Version: 6.1.0 DataVer: 929

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-11-07 02:16:07 +00:00
parent 28a932925d
commit cf96f6cad3
54 changed files with 7472 additions and 7461 deletions

View File

@@ -7,13 +7,13 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098270100 1 カーマ]
[charaSet B 1098270000 1 シオン]
[charaSet C 1098270000 1 シオン2]
[charaSet A 1098270100 1 카마]
[charaSet B 1098270000 1 시온]
[charaSet C 1098270000 1 시온2]
[charaScale C 1.2]
[charaSet D 1098270900 1 ラニ=R]
[charaSet E 1098271000 1 蠢魔1]
[charaSet F 1098271000 1 蠢魔2]
[charaSet D 1098270900 1 라니=R]
[charaSet E 1098271000 1 준마1]
[charaSet F 1098271000 1 준마2]
[sceneSet G 189300 1]
[charaScale G 1.2]
@@ -35,12 +35,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
カーマ
ここが、仮想世界で……あのペーパームーンっていう[r]装置の中だっていうんですか?
카마
이곳이, 가상 세계이고…… 그 페이퍼 문이라는[r]장치 안이라는 건가요?
[k]
1現実にしか思えないけど
?1: 현실로밖에 느껴지지 않는데
?!
[messageOff]
[charaTalk off]
@@ -55,79 +55,79 @@
[charaMove C 1 55.0]
[wt 1.2]
シオン
それはそうでしょう。[r]私たちにとっては現実そのものです。
시온
그야 그렇겠지요.[r]우리에게는 현실 그 자체입니다.
[k]
シオン
私たちの自意識が『ここにいる』と[r]認識しているということは、
시온
우리의 자의식이 “여기 있다”고[r]인식하고 있다는 건,
[k]
シオン
私たち自身がその仮想世界に[r]取り込まれているということですから。
시온
우리 자신이 그 가상 세계에[r]포함되어 있다는 뜻이니까요.
[k]
シオン
私たちを構成する脳や神経、[r]感覚器などの素材そのものが、
시온
우리를 구성하는 뇌와 신경,[r]감각 기관 등의 소재 그 자체가,
[k]
シオン
『この世界の形式』になっているので、[r]何か外の世界とはズレがあったとしても、
시온
‘이 세계의 형식’으로 되어 있어서[r]뭔가 외부 세계와 어긋남이 있다고 해도,
[k]
シオン
私たちの頭ではそのズレを認識できなくなっている[r]部分がある、ということです。
시온
우리의 뇌는 그 어긋남을 인식할 수 없게 된[r]부분이 있다는 것입니다.
[k]
[charaFace C 10]
シオン
そうですね、たとえば身長2メートルの人間が[r]体長30センチの小動物を飼っていたとして、
시온
그렇군요, 예를 들자면 신장 2미터의 인간이[r]몸 길이 30센티의 작은 동물을 키우고 있었다고 치고,
[k]
シオン
仮に全てのサイズが十分の一になる[r]別の世界に転移した場合でも、
시온
설령 모든 사이즈가 10분의 1인[r]다른 세계에 전이했다고 해도,
[k]
シオン
彼らは自分たちが身長20センチの人間と[r]体長3センチの小動物になっていることには
시온
그들은 자신들이 신장 20센티의 인간과[r]몸 길이 3센티의 소동물이 되었다는 사실을
[k]
シオン
気付けないだろう、という話です。
시온
눈치채지 못할 것이라는 이야기입니다.
[k]
[charaFace C 7]
シオン
とはいえ……外の世界での知識や感覚が[r]全て吸収されるということでもなさそうなので、
시온
그렇다고는 해도…… 바깥 세계에서의 지식과 감각이[r]모두 흡수되고 있지도 않은 모양이라,
[k]
シオン
部分的には違和感もあるでしょう。
시온
부분적으로는 위화감도 있겠지요.
[k]
シオン
貴方たちが首を傾げている[r]私の姿もその一環ではないでしょうか。
시온
당신들이 고개를 갸웃거리는[r]저의 모습도 그 일환이 아닐까요?
[k]
シオン
自分だけおかしいと思えないのは妙ですが、[r]この世界用に変換されたときに何かが起こったのかと。
시온
저만 이상하다고 생각하지 않는 게 묘하기는 하지만,[r]이 세계용으로 변환되었을 때 뭔가가 일어난 것이라고 봅니다.
[k]
[charaFace C 10]
シオン
おそらく霊子化……疑似霊子化に近い現象でしょう。
시온
아마도 영자화…… 의사영자화에 가까운 현상이겠지요.
[k]
[charaFace C 6]
シオン
ともあれ、たとえ仮想世界であっても、
시온
어찌 되었든, 설령 가상세계라 할지라도,
[k]
シオン
それが私たちにとっての現実である以上、[r]ここでの死もまた現実です。お気をつけを。
시온
그것이 저희들에게 현실인 이상,[r]이곳에서의 죽음 역시도 현실입니다. 조심하시기를.
[k]
[messageOff]
@@ -138,18 +138,18 @@
[charaTalk depthOn]
[charaTalk A]
カーマ
正直、ワケわかんないんですけど……[r]一つだけわかることがありますよ。
카마
솔직히, 뭐가 뭔지 모르겠지만……[r]한 가지 알게 된 게 있어요.
[k]
[charaFace A 4]
カーマ
やっぱり貴女が怪しい、ってコトです。
카마
역시 당신이 수상하다는 거예요.
[k]
カーマ
確か、ペーパームーンってやつは[r]貴女のところから提供されたアイテムでしょう?
카마
분명히, 페이퍼 문이라는 물건은[r]당신네들이 제공한 아이템이잖아요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -160,75 +160,75 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
シオン
それは事実です。
시온
그것은 사실입니다.
[k]
[charaFace B 6]
シオン
元々ペーパームーンの基幹部はアトラス院、[r]正確に言えばエルトナム家に伝わっていたもの。
시온
원래 페이퍼 문의 기간부는 아틀라스원,[r]정확하게 말하자면 엘트남 가문에 전해지던 것.
[k]
シオン
エルトナム家当主であるズェピアが[r]娘の8歳の誕生日プレゼントとして管理権利を譲渡し、
시온
엘트남 가문 당주인 제피아가[r]딸의 8살 생일 선물로서 관리 권리를 양도하고,
[k]
シオン
そのメンテナンス、および機能拡張を[r]8歳から9歳の間、行っていました。
시온
그 메인터넌스, 및 기능 확장을[r]8살부터 9살 사이에 시행했습니다.
[k]
シオン
その後は『アトラスの契約書』に基づき、[r]カルデアに贈呈されましたが、
시온
그 뒤에는 ‘아틀라스의 계약서’에 기반하여[r]칼데아에 증정되었습니다만,
[k]
シオン
皆さんと合流してからも当然、[r]調整は私が行っていました。
시온
여러분과 합류하고 나서도 당연히[r]조정은 제가 하고 있었습니다.
[k]
[charaFace B 7]
シオン
けれどペーパームーンはあくまで『装置』であり、[r]内部にあるのは最低限のソフトウェアだけです。
시온
하지만 페이퍼 문은 어디까지나 ‘장치’이며,[r]내부에 있는 것은 최저한의 소프트웨어 뿐입니다.
[k]
シオン
ペーパームーンの中に[r]こんな世界を作った覚えはありません。
시온
페이퍼 문 안에[r]이런 세계를 만든 기억은 없습니다.
[k]
[charaFace B 6]
シオン
ただ……概念世界は、そもそも気付かないだけで[r]あらゆる場所に存在しているとも言えるでしょう。
시온
다만…… 개념 세계는 애초에 깨닫지 못할 뿐이지[r]온갖 장소에 존재하고 있다고도 말할 수 있겠죠.
[k]
シオン
AIに関しては、自己進化プログラムが気付かないうちに[r]ミクロ魔術の観点でAI化していた可能性が考えられます。
시온
AI에 관해서는, 자기 진화 프로그램이 눈치채지 못한 사이에[r]미크로 마술의 관점에서 AI화했을 가능성을 생각할 수 있습니다.
[k]
[charaFace B 9]
シオン
興味深いですね。
시온
흥미롭군요.
[k]
1この世界がここにあるから
2ペーパームーンが動いているってこと
?1: 이 세계가 여기 있으니까
?2: 페이퍼 문이 작동한다는 뜻이야?
?!
[charaFace B 6]
シオン
概念的にはそうなっている、ということです。
시온
개념적으로는 그렇게 되었다는 말입니다.
[k]
シオン
そのように当て嵌められている、と[r]言い換えたほうがわかりやすいかもしれません。
시온
그렇게 끼워 맞춰져 있다고[r]바꿔 말하는 게 알기 쉬울지도 모르겠습니다.
[k]
シオン
そのあたりは、もう少しこの世界の法則を[r]調べてみないとはっきりしたことは言えませんが。
시온
그런 점은 조금 더 이 세계의 법칙을 조사해보지 않으면[r]확언할 수 있는 게 없습니다만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -238,8 +238,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
カーマ
はぐらかされてる気がしますねえ……
카마
대충 넘기는 느낌이 드네요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -251,8 +251,8 @@
[charaFace D 10]
[charaFadein D 0.1 1]
ラニ=R
お話し中、申し訳ありませんが、[r]少しよろしいでしょうか。
라니=R
대화 중에 죄송합니다만,[r]잠시 괜찮을까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -263,24 +263,24 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
シオン
失礼、少し貴女を放置してしまいましたね。[r]ひとまずこの話題は[#休止:カット]です。
시온
실례, 잠시 당신을 방치해버리고 말았네요.[r]일단 이 화제는 [#중지:컷]입니다.
[k]
[charaFace B 0]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
シオン
……? 治せると言っていたのに、[r]傷の治療はしないのですか?
시온
……? 치료할 수 있다고 말했는데,[r]상처의 치료는 하지 않은 겁니까?
[k]
シオン
しなくても大丈夫なほどの軽傷には[r]思えませんし、
시온
하지 않아도 괜찮을 정도의 경상으로는[r]생각되지 않고,
[k]
シオン
リソースが足りないというのなら[r]こちらが提供することも可能ですが。
시온
리소스가 부족하다면[r]이쪽에서 제공할 수도 있습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -290,20 +290,20 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ラニ=R
チェック。[r]自己診断プログラム、実行しました。
라니=R
체크.[r]자기 진단 프로그램, 실행했습니다.
[k]
ラニ=R
現在の性能低下率は37%。
라니=R
현재의 성능 저하율은 37%.
[k]
ラニ=R
我々の定義欲求、さらには今後の円滑な活動のためにも[r]低下率0%を目指すべきですが、
라니=R
우리의 정의 욕구, 더 나아가 앞으로의 원활한 활동을 위해서도[r]저하율 0%를 지향해야 하겠습니다만,
[k]
ラニ=R
今は別のルーチンが優先されています。
라니=R
지금은 다른 루틴이 우선됩니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -315,8 +315,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
シオン
……自分で傷を治せはするが、治療よりも[r]優先すべきことがある、ということでしょうか。
시온
……스스로 상처를 치료할 수 있지만, 치료보다[r]우선해야 할 일이 있다는 뜻일까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -328,20 +328,20 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
ラニ=R
はい。報告させていただきます。
라니=R
네. 보고하겠습니다.
[k]
ラニ=R
現在、少し離れた場所にて、[#先程の触手生物型脅威に][r][#襲われている私の同型機が多数]。
라니=R
현재, 조금 떨어진 장소에서 [#조금 전의 촉수 생물형 위협에][r][#공격받는 저의 동형기가 다수].
[k]
ラニ=R
我々タイプR総体としての損傷率を[r]可能な限り下げるため、
라니=R
우리들 타입 R의 총제로서 손상률을[r]가능한 한 낮추기 위해서,
[k]
ラニ=R
可能であれば助けていただきたいのですが、[r]いかがでしょうか[line 3]
라니=R
가능하다면 도움을 받고 싶습니다만,[r]가능하실까요[line 3]
[k]
@@ -408,13 +408,13 @@
[subRenderFadeinFSR #A 0.3 300,-280]
[subRenderMoveFSR #A 300,-330 0.3]
[wt 0.5]
カーマ
お人好しにも程がないです?[r]まだ何にも状況がわかっていないのに。
카마
너무 사람이 좋은 거 아닌가요?[r]아직 상황 파악도 안 되었는데.
[k]
1襲われてる仲間がいるのなら、そのみんなを助けて
2落ち着いて話を聞いたほうがいいかなって
?1: 공격받는 동료가 있다면, 그 모두를 구하고 나서
?2: 차분하게 이야기를 들어보는 게 낫다 싶어서
?!
[messageOff]
[subRenderFadeout #A 0.1]
@@ -425,8 +425,8 @@
[subRenderMoveFSL #B -300,-330 0.3]
[wt 0.5]
シオン
貴方ならそう言うと思っていました。[r]計算通り、です。
시온
당신이라면 그렇게 말할 것 같았습니다.[r]계산대로, 입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -438,14 +438,14 @@
[subRenderMove #C 0,-330 0.3]
[wt 0.5]
ラニ=R
レポート。近いです。[r]あちらの[#角:かど]を曲がった先に同型機の反応多数。
라니=R
레포트. 가깝습니다.[r]저쪽의 모퉁이를 꺾어 들어간 곳에 동형기의 반응 다수.
[k]
[charaFace D 15]
ラニ=R
ただし、推測するに[line 3]
라니=R
다만, 추측하자면[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_49 1.5]
@@ -503,8 +503,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
カーマ
当然、こいつらもいますよね。[r]あーもー、うざったーい。
카마
당연히 이 녀석들도 있겠지요.[r]아~ 진짜~ 짜증 나~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -514,8 +514,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
シオン
とにかく突破しましょう。[r]貴女は下がっていてください。
시온
하여간 돌파하죠.[r]당신은 물러나 주십시오.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -525,16 +525,16 @@
[charaFace D 15]
[charaFadein D 0.1 1]
ラニ=R
ラジャー。
라니=R
라저.
[k]
ラニ=R
我々は[#修理部:リ ペ ア]の治療型AIとして、[r]損傷度を回復させることに喜びを覚えますが、
라니=R
우리는 [#수리부:리페어]의 치료형 AI로서[r]손상도를 회복시키는 데 기쁨을 느끼지만,
[k]
ラニ=R
それは万全の状態の何かが損傷することを[r]許容するものではありません。お気をつけを。
라니=R
그것은 만전의 상태인 무언가가 손상되는 걸[r]허용하는 게 아닙니다. 조심하시길.
[k]