Version: 2.73.0 DataVer: 778

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-01-25 11:41:29 +00:00
parent 57ae0ffd0f
commit d10b9476ae
187 changed files with 30429 additions and 19063 deletions

View File

@@ -7,13 +7,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098253060 1 カマソッソ]
[charaSet B 5012001 1 ニトクリス]
[charaSet A 1098253060 1 卡玛佐茨]
[charaSet B 5012001 1 尼托克丽丝]
[imageSet R back10000 1 1]
[charaScale R 1.3]
[charaSet S 98115000 1 逆臣たち]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 逆臣]
[charaSet T 98115000 1 特效用dummy]
[sceneSet C 174200 1]
[charaScale C 1.4]
@@ -43,78 +43,78 @@
[seVolume ade393 1.0 0.5]
[seVolume ad14 1.0 0.1]
ニトクリス
滅び去れ、醜きものども……!!
尼托克丽丝
毁灭吧,丑陋的家伙们……!!
[k]
ニトクリス
おまえたちの悲鳴も、呻きも、懇願も![r]誰も聞き届ける事はない
尼托克丽丝
你们的惨叫、呻吟、恳求![r]如今已无人能听到
[k]
ニトクリス
私が、おまえたちを殺す![r]ナイルの水に抱かれて死ねるのだ、むしろ喜ぶがいい
尼托克丽丝
我会杀死你们![r]能在尼罗河水的拥抱下死去,你们反倒该高兴才对
[k]
[charaFace B 9]
ニトクリス
兄弟たちをことごとく[#傀儡:かいらい]のファラオとして操り、[r]あまつさえ殺し尽くしたおまえたちを……
尼托克丽丝
兄弟无一不被你们当作傀儡法老操控,[r]最终甚至还被你们赶尽杀绝……
[k]
[charaFace B 5]
ニトクリス
許しはしない。許すものか。許さない許さない![r]この日を待ち望んでいた……!
尼托克丽丝
我绝不饶恕,岂可饶恕,不可饶恕不可饶恕![r]我一直在翘首期盼着这一天……!
[k]
[charaTalk S]
@逆臣たち
なぜだ、ニトクリス[line 3][r]おまえをファラオへ押し上げたのは我らであるのに
@逆臣
为什么,尼托克丽丝[line 3][r]拥戴你成为法老的人可是我们啊
[k]
[charaFace B 9]
ニトクリス
この日のために。[r]すべて、すべて、おまえたちを[#屠:ほふ]るためにだ
尼托克丽丝
都是为了这一天。[r]一切、一切都是为了诛杀你们所有人
[k]
ニトクリス
私はそのためだけに生きてきた。[r]おまえたちが次なる[#傀儡:かいらい]として私を選ぶように……
尼托克丽丝
我苟活到现在就是为了这一件事。[r]为了让你们选我当下一任傀儡……
[k]
ニトクリス
私の尊厳を、存在、肉体と意思を、[r]自在に操り我が物とできるのだと錯誤させたのだ
尼托克丽丝
让你们误以为自己能肆意操控并[r]占据我的尊严、存在、肉体以及意志
[k]
ニトクリス
そして、おまえたちは我が罠に掛かった。[r]私からの贈り物と聞いて、何を想像したのだ
尼托克丽丝
然后,你们就中了我的陷阱。[r]听说我有礼物相赠,你们都想象了些什么
[k]
[charaFace B 5]
ニトクリス
酒池肉林宴? 黄金の財宝か?[r]それとも[line 3][wt 1.0]ああ、私の体が味わえるとでも
尼托克丽丝
酒池肉林宴? 黄金的财宝?[r]还是说[line 3][wt 1.0]哦,难道你们以为能享用我的身体
[k]
[charaFace B 2]
ニトクリス
終わりだ。すべて終わらせてくれる。[r]ファラオを操らんとする不遜、ここに[#潰:つい]えよ
尼托克丽丝
结束了,我会结束一切。[r]妄图操控法老的傲慢之辈,就在此破灭吧
[k]
[charaTalk S]
@逆臣たち
やめてくれ、いやだ、死にたくない……![r]たすけてくれぇ……!
@逆臣
住手,不要,我不想死……![r]饶命啊……!
[k]
[charaFace B 5]
ニトクリス
我が愛しき兄弟たちに請い願え![r]おまえたちが、慈悲なく殺してみせた彼らにな
尼托克丽丝
去向我心爱的兄弟们求饶吧![r]向被你们残忍杀害的他们求饶
[k]
[charaFace B 9]
ニトクリス
おまえたちは永遠の国へは赴けまい。[r]ふふ、だが喜べ。私もそうだ。私も、すぐに行く
尼托克丽丝
你们绝不可能前往永恒国度。[r]呵呵,不过庆幸吧。因为我也一样,我也会紧随你们之后
[k]
[charaFace B 2]
ニトクリス
死したおまえたちを捕らえて、[r]未来永劫、消えぬ苦しみを与えてやるために[line 3]
尼托克丽丝
只为紧紧抓住死去的你们,[r]为你们带去未来永劫决不消散的痛苦[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -142,7 +142,7 @@
[scene 10000]
[charaSet B 1098255300 1 ニトクリス]
[charaSet B 1098255300 1 尼托克丽丝]
[wt 1.0]
@@ -152,27 +152,27 @@
[bgm BGM_EVENT_75 0.1]
そうだ。後悔はない。[r]復讐をやり遂げ、ファラオの威光を正し、自死した
没错,我不后悔。[r]我完成了复仇,匡正了法老的威严,随后自尽了
[k]
したファラオは何の苦しみもない楽園へと旅立つ。[r]その資格を持ち、そのための権力を持っている
去的法老会前往没有任何痛苦的乐园。[r]他们拥有这种资格,拥有相应的权力
[k]
けれど私はその用意をしなかった。[r]する資格がないと考えた
可我却没有为之做准备。[r]我认为自己没有那样做的资格
[k]
私は忘れなかった。あの怒りを。[r]私は忘れなかった。あの憎しみを
我不曾忘记那愤怒,[r]我不曾忘记那憎恨
[k]
そして私は、忘れられなかった
而且,我也无法忘记
[k]
どのような正義、どのような理由があろうと、[r]自らの犯した罪を、忘れてはならないと思ったのだ
我认为无论出于何种正义、何种理由,[r]都不能忘记自己犯下的罪
[k]
[messageOff]
@@ -202,12 +202,12 @@
[effectForceStop bit_talk_lens_flare_fs]
[wt 1.7]
ニトクリス
……まぶ……しい……[r]……私は……なにを……
尼托克丽丝
……好……耀眼……[r]……我……这是……
[k]
ニトクリス
……あの怪物と戦って……[#蝙蝠:こうもり]が……[r]…………というか、この音……
尼托克丽丝
……与那只怪物战斗……然后蝙蝠……[r]………话说,这声音……
[k]
[messageOff]
@@ -228,12 +228,12 @@
[charaChange A 1098253000 17 fade 0.5]
[wait charaChange A]
[seStop 23_ad1239 0.5]
カマソッソ
まずい。やはり猿の血はまずい。[r]肉ばかり食べている。食生活がなっていない
卡玛佐茨
真难喝,猴子的血果然难喝。[r]只知道吃肉,根本算不上什么正经饮食
[k]
カマソッソ
しかし以前よりはマシになったか?[r]味にコクが出てきた……ような……気がするな
卡玛佐茨
不过似乎比以前好了一点?[r]感觉……味道好像……浓郁起来了
[k]
[messageOff]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaMove B 0,-50 0.3]
[wt 0.8]
ニトクリス
カマソッソ!?[r]何をしているのです
尼托克丽丝
卡玛佐茨!?[r]你在干什么
[k]
[messageOff]
@@ -272,42 +272,42 @@
[wt 1.1]
[charaFaceFade A 3 0.2]
カマソッソ
[line 3]食事だ。[r]どのような戦士であれ腹は減り、用を足す
卡玛佐茨
[line 3]我在进食。[r]无论什么样的战士,都会饥饿,都要解决内急
[k]
カマソッソ
カルデアとの戦いの最中、血を飲みたくなった。[r]欲しいものがあれば手を伸ばすのがカマソッソだ
卡玛佐茨
跟迦勒底打着打着,我就想喝血了。[r]卡玛佐茨只要有想要的东西便会去取
[k]
カマソッソ
住みかに帰り、喉を[#潤:うるお]した。[r]オマエを連れてきたのは、今までの習性によるもの
卡玛佐茨
所以我就回到巢穴,滋润口舌。[r]会把你带来则是出于此前的习性
[k]
カマソッソ
[#第一冥界:キングプロテア]、[#第二冥界:ベ ニ エ ン マ]、[#第三冥界:エレシュキガル]。[r]いずれも冥界の匂いのするサーヴァントだった
卡玛佐茨
[#第一冥界:Kingprotea]、[#第二冥界:红阎魔]、[#第三冥界:埃列什基伽勒]。[r]全都是散发着冥界味道的从者
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
ヤツラを連れ去り、令呪を使い、[r]番人にするのは愉快だった
卡玛佐茨
带走她们,使用令咒,[r]让她们变成守卫还真是愉快
[k]
カマソッソ
[#勢:いきお]い、四人目としてオマエを選んだが、[r]令呪を使い切っていた事を忘れていた
卡玛佐茨
一个顺势就选择了你来当第四个,[r]结果忘记令咒已经用光了
[k]
[charaFace A 11]
カマソッソ
令呪なくして望みを叶える事はできん。[r]オマエを連れ去っても何の意味もなかった
卡玛佐茨
没有令咒就无法实现愿望。[r]把你带来也没有任何意义
[k]
[charaFace A 13]
カマソッソ
まさに能無し。しかるに用無し。[r]骨折り損にも程があろう
卡玛佐茨
正可谓无能,而且无用。[r]怎能让人如此白费力气
[k]
[messageOff]
@@ -320,8 +320,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
つまり……私はおまえに囚われた、という事ですか
尼托克丽丝
也就是说……我被你囚禁起来了
[k]
[messageOff]
@@ -335,8 +335,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad60 0.1]
[wt 0.4]
カマソッソ
連れ去っただけだ。[r]それも勢いでな。故に理由はない
卡玛佐茨
只是把你带来了而已。[r]而且还是顺势而为,因此并无理由
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -345,12 +345,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
そう。勢いで生きているのですね
尼托克丽丝
是吗,原来你是顺势而活的啊
[k]
ニトクリス
では、トラロックから私たちを助けたのも勢いですか?[r]貴方にはトラロックと戦う理由は無かったのですから
尼托克丽丝
所以,从特拉洛克手下救了我们也是顺势而为?[r]毕竟你没有与特拉洛克战斗的理由
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -359,8 +359,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
あの時はオマエからイヤな空気がした。[r]耳障りな波長だった。今もその空気はしているが
卡玛佐茨
当时你身上散发着不祥的氛围。[r]那种波长很刺耳。虽然现在也散发着那种氛围
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -369,8 +369,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
………イヤな空気………ですか
尼托克丽丝
………不祥的……氛围吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -379,26 +379,26 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
………………
卡玛佐茨
………………
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
骨折り損は愚者のすること。[r]カマソッソは愚者ではない。オマエから意味を引きだそう
卡玛佐茨
白费力气是愚者的行径。[r]卡玛佐茨不是愚者,那就从你身上找出意义吧
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
オレの疑問を解け、死霊使い
卡玛佐茨
解开我的疑问,死灵使
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_142 1.5]
カマソッソ
オマエはなぜ、忘れない。[r]なぜ事を成した後、自らの命を絶った
卡玛佐茨
你为何不会忘记。[r]为何事成之后,要自我了断
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -409,8 +409,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
どこでそれを?[r]貴方に生前の話をした覚えはありませんが
尼托克丽丝
你是从哪里知道的?[r]我可不记得自己跟你说过生前的事
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -419,25 +419,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
……言っただろう、耳がいい、と。[r]カーンの廃墟とチチェン・イツァーは近い
卡玛佐茨
……我不是说过了吗,我耳朵很灵。[r]而卡恩的废墟和奇琴伊察很近
[k]
カマソッソ
オマエの話は風に乗ってオレの耳に届いていた。[r]それからずっと、オレの脳は三分の一ほどおかしい
卡玛佐茨
你的话乘着风飘进了我耳中。[r]从那之后,我大脑的约三分之一就一直很不对劲
[k]
[charaFace A 5]
カマソッソ
答えろ。オマエは復讐を成した。[r]復讐の後の解放こそ、オマエの人生の報酬だった
卡玛佐茨
回答我。你完成了复仇。[r]复仇之后的解脱,正是你人生的报酬
[k]
カマソッソ
にも[#拘:かか]わらず、オマエは自ら命を絶った。[r]楽園とやらへも行かなかった
卡玛佐茨
然而你却选择了自我了断,[r]也不曾前往那什么乐园
[k]
カマソッソ
[#甚:はなは]だ疑問だ。困難を乗り越えた後の救いを拒むとは![r]一体なんのために、オマエは人生を[#費:つい]やしたのだ
卡玛佐茨
百思不得其解。为何要拒绝克服困难后的救赎![r]你究竟在为了什么耗费自己的人生
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -446,8 +446,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
それは……神官たちの暗殺計画に全霊を注いだので、[r]楽園に旅立つ準備ができなかったからで……
尼托克丽丝
那是因为……我在暗杀神官的计划上倾尽了全心全力,[r]没能做好启程前往乐园的准备……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -456,38 +456,38 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
嘘だな。神官どもを殺した後、いくらでも時間は[r]あったはずだ。外敵のいない王なのだから
卡玛佐茨
你撒谎。杀死那群神官后,时间应该[r]要多少有多少。因为你是没有外敌的王
[k]
[charaFace A 11]
カマソッソ
神官どもを冥界で永劫に苦しめるため?[r]それも嘘だ
卡玛佐茨
为了让神官们在冥界永远受折磨?[r]这也是在撒谎
[k]
カマソッソ
そんなものはオマエが出向かずとも、[r]冥界のシステムが勝手にやる
卡玛佐茨
就算你不亲自动手,[r]冥界的系统也会自动执行
[k]
[charaFace A 10]
カマソッソ
オマエははじめから楽園に行く気がなかった。[r]そこは正直に話せ。カマソッソには嘘が分かる
卡玛佐茨
你自始至终就没打算去乐园。[r]老实说吧。卡玛佐茨能分辨谎言
[k]
カマソッソ
分からないのは、なぜそうしたのか、という理由だけだ
卡玛佐茨
我想不明白的只有你为何这么做的理由
[k]
[charaFace A 9]
カマソッソ
まさかとは思うが、オマエは[line 3][r]自らを、罪人だと考えたのか
卡玛佐茨
虽然我觉得不太可能,但你[line 3][r]该不会认为自己是罪人吧
[k]
カマソッソ
絶対的な正義、絶対的な権利を持ちながら、[r][#自分が一番悪かった]、と
卡玛佐茨
分明拥有绝对的正义、绝对的权利,[r]却觉得[#自己是最邪恶的]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -496,8 +496,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
………………
尼托克丽丝
………………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -506,26 +506,26 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
語らずか。沈黙は肯定を意味する。[wt 0.8][charaFace A 1][r][line 3]
卡玛佐茨
不说话吗。沉默意味着肯定。[wt 0.8][charaFace A 1][r][line 3]
[k]
[charaFace A 14]
カマソッソ
はは。はははははははははは![r]面白い面白い、汎人類史の王は面白い
卡玛佐茨
哈哈,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈![r]有意思有意思,泛人类史的王真有意思
[k]
カマソッソ
復讐者として生き、見事に復讐を成し遂げながら![r]復讐者である自分を拒み、裁かれる罪人と証明した
卡玛佐茨
生而为复仇者,成功地完成了复仇![r]却拒绝自己复仇者的身份,证明自己是该被裁决的罪人
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
この上なく愚かな女。太陽の如き我の強さ。[r]神になる道より、自らの信念に殉じたとは
卡玛佐茨
无比愚蠢的女人,如太阳般倔强的脾气。[r]比起成神之路,竟选择殉身于自己的信念
[k]
カマソッソ
納得がいった。カマソッソは満足だ。[r]退屈な食事に戻るとしよう
卡玛佐茨
这下说得通了。卡玛佐茨满意了。[r]重新回归无聊的进食吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -534,12 +534,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
……待ちなさい。[r]こちらだけ過去を探られるのは不公平です
尼托克丽丝
……等一下。[r]只有我被打探过去未免太不公平
[k]
ニトクリス
というか不愉快です。[r]私も質問をします。いいですね
尼托克丽丝
或者说令人不快。[r]我也要问个问题,可以吧
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -548,8 +548,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
……いいだろう。手短にな
卡玛佐茨
……好吧,长话短说
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -559,16 +559,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
貴方は冥界の王だと名乗りました。[r]ミクトランの真の王、とも
尼托克丽丝
你自称冥界之王,[r]还自称是米克特兰真正的王
[k]
ニトクリス
なら、滅びを前にしたミクトランを[r]どう考えているのです
尼托克丽丝
那你又如何看待面临毁灭的米克特兰的
[k]
ニトクリス
陽はじき臨界を迎え、消滅する。[r]その時、貴方もまた消滅するのですか
尼托克丽丝
阳即将迎来临界点,然后消灭。[r]届时你也会消灭吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -577,47 +577,47 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
太陽が消えてもカマソッソに変わりはない。[r]死に絶えるのはミクトランだけだ
卡玛佐茨
就算太阳消失,卡玛佐茨也不会改变。[r]会死绝的只有米克特兰
[k]
カマソッソ
ディノスどもは絶滅を受け入れるだろう。[r]かつてそうであったように
卡玛佐茨
迪诺斯们应该会接受灭绝吧。[r]就像他们曾经也这么接受过
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
だがオレは違う。絶滅などしない。[r]太陽がなくとも地の熱だけで生きていける
卡玛佐茨
然而我不一样,我不会灭绝。[r]哪怕没有太阳,仅靠大地的热量也能活下去
[k]
カマソッソ
10万年間、そうしてカーンは成長した。[r]10万年かけて、哺乳類から始まりヒトになった
卡玛佐茨
10万年间,卡恩就是这样成长起来的。[r]耗费了10万年,才从哺乳类成长为人类
[k]
カマソッソ
10万年分の[#史:ゆ め]がこの体を作り上げた。[r]そして600万年、カマソッソは生き延びた
卡玛佐茨
长达10万年[#史:梦想]造就了这副身躯。[r]然后卡玛佐茨一直活了600万年
[k]
カマソッソ
[#王:オレ]の持つ権能は“不死身”である事。[r]それだけがカマソッソの武器である
卡玛佐茨
[#王:我]所拥有的权能是“不死身”。[r]卡玛佐茨的武器仅此而已
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
それはこの後も変わらない
卡玛佐茨
这点今后也不会改变
[k]
カマソッソ
太陽がなくなろうが、[r]ORTの手で惑星が壊れようが、
卡玛佐茨
无论是太阳消失,[r]还是ORT破坏了行星
[k]
カマソッソ
すべてを忘れてしまえば、[r]過去など“何も”なかった事になる
卡玛佐茨
只要忘记一切,[r]过去就会变成“任何事”都没发生过
[k]
[charaFace A 7]
カマソッソ
何の苦しみも憂いもない、[r]自らの影すらない、“今”が永遠に続くのだ
卡玛佐茨
没有任何痛苦或忧愁,[r]连自己的影子都不存在,“现在”将会永恒持续下去
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -626,8 +626,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
……やはり……貴方は……
尼托克丽丝
……你……果然……
[k]
[bgm BGM_EVENT_123 0.5 0.5]
@@ -639,8 +639,8 @@
[charaPut R 1]
[charaFadeTime R 0.2 0.5]
ニトクリス
何もかも忘れる事で……[r] 何一つ、自分に与えない事で……)
尼托克丽丝
通过忘记所有一切……[r] 通过不给予自己任何东西……)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -652,17 +652,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
もういいか、死霊使い。[r]この山頂から出れば殺すが、出なければ殺さない
卡玛佐茨
够了吧,死灵使。[r]胆敢离开这山顶,我就杀了你,但只要不离开,我就不杀你
[k]
カマソッソ
オマエを縛る気はない。欲する事もない。自由でよい。[r]ただし[line 3]
卡玛佐茨
我不打算束缚你,也不渴望得到你,你可以自由行动。[r]只不过[line 3]
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
ただし、異霊にだけはなるな。不愉快[#極:きわ]まる。[r]カマソッソは、オマエではないオマエは見る気は無い
卡玛佐茨
只不过,绝对不许成为异灵。令人不快至极。[r]卡玛佐茨可不打算见到不是你的你
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -671,12 +671,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
ずいぶんと甘いのですね。[r]私の同盟者がすぐにやって来ます
尼托克丽丝
你还真是天真呢。[r]我的同盟者很快就会到来
[k]
ニトクリス
私を自由にしていては、敵が増えますよ
尼托克丽丝
放任我自由行动,只会徒增敌人哦
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -685,12 +685,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
馬鹿を言うな。ヤツラは来ない。[r]たとえ脳が鳥ほどのものであろうと、力の差は分かったはず
卡玛佐茨
别说蠢话了,那些家伙不会来的。[r]即便大脑只有鸟那么点大,也能理解实力的差距才对
[k]
カマソッソ
[#それなり]の戦士であればカマソッソに挑むはずがない。[r]いわんや、サーヴァントひとりのために
卡玛佐茨
只要是[#有点水平]的战士,就不可能来挑战卡玛佐茨。[r]更何况还是为了一名从者
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -699,8 +699,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
……来ます。絶対。[r]私もどうかと思いますが、きっと。何なら賭けますか
尼托克丽丝
……会来的,绝对会来。[r]我也觉得这不正常,但肯定会来。要不打个赌吧
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -709,16 +709,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
カマソッソ
勝ちが決まっているものは賭けとは言わん。[r]だが乗ろう。せっかくだ
卡玛佐茨
注定会赢的赌局可谈不上打赌。[r]不过就跟你赌一把吧,机会难得
[k]
カマソッソ
このままヤツラがミクトランから逃げ去った時、[r]オマエの名を語れ。自ら王に[#捧:ささ]げよ
卡玛佐茨
等那些家伙就这样逃离米克特兰的时候,[r]就道出你的名字,并主动献给王吧
[k]
カマソッソ
ヤツラがオレに挑むというのなら、その時は[r]この冥界をくれてやる。女王として返り咲くがいい
卡玛佐茨
那些家伙若敢挑战我,届时我就把[r]这个冥界给你,作为女王兴废存亡吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -729,8 +729,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
ニトクリス
そうですか。賭けは私の勝ちですね。[r]だって、ほら
尼托克丽丝
是吗。看来这个赌是我赢了。[r]因为,你看
[k]
[messageOff]
@@ -757,12 +757,12 @@
[wt 2.0]
[charaFace A 1]
カマソッソ
[#それなり]、ではなかったか。[r]まったく[line 3]
卡玛佐茨
看来不算[#有点水平]吗?[r]真是的[line 3]
[k]
カマソッソ
諦めが悪いな。[r]ヒト型の、人類というヤツは
卡玛佐茨
所谓的人型人类啊,[r]还真是不死心呢
[k]
[messageOff]
@@ -801,8 +801,8 @@
[cueSeStop 22_ad1219 0.3]
[wt 0.6]
1ニトクリス
2よかった、無事だ……!
1尼托克丽丝
2太好了,你没事……!
[bgm BGM_BATTLE_68 0.1]
@@ -810,48 +810,48 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
カマソッソ
不屈も過ぎれば不敬となる。[r][#諫:いさ]める者のいない勇者ほど痛々しいものはない
卡玛佐茨
不屈过度则为不敬。[r]没有比缺少劝谏者的勇者更可怜的存在了
[k]
[charaFace A 2]
カマソッソ
だが歓迎しよう。[#鏖殺:おうさつ]しよう[r]第四冥界の[#頂:いただき]に、鮮血の[#陽:ひ]は昇る
卡玛佐茨
但还是表示欢迎。屠戮吧[r]第四冥界的山顶,升起鲜血之阳
[k]
[charaFace A 1]
カマソッソ
カルデアの神官[r]オマエともそれなりの付き合いだ
卡玛佐茨
迦勒底的神官[r]我和你也算交情匪浅了
[k]
カマソッソ
その首をかっ斬り、こぼれる血を浴びれば[r][#享楽:きょうらく]は過去になり、忘れ去る
卡玛佐茨
只要砍下你的脑袋,沐浴你洒落的鲜血,[r]享乐便会成为过去,遭到遗忘
[k]
[charaFace A 12]
カマソッソ
それは心苦しい。[r]故に、今のうちに感謝の気持ちを渡しておこう
卡玛佐茨
可是那样会让我于心难忍。[r]因此,趁现在向你传达我的感谢之情吧
[k]
[charaFace A 4]
カマソッソ
デイビットは合わせ鏡だ。[r] 敵の戦力が多いほど、ヤツの呼び込む影は増える。』
卡玛佐茨
戴比特是对镜。[r] 敌人战力越多,那家伙唤来的影子便越多。』
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_68 1.5]
[charaCrossFade A 1098253060 1 0.3]
カマソッソ
受け取ったか?[r]では晩餐を始めよう[wait charaCrossFade A]
卡玛佐茨
收下了吗?[r]那就开始晚餐吧[wait charaCrossFade A]
[k]
カマソッソ
勇者の血を祭壇に[r]人理の徒を墓穴
卡玛佐茨
勇者之血献予祭坛[r]人理之徒葬于墓穴!
[k]
[bgm BGM_BATTLE_32 0.1]
カマソッソ
、同胞たる[#人史:り ん じ ん]を殺す時だ
卡玛佐茨
,杀害同胞[#人史:邻舍]之时已至
[k]
[messageOff]