[charaFace E 17]
ダ・ヴィンチ
というより、私たちはそもそも勘違いをしていた。[r]『問題を探す』という発想が良くなかった。
다 빈치
아니 그보다, 우리는 애초에 착각하고 있었어.[r]“문제는 찾는다”는 발상이 좋지 않았던 거야.
[k]
[charaFace E 23]
ダ・ヴィンチ
今回の敵は『外側』ではなく[r]『内側』……我々カルデアにある。
다 빈치
이번 적은 ‘외부’가 아니라[r]‘내부’…… 우리 칼데아에 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
南極を[#囲:かこ]う正常な人理保障を[r]我々が[#弾:はじ]いているなら、まずやるべきは……
다 빈치
남극을 둘러싸고 있는 정상적인 인리보장을[r]우리가 튕겨내고 있다면, 먼저 해야 할 일은……
[k]
ダ・ヴィンチ
なんだと思う、[%1][&君:ちゃん]
다 빈치
뭐라고 생각하지, [%1][& 군:짱]?
[k]
1[#衣服:ドレスコード]を合わせる?
2[#体質改善:デ ト ッ ク ス]に励む?
?1: [#의복:드레스 코드]을 맞춘다?
?2: [#체질개선:디톡스]에 힘쓴다?
?!
[charaFace E 0]
ダ・ヴィンチ
その通り。そのためには『今の自分』が[r]どんな状態なのか知らなくちゃいけない。
다 빈치
그 말이 맞아. 그러기 위해서라도 ‘지금의 자신’이[r]어떤 상태인지 이해해야할 필요가 있어.
[k]
ダ・ヴィンチ
そんなワケでぇ[line 3]
다 빈치
그래서[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -364,22 +364,22 @@
[charaFace J 1]
[charaFadein J 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
はい待ちくたびれ~。[r]ようやくの出番、嬉しいですぅ~。
네모・프로페서
자, 기다리다 목이 빠질 뻔했어요~[r]겨우 나설 차례가 와서 기쁘네요오~
[k]
[bgm BGM_MAP_56 0.1]
ネモ・プロフェッサー
ではこちらに注目、お願いします。
네모・프로페서
그러면 이쪽은 주목, 부탁해요.
[k]
ネモ・プロフェッサー
ダ・ヴィンチ氏の依頼を受けて、[r]シオン氏と共同して製作した新装置……
네모・프로페서
다 빈치 씨의 의뢰를 받아,[r]시온 씨와 공동으로 제작한 새로운 장치……
[k]
ネモ・プロフェッサー
その名も『人理定礎[#盤:ばん]』ですぅ~。
네모・프로페서
그 이름하여 ‘인리정초반’이에요오~
[k]
[messageOff]
@@ -411,8 +411,8 @@
[wt 0.6]
[seStop ade74]
ゴルドルフ
ほう。人理定礎盤。[r]つまり[line 3]どういう事かね?
고르돌프
호오. 인리정초반.[r]즉[line 3] 그게 뭔데?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -423,20 +423,20 @@
[charaFace J 6]
[charaFadeinFSL J 0.1 -300,0]
ネモ・プロフェッサー
もろに名前の通りですが~。[r]今回は分かりやすさ重視で、はい。
네모・프로페서
완전히 이름 그대로인데요~[r]이번에는 알기 쉬운 걸 중시해서, 예.
[k]
ネモ・プロフェッサー
これは今までの測定とは違い、[r]人類史全体の『人理定礎』を測るのではなく、
네모・프로페서
이것은 지금까지의 측정과는 달리,[r]인류사 전체의 ‘인리정초’를 측정하는 게 아니라,
[k]
ネモ・プロフェッサー
ストーム・ボーダー自体の『人理定礎』を測るものです。[r]『事象[#齟齬:そ ご]計測/調律メーター』と言いましょうか。
네모・프로페서
스톰 보더 자체의 ‘인리정초’를 측정하는 거예요.[r]‘사상오차 계측/조율 미터’라고 할까요.
[k]
ネモ・プロフェッサー
シオン氏、説明よろしくお願いします~。
네모・프로페서
시온 씨, 설명 잘 부탁합니다~
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -447,34 +447,34 @@
[charaFace B 11]
[charaFadeinFSL B 0.1 -300,0]
シオン
簡単な話ですよ。[r]これは入国のための持ち物検査と同じです。
시온
간단한 말이에요.[r]이것은 입국을 위한 소지품 검사와 마찬가지죠.
[k]
シオン
この『人理定礎盤』が示す数値が、現在のカルデア[line 3][r]皆さんの『[#歪:ゆが]み』です。
시온
이 ‘인리정초반’이 표시하는 수치가, 현재 칼데아[line 3][r]여러분의 ‘왜곡’이에요.
[k]
シオン
現在はE。最低ランクですね。[r]これをAにまで戻した時、
시온
현재는 E. 최저 랭크네요.[r]이것을 A로까지 돌려놨을 때,
[k]
シオン
南極の『人理の壁』を越えられると[r]トリスメギストスⅡは回答しています。
시온
남극의 ‘인리의 벽’을 넘을 수 있다고[r]트리스메기투스Ⅱ는 대답했어요.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 15]
[charaFadeinFSR D 0.1 290,0]
ゴルドルフ
……[r]最低ランクって、ほんとに?
고르돌프
아니……[r]최저 랭크라고, 진짜로?
[k]
[charaFace B 17]
シオン
はい。気がつかなかったとはいえ、よくもここまで、[r]という話ですね。どう思います、フォウさん?
시온
네. 눈치채지 못했다고 해도, 어쩌다 이 지경까지 왔지,[r]라는 이야기지요. 어떻게 생각하죠, 포우 씨?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -484,8 +484,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadeinFSR I 0.1 300,0]
フォウ
フォウ、フォウフォウ。フォウ。
포우
포우, 포우포우. 포우.
[k]
[messageOff]
@@ -500,45 +500,45 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 3]
[charaFadeinFSR G 0.1 300,0]
ムニエル
しかし、俺たちの『人理定礎』を戻すと[r]いっても、どうやって?
뫼니에르
그러나, 우리의 ‘인리정초’를 되돌린다고 해도, 어떻게?
[k]
[charaFace G 0]
ムニエル
特異点は見つからないんだろ?[r]このまま何もしなければいいのか?
뫼니에르
특이점은 발견되지 않잖아?[r]이대로 아무것도 하지 않으면 돼?
[k]
[charaFace B 1]
シオン
はい。しばらくはこのままで。[r]それが最善にして唯一の正解です。
시온
네. 한동안 이대로 있어야죠.[r]그게 최선이자 유일한 정답입니다.
[k]
[charaFace B 11]
シオン
ダ・ヴィンチさんと議論した事でもありますが、[r]ロマニ・アーキマンは『コール』と口にしました。
시온
다 빈치 씨와 의논하기도 했지만,[r]로마니 아키만은 ‘콜’이라고 말했죠.
[k]
シオン
これは『何かに呼ばれる』という意味合いではなく、[r]『我々が呼び込む』事を指しているのでは?
시온
이것은 ‘뭔가가 우리를 부른다’는 의미가 아니라[r]‘우리가 불러들인다’는 걸 가리키는 게 아닐까요?
[k]
シオン
そう発想を切り替えた瞬間、[r]やるべき事が見えました。
시온
그렇게 발상을 전환한 순간,[r]해야 할 일이 보였습니다.
[k]
シオン
『人理定礎盤』は計測するだけの装置ではなく、[r]それを明らかにするもの。
시온
‘인리정초반’은 계측하기만 하는 장치가 아니라,[r]그것을 확실하게 하는 것.
[k]
シオン
『こんなに規則に違反したものがいるぞ』[r]と内外問わずに警告し、
시온
“이런 규칙을 위반한 녀석이 있다”[r]라고 안팎을 가리지 않고 경고하고,
[k]
シオン
今まで幾度となく行ってきた定礎復元の試練、[r]それをこちらに[#呼び込む]シグナルとして製作しました。
시온
지금까지 수없이 행한 정초복원의 시련,[r]그것을 이쪽으로 [#불러들이는] 시그널로서 제작했습니다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -548,23 +548,23 @@
[charaFace A 5]
[charaFadeinFSR A 0.1 300,0]
マシュ
……試練を……呼び込む……
마슈
……시련을…… 불러들인다……
[k]
マシュ
言われてみればその通りです。[r]体の[#歪:ゆが]みは自分の手で直すもの。
마슈
듣고 보니 그게 맞네요.[r]몸의 [#이상:왜곡]은 자신이 직접 고치는 것.
[k]
マシュ
世界そのものに異常が[r]あるワケではないのですから。
마슈
세계 그 자체에 이상이[r]있는 것이 아니니까요.
[k]
[bgmStop BGM_MAP_56 2.0]
1なるほど
2……じゃあ、これでようやく[line 3]
?1: 과연
?2: ……그러면, 이것으로 겨우[line 3]
?!
[messageOff]
[charaTalk off]
@@ -587,61 +587,61 @@
[charaFadeout A 0.1]
[bgm BGM_TITLE_5 0.1]
ダ・ヴィンチ
ああ。ようやく我々は試練の入り口に立った。[r]オーディール・コールを鳴らしたんだ。
다 빈치
그래. 겨우 우리는 시련의 입구 앞에 섰어.[r]오딜 콜을 울린 거야.
[k]
[charaFace E 23]
ダ・ヴィンチ
『人理の[#咎:とが]』とは何か。[r]我々がするべき事は何なのか。
다 빈치
‘인리의 허물’이란 무엇인가?[r]우리가 해야 할 일은 무엇인가?
[k]
ダ・ヴィンチ
その質問に、[r]トリスメギストスⅡはこうも回答した。
다 빈치
그 질문에,[r]트리스메기투스Ⅱ는 이렇게 대답했어.
[k]
[charaFace E 35]
ダ・ヴィンチ
『[#咎:とが]とは認知の欠如。[#漫然:まんぜん]と扱うのではなく、[r] それぞれの存在する意味を知ること』
다 빈치
“‘허물’이란 인지의 결여. 막연하게 다루는 게 아니라,[r] 각각의 존재 의미를 아는 것”
[k]
ダ・ヴィンチ
『表明。補完。[#訣別:けつべつ]』[r]『あるいは依託。宣誓』
다 빈치
“표명. 보완. 결별”[r] “혹은 의탁. 선서”
[k]
ダ・ヴィンチ
『これらの問題に回答を。[r] その度、[#歪:ゆが]みは正される』
다 빈치
“이 문제들의 대답을.[r] 그때마다, 왜곡은 바로잡아진다”
[k]
[charaFace E 36]
ダ・ヴィンチ
まあこの通り、現状だと、[r]なんの事だかまったく分からないけどね。
다 빈치
뭐 보는대로, 지금 상태로는[r]뭔 소리인지 전혀 모르겠지만.
[k]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
1……漫然と扱うのではなく[line 3]
2……存在する意味を知ること[line 3]
?1: ……(막연하게 다루는 게 아니라[line 3])
?2: ……(존재의 의미를 아는 것[line 3])
?!
[messageOff]
[charaFadeout X 0.5]
[charaFadeout E 0.5]
[wt 0.6]
ネモ
大丈夫。今は難しく考えなくていい、[r][%1]
네모
괜찮아. 지금은 어렵게 생각하지 않아도 돼,[r][%1].
[k]
ネモ
なにしろ試練はこちらからじゃなく[r]向こうからやってくるんだ。
네모
무엇보다 이번 시련은 이쪽이 찾아가는 게 아니라[r]저쪽에서 찾아오는 거잖아.
[k]
ネモ
僕たちにできる事は[#備:そな]えること。[r]その時が[#訪:おとず]れたら、全力を尽くすだけだよ。
네모
우리가 할 수 있는 일은 대비하는 것.[r]그때가 찾아오면, 전력을 다할 뿐이야.
[k]
@@ -681,71 +681,71 @@
[charaFadeout D 0.1]
ネモ
[line 3]よし。[r]では、作戦を説明する!
네모
[line 3]좋아.[r]그러면, 작전을 설명하지!
[k]
ネモ
[#是:これ]より当艦は白紙化地球の調査を続行しつつ、[r]来たるべき決戦に備えて戦力を強化する!
네모
지금부터 당함은 백지와 지구의 조사를 속행하면서,[r]와야할 결전에 대비해서 전력을 강화한다!
[k]
ネモ
具体的に言うと[line 3][r]サーヴァントの[#金型:クラス]、その強化が可能になった!
네모
구체적으로 말하자면[line 3][r]서번트의 [#금형:클래스], 그 강화가 가능해졌다!
[k]
1金型の強化……
2まさか……新機能
?1: 금형의 강화……?
?2: 설마……(새로운 기능?)
?!
[charaFace C 2]
ネモ
うん、そのまさかだ。[r]かねてから検討されていたものだけどね。
네모
응, 그 설마다.[r]예전부터 검토는 하고 있었지만.
[k]
[charaFace C 4]
ネモ
我々の『人理定礎』は大きく低下しているが、
네모
우리의 ‘인리정초’는 크게 저하되어 있지만,
[k]
ネモ
七つの[#異聞帯:ロストベルト]を切除した事で、[r]人類史の定礎は大きく向上した。
네모
일곱 개의 [#이문대:로스트벨트]’를 절제하면서,[r]인류사의 정초는 크게 향상되었다.
[k]
ネモ
人類史を情報資源として[#捉:とら]えて英霊を呼び出す[r]召喚術は、より強固な土台を得た、という事だ。
네모
인류사를 정보 자원으로 삼아 영령을 불러내는[r]소환술은, 더 강고한 토대를 얻게 되었다는 뜻이야.
[k]
ネモ
ダ・ヴィンチとシオンは[r]これを『クラススコア』と呼称した。
네모
다 빈치와 시온은[r]이것을 ‘클래스 스코어’라고 호칭했어.
[k]
ネモ
クラススコアの強化は英霊1騎ごとではなく全体に[#及:およ]ぶ。[r]そのクラスの英霊、すべてが強化される。
네모
클래스 스코어의 강화는 영령 1기가 아닌 전체에 영향을 끼친다.[r]그 클래스의 영령, 모두가 강화되는 거야.
[k]
ネモ
スコアの強化はこの先の戦いの助けとなり、
네모
스코어 강화는 앞으로의 전투에 도움이 되며,
[k]
ネモ
その最終到達点は対『異星の神』戦の[r]切り札になるとトリスメギストスⅡは予測している。
네모
그 최종 도달점은 대 ‘이성의 신’ 전투의[r]조커가 될 거라고 트리스메기투스Ⅱ는 예측하고 있어.
[k]
[charaFace C 2]
ネモ
詳しい説明は後ほど、プロフェッサーから[r]聞くように。なに、そう難しいものじゃないさ。
네모
상세한 설명은 나중에 프로페서에게[r]듣도록. 뭐, 그리 어려운 게 아니야.
[k]
[charaFace C 4]
ネモ
[#艦:ふね]からの報告は以上だ。[r]では[line 3]
네모
함에서의 보고는 이상이다.[r]그러면[line 3]
[k]
ネモ
警戒を[#怠:おこた]らず、自己鍛錬に[#励:はげ]んでほしい。[r]各員の努力に期待する!
네모
경계를 늦추지 말고, 자기 단련에 힘써 줬으면 해.[r]각 대원의 노력에 기대하겠다!
[k]