Version: 7.1.0 DataVer: 995

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-10-30 13:16:22 +00:00
parent 4390903170
commit ea1f4b12b7
293 changed files with 31357 additions and 29203 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098290800 1 叔母]
[charaSet A 1098290800 1 이모]
[masterImageSet B cut536_mirror_m01 cut536_mirror_w01 1]
[masterImageSet C cut536_mirror_m02 cut536_mirror_w02 1]
@@ -42,13 +42,13 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
叔母
取りあえず、テレビでも見ていろ。[r]夕食を用意してやるからな。
이모
일단 TV라도 보고 있어라.[r]저녁 식사를 준비 해줄 테니.
[k]
[charaFace A 3]
叔母
そうだな、ハンバーグでも作ってやろう。[r]カレーの方がいいか?
이모
그렇지, 햄버그 스테이크라도 만들어 주마.[r]아니면 카레 쪽이 좋은가?
[k]
[messageOff]
@@ -59,17 +59,17 @@
[cueSeStop 24_ad1418 0.8]
[wt 0.5]
叔母
……とはいえ、私も不慣れでな。[r]普段は冷凍食品や外食で済ませてばかりと来る。
이모
……그렇다고는 해도, 나도 그리 익숙하진 않아서 말이다.[r]평소에는 냉동식품으로 때우거나 밖에서 사먹는 편이야.
[k]
叔母
だが、今日くらいはやろう。[r][#共同生活]の一日目の記念にもなる。
이모
하지만 오늘 정도는 만들어 보마.[r][#공동생활]의 첫날을 기념하는 의미도 되니까.
[k]
1共同生活
2ええと……
?1: 공동생활?
?2: 저기……
?!
[messageOff]
@@ -82,63 +82,63 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.5]
叔母
聞いていないか。
이모
듣지 못했나?
[k]
[charaFace A 1]
叔母
今日からは、私がおまえの保護者となる。
이모
오늘부터는 내가 너의 보호자다.
[k]
[charaFace A 2]
叔母
姉さんのようにはやれないが、[r]おまえが大人になるまでは面倒を見てやるとも。
이모
언니처럼은 하지 못하겠지만,[r]네가 어른이 될 때까지는 돌봐줄 거다.
[k]
1保護者
2あなたが、[&オレ:わたし]の……
?1: 보호자
?2: 당신이, 나의……
?!
叔母
不満はあるまい?[r]姉さんと同じく美人で聡く[#強:したた]かな女だぞ。
이모
불만은 없겠지?[r]언니 못지않게 미인이고 영리하며 강인한 여자라고.
[k]
[charaFace A 3]
叔母
おまえの手本にぴったりだろう。[r]特に、[#強:したた]かさで言えば私は姉さん以上と来る。
이모
네가 본보기로 삼기에 딱 좋겠지?[r]특히 강인함으로는 나는 언니 이상이니까.
[k]
[charaFace A 18]
叔母
……まあ、何だ。
이모
……아니, 어쨌든.
[k]
叔母
おまえに不満があろうとも、だ。
이모
네가 불만을 느끼더라도 말이지.
[k]
[charaFace A 13]
叔母
私はここでおまえの保護者をやると決めた。[r]不服があろうと受け入れろ。
이모
나는 이곳에서 너의 보호자 노릇을 하겠다고 결심했다.[r]마음에 안 들더라도 받아들여라.
[k]
[charaFace A 2]
叔母
いいな?
이모
알겠지?
[k]
1は、はい
?1: 아, 알겠습니다
[branch select01]
2頷く
?2: (고개를 끄덕인다)
[messageOff]
[cameraMove 0.4 0,10 1.01]
@@ -148,14 +148,14 @@
[branch select02]
?!
[label select01]
[charaFace A 3]
叔母
よし。
이모
좋다.
[k]
[branch select-end]
@@ -166,57 +166,57 @@
[charaFace A 5]
叔母
きちんと返事をしろ。
이모
확실히 소리 내서 대답해라.
[k]
1は、はい
?1: 아, 알겠습니다
[charaFace A 2]
叔母
よし。いい子だ。
이모
좋다. 착한 아이로군.
[k]
?!
[label select-end]
[charaFace A 19]
叔母
……姉さんの代わりにはなれまいが、[r]そうあるように努めたい。
이모
……언니를 대신할 수는 없겠지만,[r]그럴 수 있도록 노력하고자 한다.
[k]
[charaFace A 20]
叔母
だからおまえも歩み寄れ。[r]すぐには、無理だろうが……
이모
그러니까 너도 마음을 열고 다가와라.[r]당장은, 어렵겠지만……
[k]
1……………………
?1: ……………………
?!
[messageOff]
[wt 1.5]
1……努力は、します
?1: ……노력은, 하겠습니다
[charaFace A 2]
叔母
そうか。
이모
그렇군.
[k]
2……ありがとう
?2: ……고맙습니다
[charaFace A 2]
叔母
礼はいい。[r]お互いの話だからな。
이모
인사는 됐다.[r]서로를 위한 이야기니 말이야.
[k]
?!
[messageOff]
@@ -226,60 +226,60 @@
[charaFaceFade A 20 0.3]
叔母
[line 3]ん。少し、表情が柔らかくなったか。
이모
[line 3]으음. 조금은 표정이 풀렸나.
[k]
叔母
私が美人なせいか?[r]そうだな。そういうことにしておくといい。
이모
내가 미인이기 때문인가?[r]그렇지. 그런 걸로 해두면 되겠어.
[k]
1……叔母さんの顔が
?1: ……이모 얼굴이
[charaFace A 1]
叔母
私の顔が何だ。[r]誰かに似ているのか。
이모
내 얼굴이 왜?[r]누군가와 닮기라도 했나?
[k]
叔母
[#おまえの母:姉  さ  ん]以外の誰かにか?
이모
[#네 어머니:언 니] 말고 다른 누군가와?
[k]
2……知り合いに、よく似てるから
?2: ……아는 사람이랑, 많이 닮아서
[charaFace A 1]
叔母
ほう[r][#おまえの母:姉  さ  ん]ではなくてか?
이모
호오[r][#네 어머니:언 니]가 아니라?
[k]
?!
[charaFace A 2]
叔母
まあ驚く話ではないな。[r]似た人間は、この世に三人いるというぞ。
이모
특별히 놀랄 일은 아니야.[r]세상에는 자신과 쏙 빼닮은 인간이 세 명은 있다고 들었다.
[k]
1人間……
2…………
?1: 인간……
?2: …………
?!
[charaFace A 15]
叔母
何?[r]人間では、ない、のか。
이모
뭐?[r]인간이, 아닌, 거냐.
[k]
[charaFace A 13]
叔母
……そうか、犬だな。[r]猫より私は犬だろう。ハスキーあたりか?
이모
……그런가, 그러면 개겠군.[r]나는 고양이보다는 개에 가깝겠지. 허스키쯤 될까?
[k]
1少し笑う
2素直に頷く
?1: (살짝 웃는다)
?2: (솔직히 고개를 끄덕인다)
[messageOff]
[cameraMove 0.4 0,10 1.01]
@@ -287,28 +287,28 @@
[cameraMove 0.4 0,0 1.01]
[wt 0.9]
?!
[charaFace A 19]
叔母
ふふ。
이모
후후.
[k]
[charaFace A 20]
叔母
さあ、お喋りはこれくらいにしておこう。[r]美味しい夕食を作ってやるぞ。
이모
자, 수다는 이쯤 해두지.[r]맛있는 저녁을 만들어 주마.
[k]
叔母
テレビでも見て待っていろ。
이모
TV라도 보며 기다려라.
[k]
[charaFace A 3]
叔母
[line 3]っと、これはもう言ったんだったな。[r]ふふふふ。
이모
[line 3]어이쿠, 이것도 이미 말했었지.[r]후후후후.
[k]
[messageOff]
@@ -330,23 +330,23 @@
[wait fade]
その後……
그 후……
[k]
失敗したカレーは、[r]最終的には肉じゃがになってテーブルに並んだ。
카레는 장렬히 실패했고,[r]최종적으로는 돼지고기 감자조림이 되어 식탁에 올랐다.
[k]
逆ならまだしも……”
반대라면 몰라도……”
[k]
これは、なかなかの偉業なのではないか?
이건, 꽤 대단한 위업이 아닐까?
[k]
叔母を名乗った彼女は、[r]そう言って笑った。
이모라고 자신을 소개한 그녀는,[r]그렇게 말하며 웃었다.
[k]
[messageOff]
@@ -382,32 +382,32 @@
[bgm BGM_EVENT_129 0.1]
[align center]『それで?』[align]
[align center]“그래서?”[align]
[k]
[align center]『今度はスカサハに似た叔母さん[line 3][align]
[align center]“이번엔 스카사하를 닮은 이모를[line 3][align]
[k]
[align center][&また死なせるのか?:また死なせるの?]』[align]
[align center][&또 죽게 만드는 거냐?:또 죽게 만드는 거야?]”[align]
[k]
1…………
2もう死なせない
?1: …………
?2: 더는 죽게 하지 않겠어
?!
[align center][&できるのか:できるの?]』[align]
[align center][&할 수 있겠나?:할 수 있겠어?]”[align]
[k]
[align center][&おまえに:あなたに]』[align]
[align center][&네가:당신이]”[align]
[k]
1うるさい
2[&だまれ:だまって]
?1: 시끄러워
?2: [&닥쳐:조용히 해]
?!
[messageOff]
@@ -418,11 +418,11 @@
[charaFadeout B 0.1]
[align center]『誰かと話してる暇なんかない』[align]
[align center]“누군가와 이야기를 나눌 여유 따윈 없어”[align]
[k]
[align center]『食卓を囲んでる暇なんかない』[align]
[align center]“식탁 앞에 둘러앉을 여유 따윈 없어”[align]
[k]
[messageOff]
@@ -430,19 +430,19 @@
[wt 1.0]
[align center]『殺せ』[align]
[align center]“죽여”[align]
[k]
[align center]『殺せ。殺せ!』[align]
[align center]“죽여. 죽여!”[align]
[k]
[align center]『炎のように燃え盛る心のまま、誰かを[line 3][align]
[align center]“불꽃처럼 타오르는 마음에 휩쓸려, 누군가를[line 3][align]
[k]
[align center]『殺して、殺して、殺し尽くして[line 3][align]
[align center]“죽이고, 죽이고, 완전히 죽여서[line 3][align]
[k]
[messageOff]
@@ -482,16 +482,16 @@
[bgm BGM_EVENT_116 0.1]
叔母
[%1]
이모
[%1].
[k]
叔母
……何でもいい。
이모
……뭐든 상관없다.
[k]
叔母
何でも、気になることがあったら話してくれ。
이모
뭐든, 마음에 걸리는 게 있으면 말해다오.
[k]
[messageOff]
@@ -500,35 +500,35 @@
[charaFace A 17]
叔母
おまえの……[r]話したいことを、話してほしい。
이모
네가…… 하고 싶은 말을, 해줬으면 한다.
[k]
叔母
それまでは何も言わない。[r]私からは。
이모
그때까지는 아무 말도 하지 않으마.[r]내 쪽에서는.
[k]
1無言
?1: (침묵)
[charaFace A 16]
叔母
……[r]……
이모
……[r]……
[k]
[charaFaceFade A 19 0.3]
叔母
……以上だ。[r]ちゃんと、風呂に入ってから寝ろよ。
이모
……이상이다.[r]목욕은 꼭 하고 자라.
[k]
2……おやすみなさい、叔母さん
?2: ……안녕히 주무세요, 이모
[charaFaceFade A 19 0.3]
叔母
…………ああ。おやすみ。
이모
…………그래. 잘 자.
[k]
?!
[messageOff]
[wt 1.0]