Version: 2.36.0 DataVer: 636

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-07-14 11:11:03 +00:00
parent ce342c289d
commit ddad0e9610
268 changed files with 23311 additions and 21492 deletions

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098215110 1 パーシヴァル]
[charaSet C 1098209600 1 オベロン]
[charaSet D 5045001 1 アルトリア]
[charaSet E 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet F 3039000 1 ガレス]
[charaSet G 4031002 1 レッドラ・ビット]
[charaSet A 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet B 1098215110 1 珀西瓦尔]
[charaSet C 1098209600 1 奥伯龙]
[charaSet D 5045001 1 阿尔托莉雅]
[charaSet E 1098216200 1 哈贝特洛特]
[charaSet F 3039000 1 加雷斯]
[charaSet G 4031002 1 瑞德拉·比特]
[charaSet H 1049000 1 千子村正]
[scene 107804]
@@ -23,20 +23,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
『巡礼の鐘』を鳴らす順番の話だ
达·芬奇
我想聊一下『巡礼之钟』敲响顺序的问题
[k]
ダ・ヴィンチ
オックスフォードの鐘はいつでも鳴らせる。[r]場所も分かってるし、ウッドワスは不在だからね
达·芬奇
牛津的钟随时都能敲响。[r]毕竟地点已经知道了,伍德沃斯也不在了
[k]
ダ・ヴィンチ
その前に、[r]このままオークニーに向かう事を提案したい
达·芬奇
我提议在此之前,[r]不妨直接前往奥克尼
[k]
ダ・ヴィンチ
今ならモルガンの目はオックスフォードに向いている。[r]オークニーは警戒されていない筈だ
达·芬奇
现在摩根的注意力肯定在牛津那边,[r]奥克尼应该不会被严加防范
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -46,12 +46,12 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
パーシヴァル
なるほど……それは確かに。[r]どのみちオークニーには行かねばなりません
珀西瓦尔
原来如此……这倒确实。[r]反正我们无论如何都必须去一趟奥克尼
[k]
パーシヴァル
女王軍が派遣されていない[r]今がチャンス、という事ですね
珀西瓦尔
女王军尚未被派往那边的[r]当下是个机会,是这个意思吧
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -61,16 +61,16 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
とはいえ、問題はある
奥伯龙
话虽如此,还是有问题
[k]
オベロン
オークニーに向かえば女王軍は追ってくるだろうし、[r]北のノクナレアの軍もある
奥伯龙
一旦前往奥克尼,女王军多半就会追来,[r]还有北方的诺克娜蕾军
[k]
オベロン
円卓軍をキャメロット付近まで進軍させた後、[r]部隊に守られて向かった方が安全じゃないかな
奥伯龙
让圆桌军进军到卡美洛附近后,[r]在部队把守下前往应该比较安全吧
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -80,24 +80,24 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
いや。軍隊で移動すれば、[r]ノクナレアも軍隊を動かしてくる
达·芬奇
不,以军队为单位行动的话,[r]诺克娜蕾也会调动军队过来
[k]
ダ・ヴィンチ
彼女、いちおう『予言の子は目障りだ』って[r]アルトリアにライバル宣言していたからね
达·芬奇
她好歹对阿尔托莉雅发表过对手宣言,[r]称『预言之子很碍眼』嘛
[k]
ダ・ヴィンチ
アルトリアが表立って動いたら、[r]女王という立場上、彼女は妨害せざるを得ない
达·芬奇
如果阿尔托莉雅有什么公开行动,[r]基于女王的立场,她就不得不加以妨碍
[k]
ダ・ヴィンチ
でも北の妖精はモルガンと戦うには必要な勢力だ。[r]できるかぎり戦いたくはない
达·芬奇
然而北方妖精是与摩根交战时所需的势力,[r]要尽可能避免与他们发生战斗
[k]
ダ・ヴィンチ
だろ、パーシヴァル?[r]アルトリアも
达·芬奇
对吧,珀西瓦尔?[r]还有阿尔托莉雅
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -107,18 +107,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
パーシヴァル
はい。北の妖精とは是非とも同盟を結びたい
珀西瓦尔
嗯。我非常希望与北方妖精结为同盟
[k]
パーシヴァル
反女王勢力という訳ではなく、[r]ブリテンに住む同士として
珀西瓦尔
并非因为我们同为反女王势力,[r]而是因为我们共同居住在不列颠
[k]
[charaFace B 3]
パーシヴァル
とはいえ、話し合いの席にもつけないのが現状です。[r]何度か使者を送ってはいるのですが……
珀西瓦尔
只不过,现阶段我们连上谈判桌的机会都没有。[r]其实我已经派去过好几次使者了……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -128,18 +128,18 @@
[charaFace D 30]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア
ノクナレア、人間嫌いだもんね……[r]でもあれ、嫌いっていうより……
阿尔托莉雅
毕竟诺克娜蕾讨厌人类嘛……[r]不过她那种与其说是讨厌……
[k]
アルトリア
ま、そのあたりはいっか
阿尔托莉雅
算了,这个就不说了
[k]
[charaFace D 6]
アルトリア
わたしもダ・ヴィンチちゃんに賛成。[r]四つ目の鐘はオークニーがいいと思う
阿尔托莉雅
我也赞成达·芬奇亲。[r]第四口钟就定为奥克尼吧
[k]
[messageOff]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア
その帰り道、ノクナレアの本陣に立ち寄ろう。[r]今ならノクナレアと交渉できるだろうし
阿尔托莉雅
然后归途顺道去一趟诺克娜蕾的大本营。[r]现在应该能够与诺克娜蕾交涉了吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -169,14 +169,14 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ガレス
名実ともに『予言の子』になりましたからね![r]チョコ女王もアルトリアさんを無視できません
加雷斯
因为您已经成为名副其实的『预言之子』了嘛![r]连巧克力女王都不能无视阿尔托莉雅小姐了
[k]
[charaFace F 5]
ガレス
そうなると、どうやって誰にも見つからずに[r]オークニーまで移動するか、ですね
加雷斯
这样一来,问题便在于该如何在不为人知的情况下[r]前往奥克尼了吧
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -186,20 +186,20 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
パーシヴァル
……。それでしたら湖水地方を通るのはどうでしょう。
珀西瓦尔
……既然如此,要不要经由湖区过去?
[k]
パーシヴァル
ブリテンの北西部は森と霧の深い湿地。[r]進軍には適さない地形で、モースも生息しています
珀西瓦尔
不列颠西北部是一片林深雾重的湿地。[r]地形不宜行军,而且还栖息着摩耳斯
[k]
パーシヴァル
ノクナレアの軍も、女王軍も、[r]湖水地方には近寄りません
珀西瓦尔
无论是诺克娜蕾的军队,还是女王军,[r]都不会靠近湖区
[k]
パーシヴァル
当然、国道を使うより危険なルートではあるのですが……
珀西瓦尔
当然了,这条路线比走国道更加危险……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -210,11 +210,11 @@
[charaFadein H 0.1 1]
@千子村正
いや、いいんじゃねえか?[r]そっちでいこう
不,不是挺好的吗?[r]就走这条路线吧
[k]
@千子村正
こっちは少数だ。軍隊に追いかけられるより、[r]モースを避けながら進むルートの方が適してるさ
咱们人数少。比起被军队追杀,[r]还是边避开摩耳斯边前进的路线更适合啦
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -224,29 +224,29 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
……まあ、確かにね。[r]君はどう思う、[%1]
奥伯龙
……这个嘛,倒也没错。[r]你怎么看呢,[%1]
[k]
1秘密裏に行けるなら、そっちがいい
2ダ・ヴィンチちゃんの考えなら
1假如真能暗中行动,当然是这样比较好。
2既然这是达·芬奇的看法[line 2]
[charaFace C 4]
オベロン
そうか。なら仕方がないな
奥伯龙
这样啊。那就没办法了
[k]
[charaFace C 1]
オベロン
軍隊から離れるなんて僕は反対だけど、[r]もともと君たちは[#少数精鋭:しょうすうせいえい]だしね
奥伯龙
虽然我反对脱离军队,[r]但你们本就是少数精锐嘛
[k]
オベロン
湖水地方を突破する事も難しくはないだろう。[r]健闘を祈っているよ
奥伯龙
要突破湖区应该不是什么难事吧。[r]祝你们旗开得胜
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -256,8 +256,8 @@
[charaFace D 10]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア
オベロンは同行しないんですか
阿尔托莉雅
奥伯龙不一起来吗
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -267,24 +267,24 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
そりゃあね。[r]円卓軍は急成長の最中だ。目は離せないよ
奥伯龙
那当然啦。[r]圆桌军正在急速成长,我没法分心
[k]
オベロン
『巡礼の鐘』による『予言の子』のパワーアップも[r]大事だけど、軍隊としての強化も必要だ
奥伯龙
『巡礼之钟』对『预言之子』的强化固然重要,[r]但军队也需要强化
[k]
オベロン
オックスフォードの鐘を確保しておきたいから、[r]パーシヴァルも円卓軍を指揮してほしい
奥伯龙
我们还要确保牛津的钟,[r]也希望珀西瓦尔能指挥圆桌军
[k]
オベロン
ロンディニウムはちょっと手薄になるけど、[r]オックスフォードを制圧できれば
奥伯龙
虽说这会导致伦蒂尼恩的防御薄弱化,[r]但只要能镇压牛津,
[k]
オベロン
ロンディニウムは役目を終えたとも言える。[r]女王軍も、兵を差し向ける理由を見いだせないさ
奥伯龙
伦蒂尼恩也算是结束了自己的使命。[r]女王军就没有理由再派兵了
[k]
[messageOff]
@@ -303,20 +303,20 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
パーシヴァル
……決まりですね
珀西瓦尔
……就这么决定了吧
[k]
パーシヴァル
アルトリア、[%1]、[r]村正、ダ・ヴィンチ、ガレス、ハベトロット
珀西瓦尔
阿尔托莉雅、[%1]、[r]村正、达·芬奇、加雷斯、哈贝特洛特
[k]
パーシヴァル
以上6名はこれより、湖水地方を経由して[r]オークニーの鐘を目指す
珀西瓦尔
上述六名将经由湖区,[r]朝奥克尼之钟进发
[k]
パーシヴァル
レッドラ・ビット。[r][&彼:彼女]らの助けをしていただけますか
珀西瓦尔
瑞德拉·比特,[r]可以劳烦你协助他们吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -326,20 +326,20 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
レッドラ・ビット
湖水地方の直前までならお任せを
瑞德拉·比特
到湖区边界前的路可以包在我身上
[k]
レッドラ・ビット
湖水地方に入れば馬車は使えません。[r]私は皆さんを送り出した後、そうですね……
瑞德拉·比特
可一旦踏入湖区,就用不了马车了。[r]待送别各位后嘛,我想想……
[k]
レッドラ・ビット
放浪の騎士を[#装:よそお]って、[r]エディンバラに潜伏しておりましょう
瑞德拉·比特
我就伪装成流浪骑士,[r]潜伏在爱丁堡吧
[k]
レッドラ・ビット
皆さん、オークニーの帰りにエディンバラに[r]立ち寄るのでしょう? そこで合流です
瑞德拉·比特
各位从奥克尼回来时,不是要顺道[r]去一趟爱丁堡吗? 就在那里会合
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -349,16 +349,16 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
オベロン
うん、無駄がない。[r]君、実はめちゃくちゃ有能なんじゃない
奥伯龙
嗯,效率非常高。[r]你其实超级能干吧
[k]
オベロン
なんでオーロラの隠し馬車の従者なんて[r]していたんだい
奥伯龙
为什么甘愿当欧若拉秘密马车的侍从呢
[k]
オベロン
ウッドワスの下なら出世していただろうに
奥伯龙
如果留在伍德沃斯麾下,现在早就出人头地了吧
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -368,12 +368,12 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
レッドラ・ビット
ははは。私、この通り風の如き感性ですので、[r]『風の氏族』の街が合っているのです
瑞德拉·比特
哈哈哈。毕竟如你所见,我的感性犹如一阵风,[r]更适合待在『风之氏族』的城市
[k]
1さっきは炎って……
2レッドラ・ビット 風より疾い
1刚才你还说炎之什么来着……
2瑞德拉·比特 疾于风
@@ -384,8 +384,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
パーシヴァル
では、私たちとオベロンは[r]ロンディニウムに帰投します
珀西瓦尔
那我们和奥伯龙便返回伦蒂尼恩了
[k]
[messageOff]
@@ -401,28 +401,28 @@
[charaFace F 19]
ガレス
待ってください。[r]わたし、ロンディニウムに戻ります
加雷斯
请等一下。[r]我要回伦蒂尼恩
[k]
[charaFace F 4]
ガレス
……ごめんなさい、アルトリアさん
加雷斯
……对不起,阿尔托莉雅小姐
[k]
ガレス
『予言の子』第一の騎士だなんて言っておいて、[r]勝手だと分かっているけど……
加雷斯
之前分明自称『预言之子』第一骑士,[r]现在却这样做,我知道自己很任性……
[k]
ガレス
わたしなんかがひとり増えたところで、[r]みんなが安心できるワケじゃないけど……
加雷斯
虽说就算多我一个,[r]也无法让大家放心……
[k]
[charaFace F 19]
ガレス
それでも、できる事はあるだろうし。[r]ロンディニウムのひとたちを放っておけないの
加雷斯
但应该还是有我能做到的事。[r]我不能丢下伦蒂尼恩的人们不顾
[k]
[messageOff]
@@ -441,18 +441,18 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
アルトリア
ううん。謝ることじゃないよガレス。[r]あなたは自分の居場所を見つけたんだから
阿尔托莉雅
没事,你不必道歉啦,加雷斯。[r]因为你已经找到自己的归宿了
[k]
[charaFace D 1]
アルトリア
だいじょうぶ! こっちには[%1][r]ダ・ヴィンチちゃんも村正もいるし
阿尔托莉雅
没问题! 我们这边有[%1][r]有达·芬奇亲,还有村正嘛
[k]
アルトリア
[#淋:さみ]しいけど、すぐまた会えるしね! お互い一段と[r]立派になって、ロンディニウムで再会しよう
阿尔托莉雅
虽然会感到寂寞,但很快就能再会吧![r]让我们彼此成长得更为优秀后,于伦蒂尼恩重逢吧
[k]
[messageOff]
@@ -466,8 +466,8 @@
[charaFace F 1]
ガレス
だね![r]鐘の[#音:ね]、届くのを楽しみに待ってる
加雷斯
说得也是![r]我会满怀期待地等待钟声传来的
[k]
[messageOff]
@@ -544,55 +544,55 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 0.7]
1じゃあ行ってくる
2オベロンもしっかり
1那我们出发啦。
2奥伯龙也要加油哦。
[charaFace C 1]
オベロン
ああ。気をつけて行っておいで
奥伯龙
嗯。你们出发吧,路上小心点
[k]
オベロン
果ての海岸は灰がひどく、寒さも厳しい
奥伯龙
尽头之海岸满是灰烬,且严寒无比
[k]
オベロン
僕もブランカも海は渡れないから、[r]オークニーの内情も分からない
奥伯龙
我和布兰卡都无法渡海,[r]所以也不清楚奥克尼的实际情况
[k]
オベロン
でも、君たちが乗り越えたという[r]ロシア異聞帯よりはマシなはずだ
奥伯龙
不过,应该比你们曾突破的俄罗斯异闻带要好吧
[k]
オベロン
アルトリアを頼んだよ。彼女、平気そうな顔を[r]している時ほど、内面はボロボロだから
奥伯龙
阿尔托莉雅就拜托你啦。她越是表现得[r]若无其事,内心就越残破不堪
[k]
1そうなの
1是这样吗
[charaFaceFade C 10 0.2]
オベロン
そうだよ。色々あったからね。[r]取り[#繕:つくろ]った笑顔だけなら、ブリテンで一番うまい
奥伯龙
是这样的。因为发生过许多事嘛。[r]单论掩饰用笑容的话,她应该是不列颠第一擅长的吧
[k]
[charaFaceFade C 8 0.2]
オベロン
だから、あまり信頼しないように。[r]ちゃんと支えてあげてほしい
奥伯龙
所以,不要过于信任她。[r]希望你能好好支持她
[k]
[charaFace C 0]
2……[&ああ:うん]、知ってる
2……嗯,我知道。
[charaFaceFade C 11 0.2]
オベロン
はは、いらない忠告だったね。[r]君がいてくれるなら、僕も安心して見送れる
奥伯龙
哈哈,看来是个多余的忠告呢。[r]有你在她身边,我也能放心为你们送行了
[k]
[charaFaceFade C 0 0.2]
@@ -602,46 +602,46 @@
[seStop adm13 1.5]
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
オベロン
…………さて。[r][#四つ目:オ ー ク ニ ー]と[#五つ目:オックスフォード]の鐘が鳴れば、もう待ったなしだ
奥伯龙
…………好了。[r]只要[#第四:奥克尼]与[#第五:牛津]的钟被敲响,就刻不容缓了
[k]
オベロン
六つ目の鐘が何処にあるのか。[r]それはなんとか僕が見つけよう
奥伯龙
我会想办法找出第六口钟在哪里
[k]
[charaFace C 1]
オベロン
その後はモルガンとの決戦だ。[r]勝算は低いけどね
奥伯龙
之后便是与摩根的决战。[r]虽说我们胜算很低
[k]
[charaFace C 4]
オベロン
それに、モルガンを倒せば何もかもが解決する、[r]なんて気がしないんだ
奥伯龙
而且,我总觉得并非打倒摩根[r]就能解决所有的问题
[k]
オベロン
……何か、ひとつ。このブリテンには、[r]すべての生き物を呪っているヤツがいる
奥伯龙
……应该还有个存在。在这不列颠内,[r]还有个诅咒着所有生物的家伙
[k]
オベロン
……それがなんなのか、[r]まだ僕たちには分からないけど……
奥伯龙
……只不过我们还不知道那究竟是什么……
[k]
[charaFace C 0]
オベロン
いいかい、[%1]。[r]僕たちはブリテン史を知らなすぎる
奥伯龙
听好了,[%1]。[r]我们对不列颠历史的了解太少了
[k]
オベロン
この世界がどんな成り立ちなのか、[r]オークニーにはその手がかりがあるかもしれない
奥伯龙
这世界究竟是怎样成立的,[r]奥克尼或许会有这个问题的线索
[k]
オベロン
それを知る事が、[r]ひいてはモルガンの打倒に[#繋:つな]がるかもだ
奥伯龙
了解这件事,[r]也许还会关系到能否打倒摩根
[k]