Version: 4.2.0 DataVer: 692

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-01 02:15:48 +00:00
parent 74aeb000bb
commit effae75b60
125 changed files with 17537 additions and 7562 deletions

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 6041000 1 鬼一法眼]
[charaSet B 4013300 1 メイヴ]
[charaSet C 1098206200 1 弁慶]
[charaSet D 98104200 1 イアソン]
[charaSet E 98104010 1 クー・フーリン・オルタ]
[charaSet F 1098206100 1 牛若丸]
[charaSet A 6041000 1 키이치 호겐]
[charaSet B 4013300 1 메이브]
[charaSet C 1098206200 1 벤케이]
[charaSet D 98104200 1 이아손]
[charaSet E 98104010 1 쿠 훌린 얼터]
[charaSet F 1098206100 1 우시와카마루]
[charaSet H 3026000 1 ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ]
[charaSet I 11003001 1 ジャンヌ・オルタ]
[charaSet H 3026000 1 잔느 얼터 산타 릴리]
[charaSet I 11003001 1 잔느 얼터]
[imageSet M back10000 1]
[charaScale M 1.01]
@@ -25,40 +25,40 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
1かくかくしかじか
2……という訳なんだけど
?1: 이러쿵저러쿵
?2: ……이렇게 된 사정인데
?!
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
牛若丸
なるほど……
우시와카마루
과연……
[k]
[charaFace F 0]
牛若丸
残念なことに、[r]私の記憶もあやふやでして。
우시와카마루
안타깝지만,[r]제 기억도 애매모호하군요.
[k]
[charaFace F 7]
牛若丸
気付けば私はポイ捨て。
우시와카마루
정신이 들고 보니 저는 버려지는 신세.
[k]
[charaFace F 0]
牛若丸
最後に覚えているのは、[r]私を蔑んだ表情で眺める[#私自身]でした。
우시와카마루
마지막으로 기억하는 것은,[r]저를 모멸하는 표정으로 바라보는 [#저 자신]이었습니다.
[k]
[charaFace F 1]
牛若丸
うん、あれは敵ですね。[r]間違いありません。首を斬りましょう。
우시와카마루
응, 그것은 적이군요.[r]틀림없습니다. 목을 벱시다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -71,19 +71,19 @@
[charaFadeinFSR C 0.1 2]
イアソン
……なあ弁慶。[r]自分殺しに一切の[#躊躇:ためら]いがないけど、いいのか?
이아손
……이봐, 벤케이.[r]자기를 죽이는 데에 일절 망설임이 없는데, 이래도 되냐?
[k]
イアソン
日本の武士って、こういうのばっかりか?
이아손
일본 무사란, 이런 치들밖에 없어?
[k]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
弁慶
拙僧は僧兵ですので、武士とは違うのですが……[r]まあ、牛若丸様は突出しておりまして。
벤케이
소승은 승병이라, 무사하고는 다릅니다만……[r]뭐, 우시와카마루 님께서는 유별나시지요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -94,8 +94,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
牛若丸
おい弁慶。[r]上役の陰口を叩くとは大きく出たな?
우시와카마루
이놈, 벤케이.[r]상사 험담을 하다니 많이 컸구나?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -105,8 +105,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
弁慶
いえいえ、拙僧は何にも。
벤케이
아뇨, 아뇨, 소승은 아무 말도.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -117,12 +117,12 @@
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
そんなことより牛若丸。[r]貴女、その……もう一人の牛若丸?
메이브
그런 것보다 우시와카마루.[r]당신, 그…… 또 하나의 우시와카마루?
[k]
メイヴ
ソイツを捜すことはできないの?
메이브
그 녀석을 찾아낼 수는 없어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -132,19 +132,19 @@
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
ふーーーーーむ。
키이치 호겐
흐[line 5] 음.
[k]
鬼一法眼
この小さな遮那王、もとい[r]牛若丸を叱りつけたいのは僕も山々なのだけれど。
키이치 호겐
이 작은 자나왕, 아니[r]우시와카마루를 혼내고 싶은 마음은 나도 굴뚝같지만.
[k]
[charaFace A 2]
鬼一法眼
メイヴ。今はおまえの言う通りだ!
키이치 호겐
메이브. 지금은 네 말이 맞다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -154,8 +154,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
でしょ?
메이브
그렇지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -165,12 +165,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
小槌で二人に増えようが元は一人。[r]というわけで……
키이치 호겐
망치로 둘로 늘어봐야 원래는 한 명.[r]그렇게 되었으니……
[k]
鬼一法眼
ほれ、これを持て、牛若丸。
키이치 호겐
옛다, 이것을 들어라, 우시와카마루.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -180,8 +180,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
弁慶
ほう? 小さな黒い針、ですか?
벤케이
호오? 작고 검은 바늘, 인가요?
[k]
[messageOff]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaFace F 3]
牛若丸
針。[r]ふむ、これではまるで一寸法師です。
우시와카마루
바늘.[r]흠, 이러면 완전히 잇슨보시군요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -212,31 +212,31 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
打ち出の小槌ということで揃えてみた[line 3]
키이치 호겐
요술망치라고 해서 맞추어 보았다[line 3]
[k]
[charaFace A 0]
鬼一法眼
訳ではない![r]羅針盤というか、えーとなんだったかな、
키이치 호겐
는 것은 아니다![r]나침반이라던가, 그 뭐였더라,
[k]
[charaFace A 12]
鬼一法眼
持ってると水脈やらが分かるとかそういうアレだ。[r]あるだろう、当世にも!
키이치 호겐
들고 있으면 수맥 같은 것을 알 수 있다는 그런 거 말이다.[r]있을 텐데, 당세에도!
[k]
1それはまさか
2ダ、ダウジングロッド
?1: 그것은 설마
?2: 다, 다우징 로드!
?!
[charaFace A 1]
鬼一法眼
それ!
키이치 호겐
그거!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -247,8 +247,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
それなの?[r]ホントに利くのそれ?
메이브
그거야?[r]정말로 효과 있어, 그게?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -258,12 +258,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
それはま、やってみないことにはなァ。[r]ほれ遮那王やってみせよ。
키이치 호겐
그것은 뭐, 해봐야 알겠지.[r]자, 해봐라, 자나왕.
[k]
鬼一法眼
無心だ。[r]無心になって針に魔力を込めるのだ。
키이치 호겐
무심이다.[r]무심이 되어 바늘에 마력을 담아라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
牛若丸
では、そのように。[r]……むん!
우시와카마루
그러면, 말씀대로.[r]……흠!
[k]
[messageOff]
@@ -300,16 +300,16 @@
[charaFace F 6]
牛若丸
우시와카마루
!
[k]
[charaCrossFade F 1098206100 1 0.1]
[wait charaCrossFade F]
牛若丸
どうやらこちらのようですね。[r]さあ、[#八艘:はっそう]跳びで参りましょう!
우시와카마루
아무래도 이쪽 같군요.[r]자, 여덟 척 뛰기로 가보겠습니다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -319,16 +319,16 @@
[charaFace A 22]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
ええい、落ち着け遮那王。
키이치 호겐
에에잇, 진정해라, 자나왕.
[k]
鬼一法眼
まったくおまえは、加減というものを[r]知らないから困る。
키이치 호겐
정말이지 너는, 적당히 할 줄을[r]몰라서 곤란해.
[k]
鬼一法眼
それだから[#此度:こたび]もこのようなことになるのだぞ?[r]まず、何かする前に己を省みよ。
키이치 호겐
그러니까 이번에도 이런 일이 벌어지는 것 아니냐?[r]우선 뭘 하기 전에 자기 자신부터 돌아봐라.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -338,20 +338,20 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
牛若丸
ははははは。
우시와카마루
하하하하하.
[k]
[charaFace F 0]
牛若丸
そもそも打ち出の小槌を持ち出してきて、[r]事態を引き起こしたのは……
우시와카마루
애초에 요술망치를 가져와서,[r]사태를 일으킨 것은……
[k]
[charaFace F 3]
牛若丸
師匠だったような気がするのですが。
우시와카마루
스승님이었던 기분이 드는데요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -362,14 +362,14 @@
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
かんら、から、から!
키이치 호겐
껄껄, 껄껄!
[k]
[charaFace A 24]
鬼一法眼
……まあ、それは、いったん置いておこうね。
키이치 호겐
……뭐, 그것은, 일단 제쳐두자.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -379,8 +379,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
イアソン
目を逸らすなよ!
이아손
눈 돌리지 마라!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -390,8 +390,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
開き直りきれないタイプなのね……
메이브
뻔뻔해지지 못하는 타입이구나……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -401,18 +401,18 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
外野! 好き勝手に言うない![r]それよりも、ともかく方角だけは分かったのだ!
키이치 호겐
너희! 당사자가 아닌데 멋대로 떠들지 마라![r]그보다 좌우지간 방향만은 알아냈다!
[k]
[charaFace A 0]
鬼一法眼
さっそく遮那王を……[r]分かり難いのでこちらの遮那王をミニ牛若、
키이치 호겐
바로 자나왕을……[r]헷갈리니 이쪽 자나왕을 미니 우시와카,
[k]
鬼一法眼
打ち出の小槌を持って逃げた方を悪牛若、とする!
키이치 호겐
요술망치를 들고 달아난 쪽을 나쁜 우시와카라 부르겠다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -422,8 +422,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
イアソン
はいはい。
이아손
그래그래.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -433,15 +433,15 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
牛若丸
……[r]……
우시와카마루
……[r]……
[k]
1牛若丸
?1: 우시와카마루?
?!
牛若丸
主殿、あの……[r]少々お願いしたいことが……
우시와카마루
주군, 저기……[r]부탁드리고 싶은 것이 조금……
[k]
[messageOff]
@@ -461,13 +461,13 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
1オッケー
?1: 오케이
?!
[charaFace F 1]
牛若丸
ありがとうございます!
우시와카마루
감사합니다!
[k]
[messageOff]
@@ -483,8 +483,8 @@
[charaFace F 1]
牛若丸
むふー、とてもいい感じです!
우시와카마루
음후~ 아주 느낌이 괜찮군요!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -497,20 +497,20 @@
[charaFadein B 0.1 1]
メイヴ
マスターの肩に乗るとか、[r]ちょっと可愛いじゃない牛若丸にしては。
메이브
마스터의 어깨에 올라타다니,[r]조금 귀엽잖아, 우시와카마루 치고는.
[k]
[charaFace B 14]
メイヴ
……[r]……
메이브
……[r]……
[k]
[charaFace B 1]
メイヴ
クーちゃん
메이브
쿠짱
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -520,8 +520,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
クー・フーリン・オルタ
嫌なこった。
쿠 훌린 얼터
싫다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -533,8 +533,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
メイヴ
まだ何も言ってないのにー!
메이브
아직 아무 말도 하지 않았는데~!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -553,40 +553,40 @@
[charaFadeinFSR I 0.1 2]
[charaFadeinFSL H 0.1 0]
ジャンヌ・オルタ
……私たちは帰るわよ。[r]自分との戦いで疲れたわ。
잔느 얼터
……우리는 돌아가겠어.[r]자기 자신과의 싸움 때문에 지쳤거든.
[k]
[charaFace H 5]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
まったくです、ぷんすか。
잔느 얼터 산타 릴리
누가 아니래요, 흥.
[k]
ジャンヌ・オルタ
……色々と言いたいことはあるけれど。
잔느 얼터
……여러 가지로 하고 싶은 말은 많은데.
[k]
[charaFace I 3]
ジャンヌ・オルタ
今度大人になったら、[r]距離感をもう少し伸ばすのを覚えなさい。
잔느 얼터
다음에 어른이 되면,[r]거리를 조금 더 멀리 두는 법을 배워둬.
[k]
[charaFace H 1]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
はーい。
잔느 얼터 산타 릴리
네에~
[k]
ジャンヌ・オルタ
まったく、何で私がこんな助言を[r]しなきゃいけないのか……
잔느 얼터
참 내, 왜 내가 이런 조언을[r]해야만 하는지……
[k]
[charaFace I 1]
ジャンヌ・オルタ
マスターちゃんのせいね。[r]とりあえず呪っておくから。
잔느 얼터
마스터짱 탓이야.[r]일단 저주해둘게.
[k]
[messageOff]
@@ -613,8 +613,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
牛若丸
さあ、参りましょう主殿![r]この牛若が案内いたします!
우시와카마루
자, 가지요, 주군![r]이 우시와카가 안내하겠습니다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -629,32 +629,32 @@
[charaFace A 19]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
(ほう[line 3]
키이치 호겐
(호오[line 3])
[k]
[charaFace A 16]
鬼一法眼
(あの遮那王が、よくぞこうまで懐いたものだ)
키이치 호겐
(그 자나왕이, 용케 이렇게까지 따르는군)
[k]
鬼一法眼
(清盛討つべし、[r] 平家討つべし)
키이치 호겐
(키요모리를 처단하라,[r] 헤이케를 처단하라)
[k]
鬼一法眼
(亡き父から、生き別れの母から、[r] [#怨の一文字]を背負わされた源氏の若武者が)
키이치 호겐
(여읜 아버지로부터, 생이별한 어머니로부터,[r] [#원념이란 한 단어]를 떠맡은 겐지의 젊은 무사가)
[k]
鬼一法眼
(随分と、佳い顔をする)
키이치 호겐
(퍽 표정이 좋아졌어)
[k]
[charaFace A 9]
鬼一法眼
(まるで頼朝の話を聞いた時のおまえのようだ。[r] ふむ、ふむ。なるほど)
키이치 호겐
(마치 요리토모 이야기를 들었을 때의 너 같구나.[r] 흠, 흠. 오호라)
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -665,8 +665,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
牛若丸
師匠~?[r]置いて行きますよ?
우시와카마루
스승님~?[r]두고 갑니다?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -676,8 +676,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
鬼一法眼
やや、待て待て!
키이치 호겐
어허, 기다려라, 기다려!
[k]
[messageOff]