Version: 6.1.0 DataVer: 934

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-11-21 01:47:10 +00:00
parent ae73b2429b
commit cfeeabb066
114 changed files with 30516 additions and 11112 deletions

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 11007001 1 織田吉法師]
[charaSet B 1098260300 1 ヘクトール]
[charaSet C 5049900 1 出雲阿国]
[charaSet D 1098260000 1 高杉晋作]
[charaSet E 5049910 1 斬ザブロー]
[charaSet F 1098260400 1 小次郎]
[charaSet A 11007001 1 오다 킷포시]
[charaSet B 1098260300 1 헥토르]
[charaSet C 5049900 1 이즈모노 오쿠니]
[charaSet D 1098260000 1 타카스기 신사쿠]
[charaSet E 5049910 1 잔자부로]
[charaSet F 1098260400 1 코지로]
[sceneSet G 10000 1]
[sceneSet H 139600 1]
@@ -31,12 +31,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
織田吉法師
物の数だったわ。
오다 킷포시
대단하더만.
[k]
織田吉法師
なにあれ、装甲厚すぎだろ。弾も魔力も[#保:も]たんわ。
오다 킷포시
뭔데 저거? 장갑이 너무 두껍잖아.[r]저러면 탄도 마력도 못 버틴다고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -46,8 +46,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ヘクトール
とはいえきっちり軍を引かせるあたりさすがだね。[r]地元で大将やってただけあるじゃないの。
헥토르
그렇지만 깔끔하게 군을 후퇴시킨 걸 보면 역시 대단하네.[r]고향에서 대장 노릇을 할만 해.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -57,8 +57,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
織田吉法師
勝てない戦はしない主義でな。[r]それにおまえの差配も見事だったぞ、うちの家臣にどう?
오다 킷포시
이기지 못할 싸움은 하지 않는 스타일이라 말이다.[r]그리고 네 지휘도 훌륭하더군. 나의 가신으로 들어오는 건 어떤가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -68,8 +68,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ヘクトール
ありがたいけど、今はほら、しがない会社員だからねぇ。
헥토르
고마운 말이지만, 지금은 보다시피 일개 회사원이거든.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -79,18 +79,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
織田吉法師
で、あるか。
오다 킷포시
그러한가.
[k]
織田吉法師
にしても、これからどうしたもんかな。
오다 킷포시
그나저나 지금부터 어떻게 해야 좋을까?
[k]
[charaFace A 5]
織田吉法師
おい、鳥頭の方はどうだ?
오다 킷포시
이봐, 얼간이 쪽은 좀 어떻지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -100,8 +100,8 @@
[charaFace F 9]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
小次郎
マスターと話をしているが……
코지로
마스터와 이야기를 나누고 있소만……
[k]
[messageOff]
@@ -135,8 +135,8 @@
[charaFadeinFSL E 0.2 -318,0]
[wt 0.2]
出雲阿国
勝手に出てって、勝手にやられるとか、[r]しばらくこちらで反省してくださいまし!
이즈모노 오쿠니
멋대로 나가서는 멋대로 당하고 오다니,[r]한동안 여기서 반성해 주시어요!
[k]
[subCameraOn 2]
@@ -159,48 +159,48 @@
[subRenderFadeinFSR #A 0.4 256,-300]
[wt 0.4]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
出雲阿国
何とか言ったらどうなんでございますか!
이즈모노 오쿠니
무슨 말이라도 좀 해보시죠!
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 32]
高杉晋作
なんとか。
타카스기 신사쿠
무슨 말.
[k]
[charaTalk C]
[charaFace C 9]
出雲阿国
子供か!
이즈모노 오쿠니
어린애냐!
[k]
1ありがとう、阿国さん
?1: 고마워, 오쿠니 씨
2自分に話をさせて下さい
?2: 제가 이야기 해 볼게요
?!
[charaFace C 4]
出雲阿国
[%1]様……、行きますよ斬ザブロー。
이즈모노 오쿠니
[%1] 님…… 가죠, 잔자부로.
[k]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
斬ザブロー
ザァン。
잔자부로
자안.
[k]
[messageOff]
@@ -223,193 +223,193 @@
[subRenderFadein #A 0.4 0,-300]
[wt 0.4]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
[messageOff]
[wt 2.0]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
[charaFace D 32]
高杉晋作
……なんか言えよ。
타카스기 신사쿠
……무슨 말이라도 좀 해 봐.
[k]
1…………
?1: …………
[charaFace D 15]
高杉晋作
馬鹿にはかける言葉もないか。
타카스기 신사쿠
멍청이에게는 할 말도 없다는 거냐.
[k]
2なんか
?2: ‘무슨 말’
[charaFace D 31]
高杉晋作
うわ、人にやられると腹立つな。
타카스기 신사쿠
우와, 내가 당하니까 짜증나네.
[k]
?!
[charaFace D 15]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
高杉晋作
……僕は松下村塾でも優秀な男でな。
타카스기 신사쿠
……나는 쇼카손주쿠에서도 손꼽히는 우수한 학생이었어.
[k]
高杉晋作
同じくらい優秀な[#久坂:くさか]って奴と[r]吉田門下の双璧といわれた程さ。
타카스기 신사쿠
비슷한 정도로 우수한 쿠사카라는 녀석하고 둘이[r]요시다 문하의 쌍벽이라 불릴 정도였지.
[k]
[charaFace D 29]
高杉晋作
ああ、松下村塾ってのは、[r]松陰先生の開いていた塾のことな。
타카스기 신사쿠
아아, 쇼카손주쿠란 건,[r]쇼인 선생님이 열었던 학당의 이름이야.
[k]
[charaFace D 15]
高杉晋作
でまあ、何かにつけて先生は[#久坂:くさか]ばっかり褒めるわけだ。
타카스기 신사쿠
그리고, 선생님은 무슨 일만 있으면 쿠사카를 칭찬해댔어.
[k]
高杉晋作
いちいち僕を引き合いに出して、やれ、晋作は短気で[r]考えが浅い、比べるに[#久坂:くさか]は深慮にして才知に[#溢:あふ]れる秀才。
타카스기 신사쿠
거기에 나를 끌어들여서는, 신사쿠는 성질이 급하고 생각이 짧다,[r]그에 비해 쿠사카는 사려 깊고 지혜가 넘치는 수재다, 라고 말야.
[k]
[charaFace D 31]
高杉晋作
まあ、わかるよ。僕みたいなのは叩けば叩くほど[r]ムキになるタイプだからな。
타카스기 신사쿠
뭐, 이해는 해. 나 같은 녀석은 자극하면 자극할수록[r]욱해서 성장하는 타입이니까.
[k]
[charaFace D 15]
高杉晋作
少しは褒めろよ、とは思ったもんだが。
타카스기 신사쿠
칭찬하면 어디 덧나냐는 생각도 들었지만.
[k]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
高杉晋作
そんなだから、どいつもこいつも僕の方が先に[r]野垂れ死ぬと思ってたわけだ。
타카스기 신사쿠
그랬으니, 이놈이고 저놈이고[r]내가 가장 먼저 객사할 거라고 생각했던 거지.
[k]
[charaFace D 14]
高杉晋作
だが、その[#深慮遠謀:しんりょえんぼう]の[#久坂:くさか]君は世間の思惑に反して、[r]僕より先に死んじまった。
타카스기 신사쿠
하지만 그 심모원려가 장점이던 쿠사카 군은, 세상의 기대와 달리[r]나보다 먼저 죽어버렸어.
[k]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
[charaFace D 13]
高杉晋作
ひとり残った……、いや、他にも何人かいたが、[r]僕にしてみれば[#久坂:くさか]以外はどいつもこいつもボンクラだ。
타카스기 신사쿠
혼자 남은…… 아니, 그밖에도 몇 명 더 있었지만,[r]내가 보자면 쿠사카 외에는 죄다 얼뜨기들이었어.
[k]
[charaFace D 12]
高杉晋作
結局、残った僕ひとりでやるしかなかった。
타카스기 신사쿠
결국 남은 나 혼자서 할 수밖에 없었지.
[k]
[charaFace D 14]
高杉晋作
後は君も知っての通りさ。
타카스기 신사쿠
뒷일은 너도 알고 있는 대로고.
[k]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
[charaFace D 32]
高杉晋作
長州の英傑だなんだと、やったことといえば、[r]幕府と多少ドンパチした程度。
타카스기 신사쿠
초슈의 영걸입네 뭐네 해도, 실제로 한 일이라고는[r]막부와 다소 치고 받은 정도에 불과해.
[k]
[charaFace D 15]
高杉晋作
松陰先生の言う通り、何にも成さずに僕は死んだ。
타카스기 신사쿠
쇼인 선생님 말대로 나는 아무것도 이루지 못한 채 죽었어.
[k]
高杉晋作
こないだも君らにボコられたしな。
타카스기 신사쿠
요전번에도 너희에게 흠씬 두들겨 맞았고 말이지.
[k]
[charaFace D 32]
高杉晋作
松陰先生は僕を叱って伸ばそうとしてると思ってたんだが、[r]それも僕のうぬぼれだったんだろう。
타카스기 신사쿠
쇼인 선생님은 나를 혼내며 키울 생각인가 보다 하고 생각했지만,[r]그것도 내 자만이었던 모양이야.
[k]
高杉晋作
最初から僕の器はその程度だと見抜いてたんだろうさ。
타카스기 신사쿠
처음부터 내 그릇은 그 정도라고 꿰뚫어 본 거겠지.
[k]
[charaFace D 15]
高杉晋作
……惨めなもんじゃないか。
타카스기 신사쿠
……비참하지 않냐?
[k]
高杉晋作
ひとりじゃなんにも出来ない自意識過剰の愚か者、
타카스기 신사쿠
혼자서는 아무것도 못하는, 자의식 과잉인 얼간이.
[k]
[charaFace D 14]
高杉晋作
[line 3]それが僕だ。
타카스기 신사쿠
[line 3]그게 나야.
[k]
1自分もひとりじゃ何も出来ません
?1: 저도 혼자서는 아무것도 못해요
[charaFace D 22]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
2みんなそうです
?2: 다들 그래요
[charaFace D 0]
高杉晋作
そうか、そうかもな……
타카스기 신사쿠
그런가, 그럴지도 모르지……
[k]
?!
[charaFace D 15]
高杉晋作
ひとりじゃ何も出来ないか。
타카스기 신사쿠
혼자서는 아무것도 못하는 건가.
[k]
高杉晋作
ひとりでは……
타카스기 신사쿠
혼자서는……
[k]
[messageOff]
@@ -446,8 +446,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
織田吉法師
なんだ、まだうだうだやってたのか。[r]そろそろ行かんか、マスター。
오다 킷포시
뭐야, 아직 꿍얼꿍얼거리고 있었나.[r]슬슬 가야하지 않겠냐, 마스터?
[k]
[messageOff]
@@ -461,41 +461,41 @@
[subRenderFadeinFSR #A 0.4 256,-300]
[wt 0.4]
高杉晋作
おまえら、まだやるつもりなのか。[r]僕の奇神でも敵わないんだぞ、あのクロフネには。
타카스기 신사쿠
너희들, 아직도 싸울 생각이냐.[r]내 기신으로도 상대가 안 됐다고, 그 쿠로후네는.
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadeinFSL A 0.1 0]
織田吉法師
ああ、外界からの破壊者だったか?[r]たしかにどうにもならんな。
오다 킷포시
아, 바깥세상에서 온 파괴자였던가?[r]확실히 어쩔 방법이 없겠더군.
[k]
[charaFace A 5]
織田吉法師
幕末だったかにも来たんじゃろ、アレ。[r]あんなもんどうやって追い払ったんじゃ、おまえら。
오다 킷포시
막부 말기인가 하는 시대에도 왔다며? 저게.[r]저런 걸 어떻게 쫓아낸 게냐, 너희들.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 34]
高杉晋作
どうやって……
타카스기 신사쿠
어떻게……?
[k]
[charaFace D 22]
高杉晋作
そりゃあ、あの頃はみんながみんな、国のために……
타카스기 신사쿠
그거야, 그 시절에는 모두가 함께, 나라를 위해서……
[k]
[charaFace D 0]
高杉晋作
みんなで……
타카스기 신사쿠
모두가 함께……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -505,15 +505,15 @@
[charaFace B 1]
[charaFadeinFSL B 0.1 0]
ヘクトール
なーんだ、分かってんじゃないか。[r]戦争ってのは、所詮一人じゃできないのさ。
헥토르
뭐~야, 잘 알고 있잖아.[r]전쟁이라는 건, 원래부터 혼자서는 못 하는 거라고.
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
高杉晋作
おまえら……
타카스기 신사쿠
너희들……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -523,45 +523,45 @@
[charaFace F 0]
[charaFadeinFSL F 0.1 0]
小次郎
ところで高杉殿、我がカルデア重工では、[r]ちょうど新入社員を募集中でな。
코지로
그건 그렇고 타카스기 님. 우리 칼데아 중공에서는[r]마침 신입 사원을 모집중이라오.
[k]
[charaFace F 11]
小次郎
如何かな、新しい職場でその才腕を振るってみては?
코지로
어떠신가, 새 직장에서 그 수완을 발휘해 보는 것은?
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 16]
高杉晋作
……おいおい、社長から平社員に降格かよ。
타카스기 신사쿠
……어이, 사장에서 평사원으로 강등이냐?
[k]
[charaFace D 28]
高杉晋作
はは……、はははははは!
타카스기 신사쿠
하하…… 하하하하하하!
[k]
[charaFace D 6]
高杉晋作
…………
타카스기 신사쿠
…………
[k]
[charaFace D 27]
高杉晋作
そうだな、今の僕にはそのくらいが気楽で、
타카스기 신사쿠
그러네, 지금의 나에게는 그 정도가 속 편하고,
[k]
[charaFace D 26]
高杉晋作
[line 3]面白そうだ!
타카스기 신사쿠
[line 3]재미있을 것 같아!
[k]
[messageOff]
@@ -591,8 +591,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
斬ザブロー
ザァン……
잔자부로
자안……?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -606,16 +606,16 @@
[label _Male1]
出雲阿国
ま、ここは男同士、水入らずで新入社員と親睦を[r]深めていただきましょうか。
이즈모노 오쿠니
뭐, 여기서는 남자들끼리 오붓하게 신입 사원과[r]친목을 다지게 할까요.
[k]
[branch _branchEnd1]
[label _Female1]
出雲阿国
ま、ここは新社長に新入社員、水入らずで親睦を[r]深めていただきましょうか。
이즈모노 오쿠니
뭐, 여기서는 신임 사장과 신입 사원이 오붓하게[r]친목을 다지게 할까요.
[k]
[branch _branchEnd1]
@@ -625,14 +625,14 @@
[charaFace C 0]
出雲阿国
さて……、そろそろ見せ場と相成りますや否や。
이즈모노 오쿠니
자…… 저들이 제대로 활약할 수 있을지 어떨지.
[k]
[charaFace C 10]
出雲阿国
ここサイタマにご来場の皆々様、[r]乞うご期待でございますよ![cueSe SE_21 21_ade640]
이즈모노 오쿠니
이 사이타마에 찾아오신 여러분,[r]부디 기대해 주시지요![cueSe SE_21 21_ade640]
[k]