Version: 6.1.0 DataVer: 934

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-11-21 01:47:10 +00:00
parent ae73b2429b
commit cfeeabb066
114 changed files with 30516 additions and 11112 deletions

View File

@@ -7,17 +7,17 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098269800 1 キャスターのマスター]
[charaSet B 1098269600 1 キャスター]
[charaSet D 1098270800 1 ラニ=B1]
[charaSet E 1098270800 1 ラニ=B2]
[charaSet F 1098270800 1 ラニ=B3]
[charaSet G 1098270410 1 ラニ=G1]
[charaSet H 1098270410 1 ラニ=G2]
[charaSet I 1098268900 1 サクラ]
[charaSet J 1098267100 1 セイバー]
[charaSet K 1098271000 1 蠢魔1]
[charaSet L 1098271000 1 蠢魔2]
[charaSet A 1098269800 1 캐스터의 마스터]
[charaSet B 1098269600 1 캐스터]
[charaSet D 1098270800 1 라니=B1]
[charaSet E 1098270800 1 라니=B2]
[charaSet F 1098270800 1 라니=B3]
[charaSet G 1098270410 1 라니=G1]
[charaSet H 1098270410 1 라니=G2]
[charaSet I 1098268900 1 사쿠라]
[charaSet J 1098267100 1 세이버]
[charaSet K 1098271000 1 준마1]
[charaSet L 1098271000 1 준마2]
[sceneSet M 10000 1]
[charaScale M 1.05]
@@ -30,9 +30,9 @@
[sceneSet Q 190300 1]
[charaScale Q 1.3]
[charaSet R 5009000 1 エフェクト用1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用2]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用3]
[charaSet R 5009000 1 이펙트용1]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용2]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용3]
[scene 190500]
@@ -45,8 +45,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
そこに並べ。
캐스터의 마스터
거기 서.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -56,8 +56,8 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
D:構築部AI(ラニ=B)
……了。
D : 구축부 AI(라니=B)
……알겠.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -67,24 +67,24 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
ヒトでなく、モノであれば無駄口は叩くな。[r]黙って私の言葉に従え。
캐스터의 마스터
인간이 아니라, 물건이라면 쓸데없이 말하지 마.[r]입 다물고 내 말을 따라.
[k]
キャスターのマスター
イエスという返事すらいらない。
캐스터의 마스터
예스라는 답변조차 필요 없다.
[k]
キャスターのマスター
私に迷いはない。[r]故に、おまえたちも迷いは見せるな。
캐스터의 마스터
나에게 망설임은 없다.[r]그러니 너희들도 망설임을 보이지 마.
[k]
キャスターのマスター
私には絶対服従だという最優先のルールに[r]従うのなら、自然、そうなる。
캐스터의 마스터
나에게 절대 복종한다는 최우선 규칙에 따르면,[r]자연스럽게 그렇게 될 거다.
[k]
キャスターのマスター
優秀な私の管理下にあるAIに、[r]無駄は一切必要ない。それが理想のはずだ。
캐스터의 마스터
우수한 나의 관리 하에 있는 AI에게[r]낭비는 전혀 필요 없어. 그것이 이상적일 터다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -94,8 +94,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
D:ラニ=B
……[r]……
D : 라니=B
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -144,12 +144,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
よし。改良した新プログラムを起動する。
캐스터의 마스터
좋아. 개량한 새로운 프로그램을 기동하겠다.
[k]
キャスターのマスター
筆頭AI権限を利用、制限を解除……[r]数値は最大、安全装置は[line 3]無視する。
캐스터의 마스터
필두 AI의 권한을 이용해, 제한을 해제……[r]수치는 최대, 안전 장치는[line 3] 무시한다.
[k]
[messageOff]
@@ -227,15 +227,15 @@
[charaTalk on]
[charaTalk E]
E:ラニ=B
…………
E : 라니=B
…………!
[k]
[clear]
[charaTalk D]
D:ラニ=B
…………ひ、あ[line 3]
D : 라니=B
………… 히, 아[line 3]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -247,8 +247,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
おお、心地好い響きだ。[r]部屋に満たされる音楽は、そうでなくては……
캐스터
오오, 기분 좋은 울림이군.[r]방을 가득 채운 음악은, 그래야지……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -258,8 +258,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
……[r]……
캐스터의 마스터
……[r]……
[k]
[messageOff]
@@ -372,17 +372,17 @@
[se ad144]
[wt 1.5]
[charaSet D 1098270810 1 ラニ=B1]
[charaSet E 1098270810 1 ラニ=B2]
[charaSet F 1098270810 1 ラニ=B3]
[charaSet D 1098270810 1 라니=B1]
[charaSet E 1098270810 1 라니=B2]
[charaSet F 1098270810 1 라니=B3]
[charaTalk on]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
ラニメントの強制移譲プログラムは正常稼働。[r]量、転送速度、安定性、共に問題なし。
캐스터의 마스터
라니먼트의 강제 이양 프로그램은 정상 가동.[r]양, 전송 속도, 안정성, 모두 이상 없음.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -392,12 +392,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
それは良きこと。
캐스터
거 참 좋군.
[k]
キャスター
しかし……問題がある箇所もあっただろう。
캐스터
그러나…… 문제가 있는 부분도 있었어.
[k]
[messageOff]
@@ -407,8 +407,8 @@
[wt 1.2]
[seStop ad60 0.3]
キャスター
主の命に反して、[r]勝手に歌った奴らがいたなあ!?
캐스터
주인의 명령에 반해서[r]멋대로 노래한 녀석들이 있었지?!
[k]
[messageOff]
@@ -459,8 +459,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
[#無駄口を叩くな]、と主が言っただろう?[r]どうしてそれを守れない? 愚図め。
캐스터
[#쓸데없이 말하지 마], 라고 주인이 말했잖나?[r]어째서 그걸 지키지 못했지? 어리석은 것들.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -470,8 +470,8 @@
[charaTalk E]
[subRenderFadein #A 0.1 0,-290]
E:ラニ=B
…………
E : 라니=B
…………
[k]
[blurOff lens 0.1]
@@ -482,26 +482,26 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
B:キャスター
たまたまいい音楽になったからと言って、[r]勝手に歌ったことが許されるわけではない。
B : 캐스터
어쩌다 보니 좋은 음악이 되었다고 해서,[r]멋대로 노래하는 게 허락될 리가 없지.
[k]
B:キャスター
そうだろう、マスター?
B : 캐스터
그러잖나, 마스터.
[k]
[charaFace B 7]
B:キャスター
であれば、ああ、罰を与えるしかあるまいよ。
B : 캐스터
그렇다면, 아아, 벌을 줄 수밖에 없겠어.
[k]
B:キャスター
それが正しき論理だ。[r]それが正しき摂理だ!
B : 캐스터
그게 올바른 논리다.[r]그것이 올바른 섭리다!
[k]
B:キャスター
どうせ代わりはいくらでも作製できる。[r]さあ、さあ、さあ!
B : 캐스터
어차피 대신할 건 얼마든지 제작할 수 있다.[r]자, 자, 자!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -519,8 +519,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
……[r]……
캐스터의 마스터
……[r]……
[k]
[charaLayer P normal]
@@ -529,8 +529,8 @@
[charaLayer F normal]
[subCameraOff]
キャスターのマスター
[line 3]そうだな。[r]追加の抽出を行う。
캐스터의 마스터
[line 3]그렇군.[r]추가 추출을 실행한다.
[k]
[messageOff]
@@ -622,8 +622,8 @@
[charaTalk depthOn]
[charaTalk F]
F:ラニ=B
……[r]……
F : 라니=B
……[r]……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -633,12 +633,12 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
ハハハ、ハハハハ![r]わかっただろう? わかれよ?
캐스터
하하하, 하하하하![r]알았겠지? 알아 먹어야지?
[k]
キャスター
言いつけは守らねばならない。[r]主人の命は絶対なのだ!
캐스터
지시는 지켜져야만 한다.[r]주인의 명령은 절대적이다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -648,20 +648,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
……その通りだ。[r]誰も私に逆らってはならない。
캐스터의 마스터
……그 말이 맞아.[r]누구도 나를 거슬러서는 안 돼.
[k]
キャスターのマスター
なぜなら、私はこの場で最も優秀な存在だからだ。
캐스터의 마스터
왜냐하면, 나는 이 자리에서 가장 우수한 존재니까.
[k]
キャスターのマスター
そして優秀な者は上に立つ責務がある。[r]それが理想だ。だから私はそのように動く。
캐스터의 마스터
그리고 우수한 자는 위에 설 책무가 있다.[r]그것이 이상이다. 그러니까 나는 그렇게 움직이겠다.
[k]
キャスターのマスター
そのために最も合理的な手段を用い、[r]最も効率的に勝利する[line 3]
캐스터의 마스터
그것을 위해서 가장 합리적인 수단 써서,[r]가장 효율적으로 승리한다[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -671,8 +671,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
ああ、何も間違ってはいない。[r]力あるものが力なきものを支配する。それが道理だ。
캐스터
아아, 아무런 문제도 없어.[r]힘이 있는 자가 힘 없는 자를 지배한다. 그것이 도리다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -682,16 +682,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
故にこそ、私はこの世界の支配者と[r]ならねばならない。
캐스터의 마스터
그렇기에, 나는 이 세계의 지배자가 되어야만 해.
[k]
キャスターのマスター
この聖杯戦争に勝利し、[r]新たな統括AIとならねばならない。
캐스터의 마스터
이 성배 전쟁에서 승리하고,[r]새로운 총괄 AI가 되어야만 한다.
[k]
キャスターのマスター
世界にとって、それが最も幸せなことなのだ。[r]全てのAIたちにとっての幸福なのだ……
캐스터의 마스터
세계에 그것이 가장 행복한 일이다.[r]모든 AI들에게 행복한 거다……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -701,8 +701,8 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
F:ラニ=B
……[r]……
F : 라니=B
……[r]……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -712,28 +712,28 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
寂しき無音。だが、その顔は良い。
캐스터
죽은 듯한 무음. 하지만 그 얼굴은 좋군.
[k]
[charaFace B 7]
キャスター
怯え、苦痛、恐怖、惑乱。それでいてなお[r]自らの働きに殉じようとする無思考の意思。
캐스터
두려움, 고통, 공포, 혼란. 그러면서도[r]자신의 역할을 다하려고 하는 무사고의 의사.
[k]
キャスター
それは作られた人形としての機能。[r]ゆえにこそ、いかなる残酷からも逃れられぬ。
캐스터
그것은 만들어진 인형으로서의 기능.[r]그렇기에 그 어떤 잔혹함으로도 도망칠 수 없지.
[k]
[charaFace B 10]
キャスター
ああ、それは呪いだ。[r]まさしく呪いに等しいものだ!
캐스터
아아, 그것은 저주다.[r]그야말로 저주나 다름 없는 것이다!
[k]
キャスター
踊れ、無言劇の役者どもよ。俺は命の臭い漂う[r]部屋の中からそれを眺めることとしよう[line 3]
캐스터
춤춰라, 무언극의 연기자들이여. 나는 생명의 냄새가 충만한[r]방 안에서 그것을 바라보지[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -743,8 +743,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
……[r]……
캐스터의 마스터
……[r]……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -756,8 +756,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
さて[line 3]補給も済んだ。[r]世界の王へ至る道筋は見えているのかな?
캐스터
자 그러면[line 3] 보급도 끝났어.[r]세계의 왕에 이르는 길은 보이고 있나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -769,12 +769,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
当然だ。食えるところから食う。
캐스터의 마스터
당연하지. 먹을 수 있는 곳부터 먹겠어.
[k]
キャスターのマスター
手を組んだ卑怯者たちはとりあえず後回しだ。[r]次は隣接する逆のエリアを狙う。
캐스터의 마스터
손을 잡은 비겁한 것들을 일단 뒤로 미뤘다.[r]다음은 인접한 반대 에리어를 노리겠다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -784,12 +784,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
[#生産部:グ ロ ウ]……セイバーの領地だな。
캐스터
[#생산부:그로우]…… 세이버의 영지로군.
[k]
キャスター
バーサーカーの[#修理部:リ ペ ア]とは隔たっているゆえ、[r]手を組んでいることはあるまいが。
캐스터
버서커의 [#수리부:리페어]와는 격리되었으니,[r]손을 잡았을 가능성은 없나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -799,14 +799,14 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
ふん。向こうの戦力なぞ気にするな。
캐스터의 마스터
흥. 저쪽의 전력 따위 신경 쓰지 마라.
[k]
[charaFace A 3]
キャスターのマスター
こちらには調整が終わった例の奥の手もある。[r]いざとなればそれを使えばいい。
캐스터의 마스터
이쪽에는 조정이 끝난 예의 그 비장의 수단도 있다.[r]여차하면 그것을 사용하면 돼.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -816,14 +816,14 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
確かに。
캐스터
분명히 그렇긴 하군.
[k]
[charaFace B 6]
キャスター
ああ、楽しみだ。[r][#あれ]が部屋から[#溢:あふ]れ出すのがな……
캐스터
아아, 기대돼.[r][#그것]이 방에서 흘러넘치는 게……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -833,22 +833,22 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
では行くぞ、キャスター。
캐스터의 마스터
그럼 가자, 캐스터.
[k]
キャスターのマスター
私がこの世界の王となる日は近い。
캐스터의 마스터
내가 이 세계의 왕이 될 날이 가깝다.
[k]
キャスターのマスター
そして私は[line 3]マキリの当主として、[r]独力で根源に至るのだ!
캐스터의 마스터
그리고 나는[line 3] 마키리의 당주로서[r]독자적인 힘으로 근원에 이르는 거다!
[k]
[charaFace A 4]
キャスターのマスター
そう、すべての悪を[line 3]理想を掴むために![r]はは、ふははは、ははははは!
캐스터의 마스터
그래, 모든 악을[line 3] 이상를 거머쥐기 위해![r]하하, 후하하하, 하하하하하!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -865,18 +865,18 @@
[charaPut M 0,-200]
[charaFadeTime M 0.2 0.5]
キャスター
[#マキリの当主]。何度かマスターが口にする[r] 言葉ではあるが、さて、それは何なのか)
캐스터
([#마키리의 당주]. 몇 번인가 마스터가 입에 담는[r] 단어이긴 한데, 과연 그것이 대체 뭔지)
[k]
[charaFace B 3]
キャスター
(おそらく無意識の発露で、[r] マスター自身も気付いてはいまい)
캐스터
(아마도 무의식의 발로라[r] 마스터 본인도 눈치채지 못했겠지)
[k]
キャスター
(このマスターなる人格は、いったい、[r] どこからやってきたものなのか[line 3]
캐스터
(이 마스터의 인격은 대체[r] 어디에서 온 거지[line 3]?)
[k]
[messageOff]
@@ -884,8 +884,8 @@
[wt 1.5]
[charaFace B 11]
キャスター
……それは俺も同じか。何にせよ、今ここにいる我々は、[r] 聖杯戦争の駒としての役割を果たすのみ)
캐스터
(……그것은 나도 마찬가지인가. 어찌 되었든, 지금 여기 있는 우리는[r] 성배 전쟁의 말로서 역할을 다할 뿐)
[k]
[bgm BGM_EVENT_124 0.5 1.0]
@@ -893,22 +893,22 @@
[charaFadeout M 0.2]
[charaFace B 0]
キャスター
全てが同じだ。生きとし生けるもの全てが、[r]神の、物語の、駒だ。
캐스터
모든 것이 똑같다. 살아 있는 모든 것들이[r] 신의, 이야기의, 체스 말과 다름없다.
[k]
キャスター
我らはその中で、与えられた欲望をただ解放し、[r]死にゆくまで快楽と共に生き続けるのみ。
캐스터
우리는 그 안에서, 주어진 욕망을 그저 해방하고,[r]죽을 때까지 쾌락과 함께 살아갈 뿐.
[k]
[charaFace B 10]
キャスター
行こう、そして悲鳴を喰らおう。
캐스터
가자, 그리고 비명을 먹자.
[k]
キャスター
俺があの部屋の中で[#耽溺:たんでき]していたように[line 3]
캐스터
내가 그 방 안에서 탐닉했듯이[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -918,7 +918,7 @@
[charaFadeout B 0.1]
[charaSet S 1098271000 1 蠢魔3]
[charaSet S 1098271000 1 준마3]
[scene 190300]
[wt 2.0]
@@ -943,15 +943,15 @@
[charaTalk on]
[charaTalk G]
G:ラニ=G
……損傷……です。
G : 라니=G
……손상…… 입니다.
[k]
[clear]
[charaTalk H]
H:ラニ=G
逃げ、なく、ては……
H : 라니=G
도망, 쳐, 야……
[k]
[messageOff]
@@ -1011,8 +1011,8 @@
[charaMove I 0 0.4]
[wt 0.4]
サクラ
ああっ……みんな……
사쿠라
아앗……다들……!
[k]
[messageOff]
@@ -1080,33 +1080,33 @@
[charaTalk on]
[charaTalk J]
セイバー
足を止めないで、サクラ![r]敵の数が少ないのはどこ!?
세이버
발을 멈추지 마, 사쿠라![r]적의 숫자가 적은 곳은 어디지?!
[k]
[charaTalk I]
[charaFace I 15]
サクラ
AIたちの通信密度から考えると……[r]多分、フィールド、N34、あたり……
사쿠라
AI들의 통신 밀도로 추측하자면……[r]아마, 필드, N34, 부근……
[k]
[charaTalk J]
[charaFace J 16]
セイバー
じゃあそっちに後退!
세이버
그러면 그쪽으로 후퇴!
[k]
セイバー
こいつら一体一体は別に倒せるけど、[r]いかんせん数が多すぎる……
세이버
이 녀석들 하나하나는 쓰러트릴 수 있지만,[r]여하튼 숫자가 너무 많아……!
[k]
[charaTalk I]
[charaFace I 9]
[charaMove I -200,0 0.5]
サクラ
う、うん、わかっ……
사쿠라
으, 응, 알았……
[k]
[messageOff]
@@ -1120,8 +1120,8 @@
[charaFace J 2]
[charaMove J 150,-30 0.4]
セイバー
ちょっと! しっかりしなさい!
세이버
잠깐! 정신 차려!
[k]
[messageOff]
@@ -1135,8 +1135,8 @@
[wt 0.5]
[charaTalk I]
サクラ
ごめん、足がもつれた、だけ。[r]大丈夫……
사쿠라
미안, 발이 꼬였을, 뿐.[r]괜찮아……
[k]
[messageOff]
@@ -1144,7 +1144,7 @@
[charaFadeout I 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet G 1098270460 1 ラニ=G1]
[charaSet G 1098270460 1 라니=G1]
[se ad527]
[seStop ad527 0.5]
[charaTalk G]
@@ -1173,8 +1173,8 @@
[bgm BGM_EVENT_122 0.1]
キャスターのマスター
おやおや。ここのAIは、[r]仲良く地面を舐めるのが趣味と見えるな。
캐스터의 마스터
이거야 원. 이곳의 AI는[r]사이 좋게 땅을 핥는 게 취미인 모양이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1184,8 +1184,8 @@
[charaFace J 1]
[charaFadein J 0.1 1]
セイバー
貴様は……
세이버
네놈은……!
[k]
[messageOff]
@@ -1199,18 +1199,18 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
キャスター
キャスター、だ。[r]お初にお目にかかる。
캐스터
캐스터, 다.[r]처음 보는군.
[k]
[charaFace B 0]
キャスター
[line 3]ペットの食事の途中でね。[r]不作法だが失礼。
캐스터
[line 3]애완 동물의 식사 중이라서.[r]예의에 어긋나지만 실례하지.
[k]
キャスター
食え。
캐스터
먹어라.
[k]
[messageOff]
@@ -1297,8 +1297,8 @@
[charaFace I 21]
[charaFadein I 0.1 1]
サクラ
ああ、ああっ……[r]お願い、止めて、止めさせて!
사쿠라
아아, 아앗……[r]부탁이야, 멈춰, 그만두게 해!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1308,20 +1308,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
無理だな。このような美味いご馳走、[r]残すことこそ不合理にすぎる。
캐스터의 마스터
무리야. 이렇게 맛있는 음식,[r]남기는 게 오히려 비합리적이지.
[k]
[charaFace A 2]
キャスターのマスター
ふん。バーサーカーのところといい……[r]マスターとは、優れた魔術師がなるもの。
캐스터의 마스터
흥. 버서커가 있는 곳도 그렇고……[r]마스터란 뛰어난 마술사가 되는 것.
[k]
[charaFace A 7]
キャスターのマスター
だというのに、[r]道理の分からぬ愚図が多すぎるのはなぜだ?
캐스터의 마스터
그런데[r]도리도 모르는 어리석은 놈들이 많은 건 어째서지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1331,20 +1331,20 @@
[charaFace I 21]
[charaFadein I 0.1 1]
サクラ
いくら聖杯戦争のためでも、[r]こんな、こんなのは……
사쿠라
아무리 성배 전쟁을 위해서라지만,[r]이런, 이런 건……
[k]
サクラ
この[#:子]たちは運営の要です。
사쿠라
이 [#아이:AI]들은 운영의 핵심이에요.
[k]
サクラ
[#生産部:グ ロ ウ]という区画だけじゃない、[r]この世界をこの世界として成り立たせるための[#礎:いしずえ]。
사쿠라
[#생산부:그로우]라는 구획만이 아니야.[r]이 세계를 이 세계로서 성립시키기 위한 기초.
[k]
サクラ
こんなことをしたら、追いつかなくなる。[r]色々なものに[#歪:ゆが]みが生じて、壊れてしまう……
사쿠라
이런 짓을 하면 수복을 따라잡을 수 없게 돼요.[r]다양한 왜곡이 생겨서, 망가진다고요……!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1354,22 +1354,22 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
くだらん。どうせAIは再生成される。[r]一時的に数が減るだけだ。
캐스터의 마스터
하찮긴. 어차피 AI는 재생성 된다.[r]일시적으로 숫자가 줄어들 뿐이지.
[k]
キャスターのマスター
こんなマテリアルごとき、[r]放っておいても勝手に生えるものだろう。
캐스터의 마스터
이런 마테리얼 따위,[r]내버려 둬도 멋대로 생겨나는 거잖나.
[k]
[charaFaceFade A 1 0.2]
キャスターのマスター
そうだな。私が統括AIとなった暁には、[r]ここは完全な自動化区画としよう。
캐스터의 마스터
그래. 내가 총괄 AI가 되기만 하면[r]이곳은 완전한 자동화 구획으로 만들지.
[k]
キャスターのマスター
無駄なリソースを使っている場所は[r]削減するのが正解だ。
캐스터의 마스터
쓸데없이 리소스를 낭비하는 장소는[r]소멸시키는 게 정답이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1379,20 +1379,20 @@
[charaFace I 20]
[charaFadein I 0.1 1]
サクラ
違う。違い、ます。[r]そんなのは、絶対……
사쿠라
아니야. 아니, 예요.[r]그런 건, 절대……
[k]
サクラ
わかってください。
사쿠라
알아주세요.
[k]
サクラ
わたしたちがどれだけ誇りを持って仕事しているか。[r]真剣に、自らの役割を、果たそうとしているか……
사쿠라
우리가 얼마나 긍지를 갖고 일을 하고 있는지.[r]진시하게, 자신들의 역할을, 다하려고 하는지……
[k]
サクラ
貴方のところの[#構築部:ビ ル ド]だって、同じはず……
사쿠라
당신이 있는 [#구축부:빌드]도 마찬가지일 터……
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1402,8 +1402,8 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
知らないね。私は下級AIとは違う。[r]不要なものは不要なものだ。
캐스터의 마스터
몰라. 나는 하급 AI와는 다르거든.[r]불필요한 것은 불필요한 것이다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1413,18 +1413,18 @@
[charaFace I 15]
[charaFadein I 0.1 1]
サクラ
わたしは、わたしの命なんか惜しくない。[r]何をされたっていい。
사쿠라
저는, 제 목숨 따위 아깝지 않아요.[r]무슨 짓을 당해도 괜찮아요.
[k]
サクラ
でも、この[#生産部:グ ロ ウ]という場所を壊すのは、[r]それだけは、止めてください。
사쿠라
하지만 이 [#생산부:그로우]라는 장소를 망가트리는 건,[r]그것만은, 멈춰 주세요.
[k]
[charaFace I 9]
サクラ
戦うなら、戦いたいなら。[r]相手は、しますから……
사쿠라
싸우겠다면, 싸우고 싶다면.[r]상대는, 할 테니까……
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1434,8 +1434,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
キャスターのマスター
当然だ、そのためにここにいる。[r]まあ[line 3]
캐스터의 마스터
당연하지, 그러기 위해 여기 있다.[r][line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1445,12 +1445,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
キャスター
食事はずっと続けるつもりだがな。[r]ペットの胃袋は俺の胃袋だ。
캐스터
식사는 계속할 생각이지만.[r]애완동물의 위장은 내 위장이니까.
[k]
キャスター
そちらの気が乗らぬなら、[r]ここのエサを喰らい尽くすまで待ってやってもいいぞ。
캐스터
그쪽이 내키지 않는다면,[r]이곳의 먹이를 다 먹을 때까지 기다려 줄 수도 있다만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1462,8 +1462,8 @@
[charaFace I 21]
[charaFadein I 0.1 1]
サクラ
そんな……
사쿠라
그런……!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1475,12 +1475,12 @@
[charaFace J 1]
[charaFadein J 0.1 1]
セイバー
駄目。話は無駄よ。[r]こいつらはどうあっても[#生産部:こ  こ]を潰すつもりだわ。
세이버
안 돼. 대화는 소용없어.[r]이 녀석들은 무슨 일이 있어도 [#이곳:생산부]을 부술 생각이야.
[k]
セイバー
やるしかない。
세이버
싸울 수밖에 없어.
[k]
[messageOff]
@@ -1506,24 +1506,24 @@
[charaPut M 0,-200]
[charaFadeTime M 0.2 0.5]
セイバー
(まだ精神が安定していない[line 3][r] 魔力供給がスムーズにいくとは限らない)
세이버
(아직 정신이 안정되지 않았어[line 3][r] 마력 공급이 원활할 걸 기대할 순 없겠어)
[k]
セイバー
(宝具は使えないと思ったほうがよさそう。[r] 令呪も、こんなところでは使わせられない……
세이버
(보구는 못 쓴다고 봐야겠지.[r] 영주도, 지금은 못쓸 거 같고……)
[k]
[charaFace J 13]
セイバー
(加えて、周りのAIや施設も気にする必要がある。[r] 自由には戦えない)
세이버
(그에 더해서 주위의 AI와 시설도 신경 쓸 필요가 있어.[r] 자유롭게 싸울 수 없어)
[k]
[charaFace J 1]
セイバー
(でも、あるもので、やるしかない。こんなところで[r] サクラを終わらせて、たまるものか[line 3]
세이버
(하지만 가지고 있는 걸로, 싸울 수밖에 없겠지. 이런 곳에서[r] 사쿠라를 끝나게 둘 줄 알아[line 3]!)
[k]
[messageOff]