Version: 4.2.0 DataVer: 692

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-12-01 02:15:48 +00:00
parent 74aeb000bb
commit effae75b60
125 changed files with 17537 additions and 7562 deletions

View File

@@ -4,19 +4,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet B 6041000 1 鬼一法眼]
[charaSet C 4013300 1 メイヴ]
[charaSet D 1098206200 1 弁慶]
[charaSet E 98104200 1 イアソン]
[charaSet G 1098206100 1 牛若丸]
[charaSet B 6041000 1 키이치 호겐]
[charaSet C 4013300 1 메이브]
[charaSet D 1098206200 1 벤케이]
[charaSet E 98104200 1 이아손]
[charaSet G 1098206100 1 우시와카마루]
[charaSet H 1098208100 1 ヘラクレス]
[charaSet H 1098208100 1 헤라클레스]
[imageSet M back10000 1]
[charaScale M 1.01]
[charaSet R 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet R 98115000 1 이펙트용 더미]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
[scene 38800]
[wt 1.0]
@@ -35,15 +35,15 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
メイヴ
[f large]だっる!
메이브
[f large]지겨워!
[k]
[charaFace C 5]
メイヴ
エレベーターなし、[r]階段で全部登れってこと!?
메이브
엘리베이터 없이,[r]계단으로 다 올라가란 거야?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -53,8 +53,8 @@
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
牛若丸
フン、日頃の運動不足を[r]ここらで一気に解消したらどうだ?
우시와카마루
흥, 평소의 운동부족을[r]여기서 한꺼번에 해소하면 어떠냐?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -65,8 +65,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
メイヴ
そういうのは、[#弛:たる]んだ肉体の人間がやるものよ。[r]私には関係ないわけ。おわかり?
메이브
그런 것은, 푹 퍼진 육체를 가진 인간이나 할 짓이지.[r]나하고는 관계없단 말씀이야. 알겠어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -76,8 +76,8 @@
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
牛若丸
フン。
우시와카마루
흥.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -87,8 +87,8 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
メイヴ
ハン。
메이브
헹.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -98,22 +98,22 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
鬼一法眼
かんら、から、から!
키이치 호겐
껄껄, 껄껄!
[k]
[charaFace B 0]
[charaFadeTime M 0.1 0.6]
鬼一法眼
(遮那王に、よもや友人ができるとはなぁ)
키이치 호겐
(자나왕에게 설마 친구가 생길 줄이야)
[k]
[charaFadeout M 0.1]
[wt 0.1]
鬼一法眼
遮那王に、よもや友人ができるとはなぁ。
키이치 호겐
자나왕에게 설마 친구가 생길 줄이야
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -126,8 +126,8 @@
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
[charaFadeinFSR C 0.1 2]
二人
[messageShake 0.03 5 5 0.5]ぁ!?
두 사람
[messageShake 0.03 5 5 0.5]어?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -140,8 +140,8 @@
[charaFace B 24]
[charaFadein B 0.1 1]
鬼一法眼
しまった、内心をそのまま言ってしまったぞ。
키이치 호겐
아차, 속마음을 그냥 말해버렸군.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -151,8 +151,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
メイヴ
ちょっとそこの一人称僕ウーマン。[r]なに訳のわからないこと言い出してるの?
메이브
잠깐 거기 남자 말투 우먼.[r]무슨 못 알아먹을 소리를 하고 있어?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -162,19 +162,19 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
牛若丸
師匠。
우시와카마루
스승님.
[k]
牛若丸
私は正直、どちらかというと天才の類と[r]自負していますが。
우시와카마루
저는 솔직히, 굳이 따지자면 천재 부류라[r]자부하고 있습니다만.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_49 1.5]
牛若丸
今の言葉は、まったく理解できませんでした。
우시와카마루
방금 말씀은, 전혀 이해할 수 없더군요.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -186,60 +186,60 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
鬼一法眼
ま、親心とでも思うがいい。
키이치 호겐
뭐, 부모 마음이라고나 여겨라.
[k]
[charaFace B 6]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
鬼一法眼
英霊として当世に[#喚:よ]び出されたところで、[r]おまえは、おまえだ。
키이치 호겐
영령으로서 당세에 소환되었다고 해도[r]너는 너다.
[k]
鬼一法眼
ありのままのおまえを受け止められる人間は、[r]探して見つかるものじゃない。
키이치 호겐
본연 그대로의 너를 받아들일 만한 인간은,[r]찾아서 나올 것이 아니야.
[k]
[charaFace B 17]
鬼一法眼
弁慶や[#静:しずか]はともかく……肝心の……[line 3]
키이치 호겐
벤케이나 시즈카는 몰라도…… 정작……[line 3]
[k]
[charaFace B 16]
鬼一法眼
……[r]……
키이치 호겐
……[r]……
[k]
[charaFace B 21]
鬼一法眼
……まあ、あれだ。[r]おまえが好いた者が、おまえを好いてくれる。
키이치 호겐
……뭐, 그 있지 않느냐.[r]네가 좋아하는 자가, 너를 좋아해주는 것.
[k]
[charaFace B 6]
鬼一法眼
友がいる。
키이치 호겐
벗이 있는 것.
[k]
[charaFace B 7]
鬼一法眼
人間の機微は僕にはよく分からんが、[r]ソレはきっと健やかで、[#眩:まばゆ]く、美しいのだ。
키이치 호겐
나는 인간의 눈치를 잘 모르지만,[r]그것은 분명 건전하고, 눈부시며, 아름다운 것이야.
[k]
[charaFace B 10]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.5]
鬼一法眼
ゆえに僕はニコリと笑うのだ。[r]カルデアに[#喚:よ]ばれて、よかったな!
키이치 호겐
따라서 나는 싱긋 웃는 거지.[r]칼데아에서 불려서 잘 됐구나!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -251,8 +251,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
メイヴ
前提! 前提が間違ってるから!
메이브
전제! 전제부터 틀렸거든!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -262,23 +262,23 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
牛若丸
そうです!
우시와카마루
그렇습니다!
[k]
牛若丸
この女と友人になるくらいなら、[r][#鵯越:ひよどりごえ]を駆け下りた方がマシです!
우시와카마루
이 여자와 친구가 될 바에는,[r]히요도리고에를 달려 내려가는 편이 낫습니다!
[k]
1つまり不可能じゃないってことだよね
?1: 즉 불가능하지 않다는 말이구나
?!
[charaFace G 6]
牛若丸
主殿まで!?
우시와카마루
주군까지?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -288,14 +288,14 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
メイヴ
ともかく友達とか論外よ、論外!
메이브
아무튼 친구라니 논외야, 논외!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.5]
メイヴ
ほら、そんなことを言っている間に、[r]到着したわよ!
메이브
자, 그런 소리나 하는 중에[r]도착했어!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -305,8 +305,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
牛若丸
と、ともかく今はヘラクレスに集中です。[r]参りましょう!
우시와카마루
하, 하여간 지금은 헤라클레스에 집중합시다.[r]가지요!
[k]
[messageOff]
@@ -334,16 +334,16 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
鬼一法眼
[line 3]屋上到着、と。
키이치 호겐
[line 3]옥상, 도착이라.
[k]
鬼一法眼
それじゃあ、準備はいいな?
키이치 호겐
그러면, 준비는 되었겠지?
[k]
鬼一法眼
皆で飛んで、上手く彼の口元へ向かい、[r]そこからおまえたちを一寸法師状態にする。
키이치 호겐
다 같이 뛰어 저 남자의 입가에 잘 가서,[r]그다음에 너희를 잇슨보시 상태로 만들겠다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -354,8 +354,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
弁慶
最初から縮めて飛ぶ方がよいのでは?[r]見つかる危険を減らせますし。
벤케이
처음부터 축소해서 뛰는 편이 낫지 않겠습니까?[r]발견될 위험을 줄일 수 있고요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -365,16 +365,16 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
牛若丸
バカ者。
우시와카마루
멍청한 것.
[k]
牛若丸
それでは的が定まらない上に、[r]届くものも届かない。
우시와카마루
그러면 조준할 수도 없는 데다가,[r]닿을 것도 닿지 않는다.
[k]
牛若丸
目を付けられるのを承知の上で、[r]飛んでから縮んだ方が確実だ。
우시와카마루
들킬 것을 염두에 두고,[r]뛰어든 다음에 축소하는 편이 확실해.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -384,14 +384,14 @@
[charaFace B 15]
[charaFadein B 0.1 1]
鬼一法眼
そういう訳だ。
키이치 호겐
그런 이유다.
[k]
[charaFace B 8]
鬼一法眼
では、僕の術でおまえたちを[r]運ぶとするか!
키이치 호겐
그러면, 내 술법으로 너희를[r]옮기기로 할까!
[k]
[messageOff]
@@ -411,24 +411,24 @@
[bgm BGM_EVENT_63 0.1]
鬼一法眼
天鼓音有り、[r]雷の如きも雷に[#非:あら]ず!
키이치 호겐
우렛소리 함께하며,[r]번개와 같음에도 번개가 아님이라!
[k]
鬼一法眼
[#天狗:てんこう]、[#状大流星:じょうだいりゅうせい]の如し!
키이치 호겐
[#천구:하늘개], 장대유성과 같으니!
[k]
鬼一法眼
夜嵐暴風、[r][#驟雨:しゅうう]に業炎!
키이치 호겐
야람폭풍,[r]소낙비에 화염!
[k]
[charaFace B 5]
鬼一法眼
[#扇:あお]げや[#扇:あお]げ、[r]先の先までひとっ飛び[line 3]だ!
키이치 호겐
부채질해라, 부채질해,[r]머나먼 저 앞까지 한달음[line 3] 이라!
[k]
[messageOff]
@@ -484,15 +484,15 @@
[shake 0.05 4 1 1.0]
ヘラクレス
헤라클레스
[image berserker_language_2][line 2][se ad425][shake 0.03 6 6 0.7]
[k]
[messageOff]
1気付かれた
?1: 눈치챘어!
?!
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.5 1.0]
[bgm BGM_EVENT_63 0.5 0.5]
@@ -510,18 +510,18 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
鬼一法眼
まあ、ここまで近い場所で魔力を放てば、[r]異国のそれでも気が付こうというもの!
키이치 호겐
뭐, 이렇게까지 가까운 곳에서 마력을 뿜으면,[r]이국의 인물이라도 알아채기 마련!
[k]
鬼一法眼
だがもう遅い![r]縮めや縮め、ほれ縮め。
키이치 호겐
하지만 이미 늦었다![r]줄어라, 줄어, 어서 줄어라.
[k]
[charaFace B 9]
鬼一法眼
一寸法師のお通りだ!
키이치 호겐
잇슨보시가 나가신다!
[k]
[messageOff]
@@ -542,18 +542,18 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
メイヴ
うわ、くすぐったい!
메이브
우와, 간지러워!
[k]
[charaFace C 2]
メイヴ
そして冷静に考えると、この私がどうして[r]ヘラクレスの胃袋に入らなきゃいけないの!?
메이브
그리고 냉정하게 생각해 보니, 내가 어째서[r]헤라클레스의 위장에 들어가야 하는데?!
[k]
メイヴ
やだあああああ![r]胃液とか胃酸とか浴びたくないーーー!
메이브
싫어어어어어어![r]위액이나 위산 뒤집어쓰고 싶지 않아[line 3]!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -563,12 +563,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
イアソン
馬鹿め。[r]気付くのがちょっと遅い!
이아손
멍청한 놈.[r]눈치채는 것이 조금 늦었다!
[k]
イアソン
ヘラクレス、[r]悪いがちょっと邪魔するぞ!
이아손
헤라클레스,[r]미안하지만 잠깐 실례하마!
[k]
[messageOff]
@@ -620,9 +620,9 @@
[wt 1.0]
1ここがヘラクレスの内部……
?1: 여기가 헤라클레스 내부……?!
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
@@ -635,14 +635,14 @@
[charaMove B 0,0 0.1]
[wt 1.0]
鬼一法眼
おや、異界化しているなァ!
키이치 호겐
어이쿠, 이계화해 있군그래!
[k]
[charaFace B 0]
鬼一法眼
まあ胃袋そのものじゃない分、まだマシであろう。[r]さ。進め進め。
키이치 호겐
뭐, 위장 그 자체가 아닌 만큼 나은 편이겠지.[r]자, 전진해라, 전진해.
[k]
[messageOff]
@@ -659,8 +659,8 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
イアソン
おわ!?
이아손
으엇?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -670,14 +670,14 @@
[charaFace B 17]
[charaFadein B 0.1 1]
鬼一法眼
……異界になっているからには、[r]妖物魔物も出て来るか。
키이치 호겐
……이계가 된 이상,[r]요물이나 마물도 나오나.
[k]
[charaFace B 2]
鬼一法眼
仕方なし、[r]胃痛胸焼け防止のためにも片付けてやるか!
키이치 호겐
어쩔 수 없지,[r]위통 쓰라림 방지를 위해서도 치워줄까!
[k]