Version: 2.36.0 DataVer: 636

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-07-14 11:11:03 +00:00
parent ce342c289d
commit ddad0e9610
268 changed files with 23311 additions and 21492 deletions

View File

@@ -7,18 +7,18 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098215110 1 パーシヴァル]
[charaSet B 5045001 1 アルトリア]
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet D 1098231510 1 マシュ]
[charaSet E 1098213600 1 モルガン]
[charaSet A 1098215110 1 珀西瓦尔]
[charaSet B 5045001 1 阿尔托莉雅]
[charaSet C 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet D 1098231510 1 玛修]
[charaSet E 1098213600 1 摩根]
[imageSet J back10000 1 1]
[charaScale J 1.05]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet S 98115000 1 特效用]
[charaSet T 98115000 1 特效用]
[scene 120401]
@@ -26,8 +26,8 @@
[wait fade]
1おかしい……まだ王城に着けない
2謁見の時は一本道だったのに……
1奇怪了……还没抵达王城吗
2谒见时明明是一条路直走就到了……
@@ -37,12 +37,12 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
パーシヴァル
これは……姉さ、いえ、噂に聞いた、[r]キャメロットの『可動区画』……のようです
珀西瓦尔
这好像是……姐,不,这好像是传闻中……[r]卡美洛的『可移动区域』
[k]
パーシヴァル
なんでも、キャメロットの城壁と一部の建物は[r]その位置を変動させられると
珀西瓦尔
说卡美洛的城墙与部分建筑物[r]是可以改变位置的
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -52,8 +52,8 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
ああ、どうりで![r]前に来た時と街の作りが違うと思った
阿尔托莉雅
哦哦,难怪![r]我就想城市的布局怎么与上次来的时候不一样
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -62,12 +62,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 36]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
なるほど。大きな建物ばかりとは思ったけど、[r]これはこれで城壁なんだ
达·芬奇
原来如此。难怪都是些大型建筑,[r]原来这也算城墙啊
[k]
ダ・ヴィンチ
よく見れば地面にレールらしきものがある。[r]横方向へのスライドだけにしても、よくやるもんだ
达·芬奇
仔细看来,地面还有疑似轨道的东西。[r]就算只能横向滑动,也够厉害了
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -76,12 +76,12 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
では、地図にあった王城へのルートは[r]もう使えない……という事ですね
玛修
也就是说……地图上前往王城的路线[r]已经没法用了吧
[k]
マシュ
建物が動かせるのなら、[r]王城の入り口も行き止まりに偽装できます
玛修
既然可以移动建筑物,[r]也就能将王城入口伪装成死路
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -90,13 +90,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
パーシヴァル
 その通りです。[r]当然、塞がれているでしょう
珀西瓦尔
 说得太对了。[r]肯定已经被堵住了吧
[k]
[charaFace A 7]
パーシヴァル
ありがとうマシュ。助かりました。[r][#馬鹿正直:ば か し ょ う じ き]に入り口を探してしまうところだった
珀西瓦尔
谢谢你,玛修。帮大忙了。[r]我原本还想老老实实地寻找入口呢
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -105,18 +105,18 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
い、いえ、お礼を言われるほどの事では……
玛修
哪,哪有,区区小事不用谢……
[k]
[charaPut J 1]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
マシュ
異聞帯のパーシヴァルさん……[r] 時間がなくて話せていないのですが……)
玛修
异闻带的珀西瓦尔先生……[r] 因为没什么时间,都没好好跟他聊过……)
[k]
マシュ
思い描いていたパーシヴァルさんとは違います……[r] まるで……同年代の、方のような……)
玛修
跟我想象中的珀西瓦尔先生不太一样呢……[r] 简直就像……同龄人一样……)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -126,12 +126,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
見た目で判断するなってコトだよね。[r]ならあっち! あっちのはず
阿尔托莉雅
意思是不可以根据外表来判断吧。[r]那就是那边! 应该是那边
[k]
アルトリア
魔力反応が一番濃い![r]どうあれ玉座はあっちの方角
阿尔托莉雅
魔力反应最为浓密![r]总之玉座肯定在那个方位
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -141,19 +141,19 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
パーシヴァル
承知しました。[r]イートワー、他の部隊に伝達を頼む
珀西瓦尔
我明白了。[r]伊图瓦,帮忙转告其他部队
[k]
パーシヴァル
キャメロットの地形は変化している。[r]地図を[#鵜呑:う の]みにしないように、と
珀西瓦尔
就说卡美洛的地形在变化,[r]切忌过于相信地图
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
風の氏族の兵士
暗号化なし、無差別でいいんだな?[r]ならお安い御用だ。任せてくれ
风之氏族的士兵
不用加密,无差别地传达吗?[r]那小菜一碟,放心交给我吧
[k]
[messageOff]
@@ -166,23 +166,23 @@
[wt 1.2]
1…… イートワーさんから風が……
1…… 伊图瓦先生身上掀起了风……
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
風の報せ』。風の氏族の得意技ですよ。[r]風に乗せて声を運ぶんです
阿尔托莉雅
风之讯息』。是风之氏族的拿手好戏哦。[r]让声音乘风远去
[k]
アルトリア
ただ、連絡手段としては機密性が薄くて。[r]他の妖精にも聞けちゃうから
阿尔托莉雅
但作为联络手段而言机密性较差。[r]因为其他妖精也能听到
[k]
アルトリア
個人宛の『風の報せ』は、よほど力のある[r]風の氏族妖精しか使えないと思います
阿尔托莉雅
发给个人的『风之讯息』应该只有具备[r]相当力量的风之氏族妖精才能做到
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -193,12 +193,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
内緒話、[#悪巧:わるだく]みはできないってコトだね。[r]でも今回みたいな情報共有にはもってこいだ
达·芬奇
也就是无法说悄悄话、搞阴谋诡计吧。[r]不过很适合用在类似这次的情报共享上呢
[k]
ダ・ヴィンチ
ノクナレアにも聞こえるけど、そこはそれ。[r]今は王城突入が最優先だ
达·芬奇
虽说诺克娜蕾也能听到,但这就别管了。[r]现在最优先的是进入王城
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -208,12 +208,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
パーシヴァル
はい。女王軍の騎士が態勢を立て直す前に、[r]決着をつけてしまいましょう
珀西瓦尔
嗯。赶在女王军的骑士重整态势之前,[r]决出胜负吧
[k]
1[line 3]ちょっと待って
2その『風』は、灰も降らす[&:の]
1[line 3]等一下。
2那个『风』还会降下灰吗
@@ -225,8 +225,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
マシュ
[messageShake 0.05 4 3 0.3][wt 0.5][charaFace D 2] アルトリアさん
玛修
[messageShake 0.05 4 3 0.3][wt 0.5][charaFace D 2] 阿尔托莉雅小姐
[k]
[messageOff]
@@ -261,8 +261,8 @@
[wt 1.6]
[charaTalk on]
アルトリア
マシュ
阿尔托莉雅
玛修
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -272,25 +272,25 @@
[charaTalk depthOn]
その盾、円卓か。[r]汎人類史の魔術師は[#畏:おそ]れも、[#敬:うやま]いも知らぬと見える
那面盾牌,是圆桌吗。[r]看来泛人类史的魔术师根本不知敬畏为何物
[k]
英雄どもの[#集:つど]う座。[r]国を守護せんとする意志の[#累:かさね]
英雄们集结之座。[r]渴望守护国家的意志凝聚
[k]
それを個人の扱う武装とする。[r]私ですら考えぬ横暴だ
竟然拿来当个人使用的武装,[r]这般蛮横的行径连我都想不出来
[k]
それとも[line 3]だからこその汎人類史なのか
还是说[line 3]泛人类史本就如此呢
[k]
[se ad555]
[seVolume ad555 0 0]
生き残るための手段など、[r]はじめから選んでいないと
打从一开始,[r]就为求生存而不择手段
[k]
[messageOff]
@@ -332,11 +332,11 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 19]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
うそ[line 3]こんな街中で、いきなり……!?
阿尔托莉雅
不会吧[line 3]突然出现在这样的街道上……!?
[k]
1間違いない……妖精國の女王、モルガンだ
1不会错……她就是妖精国的女王,摩根
@@ -348,20 +348,20 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
モルガン
街中だからこそ、だ。[r]虫どもを待つ必要がどこにある
摩根
正因为在街道上。[r]有何必要等待虫豸们
[k]
モルガン
キャメロットの玉座妖精國の要。[r]血で汚すことなど私が許さぬ
摩根
卡美洛的玉座妖精国的枢纽。[r]我不能容忍它被鲜血玷污
[k]
モルガン
予言の子アルトリア。[r]カルデアの魔術師、[%1]。
摩根
预言之子阿尔托莉雅、[r]迦勒底的魔术师,[%1]。
[k]
モルガン
そして[line 3]
摩根
以及[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -379,38 +379,38 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
モルガン
天上の騎士ギャラハッドの霊基を持つサーヴァント
摩根
拥有天上骑士加拉哈德灵基的从者
[k]
モルガン
よくぞ巡礼を終えた。[r]褒めてやろう
摩根
真亏你们能完成巡礼,[r]值得赞赏
[k]
モルガン
6の氏族は再び裁きの[#刻:とき]を迎えた。[r]ブリテンの妖精すべてに救いが訪れる
摩根
六大氏族再度迎来裁决之刻。[r]救赎将会降临不列颠所有的妖精
[k]
[charaFace E 8]
モルガン
だが[line 3]フン。[r]腹の底から[#侮蔑:ぶ べ つ]がこみあげる
摩根
然而[line 3]。[r]我心底涌起一股轻蔑
[k]
モルガン
巡礼の鐘なぞ一時のもの
摩根
巡礼之钟不过是一时之物
[k]
モルガン
妖精どもはすぐに忘れるだろう。[r]おまえの努力も。苦悩も。怒りも。嘆きも
摩根
妖精们一定会很快忘记。[r]包括你的努力、苦恼、愤怒与悲叹
[k]
モルガン
二度目の鐘でそれは分かっていたはずだ。[r]だがおまえは巡礼を止めなかった
摩根
敲响第二口钟时,你应该就已经明白了。[r]但你却并没有停止巡礼
[k]
[charaFace E 0]
モルガン
おまえは異聞たるブリテンより正しさを取った。[r][#それで]、[#いいのだな]
摩根
相较于异闻的不列颠,你选择了所谓的正确。[r][#我可以这样理解吗]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -419,54 +419,54 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 24]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア
……いいワケないじゃん。[r]正しさとか、そういう話はやめてよね
阿尔托莉雅
……当然不可以。[r]能别跟我说什么正不正确好吗
[k]
アルトリア
あなたが使命を放棄したから、わたしが生まれた
阿尔托莉雅
正因为你放弃了使命,我才会诞生
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_143 2.0]
アルトリア
あなたがちゃんとやっていれば、[r][#あの娘は王になんかならずに済む]。
阿尔托莉雅
如果你认真地完成了使命,[r][#那女孩也不必成为什么王了]。
[k]
[charaFace B 5]
アルトリア
わたしは氏族原罪とか知らないし、どうでもいい。[r]自分の使命を果たして楽になりたいだけ
阿尔托莉雅
我不知道什么氏族原罪,也根本不在乎。[r]我只希望完成自己的使命,落个轻松
[k]
[charaFace B 2]
アルトリア
妖精國の成り立ちとか、トネリコの苦悩とか、[r]わたしには関係ない
阿尔托莉雅
什么妖精国的由来、什么梣的苦恼,[r]都和我没有关系
[k]
アルトリア
前はぜんぜん勝てそうになかったけど、今は違うぞ![r]勝負だモルガン
阿尔托莉雅
以前我根本没有任何胜算,但现在不一样了![r]一决胜负吧,摩根
[k]
[charaFace B 24]
アルトリア
後のことは[line 3][r]後のことは、その時、考えればいい
阿尔托莉雅
之后的事[line 3][r]之后的事,届时再去考虑就行了
[k]
アルトリア
わたしには、何が正しいかなんて分からない。[r]自分の運命も見たくない。知りたくない
阿尔托莉雅
我根本不知道什么才是正确的。[r]我不想看到、也不想知晓自己的命运
[k]
アルトリア
ブリテンの未来とか、外の世界とか手に負えない。[r]おまえのように[line 3]
阿尔托莉雅
不列颠的未来,以及外部的世界都不是我能应付的。[r]不像你那样[line 3]
[k]
アルトリア
あなたのように、立派な[#志:こころざし]なんか、持てない
阿尔托莉雅
不像你那样,拥有伟大的志向
[k]
[charaFace B 2]
アルトリア
ただ負けられないだけ![r]わたしが信じるわたしは、ただそれだけだ
阿尔托莉雅
我只是决不能输而已![r]我所相信的自己,仅此而已
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -475,30 +475,30 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
モルガン
そうか。巡礼の旅を以てしても、[r]自らの正体には届かなかったか
摩根
是吗。看来就算经历了巡礼之旅,[r]你还是没有认识自己的真面目啊
[k]
[bgm BGM_BATTLE_171 0.1]
モルガン
では来るがいい。[r]その愚かな運命を終わらせてやろう
摩根
那就放马过来吧,[r]让我结束你那愚蠢的命运
[k]
モルガン
アルトリア。[r]汎人類史において我が[#仇敵:きゅうてき]であった者よ
摩根
阿尔托莉雅,[r]我泛人类史中的仇敌啊
[k]
モルガン
おまえは何処にも行けない。[r]おまえには何も変えられない
摩根
你哪儿都去不了,[r]你什么都改变不了
[k]
モルガン
だからこそ慈悲をやろう。[r]おまえでは変えられないのなら、私が変える
摩根
因此由我赐予你慈悲吧。[r]既然你无力改变,就由我来改变
[k]
モルガン
みじめな村娘に戻る時だ。[r]貴様が『選定の場』に行く事は、決してない
摩根
是时候恢复凄惨的村姑之身了。[r]你是绝对不可能前往『选定之地』的
[k]