Version: 5.1.0 DataVer: 821

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2023-11-29 02:15:58 +00:00
parent abc7472926
commit f046a21c6b
157 changed files with 25134 additions and 11764 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
~918051469
@FgoDataVersion0066,20160420_1,20231121_14:25
~2586372371
@FgoDataVersion0066,20160420_1,20231129_10:47
1,DATA0,919104,4106047022,Servants/9943160
1,DATA0,26221728,3256274165,Movie/ops00100.usm
1,DATA0,38124192,443911129,Movie/ops00300.usm
@@ -19508,12 +19508,12 @@
2,DATA0,2836096,3857645919,ScriptActionEncrypt/91
2,DATA0,5280,3799565026,ScriptActionEncrypt/93
2,DATA0,1560576,3673756189,ScriptActionEncrypt/94/9400
2,DATA0,981952,726777046,ScriptActionEncrypt/94/9401
2,DATA0,981952,3144150472,ScriptActionEncrypt/94/9401
2,DATA0,859456,3106361991,ScriptActionEncrypt/94/9402
2,DATA0,2035392,2599525171,ScriptActionEncrypt/94/9403
2,DATA0,2039008,474376570,ScriptActionEncrypt/94/9403
2,DATA0,1478048,3794421274,ScriptActionEncrypt/94/9404
2,DATA0,1405216,1178252518,ScriptActionEncrypt/94/9405
2,DATA0,1909248,2669890390,ScriptActionEncrypt/94/9406
2,DATA0,1912480,596583478,ScriptActionEncrypt/94/9406
2,DATA0,3424,750552413,ScriptActionEncrypt/94/9499
2,SYSTEM,19776,2761201155,ScriptActionEncrypt/ScriptFileList
3,SYSTEM,488832,3145409861,WidgetAdjustment
@@ -19542,7 +19542,7 @@
10,DATA0,1927040,3808938549,Effect/weapon/455/2
10,DATA0,784384,509348915,Effect/weapon/456
10,DATA0,73504,2458984552,Servants/Status/2500900
10,DATA0,66464,3443520813,Servants/Commands/2500900
10,DATA0,66528,1239611210,Servants/Commands/2500900
10,DATA0,1275200,2657392789,NoblePhantasm/2500900
10,DATA0,1274624,2223963176,NoblePhantasm/2500901
10,DATA0,1273216,4073735375,NoblePhantasm/2500902
@@ -19641,7 +19641,7 @@
10,DATA0,107968,2364520849,Tutorial/tutorial_0953
10,DATA0,241376,1093212021,CharaFigure/1098228500
10,DATA0,178208,4205165386,CharaGraph/9405950
10,DATA0,216224,2722263171,CharaGraph/90082002
10,DATA0,151552,2127460083,CharaGraph/90082002
10,DATA0,156256,356028297,Back/back143300
10,DATA0,129952,1213637452,Back/back143400
10,DATA0,115936,1475645306,Back/back143500

View File

@@ -369,7 +369,7 @@ BB가 직접 게이트 키를 판매하고 있었다니……[r]어차피 주운
???
그 녀석들을 죽여 주마. 죽여 주마. 말단 주제에, 무능한 노동계급 주제에![r]
천체실의 소체들. 이것을 쓰면 그놈들을 전부 죽일 수 있어. 애초부터[r]
여기는 그런 시설이야. 그 권능을 내가 유용하게 써 주마.[r]너를 상처 입힌
여기는 그런 시설이야. 그 권능을 내가 유용하게 써 주마.[r]너를 상처 입힌
그 야수들을 내버려 둘 수 없다.[r]무능한 놈들. 짐승보다 못한 벌레들![r]
좋아, 그 녀석들이 지옥을 바란다면, 진짜 지옥을 불러와 주마!
[k]
@@ -449,7 +449,7 @@ BB가 직접 게이트 키를 판매하고 있었다니……[r]어차피 주운
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@에미야 얼터
……폐쇄상태로 의한 집단의 컬트화, 폭행, 숙청인가.[r]흠. 대강 예상대로군.
……폐쇄 상태로 의한 집단의 컬트화, 폭행, 숙청인가.[r]흠. 대강 예상대로군.
[k]
[charaFadeout B 0.1]

View File

@@ -413,7 +413,7 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
@에미야 얼터
나는 무시해라. 얼터에고를 동료로 한 것은[r][%1]지, 내가 아니니까 말이야.
나는 무시해라. 얼터에고를 동료로 한 것은[r][%1]지, 내가 아니니까 말이야.
[k]
@에미야 얼터

View File

@@ -8,13 +8,13 @@
[charaSet A 7039001 1 ガラテア]
[charaSet B 7039001 1 ガラテアチョコ]
[charaSet C 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet D 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet E 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet F 98115000 1 エフェクト用]
[equipSet H 9808030 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 7039001 1 갈라테아]
[charaSet B 7039001 1 갈라테아 초코]
[charaSet C 10004000 1 메카에리짱]
[charaSet D 98115000 1 이펙트용]
[charaSet E 98115000 1 이펙트용]
[charaSet F 98115000 1 이펙트용]
[equipSet H 9808030 1 발렌타인예장]
[branchQuestNotClear lblNotClear1 3000303]
[scene 105800]
@@ -30,12 +30,12 @@
[se ad570]
[wt 1.5]
1はーい、どうぞー
?1: 네~ 들어오세요~
?!
???
[tVoice ValVoice_703900 0_V010]
失礼します。[wait tVoice]
실례합니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -50,8 +50,8 @@
[seStop adm48 1.0]
[wt 1.5]
1おや、ガラテア[line 3]
?1: 어라, 갈라테아[line 3]
?!
[charaTalk depthOff]
[charaDepth C 1]
@@ -65,60 +65,60 @@
[seStop adm48 2.0]
[wt 2.0]
1[line 3]が、二人!?
?1: [line 3]가 두 사람?!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V020]
そういう感想をいただけるという事は、造形を[r]失敗している可能性は少ないようですね。恐縮です。[wait tVoice]
그런 감상을 들을 수 있다는 건, 조형에 실수했을[r]가능성은 낮은 것 같군요. 감사합니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V030]
いえ、だからこそ[r]この自分というモチーフを選んだわけですが。[wait tVoice]
아뇨, 그렇기에[r]저라는 모티프를 선택한 것입니다만.[wait tVoice]
[k]
1一人は台車に立ってて動かない……
2ということは
?1: 혼자서는 짐차에 서서 움직일 수 없다……
?2: 그렇다는 얘긴?
?!
[charaFace A 1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V040]
はい。[r]これはバレンタインのチョコレートでございます。[wait tVoice]
네.[r]이것은 발렌타인데이의 초콜릿입니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V050]
日頃の感謝を形にするものだと聞き及びましたので、[r]腕によりをかけて作らせていただきました。[wait tVoice]
평소에 느끼는 감사의 마음을 형태로 만드는 것이라고 들어서,[r]보다 공을 들여서 만들었습니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V060]
ホワイトチョコレートを主として用いており、[r]可食部は100%。製作期間は[line 3][wait tVoice]
화이트 초콜릿을 주재료로 사용했고,[r]모든 부위를 100% 먹을 수 있습니다. 제작기간은[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 0]
[wt 1.0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V070]
……[r]どうしてこのカタチなのか、ですか?[wait tVoice]
……?[r]어째서 이 형태냐고요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V080]
そうですね。私は私ですので、何かを彫刻した[r]チョコレートにすることは早くに決定していたものの、[wait tVoice]
그렇지요. 저는 저이므로, 뭔가를 조각한 초콜릿으로 하자는 건[r]빨리 결정하긴 했습니다만,[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V090]
具体的な題材についてはしばらく悩んでおりました。[r]そこで信頼のおける友人に相談してみたところ……[wait tVoice]
구체적인 제재에 대해서는 한동안 고민했습니다.[r]거기서 신뢰할 수 있는 친구와 상의해 보았더니……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -156,31 +156,31 @@
[wt 0.5]
[charaTalk on]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V100]
なるほど。[r]事情はわかりました。[wait tVoice]
그렇군요.[r]사정은 이해했습니다.[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V110]
ズバリ。[r]モチーフはアナタ自身がいいでしょう。[wait tVoice]
요컨대.[r]모티프는 당신 자신이 좋겠지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V120]
なんと。[r]理由をお聞きしても?[wait tVoice]
뭐라고요[r]이유를 물어봐도 될까요?[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V130]
ええ。一つは我らこそが我らのスペックを[r]完璧に理解しているからです。[wait tVoice]
네. 한 가지는 우리야말로 우리의 스펙을[r]완벽하게 이해하고 있기 때문입니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 6]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V140]
よく知ったものを題材としたほうが失敗がない。[r]でしょう?[wait tVoice]
잘 알고 있는 것을 제재로 삼는 편이 실패 확률을 낮출 수 있습니다.[r]그렇지요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -191,48 +191,48 @@
[wt 0.8]
[charaFace C 0]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V150]
もう一つは、パイロットは常にクールな[r]私たちの姿を“見たい”と思っているからです。[wait tVoice]
다른 하나는, [#파일럿:마스터]은 항상 쿨한 우리의 모습을[r]‘보고 싶다’고 생각하고 있기 때문입니다[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V160]
実のところ、私もバレンタインの贈り物には[r][#一心同体:いっしんどうたい]となれるレシーバーか、[wait tVoice]
실제로, 저도 발렌타인의 선물에는[r]일심동체가 될 수 있는 리시버로 할지,[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V170]
監視機能を搭載した1/10スケール[r]MGメカエリチャンフィギュアかと悩んだものです。[wait tVoice]
감시기능을 탑재한 1/10 스케일[r]MG 메카에리짱 피규어로 할지를 고민했었습니다.[wait tVoice]
[k]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V180]
パイロットとは毎晩寝る前に信頼のおける自機の[r]フォルムを眺め、闘志と正義感を高めるもの。[wait tVoice]
파일럿이란 매일 밤 자기 전에 신뢰할 수 있는[r]자신의 기체의 모습을 바라보며 투지와 정의감을 고취시키는 법.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 6]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_703900 0_V190]
実に愛おしく崇高な趣味……いえ、[r]精神性と言えるでしょう。[wait tVoice]
실로 사랑스럽고 숭고한 취미……[r]아니, 정신성이라고 말해야겠지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V200]
なる、ほど?[wait tVoice]
그렇, 군요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V210]
ぱいろっと、というのはよくわかりませんが、[r]とりあえず最初の理由には納得いたしました。[wait tVoice]
파일럿, 이라는 것은 잘 모르겠습니다만[r]일단 최초의 이유는 납득할 수 있었습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V220]
[line 3]お礼にメカエリチャンフィギュアも[r]いずれ時間があるときに作っておきますね。[wait tVoice]
[line 3]답례로 메카에리짱 피규어도[r]언젠가 시간이 있을 때 만들어두겠습니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -269,95 +269,95 @@
[wait wipe]
[wt 0.5]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V230]
つまるところ。バレンタインのチョコレートは[r]大事なものだから、です。[wait tVoice]
요컨대. 발렌타인의 초콜릿은 중요한 것이기 때문입니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V240]
あなた様はピグマリオン王に次ぐ私の理解者。[r]下手なものを贈るわけにはまいりません。[wait tVoice]
당신은 피그말리온 왕에 버금가는 저의 이해자.[r]완성도 낮은 것을 선물할 수는 없습니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V250]
たとえば女神アフロディーテへの捧げ物のように、[r]いかなる[#瑕疵:かし]もない最高のものでなくては。[wait tVoice]
예를 들면 여신 아프로디티에게 바치는 공물처럼,[r]어떠한 하자도 없는 최고의 물건이어야만 합니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V260]
間違っても失敗するわけにはいかない。[r]その意味でも、いつだかと同じように、[wait tVoice]
무슨 일이 있더라도 실패할 수는 없습니다.[r]그런 의미에서도, 언젠가와 마찬가지로,[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V270]
確かに私自身をモチーフとしたほうが安全であろう、[r]と判断した次第です。[wait tVoice]
확실하게 저 자신을 모티프로 삼는 편이[r]안전할 것이라고 판단했던 것입니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V280]
これなら他の方々のチョコに[r]紛れてしまうこともないでしょうし。[wait tVoice]
이거라면 다른 분들의 초콜릿에[r]섞여버리는 일도 없을 테고요.[wait tVoice]
[k]
1確かにこれなら間違えようがないけど……
?1: 확실히 이거라면 잘못 볼 리가 없지만……
?!
[charaFace A 4]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V290]
何か至らぬ点がありましたでしょうか?[wait tVoice]
뭔가 미흡한 점이 있었을까요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V300]
私のピグマリオン王への愛は特別なもの。[wait tVoice]
피그말리온 왕을 향한 저의 사랑은 특별한 것.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V310]
なので当然ながら、このチョコレートには[r]それと同種の愛を込めることはできないのですが……[wait tVoice]
그러므로 당연합니다만, 이 초콜릿에는[r]그것과 동종의 사랑을 담을 수는 없습니다만……[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V320]
その代わりに、あなた様というマスターに対する感謝と[r]親愛の気持ちはたっぷりと込めたつもりです。[wait tVoice]
그 대신에, 당신이라는 마스터에 대한 감사와[r]친애의 마음은 듬뿍 들어가 있습니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V330]
[#一心不乱:いっしんふらん]に、手加減なく、コスト度外視で。[wait tVoice]
일심불란하게, 적당히 끝내는 것 없이, 코스트를 도외시하고.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V340]
そうですね、ですから場合によっては、このチョコ像が[r]のちのち生命を持って動き出すこともないとは言えません。[wait tVoice]
그러네요, 그러니까 경우에 따라서는, 이 초콜릿상이[r]이후에 생명을 갖고 움직이기 시작하는 일이 없다고는 할 수 없습니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V350]
私は嘘偽りのない全力の気持ちを込めたのですから。[wait tVoice]
저는 거짓없는 전력을 다한 마음을 담았으니까요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V360]
そのときは……ええと、どうしましょう?[wait tVoice]
그때는…… 저기, 어떡할까요?[wait tVoice]
[k]
1そう、そのへんの問題を考えてた
?1: 그러네, 그 문제에 대해서 생각하고 있었어.
?!
[charaFace A 0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V370]
私の姿をしているとはいえ、チョコレートなのですから、[r]食べて欲しいと願うでしょうね。[wait tVoice]
저의 모습을 하고 있다고는 해도, 초콜릿이니까요.[r]먹어줬으면 한다고 바라겠지요.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V380]
少し、シミュレートしてみましょうか。[wait tVoice]
잠깐, 시뮬레이트해볼까요.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -382,9 +382,9 @@
[charaTalk on]
[charaMoveReturn B -100,5 0.3]
ガラテアチョコ
갈라테아 초코
[tVoice ValVoice_703900 0_V390]
『コンニチハ ワタシヲ ドウゾ タベテクダサイ[r] オイシイヨ[charaMoveReturn B -100,5 0.3][wait tVoice]
‘안녕하세요 부디 저를 먹어 주세요. 맛있습니다[charaMoveReturn B -100,5 0.3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -402,65 +402,65 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V400]
(やりきった顔)
(해냈다는 뿌듯한 얼굴)
[k]
[messageOff]
[bgmStop BGM_GALATEA_1 1.0]
1せっかくアフレコしてくれたのはいいけど
2正直、命がなくてもとっても食べにくいかな
?1: 모처럼 목소리 연기를 해준 것은 고맙지만
?2: 솔직히, 생명이 없더라도 도저히 못 먹겠는데!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[se ad119]
[wt 1.0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V410]
そ、そんな……[wait tVoice]
그, 그럴 수가……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V420]
何故、でございましょう?[wait tVoice]
어째서인가요?[wait tVoice]
[k]
1やっぱり似すぎてると、ちょっとね……
?1: 역시 너무 비슷하게 생기면, 좀……
?!
[charaFace A 0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V430]
………………[wait tVoice]
………………[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V440]
なる、ほど。[wait tVoice]
그렇, 군요.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V450]
精巧であればよい、というものでもなかったのですね。[r]それは盲点でした。[wait tVoice]
정교하다고 다 좋기만 한 것은 아니었군요.[r]그 부분은 맹점이었습니다.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_63 0.1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V460]
この彫刻作品の問題点、把握完了です。[r]ならば調整しましょう。[wait tVoice]
이 조각작품의 문제점, 파악 완료했습니다.[r]그렇다면 조정하죠.[wait tVoice]
[k]
1調整
?1: 조정?
?!
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V470]
せっかく作った、大事なチョコレートです。[r]マスターに食べていただけないのは[#本末転倒:ほんまつてんとう]ですので。[wait tVoice]
모처럼 만든, 소중한 초콜릿입니다.[r]마스터가 먹어주시지 않는 것은 본말전도니까요.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -469,9 +469,9 @@
[charaCrossFade A 7039000 0 1.0]
[wait charaCrossFade A]
[wt 0.5]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V480]
それでは作業を開始します。[r]少々お待ちください。[wait tVoice]
그러면 작업을 개시합니다.[r]잠시만 기다려주세요.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -494,10 +494,10 @@
[se ad811]
[wt 1.5]
[se ad811]
1[#一生懸命:いっしょうけんめい]ノミを振るってくれてる)
2何だか動きが洗練されてて、綺麗だな……
?1: (아주 열심히 끌을 휘두르고 있어)
?2: (뭔가 움직임이 세련되어서, 아름답네……)
?!
[seStop ad811 0.5]
[wt 0.5]
[cueSe SE_21 21_ade676]
@@ -508,9 +508,9 @@
[se ade509]
[wt 1.0]
[se ade510]
1あと口にチョコの欠片が飛び込んできて美味しい
?1: (그리고 입에 초콜릿 조각이 날아들어와서 맛있어)
?!
[se ad811]
[bgmStop BGM_EVENT_63 2.0]
@@ -519,9 +519,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V490]
ふう。Ver.2、完成です。[wait tVoice]
후우. Ver.2, 완성입니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -532,9 +532,9 @@
[charaFadein H 0.8 0,-70]
[wt 2.0]
1これなら食べやすい、かも
2さっきよりは大丈夫な気がする
?1: 이거라면 먹기 쉬울, 지도.
?2: 아까보다는 괜찮다는 기분이 들어
?!
[charaFadeout H 0.4]
[wt 0.5]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
@@ -547,55 +547,55 @@
[charaCrossFade A 7039001 1 1.0]
[wait charaCrossFade A]
[wt 0.5]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V500]
それでしたら何よりです。[wait tVoice]
그렇다면 다행입니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V510]
想いを込めた彫刻であっても、[r]精巧でありさえすればいいというものではない……[wait tVoice]
마음을 담은 조각이어도,[r]정교하기만 하면 되는 것은 아니다……[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V520]
今回はなかなか深い気付きを得られたような気がします。[r]ありがとうございます、マスター。[wait tVoice]
이번에는 상당히 깊은 깨달음을 얻은 기분이 듭니다.[r]감사합니다, 마스터.[wait tVoice]
[k]
1でもやっぱり、すぐ食べるのは少し勿体ないから
2いっぱい写真撮ってしばらく冷蔵庫に飾っとくね
?1: 하지만 역시, 바로 먹는 것은 조금 아까우니까
?2: 사진을 많이 찍은 뒤에 한동안 냉장고에 장식해둘게.
?!
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V530]
将来的に食べていただけるのならば、如何様にも。[wait tVoice]
나중에 먹어주시기만 한다면, 어떻게 하셔도 괜찮습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V540]
ですが、そのチョコレートも、[r]私の想いが込められているのは同じです。[wait tVoice]
그렇습니다만, 그 초콜릿도[r]저의 마음이 담겨있는 것은 마찬가지입니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V550]
だから、やはりそれも将来的には[r]命を持って動き出す可能性があるかもしれません。[wait tVoice]
그러니까 역시 그것도 장래적으로는[r]생명을 갖고 움직이기 시작할 가능성이 있을지도 모릅니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V560]
そのときは……[r]どうか、受け止めてあげてください。[wait tVoice]
그때는……[r]부디, 받아들여주세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V570]
それは私ではないでしょうが、きっと、[r]彫られた想いに心から応えようとします。[wait tVoice]
그것은 제가 아니겠습니다만, 분명,[r]새겨진 마음에 진심으로 부응하려고 합니다.[wait tVoice]
[k]
ガラテア
갈라테아
[tVoice ValVoice_703900 0_V580]
その想いを裏切ることだけはしません。[r]それだけは、確かです[line 3][wait tVoice]
그 마음을 배신할 수는 없습니다.[r]그것만은, 확실합니다[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[charaSet A 5046001 1 ミス・クレーン]
[charaSet B 1098230000 1 X・オルタ]
[charaSet C 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 5046001 1 미스 크레인]
[charaSet B 1098230000 1 X 얼터]
[charaSet C 98115000 1 이펙트용]
[charaSet G 98115000 1 エフェクト用]
[equipSet H 9808040 1 バレンタイン礼装]
[charaSet G 98115000 1 이펙트용]
[equipSet H 9808040 1 발렌타인 예장]
[charaPut C 2000,2500]
[charaEffect C bit_sepia01_fade_fs]
@@ -28,31 +28,31 @@
[charaFadein A 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_128 0.1]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V010]
とんとん、[charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.6][charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.5]しゃー [twt 1.5]とんとん、[charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.6][charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.5]しゃー[twt 2.0][r]紡いで、織って、整えて。[wait tVoice]
통통, [charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.6][charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.5]샤악, [twt 1.5]통통, [charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.6][charaMoveReturn A 0,-45 0.5][twt 0.5]샤악,[twt 2.0][r]실을 뽑고, 잣고, 가다듬고.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V020]
日々の恩義は限りなく。[r]僅かなりとも報いるために、せめてせめての恩返し。[wait tVoice]
하루하루의 은혜는 끝이 없다.[r]미약하게라도 보답하기 위한, 하다못해 아주 작은 보은.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V030]
ふふっ、我ながら良い出来映え。[r]これならきっと、あの人に温もりを[line 3][wait tVoice]
후훗, 제가 만들었지만 참 멋지게 완성되었네요.[r]이거라면 분명히, 그 사람에게 온기를[line 3][wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V040]
あ。[charaMoveReturn A 0,-45 0.3][charaFace A 10][r]いけない、肝心のもうひとつが手つかずでした。[wait tVoice]
아![charaMoveReturn A 0,-45 0.3][charaFace A 10][r]이런, 정작 중요한 다른 하나가 아직이었어요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V050]
どうしましょう、どうしましょう。[wait tVoice]
어떡 하죠, 어떡 하죠.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -61,9 +61,9 @@
[wt 2.0]
[charaFace A 6]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V060]
はーい、どなた様ですか?[wait tVoice]
네~ 누구신가요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -71,9 +71,9 @@
[wt 2.2]
[charaFace A 8]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V070]
あら、アナタは……[twt 2.6][charaFace A 3][r]ええ、ええ、よくぞおいでくださいました![wait tVoice]
어머나, 당신은……![twt 2.6][charaFace A 3][r]예, 그래요, 잘 와주셨어요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -109,29 +109,29 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V080]
ごめんくださいまし。[r]日頃、お世話になっている鶴でございます。[wait tVoice]
실례합니다.[r]평소에 신세를 지고 있는 학입니다.[wait tVoice]
[k]
1やあ、ミス・クレーン
?1: 잘 왔어, 미스 크레인
?!
[charaFace A 3]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V090]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
1どうかした
?1: 무슨 일 있어?
?!
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
[charaFace A 12]
[charaShake A 0.03 4 4 0.4]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V100]
へあっ![wait tVoice]
헤앗![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -142,8 +142,8 @@
[se ad144]
[wt 0.5]
1何もしてないのに倒れた
?1: 아무것도 하지 않았는데 쓰러졌어?!
?!
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaTalk A]
@@ -152,27 +152,27 @@
[charaMove A 0,0 0.6]
[charaShake A 0.02 3 3 0.6]
[wt 0.8]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V110]
ううっ、尊過ぎます……すべてが……[r]覚悟をキメていましたのに、[twt 6.2][charaFace A 13][messageShake 0.04 3 3 0.6]無理無理無理、反則級![wait tVoice]
우웃, 너무 존엄해요…… 모든 것이……[r]각오를 단단히 하고 왔는데,[twt 6.2][charaFace A 13][messageShake 0.04 3 3 0.6] 무리무리무리, 반칙급![wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V120]
ああ、ああ、こんなにも愛のご[#相伴:しょうばん]に[#与:あずか]るなんて。[r]鶴はもうお腹いっぱい、果報者にございます。[wait tVoice]
아아, 아아, 함께 있으며 이렇게나 사랑받을 수 있다니.[r]학은 벌써 만족, 이보다 더한 행복은 없겠지요.[wait tVoice]
[k]
[charaPut G 0,0]
[charaEffect G bit_talk_06]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V130]
もはや、心残りはございません……。[wait tVoice]
이제, 현세에 남은 미련은 없습니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
1待って待って待って
2いきなり消えないでください
?1: 잠깐잠깐잠깐!
?2: 갑자기 사라지지 말아 주시죠
?!
[wt 0.4]
[charaFace A 10]
@@ -182,58 +182,58 @@
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
[charaFace A 9]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V140]
パルドン! 失礼いたしました![r]私としたことが我を失ってしまうとは。[wait tVoice]
[#파던:Pardon]! 실례했습니다.[r]다른 사람도 아닌 제가 이성을 잃을 줄이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V150]
ええと、簡単に説明いたしますと[line 3][wait tVoice]
저기, 간단히 설명드리자면[line 3][wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_136 0.1]
[charaFace A 0]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V160]
今日は素敵なバレンタインデー。[wait tVoice]
오늘은 근사한 발렌타인데이.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V170]
どこもかしこも激推し胸熱、誰もが浮かれるカーニバル、[r]甘く、香ばしく、ほろ苦く、切ない気配で満ちています。[wait tVoice]
어디를 봐도 최애에 가슴이 뜨거워지는, 누구나가 들뜬 카니발,[r]달콤하고, 향기롭고, 씁쓸하며, 애절한 기척으로 가득 차 있습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V180]
『特別な日』故に、マスPさんを取り巻く敬慕の情。[r]それを感じ取り、私の心は千千に乱れてしまいました。[wait tVoice]
‘특별한 날’이기에 마스P 씨를 둘러싼 흠모의 마음.[r] 그것을 느끼고, 제 마음은 냉정을 잃고 말았습니다.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V190]
たとえるなら、超トップアイドルのライブ会場が如き[r]『強さ』といったところでしょうか。[wait tVoice]
예를 들자면, 현존 탑티어 아이돌의 콘서트장 같은[r]‘강력함’이라고 할까요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V200]
アムール![r]愛されていますね。素晴らしいことです。[wait tVoice]
아무르![r]사랑받고 있으시네요. 근사한 일입니다.[wait tVoice]
[k]
1なる ほど
?1: 그런…… 걸까?
?!
[charaFace A 0]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V210]
そして、こうして伺ったのは[r]私もまた、アナタに思いを捧げるため。[wait tVoice]
그리고, 이렇게 찾아뵌 것은[r]저 역시, 당신에게 마음을 전하기 위해서.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V220]
こちらが、その心尽くしの品でございます。[wait tVoice]
이것이, 그 정성을 다해 준비한 물건입니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -253,8 +253,8 @@
[charaFadein H 0.5 0,-70]
[wt 2.0]
1お菓子と、ブランケット
?1: 과자하고, 담요?
?!
[charaFadeout H 0.4]
[wt 0.5]
@@ -262,41 +262,41 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V230]
ええ、ええ。[r]どちらもミス・クレーンの最新作です。[wait tVoice]
예, 그렇습니다.[r]양쪽 다 미스 크레인의 최신작이랍니다.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V240]
ブランケットは、薄く、軽く、柔らかく。[r]けれど[#靭:つよ]く、暖かく。[wait tVoice]
담요는 얇고 가볍고 부드럽습니다.[r]하지만 튼튼하고 따뜻하죠.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V250]
普段使いはもちろん、旅のお供にもどうぞ。[wait tVoice]
평상시에 사용하는 것은 물론이고, 여행에도 가지고 가시길.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V260]
寒風や雨風にアナタの温もりを奪われぬようにと、[r]精魂込めて織り上げました。[wait tVoice]
추위와 비바람으로부터 당신의 온기를 지킬 수 있도록[r]정성을 다해 만들었습니다.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V270]
そして、メインのお菓子はもちろん甘いショコラ![r]……なのですが。[wait tVoice]
그리고 메인인 과자는 물론 달콤한 쇼콜라![r]……였습니다만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V280]
ブランケットにかかりきりだった私は、[r]肝心のショコラ作りを失念しておりました。[wait tVoice]
저는 담요를 만드는데 열중한 나머지[r]정작 중요한 쇼콜라 제작은 깜빡하고 말았습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V290]
そこへ[#颯爽:さっそう]と現れたのが……[twt 3.6][charaFace A 3]嗚呼、私のアイドル。[r]そう、えっちゃんです![wait tVoice]
그 상황에서 산뜻하게 등장한 사람이……[twt 3.6][charaFace A 3] 아아, 나의 아이돌.[r]그렇습니다, 엣짱이었답니다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -322,9 +322,9 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
@X・オルタ
@X・얼터
[tVoice ValVoice_504600 0_V300]
夜分にすみません、小腹を空かせたアイドルです。[r]ギブミーお菓子。売店が開くまで待てません。[wait tVoice]
밤중에 죄송합니다, 배가 출출해진 아이돌입니다.[r]기브미 과자. 매점이 열 때까지 기다릴 수가 없습니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -351,95 +351,95 @@
[wipein circleIn 1.5 1]
[wait wipe]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V310]
そう言って上がりこんだ彼女は、今日はチョコ気分、[r]でも和風もいいですね、と的確な助言をくれたんです。[wait tVoice]
그렇게 말하면서 들어온 엣짱은, 오늘은 초콜릿 기분,[r]하지만 동양 스타일도 좋지요, 라고 정확한 조언을 해주었던 것이지요.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V320]
そう言われますと、私も俄然、[r]やる気が湧き上がってくるもので。[wait tVoice]
그런 말을 듣자, 저도 갑자기 의욕이 솟아나더군요.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V330]
作っては食べ、食べては作る、[r]私と彼女のショコラなディスコ。[wait tVoice]
만들어서 먹고, 먹고서 만드는,[r]저와 엣짱의 쇼콜라 디스코.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V340]
あれはもはや、一夜のレイヴと申せましょう。[wait tVoice]
그건 이미 한밤중의 레이브라고 할 수 있겠지요.[wait tVoice]
[k]
1……たかられただけでは
?1: ……그냥 과자를 뜯긴 거 아냐?
?!
[charaFace A 1]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V350]
ふふふ。[r]求められるというのは、私にとってなによりのこと。[wait tVoice]
후후후.[r]누군가에게 요구받는 것은 저에게 최상의 기쁨.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V360]
そうして出来上がったのが、[r]この新作和菓子、抹茶生ショコラ大福。[wait tVoice]
그렇게 해서 완성된 것이,[r]이 신작 화과자, 말차 생[#쇼콜라:초콜릿] 찹쌀떡.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V370]
えっちゃんも太鼓判を押してくれた自信作です。[r]ブランケットと合わせ、どうぞお納めくださいまし。[wait tVoice]
엣짱도 보증해준 자신작입니다.[r]담요와 함께 부디 받아 주세요.[wait tVoice]
[k]
1ありがとう
?1: 고마워!
?!
[bgmStop BGM_EVENT_138 2.0]
[charaFace A 1]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V380]
感謝のお言葉、謹んで頂戴いたします。[r]これからも、なにとぞよろしくお願いしますね。[wait tVoice]
그렇게 말씀해주셔서 감사합니다.[r]앞으로도 잘 부탁드립니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V390]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_128 0.1]
[charaFace A 8]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V400]
ねぇ、マスPさん。[wait tVoice]
저기, 마스P 씨.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V410]
『渡り』の旅は、長く、苦しいもの。[r]アナタの万分の一にも及びませんが、私も存じています。[wait tVoice]
‘떠도는’ 여행은 길고, 괴로운 법.[r] 당신의 만분의 일에도 미치지 못합니다만, 저도 잘 압니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V420]
ですが、どうか、どうか。[wait tVoice]
하지만, 부디, 부디.[wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V430]
アナタの旅の果てに、多くの愛と温もりと思い出が、[r]鶴には想像もつかぬ希望があることを、祈ります。[wait tVoice]
당신의 여행 끝에서, 많은 사랑과 온기와 추억이,[r]학으로서는 상상도 하지 못할 희망이 있기를, 빕니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V440]
いえ……[r]『きっとそうだ』と[line 3][wait tVoice]
아니요……[r]‘분명히 그럴 것이다’라고[line 3][wait tVoice]
[k]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_504600 0_V450]
信じます。[wait tVoice]
믿고 있습니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -2,11 +2,11 @@
94-03-35-70-2-0
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1003002 1 アルトリアリリィ]
[charaSet B 1098230000 1 X・オルタ]
[charaSet C 1098212500 1 X・オルタ・オーバーロード]
[charaSet D 5046001 1 ミス・クレーン]
[charaSet E 25003002 1 ヒロインXX]
[charaSet A 1003002 1 알트리아 릴리]
[charaSet B 1098230000 1 X얼터]
[charaSet C 1098212500 1 X얼터・오버로드]
[charaSet D 5046001 1 미스 크레인]
[charaSet E 25003002 1 히로인XX]
[imageSet F back10000 1]
@@ -19,41 +19,41 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V010]
♪[wait tVoice]
~~~~~~~~~~♪[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaFace B 16]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V020]
[line 3]すわわ? マスPさん?[r]いらしてたのですか。これは不覚でした。[wait tVoice]
[line 3]스와와? 마스P 씨?[r]오셨었나요. 이거 실수했네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V030]
おお、バレンタイン。[r]またこの甘やかな季節がめぐってきましたかーそーかー。[wait tVoice]
오오, 발렌타인.[r]또 이 달콤한 계절이 돌아왔나요~ 그런~가~[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V040]
まあ、実は朝からそわそわしてましたけど。[r]月日が経つのは本当に早いものですね。フフッ。[wait tVoice]
뭐, 실은 아침부터 들떠 있었습니다만.[r]세월의 흐름은 정말 빠르네요. 후훗.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 6]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V050]
私がカルデアに来てからというもの、[r]さまざまな大事件や珍妙なイベントがありましたね。[wait tVoice]
제가 칼데아에 오고 나서,[r]다양한 대사건과 신기한 이벤트가 있었습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 7]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V060]
なんだかまるで……[r]昨日のことのように思い出してしまいます……[wait tVoice]
어쩐지 마치……[r]어제 일처럼 떠오르네요……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -74,15 +74,15 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
X・オルタ・オーバーロード
X얼터・오버로드
[tVoice ValVoice_2500800 0_V070]
そうです……私がえっちゃんねるだ……[wait tVoice]
그렇습니다…… 내가 엣채널이다……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 5]
X・オルタ・オーバーロード
X얼터・오버로드
[tVoice ValVoice_2500800 0_V080]
この私の歌の輝きで……果て無き銀河を……[r]オマンジューで一杯にする……! みっちみちに……[wait tVoice]
내 노래의 광채로…… 끝 없는 은하를……[r]만주로 가득 채운다……! 구석구석 모든 곳에……![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -96,9 +96,9 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
ミス・クレーン
미스 크레인
[tVoice ValVoice_2500800 0_V090]
ヤッベめっちゃ霊衣暴走しとるー! ヒッ、フヒッ![twt 5.0][r]で、[charaFace D 13][charaMoveReturn D 0,-45 0.2]でも最高に可愛いですよ、[twt 4.0][charaMoveReturn D 0,-45 0.2]えっちゃーん!![wait tVoice]
이런, 엄청나게 영의가 폭주 하고 있어! 힉, 후힉! [twt 5.0][r]하, [charaFace D 13][charaMoveReturn D 0,-45 0.2]하지만 최고로 귀여워요. [twt 4.0][charaMoveReturn D 0,-45 0.2]엣짱~!![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -107,15 +107,15 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 0,-40]
[charaMove E 0,-50 0.3]
ヒロインXX
히로인XX
[tVoice ValVoice_2500800 0_V100]
UBI! UBI! 銀河警察機構です![r]違法な菓子製造行為と聞いて駆けつけました![wait tVoice]
UBI! UBI! 은하경찰기구입니다![r]불법 과자 제조행위를 한다는 말을 듣고 달려왔습니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace E 1]
ヒロインXX
히로인XX
[tVoice ValVoice_2500800 0_V110]
ちなみにUBIは[r]“ゆにゔぁーす・びくとりー・いちばん”の略です![wait tVoice]
참고로 UBI는[r]‘유니버스・빅토리・일번대’의 약자입니다![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -123,9 +123,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
セイバー・リリィ
세이버 릴리
[tVoice ValVoice_2500800 0_V120]
XX師匠先輩ー!? [#聖槍甲冑:アーヴァロン]の[#乗着:じょうちゃく]忘れてますー![r]それから、びくとりーは“V”ですよー! ぶい![wait tVoice]
XX사부 선배~?! [#성창갑주:아 발 론]의 승착을 잊으셨어요~![r]그리고 빅토리는 V라고요! 브이![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -141,26 +141,26 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
X・オルタ・オーバーロード
X얼터・오버로드
[tVoice ValVoice_2500800 0_V130]
では全宇宙のお茶の間のみなさん、聴いてください……[wait tVoice]
그러면 전 우주의 안방에 계신 여러분, 들어 주세요……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 9]
X・オルタ・オーバーロード
X얼터・오버로드
[tVoice ValVoice_2500800 0_V140]
あーは[#餡子:あんこ]のあー♪ んーはんんんんんー♪[wait tVoice]
팥~ 은 팥앙금의 팥~♪ 앙은 응응응응응~♪[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 10]
X・オルタ・オーバーロード
X얼터・오버로드
[tVoice ValVoice_2500800 0_V150]
こーはこんなはずじゃなかったちょっと出来心でガチガチ[r]になったお[#饅頭:まんじゅう]チンしたら大爆発するとか聞いてないよー[wait tVoice]
금은 금방 떠오른 호기심에 딱딱하게 굳은 만주를 전자레인지에[r]돌렸는데 대폭발하다니, 이런 얘긴 들은 적도 없어~[wait tVoice]
[k]
X・オルタ・オーバーロード
X얼터・오버로드
[tVoice ValVoice_2500800 0_V151]
あーもーやだよー♪[wait tVoice]
아~ 정말~ 때려치워~♪[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -178,55 +178,55 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V160]
[line 3]ということもありました。[r]あった気がする。いやー大変だったなー。[wait tVoice]
[line 3]이런 일도 있었지요.[r]있었다는 기분이 듭니다. 이야~ 정말 큰일이었지~[wait tVoice]
[k]
1なるほどわからない……
2いつの間にそんな大事件が……
?1: 과연, 전혀 모르겠어……!
?2: 어느 사이에 그런 대사건이……?
?!
[charaFace B 1]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V170]
ところで折しもバレンタインですよ? マスPさん?[wait tVoice]
그건 그렇고 마침 발렌타인이거든요? 마스P 씨?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V180]
和菓子を守護し所望するサーヴァントとしては、[r]べつにスルーしちゃってもいいのですが[line 3][wait tVoice]
화과자를 수호하고 소망하는 서번트로서는,[r]딱히 패스해버려도 상관없습니다만[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V190]
でも、でもですね?[r]私はいつだって美味しいものの味方なので![wait tVoice]
하지만, 하지만 말이죠?[r]저는 언제나 맛있는 것의 편이기에![wait tVoice]
[k]
[charaFace B 19]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V200]
しかも私は謎めくヒロインであり、[r]銀河をステージとするアイドルなのですから![wait tVoice]
게다가 저는 수수께끼의 히로인이며,[r]은하를 스테이지로 삼는 아이돌이니까![wait tVoice]
[k]
[charaFace B 18]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V210]
マスPさんにも、美味しい幸せと[r]ギャラクティックなトキメキをお伝えしたい……[wait tVoice]
마스P 씨에게도, 맛있는 행복과[r]갤럭틱한 두근거림을 전하고 싶어요……![wait tVoice]
[k]
[charaFace B 8]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V220]
それが叶えば、こんな嬉しいことはありません。[r]猫屋の新作発表の次くらいに嬉しいです。[wait tVoice]
그것이 이뤄지면, 이보다 더 기쁜 일이 없겠지요.[r]네코야의 신작 발표 다음 정도로 기쁩니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 9]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V230]
[line 3]というわけで、はいどうぞ。[r]プレゼント・フォー・ユー。[wait tVoice]
[line 3]그렇게 되었으니, 자, 받으세요.[r]프레젠트 포 유~[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -239,144 +239,144 @@
[wt 1.0]
[charaFace B 3]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V240]
さっき完パケしたばかりのブツですぜ、マスPさん。[r]どうぞ、お受け取りください。[wait tVoice]
조금 전에 패키지 포장을 갓 끝낸 물건이라고요, 마스P 씨.[r]부디, 받아 주세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 19]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V250]
これはですね、アマゾネス・ドットコムで[r]面白げなキットを見つけまして。[wait tVoice]
이건 말이지요, 아마조네스 닷컴에서[r]재미있어 보이는 키트를 발견했거든요.[wait tVoice]
[k]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V260]
私の歌声を盤面にカッティングし、収録した[r]『レコード型』のチョコ菓子なのです。[wait tVoice]
표면을 커팅해서, 저의 노래를 수록한[r]‘레코드형’ 초코 과자입니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V270]
こういうのも手作りっていうのかな?[twt 3.0][charaFace B 9][r]やったー。[wait tVoice]
이런 것도 수제라고 할 수 있을까요?[twt 3.0][charaFace B 9][r]만세~[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 16]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V280]
私らしいチョコだね……ですか?[twt 4.2][charaFace B 1][r]うん。そうかもしれませんね。[wait tVoice]
저다운 초콜릿…… 이라고요?[twt 4.2][charaFace B 1][r]응. 그럴지도 모르겠네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 7]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V290]
贈り物にはどうかいなー、と思われる[r]お遊びお菓子ですけれど。[wait tVoice]
선물로는 좀 그렇지 않나~ 싶은 장난감 같은 과자지만요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 9]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V300]
マスPさんには、こういう気どらない品のほうが[r]似合う気がして。えへへ。[wait tVoice]
마스P 씨에게는 형식에 얽매이지 않은 이런 물건 쪽이[r]어울릴 것 같아서. 에헤헤.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V310]
私からの用事はこれにて完了です。[r]お忙しいマスPさんは、そろそろチョコ&ゴー。[wait tVoice]
저의 용건은 이것으로 완료되었습니다.[r]바쁜 마스P 씨께서는 슬슬 초콜릿&고.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 3]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V320]
…………ごー。ごー?[wait tVoice]
…………고. 고?[wait tVoice]
[k]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V330]
……もう行って大丈夫ですよ?[wait tVoice]
……이제 가도 괜찮은데요?[wait tVoice]
[k]
1すこしのんびりして[&いこうかな:いこっかな]
?1: 잠시 느긋하게 머물다 [&가도 될까:갈까]?
[charaFace B 3]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V340]
……ほー。そーきますか。[wait tVoice]
……호오~ 그렇습니까.[wait tVoice]
[k]
2レコードプレーヤーを持ってなくて[&ね:さ]……
?2: 레코드플레이어를 가지고 있지 않[&아서:거든]……
[charaFaceFade B 4 0.2]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V350]
ひゃああ、ここで聴くのはだめです。[r]許してください。この通りです。[wait tVoice]
히야아아, 여기서 듣는 건 금지입니다.[r]용서해 주세요, 제발 봐주세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade B 17 0.2]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V360]
ダ・ヴィンチちゃんとかにアレして[r]どーにかしてもらってください![wait tVoice]
다 빈치짱한테 어떻게든 해달라고 하세요![wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace B 18]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V370]
まあ……ちょっとお茶の時間にするのも……[r]あり寄りのあり……ですよ?[wait tVoice]
뭐…… 잠깐 차 마시는 시간을 가지는 것도……[r]어느 쪽이냐 하면 무척 괜찮은…… 데요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 8]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V380]
読書の続きへ戻るかわりに[r]マスPさんのお話を聞かせてください。[wait tVoice]
하던 독서를 마저 하는 대신에,[r]마스P 씨의 이야기를 들려주세요.[wait tVoice]
[k]
1[line 3]和菓子の話をしよう
?1: [line 3]화과자 이야기를 하자
[charaFace B 19]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V390]
[FFFFFF]? それ、マスPさんご自身の体験談ですか?[r]ふむふむ。[-][wait tVoice]
[FFFFFF]? 그거, 마스P 씨 본인의 체험담인가요?[r]흐음흐음.[-][wait tVoice]
[k]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V400]
“[#餡子:あんこ]”だと思って買ったタイヤキが[r][line 3]よく見たら“[#餃子:ギョウザ]”だった?[wait tVoice]
길에서 만주를 팔길래 샀는데[r][line 3]잘 보니 만두였다고요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V410]
クスクスッ。そんなことありますか?[r]詳しく聞かせてください。[wait tVoice]
킥킥. 그런 일이 다 있나요?[r]자세히 들려주세요.[wait tVoice]
[k]
2そういえば靴下を留める金具の正式名称って[line 3]
?2: 그러고 보니 양말을 고정하는 쇠붙이의 정식 명칭은[line 3]
[charaFace B 12]
X・オルタ
X얼터
[messageShake 0.05 5 5 1.0]
[tVoice ValVoice_2500800 0_V420]
ウワーッ、ワーッ![r]ストップ! ストーップ![wait tVoice]
우왓! 왓![r]스톱! 스~톱![wait tVoice]
[k]
[charaFace B 14]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V430]
それは名前を出してはいけないあの●※▲[line 3][r]それ以外の話題でお願いします![wait tVoice]
그것은 이름을 꺼내서는 안 되는 그●※▲[line 3][r]그 이외의 화제로 부탁드립니다![wait tVoice]
[k]
[charaFaceFade B 4 0.2]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V440]
はあ、とっておきの摩擦係数の高い話が?[r]最初からそちらでお願いします[line 3]それで?[wait tVoice]
하아, 비장의 마찰 계수가 높은 이야기가?[r]처음부터 그쪽으로 부탁합니다[line 3] 그래서요?[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace B 1]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V450]
ほほう。[twt 2.0][charaMoveReturn B 0,-5 0.3]ふむふむ。[twt 1.5][charaMoveReturn B 0,-5 0.3]へえー。[twt 1.0][charaFace B 16]何と。[twt 1.5][charaFace B 7]フフッ。[twt 1.5][charaFace B 19][charaMoveReturn B 0,-5 0.3]それはまた。[twt 2.5][charaFace B 0][charaMoveReturn B 0,-5 0.3][r]おお。[twt 1.0]やれやれですよね。[twt 2.0][charaFace B 1][charaMoveReturn B 0,-5 0.3]さもあり南蛮かすていら[line 2][wait tVoice]
호오~.[twt 2.0][charaMoveReturn B 0,-5 0.3] 흐음흐음.[twt 1.5][charaMoveReturn B 0,-5 0.3] 헤에~[twt 1.0][charaFace B 16] 그럴 수가.[twt 1.5][charaFace B 7] 후훗.[twt 1.5][charaFace B 19][charaMoveReturn B 0,-5 0.3] 그건 또 참.[twt 2.5][charaFace B 0][charaMoveReturn B 0,-5 0.3][r]오오~[twt 1.0] 이거 참 문제네요.[twt 2.0][charaFace B 1][charaMoveReturn B 0,-5 0.3] 그럴만도 한대왕 카스테라[line 2][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -388,9 +388,9 @@
[charaFadeout F 3.0]
[wt 1.5]
X・オルタ
X얼터
[tVoice ValVoice_2500800 0_V460]
輝く銀河に願いを あなたに光を[r]そっと本を閉じるように『また明日ね』と……[wait tVoice]
빛나는 은하에 소원을 당신의 빛을[r]살짝 책을 덮듯이 “내일 또 봐”를……[wait tVoice]
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,12 +7,12 @@
[charaSet A 1050002 1 バーゲスト]
[charaSet A 1050002 1 바게스트]
[charaSet C 5045000 1 アルトリア]
[charaSet D 1098158510 1 霜の巨人]
[charaSet C 5045000 1 알트리아]
[charaSet D 1098158510 1 서리 거인]
[equipSet E 9808070 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808070 1 발렌타인 예장]
[imageSet F cut317_choco 1]
[imageSet G back10000 1 1]
@@ -39,8 +39,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
霜の巨人
[image berserker_language_1][line 2][cueSe Battle bac428][shake 0.05 5 4 1.5][wt 1.5]
서리 거인
[image berserker_language_1][line 2]!!![cueSe Battle bac428][shake 0.05 5 4 1.5][wt 1.5]
[k]
[messageOff]
@@ -50,9 +50,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V010]
軟弱![wait tVoice]
나약하다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -81,8 +81,8 @@
[se ad39]
[fadeout white 0.5]
[wait fade]
[charaSet A 1050000 1 バーゲスト]
[charaSet B 1050000 1 バーゲストシルエット]
[charaSet A 1050000 1 바게스트]
[charaSet B 1050000 1 바게스트 실루엣]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[charaTalk off]
@@ -104,114 +104,114 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaTalk on]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V020]
歯ごたえのない相手だったな。[r]今日のシミュレーション訓練はこんなところか?[wait tVoice]
별 볼 일 없는 상대였군.[r]오늘의 시뮬레이션 훈련은 이 정도인가?[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V030]
巨大エネミーというから楽しみにしていたが、[r]小型もいいところだ。話にならん。[wait tVoice]
거대 에너미라고 해서 기대하고 있었는데,[r]이 정도는 소형 아닌가. 상대할 가치도 없었어.[wait tVoice]
[k]
[charaPut I 1]
[charaFadeTime I 0.2 0.5]
[charaFace A 8]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V040]
……はあ。できれば本領時の[#私:わたくし]より[r] 大きいエネミーに出てきてほしかったのですが……[wait tVoice]
(……하아. 가능하면 본래 형태의 나보다[r] 커다란 에너미가 나와 줬으면 했습니다만……)[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFadeout I 0.2]
[wt 0.4]
1おつかれさま、バーゲスト
?1: 수고했어, 바게스트!
[charaFace A 11]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V050]
貴方も、マスター。[r]前に出すぎず、それでいてサーヴァントから離れず。[wait tVoice]
당신도요, 마스터.[r]너무 앞으로 나서지 않고, 그러면서도 서번트에게서 떨어지지 않고.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V060]
背中を安心して任せられる戦いは、[r]とても気持ちのいいものです。[wait tVoice]
등을 안심하고 맡길 수 있는 전투는,[r]참으로 기분 좋은 것이지요.[wait tVoice]
[k]
2 なにか言った
?2: ? 무슨 말 했어?
[charaFace A 3]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V070]
! いや、何も言ってはいないが。[r]訓練だからな。邪念、妄想はどこにもない。[wait tVoice]
! 아니, 아무 말도 하지 않았다.[r]훈련이니까 말이야. 사념이나 망상은 전혀 없었다.[wait tVoice]
[k]
[charaPut I 1]
[charaFadeTime I 0.2 0.5]
[charaFace A 9]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V080]
……口に出て……いえ、顔に出ていたのかしら……[r] 気をつけないと……いえ、そもそも、)[wait tVoice]
(……입 밖으로 내서…… 아니, 표정으로 드러났으려나……[r] 조심해야겠어요…… 아니, 애초에……)[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V090]
(『比較対象が大きければ小柄に見えるはず』[r] なんて考えた[#私:わたくし]が愚かでした……[wait tVoice]
(‘비교 대상이 크면 내 몸이 작아 보일 것이다’[r] 라고 생각한 제가 어리석었습니다……)[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
?!
[charaFace A 0]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V100]
ところで。[r]突然だが、マスター。[wait tVoice]
그런데.[r]갑작스럽지만, 마스터.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V110]
明日、ないし明後日の予定はどうなっている。[r]空いているか?[wait tVoice]
내일, 혹은 모레의 예정은 어떻게 되지?[r]비어 있나?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V120]
空いているのだな?[r]では部屋で待っているがいい。[wait tVoice]
비어 있겠지?[r]그렇다면 방에서 기다리고 있도록 해라.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V130]
知っているぞ、バレンタインデーだろう?[r]妖精國でもよく耳にした言葉だ。[wait tVoice]
알고 있다, 발렌타인데이잖나?[r]요정국에서도 자주 듣던 단어다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V140]
日頃の感謝をチョコレートに込めて伝える……[r]のだとか、なんとか。[wait tVoice]
평소에 느끼던 감사의 마음을 초콜릿에 담아서 전한다……[r]라느니 뭐라느니 하며.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V150]
汎人類史らしい、とおまわ[line 3][r]いや、[#細:ささ]やかで、[#細:こま]やかな行事だ。[wait tVoice]
범인류사답게 번거롭[line 3][r]아니, 소박하며 아기자기한 행사지.[wait tVoice]
[k]
1バーゲスト、バレンタイン知ってたんだ
2バーゲスト、チョコレートをくれるんだ
?1: 바게스트, 발렌타인을 아는구나!
?2: 바게스트, 초콜릿을 줄 거구나!
?!
[charaFace A 12]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V160]
無論だ。[r]妖精騎士は礼節にも長けているからな。[wait tVoice]
물론이다.[r]요정기사는 예절에도 정통하니 말이야.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V170]
楽しみにしているがいい。[r]おまえが抱く期待以上のものを用意しよう。[wait tVoice]
기대하고 있도록 해라.[r]네가 품은 기대 이상의 것을 준비하마.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -240,36 +240,36 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V180]
などと言ったものの、どうしましょう!?[r][#私:わたくし]には、バレンタインが! 分かりません![wait tVoice]
그렇게 말하긴 했지만, 어떡하죠?![r]저는 발렌타인을! 잘 모릅니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V190]
たしかに、モルガン陛下のお手伝いで[r]チョコレートの歴史は学びました。[wait tVoice]
확실히, 모르간 폐하를 거들면서[r]초콜릿의 역사는 배웠습니다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V200]
ノクナレアのチョコレートが、その製造過程に[r]おいてインチキをしていたのも確認しました。[wait tVoice]
노크나레아의 초콜릿이, 그 제조과정에서[r]사기를 치고 있던 것도 확인했습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V210]
ですが、それはあくまでチョコレートの話![r]どうなっているのです、汎人類史は![wait tVoice]
하지만 그건 어디까지나 초콜릿에 한정된 이야기![r]대체 어떻게 되어 먹은 겁니까, 범인류사는![wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V220]
何年も続いた祭りなのでしょう?[wait tVoice]
몇 년이고 계속된 축제잖아요?[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V230]
なのになぜ、バレンタインの必勝法は[r]マニュアル化されていないのです!?[wait tVoice]
그런데 어째서, 발렌타인의 필승법이[r]매뉴얼화되지 않은 겁니까?![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -284,15 +284,15 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V240]
かたっくるしい礼儀作法が必要な[r]イベントじゃないからじゃない?[wait tVoice]
엄격한 예의범절이 필요한 이벤트가 아니라서 그런 거 아냐?[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V250]
それよりバゲ子、おかわり![r]このカレー風味のチキン、美味しいね![wait tVoice]
그것보다 바게코, 한 그릇 더 줘![r]이 카레 풍미의 치킨, 맛있네![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -309,9 +309,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V260]
(そしてなぜ、やってくるなり[r] 食事を要求してくるのでしょうこの娘は……[wait tVoice]
(그리고 어째서, 찾아오자마자 식사를 요구하는 걸까요,[r] 이 소녀는……)[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -319,19 +319,19 @@
[bgm BGM_EVENT_139 0.1]
[charaFace A 0]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V270]
予言の子。[#私:わたくし]は真剣ですの。[r]冷やかしなら帰っていただきますが。[wait tVoice]
예언의 아이. 저는 진지하답니다.[r]놀릴 생각이라면 돌아가 주셨으면 합니다만.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V280]
風の便りでは、貴方はマヴマッチの勝者。[wait tVoice]
풍문에 따르자면, 당신은 마브매치의 승자.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V290]
チョコの女王さえ一目置く[r]チョコ作りの達人と聞きました。[wait tVoice]
초콜릿의 여왕마저도 한 수 위라고 인정하는[r]초콜릿 제작의 달인이라고 들었습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -340,9 +340,9 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 36]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V300]
はあ。[r](え、そんなコトになってるの? という顔)[wait tVoice]
허어……[r](엑, 그렇게 알려졌어? 라는 표정)[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -351,25 +351,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V310]
貴方のような庶民に、[r]個人的な悩みを打ち明けるのは屈辱ですが……[wait tVoice]
당신 같은 서민에게[r]개인적인 고민을 털어놓다니 굴욕적입니다만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V320]
これも確実な勝利の……いえ、[r]思い出に残るバレンタインのため。[wait tVoice]
이것도 확실한 승리의…… 아니요,[r]추억으로 남을 발렌타인을 위해서.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V330]
どうかご教示いただけますか、先生。[wait tVoice]
부디 가르침을 주시겠습니까, 선생님?[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V340]
デザインA。おいしさA。独創性A。[r]そんな、究極のチョコレートの作り方を。[wait tVoice]
디자인 A. 맛 A. 독창성 A.[r]그런, 궁극의 초콜릿을 만드는 법을.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -378,20 +378,20 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V350]
あー……はいはい。[r]チョコ作り。チョコ作りね。[wait tVoice]
아…… 그래그래.[r]초콜릿 만드는 법. 초콜릿 만드는 법 말이지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 5]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V360]
[line 3]いいでしょう。[r]チョコマイスターとして相談に乗ります。[wait tVoice]
[line 3]알겠습니다.[r]초콜릿 마스터로서 상담을 해주겠습니다.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V370]
それで、どんな状況なワケ?[r]究極のチョコなんて穏やかじゃないけど。[wait tVoice]
그래서, 어떤 상황인데?[r]궁극의 초콜릿이라니, 보통 일이 아닌 것 같은데.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -400,9 +400,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V380]
それは……[wait tVoice]
그것은……[wait tVoice]
[k]
@@ -440,9 +440,9 @@
[wait wipe]
[wt 0.5]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V390]
え。バレンタインのバの字も知らなかったのに?[wait tVoice]
엑? 발렌타인의 바도 몰랐으면서?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -451,9 +451,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V400]
仕方ないでしょう、[r]妖精騎士の[#矜持:きょうじ]というものがあるのです![wait tVoice]
어쩔 수 없잖습니까,[r]요정기사의 긍지란 게 있습니다![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -462,21 +462,21 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 30]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V410]
……はあ。[wait tVoice]
……에휴.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 32]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V420]
楽しみにしているがいい。[r][f small] [f -]おまえが抱く期待以上のものを用意しよう”(キリッ)[wait tVoice]
기대하고 있도록 해라.[r] 네가 품은 기대 이상의 것을 준비하마.”(단호)[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 12]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V430]
そこまで言ってノーアイディアとか……[r]頭オーロラなのかな?[wait tVoice]
그렇게까지 말했으면서 노 아이디어였다니……[r]머릿속이 오로라야?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -485,9 +485,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V440]
あの時は、それなりに自信があったのです。[r]そこまで考えなしだったワケでは……[wait tVoice]
그때는 그럭저럭 자신이 있었습니다.[r]그렇게까지 아무 생각이 없진 않았는데……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -496,25 +496,25 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 30]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V450]
でしょうね。[r]そこはちょっと分かる。[wait tVoice]
그렇겠지.[r]그런 부분은 좀 이해가 돼.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 6]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V460]
わたしも自分で作るまで、[r]チョコなんて簡単、って思ってたし。[wait tVoice]
나도 내가 만들어 보기 전까진,[r]초콜릿 따윈 간단할 거라고 생각했으니까.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V470]
でも大切な人に贈るもの、[r]記念になるようなもの、となると違うよね。[wait tVoice]
하지만 소중한 사람에게 선물할 것,[r]기념될만한 것, 이 되면 이야기가 달라지지.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V480]
今の自分にできる[#最大:マックス]を見せなきゃ、[r]って、そう思ったんでしょ?[wait tVoice]
지금의 자신이 할 수 있는 [#최대한:MAX]을[r]보여줘야겠다, 그렇게 생각한 거지?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -523,30 +523,30 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V490]
…………はい。[r]他人のものと比べるような愚は犯しませんが……[wait tVoice]
…………네.[r]다른 사람의 것과 비교하는 우는 범하지 않겠습니다만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V500]
特別な一日であるのなら、[r]誰よりも特別な品を贈る。[wait tVoice]
특별한 하루라면,[r]누구보다도 특별한 물건을 선물하겠다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V510]
そういう気持ちが[#私:わたくし]にもないでもない……[r]のですけど。[wait tVoice]
그런 마음이 저에게도 없지는 않다……[r]고 할 수 있어서요.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V520]
[#私:わたくし]の得意分野は肉料理。[r]チョコに関しては素人も同然です。[wait tVoice]
저의 특기 분야는 고기 요리.[r]초콜릿에 관해서는 초보나 다름없습니다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V530]
基本は覚えましたが、ここから独創的かつ[r]最高品質のチョコレートを作るというのは……[wait tVoice]
기본은 익혔습니다만, 지금부터 독창적이며[r]최고의 품질을 지닌 초콜릿을 만든다는 건……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -555,20 +555,20 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V540]
え、普通にチョコ作れるの?[r]なら話は簡単じゃない?[wait tVoice]
어, 평범한 초콜릿은 만들 수 있어?[r]그러면 이야기는 간단하지 않아?[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 7]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V550]
基本ができるなら[r]自分の強みを生かせばいいだけだし。[wait tVoice]
기본적인 걸 만들 수 있다면[r]자신의 강점을 살리면 될 뿐이니까.[wait tVoice]
[k]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V560]
その鼻持ちならないでか……いえ、[r][#溢:あふ]れるパワーを使わない手はないでしょ![wait tVoice]
그 불쾌할 정도로 거대…… 아니,[r]흘러넘치는 파워를 아낄 필요는 없잖아![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -577,9 +577,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V570]
[FFFFFF][-][r]予言の子、おまえは何を言って[line 3][wait tVoice]
[FFFFFF]?[-][r]예언의 아이, 너는 무슨 소리를[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -588,9 +588,9 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
アルトリア
알트리아
[tVoice ValVoice_105000 0_V580]
いいから任せて![r]ここはやっぱり、マーリン魔術(思想)の出番ですね![wait tVoice]
됐으니까 나한테 맡겨![r]여기서는 역시, 멀린 마술(사상)이 나설 차례네요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -628,7 +628,7 @@
[label lblConf]
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet A 1050001 1 バーゲスト]
[charaSet A 1050001 1 바게스트]
[charaScale H 1.01]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
@@ -654,21 +654,21 @@
[se ade12]
[wt 1.5]
1誰かきたのかな
?1: 누가 왔나?
?!
???
[tVoice ValVoice_105000 0_V590]
マスター。[#私:わたくし]、バーゲストです。[r]入室してよろしいかしら?[wait tVoice]
마스터. 저, 바게스트입니다.[r]입실해도 괜찮을까요?[wait tVoice]
[k]
1どうぞー
?1: 들어오세요?
?!
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V600]
それでは。[r]……少し、驚かせてしまうかも、ですが。[wait tVoice]
그러면.[r]……조금, 놀라게 해드릴지도, 모릅니다만.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -717,14 +717,14 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.2]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V610]
大型彫刻でも包んでいるかのような梱包ですが、[r]ご安心を。ただのチョコレートです。[wait tVoice]
대형 조각상이라도 들어가 있을 듯한 포장입니다만,[r]안심하시길. 평범한 초콜릿입니다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V620]
本当は屋敷でディナーを共にした後に……[r]とも思いましたが、それは趣旨が違うのだとか。[wait tVoice]
사실은 저택에서 디너를 함께 한 뒤에……[r]라는 생각도 했습니다만, 그건 취지가 달라진다더군요.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -749,7 +749,7 @@
[charaTalk C]
[tVoice ValVoice_105000 0_V630]
バゲ子の場合、[#家:うち]に招いたら[r][f small] [f -]相手がプレゼントになっちゃうじゃん!”[wait tVoice]
바게코의 경우, 집에 초대하면[r] 상대가 선물이 되어버리잖아!”[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -766,68 +766,68 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V640]
確かに……自分を律してきた[#私:わたくし]も、[r]チョコレートの甘さで鎖が外れるかも……ですし。[wait tVoice]
확실히…… 스스로를 통제해온 저라도,[r]초콜릿의 달콤함에 [#사슬:속박]이 풀려버릴지도…… 모르고요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V650]
ここは自重して、手渡しに留める事にしたのです。[wait tVoice]
여기서는 자중하고, 직접 건네는 것으로 만족하기로 했습니다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V660]
……このカルデアに召喚された事。[r]私のような危険な妖精を信頼してくれている事。[wait tVoice]
……이 칼데아에 소환된 것.[r]저처럼 위험한 요정을 신뢰해 주시는 것.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V670]
言葉では一年かけても表せない感謝と友愛を、[r]私なりに込めたつもりです。[wait tVoice]
말로는 1년을 들여도 다 표현하지 못할 감사와 우애를,[r]제 나름대로 담아봤습니다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V680]
小さな人間である貴方には[r]重すぎるものかもしれませんが……[wait tVoice]
작은 인간인 당신에게는[r]너무 무거울지도 모르겠습니다만……[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V690]
受け取ってくださいますか?[wait tVoice]
받아주시겠습니까?[wait tVoice]
[k]
1もちろん
?1: 물론이지
[branch select01]
2どのくらい重いの バーゲストより
?2: 얼마나 무거워? 바게스트보다?
[charaFace A 6]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V700]
ど、どうでしょう。[r]さすがに、[#私:わたくし]ほどではないと思いますが……[wait tVoice]
어, 어떨까요?[r]아무리 그래도, 저 정도는 아니라고 생각합니다만……[wait tVoice]
[k]
?!
1冗談。そもそも、バーゲストは重くないよ
?1: 농담이야. 애초에, 바게스트는 무겁지 않은걸
?!
[charaFace A 7]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V710]
……なんてこと……これが精神的イケメン……[r]……鎖、外してもいいかしら……[wait tVoice]
……이럴 수가…… 이것이 정신적 나이스 가이……[r]……[#사슬:속박], 풀어도 괜찮을까요……[wait tVoice]
[k]
[charaPut I 1]
[charaFadeTime I 0.2 0.5]
[charaFace A 4]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V720]
(い、いえ、早まってはいけません。[r] 私は妖精騎士ガウェイン。淑女たれ、ですわ)[wait tVoice]
(아, 아니요, 성급해져서는 안 됩니다.[r] 저는 요정기사 가웨인. 숙녀이거라, 를 명심해야지요)[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -837,31 +837,31 @@
[label select01]
[charaFace A 1]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V730]
では、[#私:わたくし]はここで。[wait tVoice]
그러면 저는 이만.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V740]
長居したいところですが、[r]今日のところはその笑顔で充分です。[wait tVoice]
오래 머물고 싶습니다만,[r]오늘은 그 미소로 충분합니다.[wait tVoice]
[k]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V750]
バレンタインはあくまでイベント。[r]日常や将来を変えるものではありません。[wait tVoice]
발렌타인은 어디까지나 이벤트.[r]일상과 장래를 바꾸는 날은 아니지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V760]
決定打はしかるべき場所で、確実に行うもの。[r]そうでしょう、マスター?[wait tVoice]
결정타는 그에 마땅한 장소에서, 확실하게 날려야 하는 법.[r]그렇지요, 마스터?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
バーゲスト
바게스트
[tVoice ValVoice_105000 0_V770]
それではごきげんよう。[r]明日また、ひとまわり成長した姿で会いましょう。[wait tVoice]
그러면 평안하시길.[r]내일 다시, 한층 더 성장한 모습으로 만나 뵙지요.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -873,10 +873,10 @@
[wt 2.2]
1……ひとまわり成長というと……
2……暗に、全部食べてほしい、ってコトかな
?1: ……한층 더 성장한 모습이라면……
?2: ……다 먹었줬으면 좋겠다는, 암묵적인 표현인가?
?!
[messageOff]
[fadeout black 2.0]

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet B 1098226300 1 エリザベート]
[charaSet C 3005000 1 エリザベート通常]
[charaSet D 1098213600 1 心のモルガン]
[charaSet E 5045001 1 ]
[charaSet A 2043000 1 바반 시]
[charaSet B 1098226300 1 엘리자베트]
[charaSet C 3005000 1 엘리자베트 통상]
[charaSet D 1098213600 1 마음의 모르간]
[charaSet E 5045001 1 ???]
[imageSet F cut317_pile 1]
[equipSet G 9808080 1 バレンタイン礼装]
[equipSet G 9808080 1 발렌타인 예장]
[imageSet H back10000 1]
[charaScale H 1.1]
[sceneSet I 136000 1]
@@ -29,7 +29,7 @@
[align center]10日前[align]
[align center]10일 전[align]
[k]
[messageOff]
@@ -47,30 +47,30 @@
[charaFadein A 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_139 0.1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V010]
そんでさー、[r]その時のアイツの顔、おっかしーの![wait tVoice]
그래서 말이지~[r]그때의 그 녀석 얼굴, 어찌나 웃기던지~![wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V020]
顔真っ青にして、泣きそうに声震わせて、[r]『大丈夫……?』って私に抱きついてきてさー![wait tVoice]
얼굴이 새파래져서는, 울 것처럼 떨리는 목소리로[r]“괜찮아……?” 하고 나에게 안겨들지 뭐야~![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V030]
大丈夫? はこっちの台詞だっていうの。[r]ホント、マジだっさい。[wait tVoice]
괜찮아? 는 내가 할 소린데 말야.[r]진짜, 완전 꼴불견.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V040]
『あんまり無理しないで』って、[r]何様のつもりなんだか。[wait tVoice]
“너무 무리하지 마”라니,[r]자기가 뭐라도 된 줄 아나.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V050]
私がいなくちゃすぐに[r]おっ[#死:ち]ぬクソザコのクセにな?[wait tVoice]
내가 없으면 금방[r]꼴까닥 죽어버릴 피라미 주제에 말이지?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -85,14 +85,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V060]
へえそうね。死ぬ時はあっさり死ぬわよね。[r]生きてる以上は。[wait tVoice]
헤에, 하긴 그렇지. 죽을 때는 싱겁게 죽긴 해.[r]살아있는 이상은.[wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V070]
何があったのバーヴァン・シー?[r]そこまでマスターを心配させるなんて。[wait tVoice]
무슨 일이 있었어, 바반 시?[r]그렇게까지 마스터를 걱정시키다니.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -103,99 +103,99 @@
[charaFadeinFSL B 0.1 0]
[charaFace A 4]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V080]
なにって、丸一日寝こんでただけよ。[wait tVoice]
무슨 일이냐니, 하루 종일 드러누워 있었을 뿐이야.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V090]
カルデアだと人間の血、吸えないでしょ。[r]それで体調、崩したのよ。[wait tVoice]
칼데아에서는 인간의 피, 못 빨잖아?[r]그거 때문에 컨디션이 무너졌거든.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V100]
アナタだってそういう時、あるでしょ?[r]同じ吸血鬼なんだから。[wait tVoice]
당신도 그럴 때, 있잖아?[r]같은 흡혈귀니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V110]
ああ、ブラッドバス?[r]確かに最近はご無沙汰だから、肌に艶がないわ。[wait tVoice]
아아, 블러드 배스?[r]확실히 요즘엔 뜸했으니까 피부에 윤기가 없어.[wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V120]
でも間違わないで。[#私:アタシ]はあくまで血を好むだけ。[r]アナタみたいに血を飲む訳じゃないのよ?[wait tVoice]
하지만 오해하지 마. 나는 어디까지나 피를 좋아할 뿐.[r]당신처럼 피를 마시는 것은 아니거든?[wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V130]
それは大人の[#私:アタシ]の逸話。[r][#私:アタシ]が死んだ後に生まれた[#私:ワタシ]よ。[wait tVoice]
그것은 어른 쪽 나의 일화.[r]내가 죽은 후에 생긴 나야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V140]
ああ、そんな話だったっけ……[r]テメェもたいがい終わってんな……[wait tVoice]
아아, 그런 이야기였던가……[r]너도 어지간히 막장이구나……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V150]
ま、私も“血を吸わないとやっていけない”[r]吸血鬼って訳じゃないけど。[wait tVoice]
뭐, 나도 ‘피를 빨지 않으면 살아갈 수 없는’[r]흡혈귀인 것은 아니야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V160]
血を吸うのはあくまで魔力補充。[r]美味しくて効率がいいからたまにしたくなるだけ。[wait tVoice]
피를 빠는 것은 어디까지나 마력 보충.[r]맛있고 효율이 좋으니까 가끔 하고 싶어질 뿐이지.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V170]
他にご馳走があれば問題ないわ。[r]マスターから搾り取る魔力で充分。[wait tVoice]
따로 진수성찬이 있으면 문제없어.[r]마스터에게 짜내는 마력이면 충분해.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V180]
生きる、って点じゃカルデアはいいところよ?[r]魔にも悪にも寛容だしな?[wait tVoice]
살아간다는 점으로 보면, 칼데아는 좋은 곳이거든?[r]마성이나 악한 존재에도 너그러우니 말이지?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V190]
っていうか、原因はきっとアレよね、アレ![wait tVoice]
그렇다기보다, 원인은 분명히 그거겠지, 그거![wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V200]
寝こむ前、アイツと映画を三日三晩ハシゴして、[r]脳がふやけたんだって![wait tVoice]
드러눕기 전, 그 녀석하고 영화를 사흘 밤낮 릴레이로 봐서,[r]뇌가 뻗은 거라고![wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V210]
ふたりきりで、夜通しで映画鑑賞? 素敵ね。[r]それこそ映画みたい。[wait tVoice]
단둘이서 밤새 영화 감상? 멋져라.[r]그게 더 영화 같아.[wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V220]
どんな映画だったの?[wait tVoice]
어떤 영화였어?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V230]
どんなって……[r]たしか……[wait tVoice]
어떤 거냐니……[r]분명……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V240]
そう、バレンタインって名の付くホラー映画を[r]かたっぱしから観たの。暇だったから。[wait tVoice]
맞아, 발렌타인이라는 이름이 붙은 호러 영화를[r]닥치는 대로 봤어. 한가했었으니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -205,29 +205,29 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V250]
でも、どんどんテンション、[r]下がっていったんだよな……[wait tVoice]
하지만 흥이 팍팍 가라앉더란 말이지……[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V260]
ホラー映画なのに誰ひとり死ななくて、[r]たいてい最後に男と女ではしゃぎやがって。[wait tVoice]
호러 영화인데 누구 하나 죽지도 않고,[r]대체로 마지막에 남자와 여자가 난리법석을 떨고.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V270]
あんなに沢山観たのに、[r]ひとつもろくなオチが無かったのよ。[wait tVoice]
그렇게 많이 봤는데도,[r]결말이 멀쩡한 게 하나도 없더라고.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V280]
観れば観るほど、こう、甘すぎて[r]胸をかきむしりたくなるっていうか、[wait tVoice]
보면 볼수록, 뭐랄까, 너무 달달해서[r]가슴을 쥐어뜯고 싶어진다고 할지,[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V290]
だらしなく笑ってるザコどもの[r]心臓えぐりだしたくなるっていうか……[wait tVoice]
칠칠치 못하게 웃고 있는 피라미들의[r]심장을 뽑고 싶어진다고 할지……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -236,15 +236,15 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V300]
あははははは![r]なにそれ、おっかしいの![wait tVoice]
아하하하하하![r]뭐야 그거, 웃겨![wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_139 1.5]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V310]
[line 3]ねえ。[r]まだ気づいてないの、バーヴァン・シー?[wait tVoice]
[line 3]저기.[r]아직도 깨닫지 못한 거야, 바반 시?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.2]
@@ -259,9 +259,9 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.2 0,50]
[charaFadein I 0.2 0,-250]
C:エリザベート
C : 엘리자베트
[tVoice ValVoice_204300 0_V320]
それ、本当は恋愛映画だったんじゃない?[wait tVoice]
그거, 사실은 로맨스 영화였던 것 아니야?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -278,7 +278,7 @@
[wait wipe]
[charaFadeout A 0.1]
[charaTalk on]
[charaSet A 2043001 1 バーヴァン・シー]
[charaSet A 2043001 1 바반 시]
[scene 118800]
[wt 0.2]
[wipein magic 0.3 1]
@@ -289,25 +289,25 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.2 0,-10]
[charaMove A 0,0 0.2]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V330]
ひゃああああああーーーーーーー![wait tVoice]
히야아아아아아아[line 7]![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V340]
あ。夢か。[r]ヤバ。寝てた。[wait tVoice]
아. 꿈인가.[r]이런. 깜빡 졸았어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[se ad77]
[charaFadeout A 0.4]
[wt 1.2]
[charaSet A 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet A 2043000 1 바반 시]
[align center]サーヴァント個別ルーム[align][r][align center]バーヴァン・シーのマイルーム[align]
[align center]서번트 개별 룸[align][r][align center]바반 시의 마이룸[align]
[k]
[messageOff]
@@ -319,31 +319,31 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V350]
……そっか。[r]疲れたから仮眠をとったんだ、私。[wait tVoice]
……그렇지.[r]피곤해서 쪽잠을 잤었지, 나.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V360]
眠るとおかしな映像観るんだよな……[r]サーヴァントは夢を見ないって話なのに。[wait tVoice]
잠들면 이상한 영상을 본단 말이지……[r]서번트는 꿈을 꾸지 않는다고 하던데.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V370]
でも、それだけの甲斐はあったぜ![wait tVoice]
하지만, 그럴 만한 보람은 있었다구![wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V380]
カルデアじゅうのチョコレートのリサーチ、[r]これで終了~☆[wait tVoice]
전 칼데아의 초콜릿 리서치,[r]이것으로 종료~☆[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V390]
お母様から直々の命令だもの。[r]はりきらない訳がないじゃない。[wait tVoice]
어머님께서 직접 내리신 명령인걸.[r]분발하지 않을 수가 없잖아.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -366,59 +366,59 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.2 0,20]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V400]
あとは資料を[#纏:まと]めて、リスト化して、[r]パワポも作って、と。[wait tVoice]
남은 작업은 자료를 종합하고, 리스트로 만들어서,[r]파워포인트도 작성.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V410]
よし。カンペキよ、カ・ン・ペ・キ♡[r]なんてコトのない任務だったわ。[wait tVoice]
좋아. 완벽해, 완・벽♡[r]별것 아닌 임무였네.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V420]
というか、サーヴァントどもチョロすぎだろ。[wait tVoice]
그렇다기보다, 서번트 놈들 너무 순진한 거 아냐?[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V430]
マスターのため、とか言えば、ドイツもコイツも[r]アホみたいに手札を晒しちゃってさぁ……[wait tVoice]
마스터를 위해서, 라고 말하면 이놈이고 저놈이고[r]바보처럼 자기 패를 까발리더란 말이지……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V440]
そんなに楽しいのかしらね、バレンタイン。[r]たかだかチョコを贈るだけなのに。[wait tVoice]
그렇게 즐거운 걸까? 발렌타인.[r]고작해야 초콜릿을 선물하는 것뿐인데.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V450]
あー……でもあれか。[wait tVoice]
아~…… 하지만 그건가.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V460]
このリストにあるヤツ、何個かは[r]アイツへのお返しってワケ?[wait tVoice]
이 리스트에 있는 거, 몇 개 정도는[r]그 녀석에게 주는 답례란 얘기지?[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V470]
どれもこれも結構気合い入ってるけど、[r]あんなクソザコ人間にそんな価値ある?[wait tVoice]
이거나 저거나 꽤나 기합이 들어갔는데,[r]그렇게 볼품없는 인간에게 그럴 가치 있어?[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V480]
その気になれば遠くから釘ぶっ刺して[r]イチコロじゃんか。[wait tVoice]
마음만 먹으면 멀리서 못을 푹 박아서[r]한 방에 보낼 수 있잖아.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V490]
……っていうか、ワイロなの?[r]ワイロってヤツ、これ? 契約切られない為の?[wait tVoice]
……그게 아니라, 뇌물인가?[r]뇌물이란 거야, 이거? 계약을 끊지 말아달라고?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -434,15 +434,15 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.2 0,0]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V500]
…………まあ。[r]そういうコトなら、仕方ないか……[wait tVoice]
…………하긴.[r]그런 이유라면, 어쩔 수 없나……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V510]
お母様に会えなくなっちゃうのはイヤだし。[r]アイツの悲鳴、聞き応えあるし……[wait tVoice]
어머님과 만날 수 없게 되는 건 싫으니.[r]그 녀석의 비명, 듣는 맛이 있고……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -460,9 +460,9 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.2 0,-50]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V520]
私もチョコレート、作ってあげようじゃない。[r]たまにはご褒美も必要だしね?[wait tVoice]
나도 초콜릿, 한 번 만들어 줘볼까.[r]가끔은 상도 줄 필요가 있으니깐?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -478,7 +478,7 @@
[charaFadeout K 0.1]
[charaFadeout L 0.1]
[charaSet A 2043001 1 バーヴァン・シー]
[charaSet A 2043001 1 바반 시]
[branchQuestNotClear lblNotClear01 3000303]
[scene 105800]
[branch lblConf01]
@@ -498,53 +498,53 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V530]
はァい、元気ィ?[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]バレンタインに浮かれるク・ソ・ザ・コ♡[wait tVoice]
안녕~ 잘 있었어~?[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]발렌타인에 들떠 있는 피・라・미♡[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V540]
今日も健気に生きてるぅ?[r]血が足りなくて、顔色、朝から悪くないわよね?[wait tVoice]
오늘도 씩씩하게 살고 있어~?[r]피가 부족해서, 안색이 아침부터 나쁘진 않지?[wait tVoice]
[k]
1[line 3]おはよう、バーヴァン・シー
2……むバーヴァン・シーの機嫌がいい時は……
?1: [line 3]안녕, 바반 시
?2: ……으음(바반 시의 기분이 좋을 때는……)
?!
[charaFace A 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V550]
なに警戒してんだよ、別に襲わねえよ![r]ほら、ベッドあけろ、座ってやるから![wait tVoice]
뭘 그렇게 경계하는 거야, 덮치진 않는다구![r]자, 침대에서 비켜. 앉을 거니까![wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V560]
あ、オマエは床な?[r]ナメクジらしく地べた這ってろ♡[wait tVoice]
아, 너는 바닥에 앉는 거다?[r]민달팽이답게 땅바닥이나 기어♡[wait tVoice]
[k]
1ベッドは渡さない
2普通に椅子に座りますね
?1: 침대는 양보하지 않겠어
?2: 그냥 의자에 앉을게요
?!
[charaFace A 3]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V570]
なに、緊張感ゼロ?[r]……それなりに慣れてるってコト?[wait tVoice]
뭐야, 긴장감 제로?[r]……그럭저럭 익숙해졌다 이거야?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V580]
……気に食わないけど、ま、そこはいっか。[wait tVoice]
……마음에 들지 않지만, 뭐, 그 부분은 넘어갈까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V590]
それじゃ血のバレンタイン、いってみよっか![r]はーい、注目~~![wait tVoice]
그러면 피의 발렌타인, 시작해 볼까![r]자~ 주목~~![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -561,9 +561,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V600]
バレンタインだろ?[r]オマエにやるよ。ほら。[wait tVoice]
발렌타인이라며?[r]너한테 줄게. 자.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -579,9 +579,9 @@
[charaFadein F 0.3 -100,-140]
[wt 0.8]
1え……ありが、と[line 3]とと、と!?
?1: 어…… 고마, 워[line 3] 워워, 워?!
?!
[se ade123 0]
[seVolume ade123 0.4 0.5]
@@ -605,9 +605,9 @@
[seVolume ade123 0.7 0.3]
[wt 0.7]
1なにこれ 飛行チョコ
?1: 뭐야, 이거?! 비행 초콜릿?!
?!
[seStop ade123 1.0]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -617,30 +617,30 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V610]
いいだろ?[r]全自動同族斬滅チョコレート。[wait tVoice]
멋지지?[r]전자동 동족 참멸 초콜릿.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V620]
カワイイでしょ?[r]私が作った妖精殺し……じゃなくて、チョコ殺し。[wait tVoice]
귀엽지?[r]내가 만든 요정 킬러…… 가 아니라, 초콜릿 킬러.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V630]
これから一日、オマエの周囲に近づいたチョコを[r]ぶっ壊す、頼れるチョコガード様ってワケ![wait tVoice]
지금부터 하루 동안, 네 주위로 다가온 초콜릿을 때려 부수는,[r]믿음직한 초콜릿 경호원 님이란 말씀![wait tVoice]
[k]
1なんだってそんな[#チョコ:も  の]を!?
2『作られるべきではなかった』Ⅱ号機か
?1: 어째서 그런 [#것:초콜릿]을?!
?2: ‘태어나서는 안 됐던 것’ Ⅱ호기냐?!
?!
[charaFace A 3]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V640]
なんでって……[r]そりゃあ、オマエ[line 3][wait tVoice]
어째서냐니……[r]그야, 너[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -648,7 +648,7 @@
[wipeout circleIn 1.0 1]
[wait wipe]
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet A 2043000 1 バーヴァン・シー]
[charaSet A 2043000 1 바반 시]
[effect bit_sepia01_depth_fs]
[scene 118800]
[wt 0.7]
@@ -660,20 +660,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V650]
……と言っても、チョコレートか……[r]ヒール形のチョコなら今すぐ作れるけど……[wait tVoice]
……그렇게 말은 해도, 초콜릿이라……[r]힐 모양 초콜릿이라면 바로 만들 수 있지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V660]
それでいいのかしら……[r]イヤイヤだけど、ご褒美、になるんだし……[wait tVoice]
그걸로 괜찮을까……[r]마지못해 만드는 거지만, 상으로 줄 건데……[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V670]
せっかく作ってあげるんだから、[r]もっとこう、私らしいアイディアじゃないと……[wait tVoice]
이왕 만들어 줄 거니까,[r]뭐랄까 좀 더, 나다운 아이디어가 있어야……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -684,24 +684,24 @@
[charaFace D 0]
[charaFadeTime D 0.7 0.7]
[wt 0.7]
心のモルガン
마음 속의 모르간
[tVoice ValVoice_204300 0_V680]
バーヴァン・シー……[r]バーヴァン・シー……[wait tVoice]
바반 시……[r]바반 시……[wait tVoice]
[k]
心のモルガン
마음 속의 모르간
[tVoice ValVoice_204300 0_V690]
悪辣に生きるのですバーヴァン・シー……[r]すべてのチョコを破壊するのですバーヴァン・シー……[wait tVoice]
악랄하게 살아가는 겁니다, 바반 시……[r]모든 초콜릿을 파괴하는 겁니다, 바반 시……[wait tVoice]
[k]
心のモルガン
마음 속의 모르간
[tVoice ValVoice_204300 0_V700]
ですが私のチョコだけは……分かりますね?[wait tVoice]
하지만 저의 초콜릿만은…… 알고 있겠지요?[wait tVoice]
[k]
心のモルガン
마음 속의 모르간
[tVoice ValVoice_204300 0_V710]
がんばりなさいバーヴァン・シー……[r]女王の後継者に相応しくあれ……[wait tVoice]
노력하세요, 바반 시……[r]여왕의 후계자에 어울리도록……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -711,59 +711,59 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 18]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V720]
今のはイマジナリーお母様……[wait tVoice]
방금 그것은 이매지너리 어머님……![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V730]
そう……そう![r]また間違えるところだった![wait tVoice]
그래…… 맞아![r]또 실수할 뻔했어![wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V740]
私はバーヴァン・シー。[r]誰もが恐れる悪の華。[wait tVoice]
나는 바반 시.[r]누구나 두려워하는 악의 꽃.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V750]
気の利くサーヴァントとして[r]こわーい刺激を提供してやろうじゃん。[wait tVoice]
눈치 있는 서번트로서[r]무서~운 자극을 제공해주어야겠지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V760]
ダーツの的みたいにしてあげる。[r]そもそもアイツにご褒美とか、ありえないし![wait tVoice]
다트판처럼 만들어 줄게.[r]애초에 그 녀석에게 상이라니, 어림도 없어![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V770]
……いえ、待ちなさいよ私。[r]アイディアは閃いたけど、どう作ればいいんだろ。[wait tVoice]
……아니야, 기다려 봐, 나.[r]아이디어는 떠올랐지만, 어떻게 만들면 좋을까.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V780]
自分から動き回るチョコとか、[r]妖精國の不思議にもなかったわよね……[wait tVoice]
스스로 움직이는 초콜릿 같은 건,[r]요정국의 신비한 것들 중에도 없었단 말이지……[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V790]
鳥を捕まえてチョコを塗りたくる、とか?[r]それとも、ガラテアっぽく武器とかつける?[wait tVoice]
새를 잡아다가 초콜릿을 바른다거나?[r]아니면, 갈라테아처럼 무기라도 달아?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V800]
うーん……どっちもナイな、美しくない……[r]あくまでチョコが動くから面白いんであって……[wait tVoice]
으~음…… 양쪽 다 꽝이네, 아름답지 않아……[r]어디까지나 초콜릿이 움직이니까 재미있는 것이고……[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V810]
けどそんな魔術、お母様も知らないだろうし……[r]この案は諦め[line 3][wait tVoice]
그렇지만 그런 마술, 어머님도 모르실 테고……[r]이 발안은 포기[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -775,9 +775,9 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
???
[tVoice ValVoice_204300 0_V820]
話は聞かせてもらいました。[r]マーリン魔術の出番のようですね。[wait tVoice]
이야기는 들었습니다.[r]멀린 마술이 나설 차례 같네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -786,9 +786,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 17]
[charaFadein A 0.1 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V830]
[line 3][r]オマエは[line 3][wait tVoice]
[line 3]![r]너는[line 3]![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -796,7 +796,7 @@
[wait wipe]
[charaFadeout A 0.1]
[effectDestroy bit_sepia01_depth_fs]
[charaSet A 2043001 1 バーヴァン・シー]
[charaSet A 2043001 1 바반 시]
[charaDepth A 3]
[branchQuestNotClear lblNotClear02 3000303]
[scene 105800]
@@ -815,53 +815,53 @@
[wt 0.5]
[charaFadeTime H 0.2 0.5]
[charaFace A 7]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V840]
……まあ、あの娘のコトは置いといて……[wait tVoice]
(……뭐, 그 아이 문제는 제쳐놓고……)[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout H 0.1]
[charaFace A 1]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V850]
それ、今日一日ずっと動くからな?[r]キャハハハハ! 離れな~い、逃げられな~い![wait tVoice]
그거, 오늘 하루 종일 계속 움직일 거거든?[r]꺄하하하하! 벗어날 수 없어~ 달아날 수 없어~![wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V860]
サイッコー、オマエが受け取るチョコ、[r]みーんな[#木:こ]っ[#端:ぱ][#微塵:みじん]になっちゃえ~☆[wait tVoice]
기분 최고야~! 네가 받는 초콜릿,[r]몽~땅 가루가 되어버리라지~☆[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V870]
というワケでぇ、[r]私は[#ベッド:こ こ]でVIP鑑賞。[wait tVoice]
그렇게 됐으니~[r]나는 [#여기:침대]에서 VIP 감상.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V880]
チョコが砕かれるたびにガッカリする、[r]アナタの顔をスケッチするわ。[wait tVoice]
초콜릿이 깨질 때마다 실망하는,[r]당신의 얼굴을 스케치할 거야.[wait tVoice]
[k]
バーヴァン・シー
바반 시
[tVoice ValVoice_204300 0_V890]
恋愛モノなんて飽き飽きだし。[r]ホラー映画ってこういうものでしょ?[wait tVoice]
연애물 따위는 완전히 질렸거든.[r]호러 영화란 이런 식이잖아?[wait tVoice]
[k]
1それって……
2明日にはただのチョコになるってコトだけど……
?1: 그 말은……
?2: (내일이 되면 평범한 초콜릿으로 변한다는 소리인데……)
?!
[messageOff]
[charaFaceFade A 1 0.4]
[wt 1.2]
1[line 3]ま、いっか!
2指摘しない方向で
?1: [line 3]뭐, 상관없나!
?2: (지적하지 않기로 하자!)
?!
[messageOff]

View File

@@ -4,11 +4,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098231130 1 メリュジーヌ]
[charaSet B 1098231130 1 メリュジーヌ灰]
[charaSet A 1098231130 1 멜뤼진]
[charaSet B 1098231130 1 멜뤼진 재]
[charaFilter B silhouette AAAAAA80]
[equipSet C 9808090 1 バレンタイン礼装]
[charaSet D 1098123100 1 職員]
[equipSet C 9808090 1 발렌타인 예장]
[charaSet D 1098123100 1 직원]
[charaFilter D silhouette 00000080]
[charaDepth A 2]
[charaDepth B 3]
@@ -41,20 +41,20 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V010]
これを僕に?[wait tVoice]
이것을 나에게?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V020]
ああ、そうか。バレンタインだものね。[r]ありがとう、トマリン。[wait tVoice]
아아, 그런가. 발렌타인이니 말이야.[r]고마워, 토마린.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V030]
君の顔を想いながら大切にいただくよ。[r]お返しはホワイトデーに、おいおいね。[wait tVoice]
너의 얼굴을 떠올리며 소중히 받을게.[r]답례는 화이트 데이에, 때가 되면 하겠어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -85,35 +85,35 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V040]
君もチョコを? ううん、迷惑なものか。[r]光栄だよ、オクタヴィア。[wait tVoice]
너도 초콜릿을? 아니, 민폐라니 당치도 않아.[r]영광이지, 옥타비아.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V050]
『バレンタインは日頃の感謝を伝えるイベント……[wait tVoice]
‘발렌타인은 평소에 느끼던 감사의 마음을 전하는 이벤트……[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V060]
なんて、バーゲストなら言うのだろうけど、[r]僕の見解は違う。[wait tVoice]
바게스트라면 그렇게 말하겠지만,[r]내 견해는 달라.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V070]
もっと厳格で、勇敢な決意に満ちたものだ。[r]それこそ、決闘に臨む騎士のように。[wait tVoice]
더 엄격하고, 용감한 결의에 찬 것이야.[r]그야말로, 결투에 임하는 기사처럼.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V080]
だから、贈り物はもちろん、[r]その気持ちがとても嬉しい。[wait tVoice]
그러니까, 선물은 물론이거니와[r]그 마음이 아주 기뻐.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V090]
騎士の[#称号:な]にかけて、その勇気に報いるとも。[r]ホワイトデーに、おいおいね。[wait tVoice]
기사의 [#칭호:이름]에 걸고, 그 용기에 보답하고말고.[r]화이트 데이에, 때가 되면 하겠어.[wait tVoice]
[k]
@@ -141,79 +141,79 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V100]
おはようマスター。[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]やった。いま起きたところでしょう?[wait tVoice]
잘 잤어, 마스터?[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]잘 됐네. 방금 일어난 참이지?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V110]
早起きしてきた甲斐があった。[r]最高の一日になりそう。[wait tVoice]
일찍 일어난 보람이 있었어.[r]최고의 하루가 될 것 같아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V120]
ね、朝いちばんに僕の顔を見られて嬉しい?[r]嬉しいでしょ? 僕は嬉しいな![wait tVoice]
저기, 아침 맨 먼저 내 얼굴을 볼 수 있어서 기뻐?[r]기쁘지? 나는 기쁜데![wait tVoice]
[k]
1ご機嫌だね
?1: 기분 좋아 보이네
[charaFace A 6]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V130]
え? そう見える?[r]楽しそうに見えるんだ?[wait tVoice]
어? 그렇게 보여?[r]즐겁게 보이는구나?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V140]
ああ、そうかも。ここに来るまで、[r]いくつか贈り物をもらったんだ。[wait tVoice]
아아, 그럴지도. 여기에 올 때까지,[r]선물을 몇 개 받았거든.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V150]
それが少し懐かしくて。[r]妖精國のキャメロットではいつもそうだったから。[wait tVoice]
그랬더니 조금 옛날 생각이 났거든.[r]요정국의 카멜롯에서는 늘 그랬었으니까.[wait tVoice]
[k]
2[&君:メリュジーヌ]にしては)今朝は早くない?
?2: ([&너:멜뤼진] 치고는) 오늘 아침은 일찍 일어나지 않았어?
[charaFace A 3]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V160]
なにそれ。[r]がんばって早起きした私に言う、それ?[wait tVoice]
뭐야, 그게.[r]노력해서 아침 일찍 일어난 나에게 할 말이야, 그게?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V170]
朝は何もしたくないし、[r]寝床から出たくないって知ってるでしょ。[wait tVoice]
아침에는 아무것도 하기 싫고,[r]잠자리에서 나가고 싶지 않은 거 알고 있잖아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V180]
そんな私が奇跡とも言える朝出勤なのに……[r]笑顔で褒めてくれないんだ……[wait tVoice]
그런 내가 기적이라고도 할 수 있는 아침 출근을 했는데……[r]웃는 얼굴로 칭찬해 주지 않는구나……[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 9]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V190]
ま、それはともかく![r]はい、遠慮なくちょうだい、マスター![wait tVoice]
뭐, 그거야 아무튼![r]자, 사양 말고 줘, 마스터![wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V200]
どんなチョコを用意してくれたの?[r]ホントの話、楽しみで昨夜は眠れなかったんだ![wait tVoice]
어떤 초콜릿을 준비해 주었어?[r]사실대로 말하면, 기대되어서 어젯밤엔 한숨도 못 잤어![wait tVoice]
[k]
1[line 3]チョコというと[line 3]
2[line 3]メリュジーヌ、男の子だった?
?1: [line 3]초콜릿이라고 하면[line 3]
?2: [line 3]멜뤼진, 남자아이였어?
?!
[messageOff]
@@ -232,27 +232,27 @@
[charaFadeout B 0]
[charaFace A 4]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V210]
……ないんだ。[r]チョコもなければ甲斐性もないんだ。[wait tVoice]
……없구나.[r]초콜릿도 없을 뿐더러 주변머리도 없구나.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk depthOn]
[charaFace A 13]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V220]
やっぱりカルデアの労働環境が良くないよね……[r]生きるので精一杯なんだし、それは可哀相だけど……[wait tVoice]
역시 칼데아의 노동 환경이 좋지 않은 거구나……[r]생존하는 것만으로도 벅차하니, 그건 불쌍하지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 21]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V230]
つがいの機嫌もとれないなんて、[r]動物としてどうなの? 死ぬの?[wait tVoice]
짝의 기분도 챙기지 못하다니,[r]동물로서 괜찮은 거야? 죽을 거야?[wait tVoice]
[k]
1なーんてね
?1: 장~난
?!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -265,36 +265,36 @@
[backEffectDestroy bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[charaFace A 8]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V240]
! さっすが、分かってる![wait tVoice]
! 역시나, 뭘 알긴 아네![wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V250]
他の人がくれたのに、[r]恋人がくれないなんておかしいものね、マスター![wait tVoice]
다른 사람이 주었는데,[r]연인이 주지 않으면 이상하잖아, 마스터![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V260]
なら、こっちからもプレゼント。[r]バレンタインは告白のイベントだと聞いたけど、[wait tVoice]
그러면, 내 쪽에서도 선물.[r]발렌타인은 고백 이벤트라고 들었지만,[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V270]
そういうの、僕たちには必要ないものだ。[r]経緯とか経験とか、おいおいの話なんだし。[wait tVoice]
그런 거, 우리에게는 필요 없는 요소지.[r]경위라든가 경험이라든가, 때가 되면 알게 될 일이고.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V280]
だからこれは、恋人同士の絆の交換。[r]お互いの気持ちの確認。[wait tVoice]
그러니까 이것은, 연인 간의 정의 교환.[r]상대방의 마음의 확인.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V290]
受け取って。まずは一つ目。[r]これは『僕』……妖精騎士ランスロットとして。[wait tVoice]
받아줘. 우선 첫 번째.[r]이것은 ‘나’…… 요정기사 랜슬롯으로서.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -306,62 +306,62 @@
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[wt 1.0]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V300]
アロンダイトを模してみたんだ。[r]格好いいの、好きだろう?[wait tVoice]
아론다이트를 본따 만들었어.[r]멋있는 거, 좋아하지?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 0.2]
1大好きです
?1: 아주 좋아합니다
?!
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
[wt 0.4]
1ところで……あの、『おいおい』とは
?1: 그런데…… 그, ‘때가 되면’이라는 말은?
?!
[bgm BGM_MIZUGIKENGOU 1.0 0.7]
[charaFace A 12]
[charaShake A 0.04 3 3 0.3]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V310]
[wait tVoice]
[FFFFFF]?![-][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V320]
大胆だね。バレンタインだから?[r]おいおい は おいおい だけど……[wait tVoice]
대담하구나. 발렌타인이라서 그런가?[r]‘때가 되면’은 ‘때가 되면’인데……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V330]
そっか、きみは普通の人間だから、[r][#そういう][#感覚:の]、分からないんだ。[wait tVoice]
그렇구나, 너는 평범한 인간이니까,[r][#그런] [#거:감각], 모르는구나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V340]
…………うん。ちょっと待って。[r]変身してくる。[wait tVoice]
…………응. 잠깐 기다려.[r]변신하고 올게.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V350]
その方が理解が早まるし、次のチョコもあるし。[r]僕も、きみの前で羽を伸ばしたいし。[wait tVoice]
그러는 편이 이해가 빠르고, 다음 초콜릿도 있으니까.[r]나도 네 앞에서 날개를 펴고 싶고.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
[charaFadeout A 0.1]
[charaSet A 3048002 1 メリュジーヌ]
[charaSet A 3048002 1 멜뤼진]
[wt 1.0]
[fadein black 1.0]
[wait fade]
@@ -370,99 +370,99 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V360]
つまり。物事の捉え方、観測の視点が違うの。[r]私、最強の中の最強でしょう?[wait tVoice]
즉. 사물을 판단하는 방식, 관측의 시점이 다른 거야.[r]나, 최강 중의 최강이잖아?[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V370]
だから運命の相手は見た瞬間に分かるの。[r]一目惚れとかじゃなくて、最後まで見えるのよ。[wait tVoice]
그러니까 운명의 상대는 본 순간에 알 수 있어.[r]첫눈에 반하는 게 아니라, 마지막까지 보이는 거야.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V380]
あなたと私がこの先、どんな時間を過ごして、[r]どんな戦いをこなして、どんな試練を乗り越えて[line 3][wait tVoice]
당신과 내가 앞으로 어떤 시간을 보내고,[r]어떤 전투를 치르고, 어떤 시련을 극복하고[line 3][wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V390]
たくさんの『はじめて』を重ねて、[r]何よりも誰よりも大切な『相手』になるか。[wait tVoice]
많은 ‘첫 경험’을 거듭하여,[r]그 무엇보다 그 누구보다 소중한 ‘상대’가 되는지.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V400]
そんな運命を、直感で感じ取るの。[wait tVoice]
그런 운명을, 직감으로 감지하는 거야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V410]
人間はよく、見てもいないのに付き合う相手を[r]『運命の相手』と比喩するけど……[wait tVoice]
인간은, 운명을 보지도 못하면서 사귀는 상대를[r]곧잘 ‘운명의 상대’로 비유하지만……[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V420]
私たち竜種は、未来を実際に[#観:み]てつがいを決める。[r]つまり、ここに召喚された時、ね。[wait tVoice]
우리 용종은, 미래를 실제로 보고 짝을 정해.[r]즉, 여기에 소환되었을 때, 말이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V430]
[line 3]だから、おいおい。[wait tVoice]
[line 3]그러니까, 때가 되면.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V440]
私はもう知っているけど、[r]あなたはこれから、たくさんの運命を知っていくの。[wait tVoice]
나는 이미 알고 있지만,[r]당신은 지금부터, 많은 운명을 알아가는 거야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V450]
ワクワクするでしょう?[r]あなたははじめから、私の[#獲物:こいびと]、だったのです。[wait tVoice]
가슴이 두근두근 하지?[r]당신은 처음부터, 나의 [#연인:사냥감], 이었던 것이랍니다.[wait tVoice]
[k]
1嬉しいような、怖いような……
?1: (기쁜 듯도 하고, 무서운 듯도 하고……)
[charaFace A 7]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V460]
恐れる事はないわ。[wait tVoice]
두려워할 것은 없어.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V470]
この先、どんな危険な冒険に巻きこまれても[r]私がかならず、あなたを導いてあげるから。[wait tVoice]
앞으로, 그 어떤 위험한 모험에 휘말리더라도[r]내가 반드시 당신을 인도해 줄 테니까.[wait tVoice]
[k]
2でも、運命ってたまに変わるよ
?2: 하지만 운명이란 가끔 변하는데?
[charaFace A 12]
[charaShake A 0.04 3 3 0.3]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V480]
! そんな、こんなに一緒にいたい相手に[r]出会えたのに、別れるコトになるとか、ある!?[wait tVoice]
! 그럴 수가, 이렇게 함께 있고 싶은 상대와 만날 수 있었는데[r]헤어지게 된다니, 그런 법이 어딨어?![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V490]
あー……でも、たしかに運命は変動するものよね……[r]そもそも寿命が違うし……[wait tVoice]
아~…… 하지만 확실히 운명은 변동하기 마련이지……[r]애초에 수명부터 다르고……[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V500]
死に別れるの、イヤだな……[r]ずっと一緒にいたいな……[wait tVoice]
사별하는 거, 싫은데……[r]계속 함께 있고 싶은데……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 16]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V510]
でも……[r]そのための、今回のバレンタイン! にします![wait tVoice]
그래도……![r]그것을 위해서, 이번 발렌타인! 으로 하겠습니다![wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -485,41 +485,41 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V520]
受け取りなさい。[r]二つ目のプレゼントよ。[wait tVoice]
받도록 해.[r]두 번째 선물이야.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V530]
欲張り? そうでしょうね。[r]貰うのも好きだけど、与えるのも好きだから。[wait tVoice]
욕심쟁이? 그렇겠지.[r]받는 것도 좋아하지만 주는 것도 좋아하니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V540]
[#本物]を渡すコトはできないけど……[r]それが私の気持ち。私のすべて。[wait tVoice]
[#진짜]를 주지는 못하지만……[r]그것이 내 마음. 내 모든 것.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V550]
この先の未来に胸を弾ませながら、口をつけて。[r]私があなたを見て、いつもそう思っているように。[wait tVoice]
앞으로 다가올 미래에 설레는 가슴으로 입을 맞춰봐.[r]내가 당신을 보고, 언제나 하는 생각처럼.[wait tVoice]
[k]
1ありがとう。大切に扱[&うよ:います]
?1: 고마워. 소중히 여[&길게:기겠습니다]
?!
[charaFace A 9]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V560]
うん! じゃ、チョコも受け取ってもらえたし、[r]一緒に寝ていい?[wait tVoice]
응! 그러면, 초콜릿도 받아 주었으니[r]같이 자도 돼?[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V570]
寝てないから体温、下がっちゃって![r]暖めて、暖めて![wait tVoice]
잠을 안 나서 체온, 내려갔거든![r]데워줘, 데워줘![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -548,52 +548,52 @@
[bgm BGM_EVENT_45 0.1]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V580]
……ふふ。でも、本当に不思議。[r]人間の体温程度で、[#竜:私]の体温が変わる筈はないのに。[wait tVoice]
……후후. 하지만 정말로 신기하네.[r]인간의 체온 정도로, [#나:용]의 체온이 변할 리가 없는데.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V590]
こうしていると……とても、暖かい……[wait tVoice]
이러고 있으면…… 무척, 따뜻해……[wait tVoice]3
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V600]
ねえマスター。[r]私のきらいなもの、知っている?[wait tVoice]
저기 마스터.[r]내가 싫어하는 것, 알고 있어?[wait tVoice]
[k]
1……ひとつだけあるって言ってたね
2……なんとなく分かるよ
?1: ……딱 하나 있다고 말했었지
?2: ……왠지 모르게 알 것 같아
?!
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V610]
そう。だからあまり無理はしないで。[r]私を忘れないで。[wait tVoice]
그래. 그러니까 너무 무리는 하지 마.[r]나를 잊지 말아줘.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V620]
だって、ほら。[wait tVoice]
그도 그럴 것이, 생각해 봐.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V630]
運命に先立たれて生きるとか、[r]可憐な私に耐えられるワケがないでしょう?[wait tVoice]
운명을 먼저 떠나 보내고 홀로 살아가다니,[r]가련한 내가 견딜 수 있을 리가 없잖아?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V640]
……って、もう寝ちゃった。[r]……あーあ、残念。[wait tVoice]
……아, 벌써 자버렸네.[r]……아~ 아, 아쉬워라.[wait tVoice]
[k]
メリュジーヌ
멜뤼진
[tVoice ValVoice_304800 0_V650]
今のは おいおい じゃない、[r]あなたに合わせた、私の告白だったのにね?[wait tVoice]
방금 그건 ‘때가 되면’ 그럴 거라는 얘기가 아니라,[r]당신에게 맞춘, 내 고백이었는데 말야?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -7,10 +7,10 @@
[charaSet A 3047001 1 パーシヴァル]
[charaSet B 3047001 1 パーシヴァルシルエット]
[charaSet A 3047001 1 퍼시벌]
[charaSet B 3047001 1 퍼시벌 실루엣]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[equipSet H 9808100 1 バレンタイン礼装]
[equipSet H 9808100 1 발렌타인 예장]
[scene 53400]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
@@ -28,9 +28,9 @@
[cameraMove 0.7 0,0 1.01]
[wt 0.9]
???
[tVoice ValVoice_304700 0_V010]
マスター?[wait tVoice]
마스터?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -49,51 +49,51 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[charaFadeout B 1.0]
[wt 0.5]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V020]
シミュレーターで顔を合わせるとは、珍しい。[wait tVoice]
시뮬레이터에서 마주치다니, 별일인걸.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk on]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V030]
今日の訓練はどうしたのかな?[wait tVoice]
오늘의 훈련은 좀 어땠어?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V040]
……などと。[r]しらばっくれるのは止めておこう。[wait tVoice]
……뭐, 이렇게.[r]시치미를 떼는 건 그만둘까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V050]
ガレスから聞いていてね。[r]今日は、バレンタインデーという日なのだろう?[wait tVoice]
가레스에게서 들었거든.[r]오늘은, 발렌타인 데이라는 날이라면서?[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V060]
わざわざ顔を出してくれたというのは、[r]つまり、うん。[wait tVoice]
일부러 얼굴을 보였다는 것은,[r]즉, 응.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 7]
[wt 1.5]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V070]
私は、期待をしてもいいのかな。[wait tVoice]
나는, 기대를 해도 되는 걸까?[wait tVoice]
[k]
1…………うん。
?1: …………
?!
[messageOff]
1ハッピー・バレンタイン
2はい、これ
?1: 해피 발렌타인!
?2: 자, 이거!
?!
[se ad79]
[wt 0.1]
@@ -104,130 +104,130 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V080]
ありがとう。[wait tVoice]
고마워.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V090]
嬉しいよ。[r]貴方の想い。このパーシヴァル、確かに受け取った。[wait tVoice]
기뻐.[r]당신의 마음. 이 퍼시벌, 확실하게 받았어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V100]
大切にしよう。[r]これには想いが込められているのだから。[wait tVoice]
소중히 간직할게.[r]여기에는 마음이 담겨 있으니까.[wait tVoice]
[k]
1パーシヴァル
?1: 퍼시벌
?!
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V110]
何だい。[wait tVoice]
뭔데?[wait tVoice]
[k]
1もしかして……
?1: 혹시……
[charaFace A 11]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V120]
ああ[line 3][wait tVoice]
아아[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V130]
そうだね。[r]想いを受けることには、幾らか。[wait tVoice]
그렇지.[r]마음을 받는 데에는, 다소.[wait tVoice]
[k]
2こういうの、慣れてる
?2: 이런 일, 익숙해?
[charaFace A 11]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V140]
どうだろう。[wait tVoice]
글쎄.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V150]
でも、ああ。そうかもしれない。[r]私は、他者の想いを多く見つめてきたからね。[wait tVoice]
하지만, 응. 그럴지도 모르겠어.[r]나는, 다른 사람의 마음을 많이 지켜봐왔으니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V160]
仲間の想い。[r]騎士の想い。[wait tVoice]
동료의 마음.[r]기사의 마음.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V170]
王の想い。[wait tVoice]
왕의 마음.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V180]
女性の想い。[wait tVoice]
여성의 마음.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V190]
……時には、私がそれを受けることもあった。[wait tVoice]
……때로는, 내가 그것을 받을 때도 있었고.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 9]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V200]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V210]
私は……[wait tVoice]
나는……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V220]
時に、無垢や純潔と言われることもあるけれど、[r]それほど清らかな訳ではないんだ。[wait tVoice]
때로, 무구하다거나 순결하다는 말을 들을 때도 있지만,[r]그 정도로 깨끗한 것은 아니야.[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_25 1.0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V230]
なにせ[line 3][wait tVoice]
여하튼[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V240]
我が唇を初めに捧げた相手は、魔女だった。[wait tVoice]
나의 입술을 처음으로 바친 상대는, 마녀였어.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
1魔女[line 3]
?1: 마녀[line 3]
?!
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V250]
人理にも刻まれているようだ。[r]カルデアのデータベースにも情報があったよ。[wait tVoice]
인리에도 새겨져 있는 것 같았지.[r]칼데아의 데이터베이스에도 정보가 있었어.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V260]
地下図書館があるだろう?[r]あそこでは、本の形で収蔵されている。[wait tVoice]
지하 도서관이 있잖아?[r]그곳에는, 책의 형태로 수장되어 있어.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V270]
レディ・[#香子:かおるこ]が管理している場所だ。[r]あそこで確かめてみるといい。[wait tVoice]
레이디 카오루코가 관리하고 있는 장소지.[r]그곳에서 확인해 보면 돼.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -235,55 +235,55 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V280]
騎士パーシヴァル、[r]或いは騎士パルジファルの物語。[wait tVoice]
기사 퍼시벌,[r]혹은 기사 [#파르지팔:Parsifal]의 이야기.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V290]
英霊としてここに在る私の人生が、[r]細部に至るまで物語通りかどうかは言わずにおこう。[wait tVoice]
영령으로서 여기에 존재하는 내 인생이,[r]세세한 부분까지 이야기와 동일한지 어떤지는 말하지 않겠어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V300]
ただ、うん。[r]地下図書館で一読した際には驚いたものだ。[wait tVoice]
다만, 응.[r]지하 도서관에서 일독했을 때에는 놀라긴 했지.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V310]
よもや[line 3][wait tVoice]
설마[line 3][wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V320]
私の足掻きと戦いの日々が、[r][#斯:か]くも美しく紡がれていようとはね。[wait tVoice]
내가 필사적으로 발버둥치며 싸워왔던 나날들이,[r]이토록 아름다운 이야기로 엮여있을 줄은 몰랐거든.[wait tVoice]
[k]
1パーシヴァルは、どう感じて[&る:るの]
2美しいとは感じていない……
?1: 퍼시벌은, 어떻게 느끼[&고 있어:는데]?
?2: 아름답다고 느끼지 않는 거야……?
?!
[messageOff]
[charaFace A 7]
[wt 1.0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V330]
自分の人生を“美しかった”と言える者を、[r]私は心より尊敬する。[wait tVoice]
자기 인생을 “아름다웠다”고 말할 수 있는 사람을,[r]나는 진심으로 존경해.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V340]
それは誇りであるのだろう。[r]終わりを迎えた後に、そう言えることは素晴らしい。[wait tVoice]
그것은 긍지겠지.[r]끝을 맞이한 뒤에, 그렇게 말할 수 있는 건 멋진 일이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V350]
けれど、私自身は……[line 3][wait tVoice]
그렇지만, 나 자신은……[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -292,33 +292,33 @@
[bgmStop BGM_EVENT_11 2.0]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V360]
いや。[r]貴方の想像に任せよう。[wait tVoice]
아니.[r]당신의 상상에 맡기겠어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
1…………うん。
?1: …………
[charaFace A 1]
[wt 1.5]
2きっと、あなたの人生は美しかったと思う
?2: 분명, 당신의 인생은 아름다웠을 거야
[charaFace A 7]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V370]
ありがとう。[r]マスター。[wait tVoice]
고마워.[r]마스터.[wait tVoice]
[k]
?!
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V380]
では[line 3][r]バレンタインの贈り物のお返しに、これを。[wait tVoice]
그러면[line 3][r]발렌타인 선물의 답례로, 이것을.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -338,27 +338,27 @@
[charaFadein H 0.5 0,-70]
[wt 2.0]
1[&綺麗だ:綺麗][line 3]
?1: [&예쁘다:예뻐][line 3]
?!
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V390]
私が聖槍ロンギヌスを手にした時、[r]周囲に咲いていた花だ。[wait tVoice]
내가 성창 롱기누스를 손에 들었을 때,[r]주위에 피어 있던 꽃이야.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V400]
とても美しい花だった。[wait tVoice]
무척 아름다운 꽃이었지.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V410]
そう長くはない人生で目にした中で、[r]最も美しい花だ。[wait tVoice]
그렇게 길지 않은 인생에서 보았던 것 중에,[r]가장 아름다운 꽃이야.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V420]
残念ながら本物ではない。[r]これは、マーリン殿に再現してもらったモノさ。[wait tVoice]
아쉽게도 진짜는 아니야.[r]이것은, 멀린 님께서 재현해 주신 것이지.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -368,30 +368,30 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V430]
けれど、美しさは同じはず。[r]どうか受け取って欲しい。
그렇지만, 아름다움은 똑같을 테지.[r]부디 받아주었으면 좋겠어.
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V440]
[line 3]貴方の想いに対する、私の答えとして。[wait tVoice]
[line 3]당신의 마음에 대한, 나의 답으로서.[wait tVoice]
[k]
1……ありがとう
?1: ……고마워
[messageOff]
[charaFace A 1]
[wt 1.0]
2大切にするよ、サー・パーシヴァル
?2: 소중히 할게, [#서:Sir] 퍼시벌
[messageOff]
[charaFace A 7]
[wt 1.0]
?!
[fadeout black 2.0]
[bgmStop BGM_EVENT_2 2.0]
@@ -402,14 +402,14 @@
[charaFace A 11]
[wt 1.0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V450]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V460]
ところでマスター。[r]ひとつ、頼まれてくれないだろうか。[wait tVoice]
그런데 마스터.[r]한 가지, 부탁을 들어줄 수 있을까?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -419,27 +419,27 @@
[wt 0.5]
[charaFace A 3]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V470]
その、ええと。うん。[r]こういうことを頼むのには慣れていないんだが……[wait tVoice]
그게, 저기, 응.[r]이런 부탁을 하는 데 익숙하지 않지만……[wait tVoice]
[k]
[masterBranch lblBoy lblGirl]
[label lblBoy]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V480]
実は、ひとり。[r]贈り物を届けたい淑女がいるんだ。[wait tVoice]
실은, 한 명.[r]선물을 보내고 싶은 숙녀가 있어.[wait tVoice]
[k]
[branch lblend]
[label lblGirl]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V490]
貴方の他にもうひとり、[r]贈り物をしてあげたい淑女がいるんだ。[wait tVoice]
당신 외에 또 한 명,[r]선물을 해주고 싶은 숙녀가 있어.[wait tVoice]
[k]
[label lblend]
@@ -447,27 +447,27 @@
[messageOff]
[wt 0.1]
1……メリュジーヌ
?1: ……멜뤼진?
?!
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
[charaFace A 16]
[wt 1.0]
[charaFace A 11]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V500]
そうか。[wait tVoice]
그런가.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V510]
貴方は知っているのだったね。[r]彼女は……[wait tVoice]
당신은 알고 있겠지.[r]그 여성은……[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V520]
異聞帯では私の姉だったそうだ。[wait tVoice]
이문대에서는 내 누나였다고 해.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -476,113 +476,113 @@
[bgm BGM_EVENT_78 0.1]
[charaFace A 9]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V530]
異聞帯で貴方たちの友となった『パーシヴァル』は、[r]私とは別の人間、別の騎士だ。[wait tVoice]
이문대에서 당신들의 벗이 된 ‘퍼시벌’은,[r]나하고는 다른 인간, 다른 기사야.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V540]
そうでなくては、彼に[line 3][r]『妖精國のパーシヴァル』に礼を欠く。[wait tVoice]
그러지 않으면 그 남자에 대한[line 3][r]‘요정국의 퍼시벌’에 대한 예의가 아니지.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V550]
私だから、ではない。[r]彼は彼として、自分の人生を生きたのだから。[wait tVoice]
나이기 때문이라서가 아니야.[r]그 남자는 그 남자로서, 자기 인생을 산 것이니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V560]
……ただ。[r]そうは言っても、感じるものがある。[wait tVoice]
……다만.[r]이렇게 말해도, 느껴지는 것이 있어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V570]
彼女に、あのメリュジーヌという淑女に、[r]私は言葉をかけなくてはいけない。[wait tVoice]
그 여성에게, 그 멜뤼진이라는 숙녀에게,[r]나는 말을 걸어야만 해.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V580]
たとえ別人であっても、受け継ぐもの……[r]大切にしたいものがある……というか。[wait tVoice]
설령 다른 사람이라 해도, 물려받은 것……[r]소중히 하고 싶은 것이 있다…… 고나 할까.[wait tVoice]
[k]
1わかるよ、パーシヴァル
?1: 이해해, 퍼시벌
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V590]
……ありがとう。[wait tVoice]
……고마워.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 11]
[wt 1.0]
[charaFace A 7]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V600]
ああ、そうか。[r]彼もそういう人間だったんだね。[wait tVoice]
아아, 그런가.[r]그 남자도 그런 인간이었던 거구나.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V610]
ふふ。嬉しいような、照れるような。[wait tVoice]
후후. 기쁘기도 하고, 좀 쑥스럽기도 하네.[wait tVoice]
[k]
2その責任感の強さ、妖精國の彼とそっくりだ
?2: 그 강한 책임감, 요정국의 그 남자하고 똑같아
[messageOff]
[charaFace A 16]
[wt 1.0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V620]
……そうなのかい?[wait tVoice]
……그랬어?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V630]
はは。そうか、そうなのか。[wait tVoice]
하하. 그런가, 그렇단 말이지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V640]
そうか[line 3][wait tVoice]
그런가[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
?!
[charaFace A 6]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V650]
うん。では、改めてお願いする。[wait tVoice]
응. 그러면, 다시 한 번 부탁할게.[wait tVoice]
[k]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V660]
忙しい日に申し訳ない。[r]少しだけ、私に時間を割いてくれないか。[wait tVoice]
바쁜 날에 미안해.[r]잠시만 나에게 시간을 내주지 않겠어?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
パーシヴァル
퍼시벌
[tVoice ValVoice_304700 0_V670]
彼女をその、紹介して欲しいんだ。[r]お願いできるかな。マスター。[wait tVoice]
그 여성을, 저기, 소개해 주었으면 좋겠어.[r]부탁할 수 있을까. 마스터.[wait tVoice]
[k]
1頷く
?1: (끄덕인다)
[messageOff]
[cameraMove 0.4 0,10 1.01]
[wt 0.4]
[cameraMove 0.4 0,0 1.01]
[wt 1.2]
?!
[charaFace A 8]
[wt 2.0]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet B 28001000 1 オベロン]
[charaSet C 1013001 1 カエサル]
[equipSet D 9808130 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 5045000 1 알트리아 캐스터]
[charaSet B 28001000 1 오베론]
[charaSet C 1013001 1 카이사르]
[equipSet D 9808130 1 발렌타인 예장]
[imageSet E cut317_dust 1]
[charaScale E 0.7]
[charaSet F 28001000 1 エフェクト]
[charaSet F 28001000 1 이펙트]
@@ -32,44 +32,44 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V010]
ふわっ!?[r]オベロンにチョコを贈りたいと!?
후왓?![r]오베론에게 초콜릿을 선물하고 싶다고?!
[k]
[charaFace A 11]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V020]
うーん……どうなんだろ……
으~음…… 글쎄 어떨까……
[k]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V030]
オベロンの事だから、どうあれ、必ず[r]“嬉しいよ”で返してくるだろうけど……
오베론이니까, 어차피 반드시 “기뻐”라고 대답하겠지만……
[k]
[charaFace A 30]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V040]
[%1]、難しいところでも[r]ズカズカ行くよね。あ、ズンズンか。
[%1], 부담스러운 부분에도[r]척척 다가가더라. 아, 성큼성큼일까.
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V050]
うん、それならお互いダメージもあって[r][#均等:フィフティー]だし、いいんじゃない?
응, 그렇다면 서로 대미지도 있어서[r][#반반:균등]일 테니, 괜찮지 않을까?
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V060]
でも場所は選んだ方がいいと思う。[r]みんながいるところか、誰もいないところか、ね。
하지만 장소는 고르는 편이 나을 거라 생각해.[r]모두 다 있는 곳이거나, 아무도 없는 곳이거나로.
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V070]
うまくいくようわたしは応援しよーーっと![r]うわー、オベロンの反応楽しみー!
난 잘 되기를 응원하고 있을게[line 2]![r]우와~ 오베론의 반응이 기대돼~!
[k]
[messageOff]
@@ -90,13 +90,13 @@
[bgmStop BGM_EVENT_147 0.7]
[soundStopAllFade 0.7]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet B 28001000 1 オベロン]
[charaSet C 1013001 1 カエサル]
[equipSet D 9808130 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 5045000 1 알트리아 캐스터]
[charaSet B 28001000 1 오베론]
[charaSet C 1013001 1 카이사르]
[equipSet D 9808130 1 발렌타인 예장]
[imageSet E cut317_dust 1]
[charaScale E 0.7]
[charaSet F 28001000 1 エフェクト]
[charaSet F 28001000 1 이펙트]
[scene 10000]
[fadein black 0.1]
@@ -108,24 +108,24 @@
[branchQuestNotClear lblNotClear02 3001009]
1みんながいるところで
?1: 모두 다 있는 곳에서!
[flag _SEL 0]
2誰もいないところで
?2: 아무도 없는 곳에서
[flag _SEL 1]
?!
[branch lblConf02]
[label lblNotClear02]
1みんながいるところで
?1: 모두 다 있는 곳에서!
[flag _SEL 0]
?!
[label lblConf02]
@@ -135,7 +135,7 @@
[fadeout black 0.5]
[wait fade]
[charaSet B 28001000 1 オベロン]
[charaSet B 28001000 1 오베론]
[branchQuestNotClear lblNotClear03 3000303]
[scene 105900]
[branch lblConf03]
@@ -160,25 +160,25 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V080]
おや。こんにちは、[%1][r]今日はいつもより元気があ……
이런. 안녕, [%1].[r]오늘은 평소보다 기운이 있……
[k]
[charaFace B 3]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V090]
……まあ、元気にも種類はあるよね。[r]春の輝きみたいなのと、冬の嵐みたいなヤツ。
……뭐, 기운에도 종류가 있긴 하지.[r]봄의 광채 같은 것과, 겨울의 폭풍 같은 거.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V100]
どっちかというと今日は後者だろ、君。[r]悪戯をする子どもみたいな笑顔じゃない?
굳이 따지자면 오늘은 후자지, 너.[r]장난을 치려는 어린아이처럼 웃고 있는데?
[k]
1[&いやあ:えへへ]、ハロウィン[&じゃないけど:ではありませんが]
?1: [&이거 참:에헤헤], 할로윈은 아[&니지만:닙니다만]
?!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -192,93 +192,93 @@
[wt 0.4]
[charaFace B 8]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V110]
ああ、やっぱり。[r]顔を見た時、そんな予感はしていたんだ。
아아, 역시.[r]얼굴을 본 순간, 그런 예감은 들었었어.
[k]
[charaFaceFade B 11 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V120]
ありがとう、[r]嬉しいよ[%1]
고마워,[r]기뻐, [%1].
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V130]
なにしろバレンタインの贈り物だ、[r]大切に保管するとも!
어쨌든 발렌타인 선물이잖아,[r]소중히 보관하고말고!
[k]
[charaFaceFade B 7 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V140]
ん? でも味はちょっと自信がない、[r]手作りだから、だって?
응? 하지만 맛은 조금 자신이 없다,[r]직접 만든 거라서, 라고?
[k]
[charaFaceFade B 10 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V150]
なに、どんな出来だろうと気にはしないさ。[r]大切なのは気持ちとタイミング、だよ
무슨 소리야, 완성도가 어떻든 신경 쓰지는 않아.[r]중요한 것은 마음과 타이밍이라고
[k]
[charaFaceFade B 0 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V160]
さて。となると、後は僕の番だ。[r]とびきりのお返しをしたいところだけど……
자. 그렇게 되면, 다음은 내 차례네.[r]끝내주는 답례를 하고 싶지만……
[k]
[charaFace B 4]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V170]
……知っての通り、僕は裸の王様だからね……[r]あ、知らない? それならそれでそこは流して。
……알다시피, 나는 벌거벗은 임금님이라서 말이지……[r]아, 모르나? 그렇다면 그런 걸로 그 부분은 넘어가고.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V180]
今はちょっと、いや、常にかなり、[r]持ち合わせというものがないんだ……
지금은 조금, 아니, 항상 꽤나, 가진 것이 없거든……
[k]
[charaFace B 1]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V190]
ま、甲斐性のない自分にダメ出しをしても[r]始まらない。知恵と機転で好転させよう。
뭐, 생활력 없는 나 자신에게 면박을 줘봤자 아무 소용 없지.[r]지혜와 임기응변으로 호전시키겠어.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V200]
[%1][r]この後、時間はある?
[%1].[r]이다음에, 시간은 있어?
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V210]
あるんだね? それなら、チョコの他に[r]そっちも貰ってしまおうかな。
있구나? 그렇다면 초콜릿 외에 그쪽도 받아가도록 할까?
[k]
[charaFaceFade B 9 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V220]
先立つものがなくても楽しい思い出は作れるさ。[r]僕の人生がそうだったようにね。
주머니가 허전해도 즐거운 추억은 만들 수 있어.[r]내 인생이 그랬듯이 말이야.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V230]
まずはカエサルのところに行こう。[r]彼は[#お金:リソース]持ちだ。ケチなのが玉に[#瑕:きず]だけど。
우선 카이사르에게로 가자.[r]그 남자는 [#리소스:돈]가 많아. 구두쇠인 것이 옥에 티지만.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V240]
知ってる?[r]汎人類史だと、僕の父はカエサルらしい。
그거 알고 있어?[r]범인류사에서는, 내 아버지가 카이사르라더라.
[k]
[charaFaceFade B 2 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V250]
『お父さん、今月の養育費をくださいね!』
“아버지, 이번 달 양육비를 주시죠!”
[k]
[charaFace B 1]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V260]
なんて言えば一発さ。[r]いつの世も、子供にねだられる父は弱いものだ。
하고 말하면 한 방에 해결이야.[r]어느 시대든, 아버지는 조르는 자식에게 약한 법이니까.
[k]
[messageOff]
@@ -297,56 +297,56 @@
[charaTalk on]
[charaFaceFade B 10 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V270]
軍資金を手に入れたら、次は護衛を雇おう。[r]ロビンフッド君がいいかな?
군자금을 손에 넣었으면 다음은 호위를 고용하자.[r]로빈 후드 군이 괜찮을까?
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V280]
僕とはきっと気が合う。[r]まだ会った事はないけどね?
나와는 분명히 죽이 잘 맞을 거야.[r]아직 만난 적은 없지만.
[k]
[charaFace B 9]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V290]
QPさえあればシミュレーションの設定は[r]思いのままだ。
QP만 있으면 시뮬레이션 설정은 우리 마음대로지.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V300]
君はどんな場所に行きたい?[r]遊園地? それとも博物館?
너는 어떤 곳에 가고 싶어?[r]유원지? 아니면 박물관?
[k]
1妖精の森とか……
?1: 요정의 숲이라거나……?
[charaFace B 11]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V310]
いいね。君らしい、素直な発想だ。[r]バレンタインに森林浴、いいんじゃないかな!
좋은데. 너다운, 순수한 발상이야.[r]발렌타인에 삼림욕, 괜찮지 않을까!
[k]
2女王の城とか……
?2: 여왕의 성이라거나……?
[charaFaceFade B 8 0.2]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V320]
舞踏会か。悪くない。[r]けど、今回は止めておこう。
무도회인가. 나쁘지 않아.[r]하지만 이번에는 그만두자.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V330]
バレンタインは明るい祭りなんだろ?[r]お城の舞踏会は、少しだけ縁起が悪いよ。
발렌타인은 밝은 축제잖아?[r]성의 무도회는, 약간 불길해서 말이야.
[k]
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
[charaFadeout B 0.1]
[charaSet B 28001001 1 オベロン]
[charaSet B 28001001 1 오베론]
[scene 110100]
[wt 1.0]
[fadein black 1.0]
@@ -369,46 +369,46 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_116 0.1]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V340]
ああ、もう日没だ。[r]名残惜しいけど、バレンタインはこのあたりで。
아, 벌써 해가 지려고 하네.[r]아쉽지만 발렌타인은 이쯤에서.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V350]
少しは楽しい時間になった?[r]それは良かった。
조금은 즐거운 시간이 되었어?[r]그건 다행이네.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V360]
いずれ薄れる思い出だとしても、[r]少しは胸に残るものになればいいさ。
언젠가 흐릿해질 추억이라 해도,[r]조금은 가슴에 남는 것이 되었으면 좋은 거지.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V370]
僕に返せるものなんて、[r]それくらいしかないからね。
내가 돌려줄 수 있는 것이라고는[r]그 정도밖에 없으니까.
[k]
[charaFace B 0]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V380]
さ、自分の部屋に帰るといい、マスター。[r][#童話:いい子]の時間は、ここまでさ。
자, 네 방으로 돌아가도록 해, 마스터.[r][#착한 아이:동 화]의 시간은, 여기까지야.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V390]
もしこの先、君がどうしようもない終わりを迎えて、[r]まっさかさまに墜ちる[#刻:とき]が来るのなら[line 3]
만약 이후에, 네가 어쩔 도리가 없는 종말을 맞이하여,[r]거꾸로 떨어질 때가 오면[line 3]
[k]
[charaFace B 1]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V400]
その時はもう一度、[r]きみからの贈り物を受け取ろう。
그때는 한 번 더,[r]네가 주는 선물을 받을 게.
[k]
オベロン
오베론
[tVoice ValVoice_2800100 0_V410]
とはいえ、お勧めはしないけどね?[r]未完のままの物語も、見ようによっては幸福だよ。
그렇다고는 해도 추천은 하지 않지만 말이지?[r]미완으로 남는 이야기도, 보기에 따라서는 행복이야.
[k]
@@ -452,7 +452,7 @@
[effectDestroy bit_talk_light_through]
[wt 1.0]
[charaSet B 28001002 1 オベロン]
[charaSet B 28001002 1 오베론]
[charaScale F 2.0]
[charaPut F 0,500]
[charaEffect F bit_talk_marblebg_fs]
@@ -467,64 +467,64 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V420]
うわ、キモッ。[r]なんでこの場所が分かったんだ? 勘か?
우와, 재수 없어.[r]어떻게 이곳을 안 거야? 직감인가?
[k]
1アルトリア・キャスターが教えてくれた
2マーリン魔術で……
?1: 알트리아 캐스터가 가르쳐 주었어
?2: 멀린 마술로……
?!
[charaFace B 10]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V430]
アイツの入れ知恵かよ……[r]ここぞとばかりに悪戯心だしやがって。
그 녀석의 훈수냐……[r]이때다 싶어서 장난기가 발동했구만.
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V440]
なにがマーリン魔術だ、馬鹿らしい。[r]あんなインチキ魔術、誰が仕込んだんだか。
뭐가 멀린 마술이냐고, 어이가 없네.[r]그런 사이비 마술, 누가 가르쳤는지 원.
[k]
1そうだね。誰だろうね
2手鏡持ってるけど、使う
?1: 그러게. 누굴까?
?2: 손거울 가지고 있는데, 쓸래?
?!
[charaFace B 9]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V450]
あはははは。[r]悪いけど、少し黙っててくれる?
아하하하하.[r]미안한데 입 좀 다물어 줄래?
[k]
[charaFace B 10]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V460]
……ったく。[r]この俺が、まさか自業自得とはね。
……나 참.[r]다른 사람도 아닌 내가, 설마 하던 자업자득을 겪을 줄이야.
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V470]
キャラは活きるとはいえ始末に手を焼くよな、[r]筋書きにない設定ってヤツは。
캐릭터는 살아간다고 해도 뒤처리에 애를 먹는단 말이지,[r]줄거리에 없는 설정이란.
[k]
[charaFace B 4]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V480]
いいよ、そこは諦めた。
좋아, 그 부분은 포기하겠어.
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V490]
マスターともなれば、サーヴァントの夢に[r]土足で踏み込むくらい慣れたものだろうしね。
마스터쯤 되면 서번트의 꿈에[r]무작정 들어가는 것 정도야 이골이 났을 테고.
[k]
[charaFace B 1]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V500]
とはいえ、これじゃああんまりだ。[r]模様替えをするとしよう。
그렇다고는 해도 이래서는 좀 심하지.[r]배치를 바꾸기로 하겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -540,26 +540,26 @@
[charaEffectDestroy F bit_talk_marblebg_fs]
[wt 0.5]
1汚部屋
2きたなっ
?1: 방 꼴 좀 봐!
?2: 지저분하네?!
?!
[charaFace B 3]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V510]
ああ。[r]今の俺の気持ちをよく表しているだろ?
맞아.[r]지금의 내 기분을 잘 표현하고 있잖아?
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V520]
それで、用件はなに? だいたい分かるけど、[r]あえて聞いてやるから言ってみろよ。
그래서, 용건은 뭔데? 대강은 알지만,[r]일부러 물어 봐 줄 테니 말해봐.
[k]
1いつもお世話になってる、お返し
2虫除けスプレーの代わりに
?1: 늘 신세를 지고 있어서, 답례야
?2: 방충 스프레이 대신에
?!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -574,48 +574,48 @@
[effectDestroy bit_talk_valentinegift05]
[charaFace B 9]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V530]
うわあ、やっぱりね![r]ありがとう、嬉しいよクソヤロウ!
우와아, 역시 그렇구나![r]고마워, 정말 기뻐, 망할 자식아!
[k]
1などと言いつつ、床に捨てないオベロンであった
?1: 말은 그렇게 하면서도, 바닥에 버리지 않는 오베론이었다
?!
[bgmStop BGM_EVENT_7 0.7]
[charaFace B 6]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V540]
いや、あたりまえでしょ。[r]俺の部屋にこんなの落としたくないし。
아니, 당연하지.[r]내 방에 이딴 걸 떨어뜨리고 싶진 않거든.
[k]
[charaFace B 4]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V550]
それに……ほら。[r]チョコレートってアレだろ。アレなんだろ?
게다가…… 그 왜.[r]초콜릿은 그거잖아. 그거라잖아?
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V560]
動きだしたりボスになったりする怪異なんだろ?[r]幸い、俺は結果しか伝え聞いていないけど。
살아 움직이거나 보스가 되기도 하는 괴이라잖아?[r]다행히 나는 결과밖에 전해듣지 않았지만.
[k]
1それは特例中の特例
?1: 그건 특수 사례 중의 특수 사례야
[charaFace B 1]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V570]
なんだ。つまらない。[r]まあ、重い物でないだけマシかな?
뭐야. 재미없네.[r]뭐, 부담스러운 물건이 아니니 그나마 낫나?
[k]
2そのように作った
?2: 그렇게 되도록 만들었어
[charaFace B 11]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V580]
マジかよ! [messageShake 0.04 4 4 0.4]イヤがらせばっかり上手く[r]なってんじゃねえか、おまえ!?
진짜냐! [messageShake 0.04 4 4 0.4]재수 없는 짓거리만[r]능숙해진 거 아니냐, 너?!
[k]
[messageOff]
@@ -623,37 +623,37 @@
[wt 1.2]
[charaFace B 8]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V590]
失敬、汚い言葉遣いは厳禁だった。[r]今のはお互い、なかった事に。
실례, 지저분한 말씨는 엄금이었지.[r]방금 그건 피차 없었던 걸로.
[k]
?!
[charaFace B 0]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V600]
で、用件はこれで終わりか?[r]なら帰ってくれない?
그래서, 용건은 이걸로 끝났냐?[r]그러면 이제 돌아가 주지 않을래?
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V610]
いまメチャクチャ忙しくてさ。[r]暇人に関わってる時間とかないんだよね。
지금 무지무지 바쁘거든.[r]한가한 사람을 상대하고 있을 시간은 없거든.
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V620]
そもそも俺たちは契約上の関係でしょ。
애초에 우리는 계약상의 관계잖아.
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V630]
仕事ならイヤイヤ付き合うけど、[r]プライベートに干渉しないでくれる?
일이라면 싫어도 따르긴 하겠지만,[r]사생활에는 간섭하지 말아줄래?
[k]
1………………
?1: (………………)
?!
[messageOff]
[se ad592]
@@ -670,37 +670,37 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V640]
では道はわたしが作りますね。[r]こう、アヴァロンからカッ飛んでくる感じで。
그러면 길은 제가 만들게요.[r]뭐랄까, 아발론에서 팍 날아오는 느낌으로.
[k]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V650]
え? でも本気で嫌がられたらどうしよう、[r]ですか?
네? 하지만 진심으로 싫어하면 어떡하냐,[r]고요?
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V660]
だいじょうぶだいじょうぶ![r]なにやっても嫌がるじゃん、あのひと!
괜찮아, 괜찮아![r]뭘 하든 다 싫어하잖아, 그 사람!
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V670]
それに、夢に“入れる”という事は[r]“話くらいは聞く”という事ですから。
게다가, 꿈에 ‘들어갈 수 있다’는 것은[r]‘이야기 정도는 듣겠다’는 뜻이니까요.
[k]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V680]
根はどうしようもなく真面目……というか、[r]マメですからね。公平なんです。
본성은 어쩔 수 없을 정도로 성실…… 하다고 할지,[r]부지런하니까요. 공평한 거예요.
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア・キャスター
알트리아 캐스터
[tVoice ValVoice_2800100 0_V690]
あ、でもそのあたりは指摘しない方向で。[r]怒りんぼうなので、こっちにも被害が来そうです。
아, 하지만 그 부분은 지적하지 않는 방향으로.[r]툭하면 화를 내니까 이쪽에도 피해가 올 것 같아요.
[k]
[messageOff]
@@ -720,69 +720,69 @@
[wt 0.5]
1なるほど
?1: 과연 그렇구나
?!
[charaFace B 10]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V700]
……あのお転婆……[r]……後でぶっ飛ばしてやる……
……그 말괄량이……[r]……나중에 콱 날려버리겠어……
[k]
[charaFace B 1]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V710]
おっと、こっちの話。[r]っていうかまだ居たんだ? しつこくない?
어이쿠, 이건 혼잣말이야.[r]그보다 아직 있었어? 끈질기지 않아?
[k]
[charaFace B 3]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V720]
もしかして、お返しがお望みかい?[r]俺から?
혹시 답례를 바라는 거야?[r]내가 주는?
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V730]
人並みに強欲になったじゃないか。[r]ああいや、強情なのは前からだけど。
평범하게 탐욕스러워졌잖아.[r]아, 그게 아니지, 고집이 센 건 전부터 그랬지만.
[k]
1いや、別にそういうワケじゃ[line 3]
2……欲しいといえば欲しいけど……
?1: 아니, 딱히 그런 것은[line 3]
?2: ……받을 수 있다면 받고 싶은데……
?!
[charaFace B 1]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V740]
いいよ、ほら。[r]持っていって。実はちゃんと用意してあったんだ。
좋아, 여기.[r]가져가. 사실은 제대로 준비해두었어.
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V750]
バレンタインは日頃の……えーと、なんだっけ。[r]そうそう、感謝の気持ちを伝えるんだろ?
발렌타인은 평소의…… 어~ 음, 뭐더라.[r]그래그래, 감사의 마음을 전하는 거라며?
[k]
[charaFace B 12]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V760]
それなら俺にも積もるほどある。[r]バレンタイン様々だ!
그거라면 나에게도 쌓일 만큼 많아.[r]발렌타인 만세야!
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V770]
君と俺には似合いの品だ、[r]押しつけられて嬉しいなぁ!
너와 나에게는 어울리는 물건이야,[r]억지로 받아서 기쁘네~!
[k]
[charaFace B 8]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V780]
じゃ、そういう事でグッバイ、マスター!
그러면, 그렇게 되었으니 굿바이, 마스터!
[k]
オベロン・ヴォーティガーン
오베론・보티건
[tVoice ValVoice_2800100 0_V790]
頼れる仲間がひとりもいなくなったら、[r]ため息交じりに呼んでくれたまえ!
믿음직한 동료가 한 명도 남지 않게 되면,[r]한숨과 함께 불러주시게나!
[k]
[messageOff]
@@ -817,10 +817,10 @@
[wt 0.3]
1[line 3]ハッ!?
2[line 3]お返し、お返し……
?1: [line 3]헉?!
?2: [line 3]답례, 답례……!
?!
[se bas2]
[charaFadein D 0.5 0,-70]
@@ -835,13 +835,13 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[wt 1.0]
1………………
?1: ………………
?!
1オーベーローンー
?1: 오~베~론~!
?!
[messageOff]

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet A 1098216200 1 하베트롯]
[equipSet E 9808120 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808120 1 발렌타인 예장]
[scene 105800]
@@ -27,216 +27,216 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V010]
よーっす![r]元気してる、マスター![wait tVoice]
안녕~![r]멀쩡히 잘 있지? 마스터![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V020]
あ、お腹の調子の話だぜ?[r]チョコ食べ過ぎで胃もたれしてないかなってさー。[wait tVoice]
아, 배가 어떤지 묻는 거거든?[r]초콜릿을 너무 많이 먹어서 체하지 않았을까 싶어서 말이야~[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V030]
ほらこれ、紅茶の入ったポット。[r]モルガンとのティータイムの帰りなんだわ。[wait tVoice]
자, 이거. 홍차가 담긴 포트.[r]모르간과 티타임을 즐기고 오는 길이야.[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V040]
濃いめだから合わなかったらお湯で割って。[r]あと、レモンとミルクも、一応ね。[wait tVoice]
좀 진하게 탔으니까 입에 안 맞으면 뜨거운 물로 희석해.[r]그리고 레몬과 우유도, 일단 있어.[wait tVoice]
[k]
1ありがとう、ハベトロット
?1: 고마워, 하베트롯
[charaFace A 6]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V050]
お礼を言われるほどのコトじゃないけどねー。[r]これくらい、トモダチならフツーだろ?[wait tVoice]
감사의 말을 들을 정도는 아니지만~[r]이 정도는, 친구라면 보통이잖아?[wait tVoice]
[k]
2気配りの天使[&か:なの]
?2: 배려의 천사[&인가:야]?
[charaFace A 10]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V060]
まあね~。あと野次馬根性ってヤツ。[r]愛情過多に苦しむマスターの姿を見に来たんだわ。[wait tVoice]
뭐 그렇지~ 그리고 구경꾼 근성이라고나 할까.[r]애정 과다에 고통받는 마스터의 모습을 보러 왔어.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 6]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V070]
とはいえ、バレンタインはいいイベントだ。[r]普段は奥手の子も勇気を出せる日だし。[wait tVoice]
그렇다고 해도, 발렌타인은 좋은 이벤트야.[r]평소에는 소극적인 아이도 용기를 낼 수 있는 날이니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V080]
えーと、オサカベ、リップ、サンソン、プロテア、[r]イゾー、静謐、キャプテン、エレシュキガル、[wait tVoice]
어디 보자~ 오사카베, 립, 상송, 프로테아,[r]이조, 정밀, 캡틴, 에레쉬키갈,[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V090]
とか、たくさんいるんだわ![r]英霊なのに困ったヤツらだよな~![wait tVoice]
등등, 잔뜩 있잖아![r]영령인데도 참 손이 많이 가는 녀석들이야~![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V100]
この中からもうチョコ、もらってる?[r]っていうか、[wait tVoice]
이 녀석들 중에서 이미 초콜릿, 받았어?[r]아니, 그렇다기보다,[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V110]
マスター、チョコは何個もらえたのさ。[r]一個? 十個? それともゼロ個?[wait tVoice]
마스터, 초콜릿은 몇 개 받았어?[r]한 개? 열 개? 그게 아니면 제로?[wait tVoice]
[k]
1まあ……一個以上、かな
?1: 뭐…… 한 개는 넘었달까?
[charaFace A 10]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V120]
へえ、多すぎず少なすぎず?[r]ホントはもっともらってそうだけどな~。[wait tVoice]
헤에~ 너무 많지도 않고 너무 적지도 않고?[r]사실은 더 많이 받았을 것 같은데~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V130]
優等生な切り返し、やるじゃ~ん![r]歴戦の勇者は違うって感じなんだわ![wait tVoice]
우등생다운 대답, 제법이잖아~![r]역전의 용사는 다르다는 느낌이라구![wait tVoice]
[k]
2フッ……十個以上、だよ
?2: 훗…… 열 개 이상, 인데?
[charaFace A 16]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V140]
マジか![r]堂々と言っちゃうんだ![wait tVoice]
진짜냐![r]당당하게 말해버리는구나![wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V150]
浮気性とか気が多いとか、そういう誹謗中傷[r]気にしないメンタルなんだわ![wait tVoice]
바람둥이라느니 변덕쟁이라느니 하는 비방을[r]전혀 신경 쓰지 않는 멘탈이네![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V160]
ま、でもそれだけ多くのサーヴァントと[r]死線をくぐり抜けたってコトだしね。[wait tVoice]
뭐, 하지만 그만큼 많은 서번트와[r]사선을 넘어왔다는 이야기니까.[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V170]
バレンタインは思い出作りでもあるんだし。[r]楽しい記憶は多ければ多いほどいいよ。[wait tVoice]
발렌타인은 추억을 만드는 날이기도 하지.[r]즐거운 기억은 많으면 많을수록 좋아.[wait tVoice]
[k]
3……Fate……Zero……
?3: ……Fate…… Zero……
[charaFace A 14]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V180]
なん……だと……[wait tVoice]
뭐…… 라고……?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V190]
……こんな悲しい話があるなんて……[r]かける言葉が見つからないんだわ……[wait tVoice]
……이런 슬픈 이야기가 있다니……[r]해줄 말을 찾을 수가 없다구……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V200]
でも安心していいぜ、マスター。[r]本命はこれから来るんだから。[wait tVoice]
하지만 안심해도 돼, 마스터.[r]진짜 승부는 이제부터 시작이니까.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 6]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V210]
ま、リサーチはこれくらいでいっか。[r]状況は分かったよ。[wait tVoice]
뭐, 리서치는 이 정도면 될까.[r]상황은 파악했어.[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V220]
カルデアのバレンタイン、[r]なんかヘンな時空に飛ばされて帰ってこられない、[wait tVoice]
칼데아의 발렌타인,[r]어딘가 이상한 시공으로 날아가서 돌아오지 못하는[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V230]
なんてバッドエンドもあるって聞いていたけど、[r]その心配はなさそうだね。[wait tVoice]
그런 배드엔딩도 있다고 들었지만,[r]그럴 걱정은 없을 것 같네.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V240]
邪魔しちゃ悪いし、ボクはここで退散、退散。[r]じゃあね。いい一日を、マスター。[wait tVoice]
방해하면 미안하니, 나는 이쯤 철수, 철수.[r]그럼 가볼게. 좋은 하루를 보내, 마스터.[wait tVoice]
[k]
1ハベトロットからはないの
2ハベにゃんチョコください
?1: 하베트롯은 안 줘?
?2: 하베냥 초코 주세요!
?!
[charaFace A 7]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V250]
[line 6][wait tVoice]
[line 6][wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V260]
チョコ作りはちょっとね。[r]専門外なんだわ。[wait tVoice]
초콜릿 만들기는 좀.[r]내 전문 분야가 아니거든.[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V270]
あと、ボクからもらっても嬉しくないだろー?[wait tVoice]
그리고, 나한테 받아봤자 기쁘지 않잖아~?[wait tVoice]
[k]
1そんなコトない
2メチャクチャ嬉しいです
?1: 그렇지 않아
?2: 무지무지 기쁩니다
?!
[charaFace A 3]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V280]
そう?[r]ほんとに?[wait tVoice]
그래?[r]정말로?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V290]
そっかぁ。[r]恥ずかしがらずに、一緒に作れば良かったかな。[wait tVoice]
그렇구나~[r]부끄러워 말고 같이 만드는 게 좋았으려나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V300]
でもプレゼントはあるよ。[r]そのあたり、抜かりのないハベにゃんなのさ![wait tVoice]
하지만 선물은 있어.[r]그런 부분에선 빈틈없는 하베냥이야![wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.5 0.5]
@@ -268,29 +268,29 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V310]
カルデアの制服、色々あるけど[r]帽子付きのヤツってないじゃん?[wait tVoice]
칼데아의 제복, 종류는 다양하지만[r]모자가 달린 건 없잖아?[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V320]
だからコレ、はい。[r]こう見えて防御力バツグンで、暖かいんだ。[wait tVoice]
그러니까 이거, 받아.[r]생김새는 이렇지만 방어력도 끝내주고, 따뜻하거든.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V330]
ハッピーエンドを呼ぶお守り代わりにして。[r]ぜんぶが終わるまで、キミに傷がつかないように。[wait tVoice]
해피엔딩을 부르는 부적을 대신해서.[r]모든 일이 끝날 때까지, 네가 상처입지 않도록.[wait tVoice]
[k]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V340]
ボクはこんなだからバレンタインには無縁だけど。[r]妖精だからね、好きな人には祝福をかけるんだよ。[wait tVoice]
나는 이런 녀석이라 발렌타인하곤 인연이 없지만.[r]요정이니까, 좋아하는 사람에게는 축복을 걸거든.[wait tVoice]
[k]
1おそろいだね
?1: 커플룩이네
[messageOff]
[charaFace A 3]
@@ -298,12 +298,12 @@
[charaFace A 1]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V350]
だろ~![r]カワイイよな、このカタチ![wait tVoice]
그렇지~![r]귀엽다구, 이런 형태![wait tVoice]
[k]
2……ありがとう。大切にする
?2: ……고마워. 소중히 여길게
[messageOff]
[charaFace A 3]
@@ -311,32 +311,32 @@
[charaFace A 6]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V360]
うん。大切にして。[r]ボクはもちろん、その帽子もきっと喜ぶよ。[wait tVoice]
응. 소중히 여겨줘.[r]나는 물론이고, 그 모자도 분명히 기뻐할 거야.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 8]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V370]
よし、これにて今日のお仕事完了![r]100パーセントやることやったぜ[wait tVoice]
좋아, 이것으로 오늘의 임무 종료![r]100퍼센트, 할 일은 다했다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V380]
ミス・クレーンに自慢しに行こ~~っと![r]ハベにゃん大勝利~~♪[wait tVoice]
미스 크레인에게 자랑하러 가야~~지![r]하베냥 대승리~~♪[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
ハベトロット
하베트롯
[tVoice ValVoice_404200 0_V390]
それじゃまたね、マスター。[r]今度おそろいの帽子で遊びに行こう![wait tVoice]
그러면 나중에 봐, 마스터.[r]다음에 커플 모자 쓰고 놀러 가자![wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -10,10 +10,10 @@
[charaSet A 1098216800 1 沖田オルタ]
[charaSet B 1098216900 1 煉獄]
[charaSet A 1098216800 1 오키타 얼터]
[charaSet B 1098216900 1 연옥]
[equipSet I 9808140 1 バレンタイン礼装]
[equipSet I 9808140 1 발렌타인 예장]
[charaDepth A 3]
[charaDepth B 4]
@@ -59,21 +59,21 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V010]
お待たせしましたマスター![wait tVoice]
오래 기다리셨습니다, 마스터![wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V020]
今日は待ちに待ってたバレンタイン、[r]私たちも心を込めてチョコレートを用意しました。[wait tVoice]
오늘은 기다리고 기다리던 발렌타인,[r]우리도 마음을 담은 초콜릿을 준비했습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V030]
さあ、是非受け取ってください![wait tVoice]
자, 부디 꼭 받아 주세요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -84,30 +84,30 @@
[charaMove B 0,100 0.7]
[wt 1.0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V040]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
1どう見ても煉獄です、本当にチョコ
?1: 어떻게 봐도 연옥인데요, 이게 진짜 초콜릿?
[charaFace B 16]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V050]
誰がチョコだ、誰が。[wait tVoice]
누가 초콜릿이냐, 누가.[wait tVoice]
[k]
2煉獄ちゃん 元気だった
?2: 연옥짱! 잘 지냈어?
[charaFace B 16]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V060]
ちゃんはいらんから、ちゃんは。[wait tVoice]
짱은 필요 없다구, 짱은.[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[charaMove B 0,0 0.5]
@@ -118,91 +118,91 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V070]
……だめですよ、煉獄。[r]ちゃんと練習の通りにしないと。[wait tVoice]
……그러면 안 돼요, 연옥.[r]제대로 연습한 대로 해야죠.[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V080]
ほら、マスターも面を喰らっています。[wait tVoice]
봐요, 마스터도 당혹스러워하잖아요.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V090]
いや、こいつはいつもこんな顔だろ。[wait tVoice]
아니, 이 녀석은 항상 이런 얼굴이잖아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 10]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V100]
てか、ホントにやんの?[r]あんなこっぱずかしい事!?[wait tVoice]
아니 그보다, 진짜 할 거야?[r]그런 부끄러운 짓을?![wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V110]
……ダメなんですか?[wait tVoice]
……안되나요?[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V120]
せっかくマスターのために頑張って[r]用意したのに……[wait tVoice]
모처럼 마스터를 위해서 노력해서 준비했는데……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 16]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V130]
いや、だからそれなら主が直接渡せば……[wait tVoice]
아니, 그러니까 그런 거면 주인이 직접 주면……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V140]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 15]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V150]
……[wait tVoice]
……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V160]
あーもー、わかった、わかった![wait tVoice]
아~ 정말이지~ 알았어, 알았어![wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V170]
やればいいんだろやれば![wait tVoice]
하면 되잖아, 하면![wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V180]
はい! そういう煉獄が好きです。[wait tVoice]
네! 그런 연옥이 좋아요.[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V190]
それでは最初から![wait tVoice]
그러면 처음부터 다시![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -215,139 +215,139 @@
[charaFace B 11]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V200]
……うう。[wait tVoice]
……으으.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V210]
さあ、煉獄、一緒にやりましょう![wait tVoice]
자, 연옥, 같이 하죠![wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 16]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V220]
はいはい……、えーと、大好きなマスターに[r]二人でチョコレートを用意したので貰ってください。[wait tVoice]
그래그래…… 저기~ 무지 좋아하는 마스터에게[r]둘이 같이 초콜릿을 준비했으니 받아 주세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V230]
……これでいいか、はい、終わり終わり。[wait tVoice]
……이걸로 됐냐, 자, 끝끝.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 11]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V240]
むう……、心がこもっていない気がします。[wait tVoice]
으음…… 마음이 담기지 않은 기분이 듭니다.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V250]
うん、こめてないから。[wait tVoice]
응, 담기지 않았으니까.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V260]
うう、なんで煉獄はそうマスターに冷たいんですか。[wait tVoice]
으으, 어째서 연옥은 그렇게 마스터에게 차가운가요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V270]
ホントは煉獄も感謝しているんでしょう?[wait tVoice]
사실은 연옥도 감사하고 있잖아요?[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V280]
いや別に……[wait tVoice]
아니, 딱히……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V290]
…………(じーっ)[wait tVoice]
…………(빤~히)[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V300]
……わかった、わかったからそういう目で[r]人を見るんじゃない。[wait tVoice]
……알았어, 알았으니까 그런 눈으로[r]사람 쳐다보지 마.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 13]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V310]
おい、主のマスター、[r]いいか、もう一度だけやるから、[wait tVoice]
어이, 주인의 마스터.[r]됐나, 딱 한번만 더 할 테니까,[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V320]
絶対に笑ったりするんじゃないぞ。[wait tVoice]
절대로 웃지 말라구.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V330]
いいな、絶対だぞ。[wait tVoice]
알겠지, 절대로다.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V340]
はい! それでは改めて私と煉獄から![wait tVoice]
네! 그러면 다시 저와 연옥이 할게요![wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V350]
あー、まあなんだ、実際おまえには[r]それなりに感謝してるよ、私も。[wait tVoice]
아~ 그 뭐냐, 실제로 너한테는[r]그럭저럭 감사하고 있어, 나도.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V360]
主がこうしてほんのわずかな時間だけでも[r]人間らしい生活が送れてるってのは、[wait tVoice]
주인이 이렇게 짧은 시간 동안만이라도[r]인간다운 생활을 보낼 수 있는 건[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V370]
間違いなくおまえのお陰だからな。[wait tVoice]
틀림없이 네 덕분이니까.[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V380]
で、感謝とお礼の意味を込めて、[r]ほら、チョコレートを用意したぞ。[wait tVoice]
그래서, 감사와 답례의 의미를 담아서,[r]자, 초콜릿을 준비했어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -390,137 +390,137 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V390]
私と煉獄で用意した、[r]マスターと私と煉獄のチョコレート、[wait tVoice]
저와 연옥이 만든[r]마스터와 저와 연옥의 초콜릿,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V400]
名付けて『仲良し煉獄チョコ』です![wait tVoice]
그 이름하여 ‘사이좋은 연옥 초코’예요![wait tVoice]
[k]
1オルタと煉獄と手を繋いでいるみたいだね
?1: 얼터와 연옥하고 손을 잡고 있는 것 같네
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V410]
はい、三人仲良しチョコレートですから![wait tVoice]
네, 세 사람의 사이좋은 초콜릿이니까요![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V420]
造形の得意な方に教えていただいて[r]頑張ってみたんです。[wait tVoice]
조형이 뛰어난 분한테 배워서[r]열심히 만들어봤어요.[wait tVoice]
[k]
2いやこれは親子的に見えてしまうような……
?2: 아니, 이것은 부모 자식으로 보일 것 같은데……
[charaTalk B]
[charaFace B 10]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V430]
おいやめろ、若干その手の誤解をしてる奴も[r]いるらしいしな。[wait tVoice]
어이, 그런 소리 마. 약간 그런 쪽으로 오해 하는 녀석도[r]있는 모양이더라구.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 15]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V440]
いいからさっさと食え。[wait tVoice]
됐으니까 빨리 먹어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V450]
そうすれば三人バラバラ、ただのチョコだ。[wait tVoice]
그러면 세 명이 따로따로 떨어지니, 평범한 초콜릿이지.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V460]
そ、そんな……、バラバラなんて悲しいですから、[r]纏めて一口でパクっとしてください。[wait tVoice]
그, 그럴 수가…… 따로따로 떨어지는 건 슬프니까,[r]전부 한입에 먹어주세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V470]
そうしたらみんな一緒に溶けて美味しいですから。[wait tVoice]
그러면 다들 같이 녹아서 맛있으니까.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 16]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V480]
それはそれでなんか嫌なんだが。[wait tVoice]
그것은 그것대로 왠지 싫지만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V490]
まあいいさ、味の方は私が監督しておいたから[r]間違いないはずだ。[wait tVoice]
뭐, 됐어. 맛은 내가 감독했으니까[r]문제 없을 거다.[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V500]
このために主は夜なべして頑張ったんだから[r]大事に食べろよ。[wait tVoice]
이것을 위해 주인은 밤을 새워가면서 노력했으니까[r]소중히 생각하며 먹으라구.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V510]
ふふ、煉獄もなんやかんやとチョコレートを[r]溶かしたりお手伝いしてくれたんですよ。[wait tVoice]
후후, 연옥도 이러니저러니 하면서 초콜릿을[r]녹여주기도 하면서 도와줬어요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V520]
夜遅くまで本当にお疲れ様でした。[wait tVoice]
밤늦게까지 정말 수고하셨습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V530]
ふぁああ……、おかげで眠くて眠くて……[wait tVoice]
하아아암…… 덕분에 진짜 졸려서……[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V540]
……[charaMoveReturn B 0,10 1.0]ぁ~あ。[wait tVoice]
……[charaMoveReturn B 0,10 1.0]아~암.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 10]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V550]
い、いかん……、例の睡魔というか[r]急速な機能停止症状が……[wait tVoice]
아, 안 돼…… 매번 있는 그 수마라고 할지[r]급속한 기능 정지 증상이……[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V560]
お、おい、主のマスター![wait tVoice]
어, 어이, 주인의 마스터![wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V570]
私が機能停止している間、主の事を頼むぞ、[r]頼んだからな! ホントに頼む……[wait tVoice]
내가 기능 정지한 사이에, 주인을 부탁한다.[r]부탁하니까! 정말 부탁해……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -528,57 +528,57 @@
[charaFace B 5]
[wt 0.5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V580]
むにゃむにゃむにゃ……[wait tVoice]
음냐음냐음냐……[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V590]
…………(すやすや)[wait tVoice]
…………(새근새근)[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V600]
ふふ……、寝ちゃいましたね。[wait tVoice]
후후……잠들어버렸네요.[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V610]
すみません、マスター、[r]少しベッドで煉獄を寝かせてあげてもらえますか?[wait tVoice]
죄송해요, 마스터.[r]잠시 침대에서 연옥을 재워주실 수 있을까요?[wait tVoice]
[k]
1うん、どうぞ
?1: 응, 그렇게 하자
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V620]
ありがとうございます、マスター。[wait tVoice]
감사합니다, 마스터.[wait tVoice]
[k]
2三人川の字だね
?2: 셋이 나란히 누우면 가족 같겠네
[charaFace A 1]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V630]
……[wait tVoice]
……![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V640]
そうですね、三人川の字です。[wait tVoice]
그러네요, 셋이 나란히, 가족처럼.[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
@@ -603,119 +603,119 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V650]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V660]
こうしてマスターと煉獄が傍にいてくれて[r]私はとても幸せです。[wait tVoice]
이렇게 마스터와 연옥이 옆에 있어줘서[r]저는 무척 행복해요.[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V670]
この霊基の時はいつもみたいに[r]頭に[#靄:もや]もかかっていなくて、[wait tVoice]
이 영기일 때는 평소처럼[r]머릿속에 안개가 끼지 않아서,[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V680]
マスターの事もはっきりわかりますし。[wait tVoice]
마스터에 관해서도 확실히 알 수 있고요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V690]
ええ、いつもは、ふとした弾みで、[r]いろいろと分からなくなることも多くて、[wait tVoice]
예, 평소에는 어떤 계기에 의해서[r]이런저런 것들을 알 수 없게 되는 일도 많아서[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V700]
そのたびに煉獄がいろいろと[r]助けてくれるんです。[wait tVoice]
그럴 때마다 연옥이 여러모로 도와줘요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V710]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V720]
本当に、本当に煉獄にはありがとうです。[wait tVoice]
정말, 정말로 연옥에게는 감사할 따름이에요.[wait tVoice]
[k]
1そっか
?1: 그런가
2いい相棒だね
?2: 좋은 파트너구나
?!
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V730]
はい! 煉獄はずっと私と一緒にいてくれましたし、[r]これからもずっと一緒にいてくれるんだと思います。[wait tVoice]
네! 연옥은 계속 저와 함께 있어줬고,[r]앞으로도 계속 같이 있어줄 거예요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 16]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V740]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V750]
私はマスターのサーヴァントですが、[r]本来はここにいるはずのないサーヴァント……[wait tVoice]
저는 마스터의 서번트지만,[r]사실은 여기 있을 리가 없는 서번트……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V760]
煉獄は黙っていますが、[r]私にもなんとなくはわかるんです。[wait tVoice]
연옥은 아무 말도 하지 않지만,[r]저도 왠지 모르게 알 수 있어요.[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V770]
いつマスターの元から消えてしまうかも[r]わからないあやふやな存在なのだと。[wait tVoice]
언제 마스터의 곁에서 사라져버릴지 알 수 없는[r]모호한 존재라는 걸요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V780]
それでもこのひと時は、[r]私にとってかけがえのないひと時。[wait tVoice]
그래도 이 한때는,[r]저에게 무엇과도 바꿀 수 없는 한때.[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V790]
本来の私には許されない事なのかも[r]しれませんが、せめてこのひと時だけは[wait tVoice]
본래의 저에게는 허락되지 않는 일일지도 모르지만,[r]하다못해 이 한때만은[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V800]
傍にいさせてください……[wait tVoice]
곁에 있게 해주세요……[wait tVoice]
[k]
1オルタ……
?1: 얼터……
2…………
?2: …………
?!
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V810]
ふん、誰が許そうが許すまいが知った事か。[wait tVoice]
흥, 누가 허락하든 말든 알게 뭐냐.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -733,9 +733,9 @@
[charaMove B 0,0 0.8]
[wt 1.0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V820]
主の邪魔をする奴は、[r]なんであろうと俺がうち滅ぼす。[wait tVoice]
주인을 방해하는 녀석은[r]뭐가 됐든 내가 없애버릴 거다.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
@@ -743,128 +743,128 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V830]
煉獄……! 起きてたんですか?[wait tVoice]
연옥……! 일어나 있었나요?[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V840]
主がしょうもない心配をしているからついな。[wait tVoice]
주인이 쓸데없는 걱정을 하고 있으니까 그만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V850]
マスターとの楽しい時間を邪魔して悪かった。[wait tVoice]
마스터와의 즐거운 시간을 방해해서 미안하게 됐어.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V860]
そんな事はありません、[r]煉獄はいつだってそうして私を助けてくれる。[wait tVoice]
그렇지 않아요,[r]연옥은 언제나 그렇게 저를 도와주죠.[wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V870]
本当にありがとうです。[wait tVoice]
정말 감사합니다.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 10]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V880]
お、おう……、どうも主は素直で困る。[r]いや、困らないけども。[wait tVoice]
어, 어어…… 정말 주인은 솔직해서 곤란해.[r]아니, 곤란할 건 없지만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 13]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V890]
おい、主のマスター、[r]とにかく今後とも主を頼むぞ。[wait tVoice]
어이, 주인의 마스터,[r]하여간 앞으로도 주인을 잘 부탁한다.[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V900]
なに、最悪、世界が敵に回っても[r]俺は主の味方だし、おまえの味方だ。[wait tVoice]
뭐, 최악의 경우에 세계가 적으로 돌아서도[r]나는 주인의 편이고, 너의 편이다.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V910]
煉獄……[wait tVoice]
연옥……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V920]
[charaMoveReturn B 0,10 1.0]ぁあああああ……[wait tVoice]
[charaMoveReturn B 0,10 1.0]아아아아암……[wait tVoice]
[k]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V930]
途中で起こされたからまた眠くなってきた。[wait tVoice]
도중에 깨어나서 또 졸리기 시작했어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V940]
悪いがまた機能停止するぞ。[wait tVoice]
미안하지만 또 기능 정지를 하지.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V950]
それなら私も停止します![wait tVoice]
그러면 저도 정지하겠습니다![wait tVoice]
[k]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V960]
せっかくですからマスターも一緒に停止しましょう![wait tVoice]
모처럼이니까 마스터도 같이 정지하죠![wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 16]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V970]
いや、そういう事じゃなくて……[wait tVoice]
아니, 그런 게 아니라……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
煉獄
연옥
[tVoice ValVoice_105100 0_V980]
あーもー、いいや、寝るぞ寝るぞ![wait tVoice]
아~ 정말~ 됐어, 자자구, 자![wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V990]
はい、三人川の字でお昼寝しましょう。[wait tVoice]
네, 셋이 나란히 누워서 낮잠을 자요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
沖田オルタ
오키타 얼터
[tVoice ValVoice_105100 0_V1000]
[line 3]ね、マスター![wait tVoice]
[line 3]그렇게 하죠, 마스터![wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -11,15 +11,15 @@
[charaSet A 2044001 1 アナスタシア]
[charaSet B 5048000 1 シャルロット・コルデー]
[charaSet C 1098228700 1 ヴィイ]
[charaSet A 2044001 1 아나스타샤]
[charaSet B 5048000 1 샤를로트 코르데]
[charaSet C 1098228700 1 비이]
[charaSet D 5043002 1 アスクレピオス]
[charaSet E 7014001 1 ナイチンゲール]
[charaSet F 2023001 1 モリアーティ]
[charaSet D 5043002 1 아스클레피오스]
[charaSet E 7014001 1 나이팅게일]
[charaSet F 2023001 1 모리어티]
[equipSet I 9808150 1 バレンタイン礼装]
[equipSet I 9808150 1 발렌타인 예장]
[charaDepth D 4]
[charaDepth E 5]
@@ -52,9 +52,9 @@
[charaFadein A 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V010]
てりゃー![twt 1.2] うおりゃー![twt 1.0][r][se ad101]りゃー![twt 1.2] どりゃーー![wait tVoice]
흐얍![twt 1.2] 으럇![twt 1.2][r][se ad101]앗![twt 1.2] 하압[line 2]![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -69,19 +69,19 @@
[charaFace A 0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V020]
……ふぅ。[r]チョコが出来上がったわ、ヴィイ。[wait tVoice]
……휴우.[r]초콜릿이 완성되었어, 비이.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V030]
ええ、そう。[r]後はあなたの力で冷やすだけ。[wait tVoice]
응, 맞아.[r]남은 건 당신의 힘으로 식히는 것뿐.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V040]
リミッター解除。[r]キンキンに冷やしてちょうだいな。[wait tVoice]
리미터 해제.[r]꽝꽝 얼려버려 주렴.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -104,19 +104,19 @@
[charaFadein I 0.5 0,-70]
[wt 3.0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V050]
うんうん、完璧。[wait tVoice]
응응, 완벽해.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V060]
まさに[#私:わたくし]の理想チョコが[r]完成したわ……[wait tVoice]
그야말로 나의 이상적인 초콜릿이 완성되었어……![wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V070]
後はこれをラッピングして……と。[wait tVoice]
남은 건 이것을 랩핑하면……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -133,23 +133,23 @@
[charaFace A 0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V080]
こっそり持っていくべきかしら、[r]それとも明日手渡しすべきかしら。[wait tVoice]
몰래 가지고 가야할까,[r]그렇지 않으면 내일 건네야 할까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V090]
うーーーん。[r]ちょっと悩むわね……[wait tVoice]
으[line 3]음.[r]조금 고민되네……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V100]
あ、いけない。[r]後片付け後片付け……[wait tVoice]
아, 안 돼.[r]뒷정리를 해야지, 뒷정리……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -184,8 +184,8 @@
[wt 1.4]
ヴィイ
[line 4][r][line 4]
비이
[line 4][r][line 4]
[k]
[messageOff]
@@ -230,24 +230,24 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V110]
忙しいところ悪いわね、マスター。[r]ちょっとお時間取らせていただける?[wait tVoice]
바쁜 와중에 미안해요, 마스터.[r]잠시 시간을 내줄 수 있을까요?[wait tVoice]
[k]
1いいよー
?1: 괜찮아~!
?!
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V120]
ふふ、その弾んだ声。[r]もちろん、期待通りの品物を用意しているわ。[wait tVoice]
후후, 그 들뜬 목소리.[r]물론, 기대하시는 물건을 준비해 왔어요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V130]
ハッピー・バレンタイン![wait tVoice]
해피 발렌타인![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -264,16 +264,16 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.5 1.0]
1ありがとう
?1: 고마워!
[charaFace A 7]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V140]
ええ。あなたからのチョコも、[r]期待していますからね。[wait tVoice]
예. 당신이 주는 초콜릿도[r]기대하고 있으니까요.[wait tVoice]
[k]
2ではこちらからも……
?2: 그러면 이쪽에서도……!
[messageOff]
@@ -291,23 +291,23 @@
[charaFace A 1]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V150]
サーヴァント分のチョコを用意するの、[r]大変でしょうね。[wait tVoice]
서번트에게 줄 초콜릿을 마련하는 것도[r]힘들겠네요.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V160]
でもありがたく戴くわ。[wait tVoice]
하지만 감사히 받을게요.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V170]
では早速、開いてもらえないかしら。[wait tVoice]
그러면 바로 열어봐 줄래요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -325,24 +325,24 @@
[charaFace A 4]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V180]
あら、どうしたの?[wait tVoice]
어머나, 왜 그래요?[wait tVoice]
[k]
1チョコの箱がちょっと冷たくて
?1: 초콜릿 상자가 조금 차가워서
?!
[charaFace A 0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V190]
ああ。ヴィイに冷やしてもらったからでしょう。[r]チョコのコンセプトでもあるし……[wait tVoice]
아. 비이한테 얼려달라고 해서 그럴 거예요.[r]초콜릿의 컨셉이기도 하니……[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V200]
さ、どうぞどうぞ。[wait tVoice]
자, 어서, 어서.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -360,8 +360,8 @@
[charaFadein I 1.0 0,-70]
[wt 1.5]
1氷の結晶……
?1: 얼음 결정……?!
?!
[charaFadeout I 0.1]
[wt 0.1]
@@ -372,63 +372,63 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V210]
ええ、そうなの。[wait tVoice]
예, 그래요.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V220]
やっぱり[#私:わたくし]と言えば氷のイメージ。[r]水着を着てても、そこは外せないと思って。[wait tVoice]
역시 저라고 하면 얼음의 이미지.[r]수영복을 입어도, 그것만은 빼놓을 수 없다 싶어서요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V230]
でも、折角のコンセプトなのに[r]カカオの色はちょっと合わないかなって。[wait tVoice]
하지만 모처럼의 콘셉트인데[r]카카오 색깔은 조금 안 어울린다 싶어서.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V240]
そうしたら、料理人の方から[r]透明なカカオエキスの話を聞いたのよ。[wait tVoice]
그런 생각을 하고 있는데, 요리인 분께[r]투명한 카카오 농축액에 대한 이야기를 들었거든요.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V250]
という訳でカカオ豆からヴィイの魔眼を[r]こう、うにゃうにゃと使って[line 3][wait tVoice]
그런 이유로 카카오 콩부터 비이가 마안을 이렇게,[r]마구마구 사용해서[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V260]
透明なチョコレートが完成した、[r]というワケ![wait tVoice]
투명한 초콜릿이 완성되었다, 라는 말씀![wait tVoice]
[k]
1すごい……
?1: 굉장하다……!
?!
[charaFace A 1]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V270]
ええ、そう。[r][#私:わたくし]ってば、凄いの。[wait tVoice]
예. 그래요.[r]저는 참, 굉장해요.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V280]
ふふふ、まさに[#神算鬼謀:しんさんきぼう]という[r]言葉は[#私:わたくし]のためにあるという感じかしら。[wait tVoice]
후후후, 그야말로 [#신산귀모:뛰어난 지략과 귀신 같은 꾀]라는 말은[r]저를 위해 존재하는 게 아닐까요.[wait tVoice]
[k]
1じゃあいただきまーす
?1: 그럼 잘 먹겠습니다~!
?!
[charaFace A 7]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V290]
ええ、どうぞ![wait tVoice]
예, 드세요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -442,14 +442,14 @@
[charaFace A 0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V300]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……?[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V310]
あら、どうなさったのマスター?[wait tVoice]
어머나, 왜 그래요, 마스터?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -460,14 +460,14 @@
[charaMove A 0,-10 0.5]
[wt 0.5]
1だ、だめーーー
?1: 아, 안 돼[line 3]!
?!
[charaFace A 2]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V320]
え?[wait tVoice]
어?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -480,9 +480,9 @@
[cameraFilter gray]
[wt 0.8]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V330]
[line 3]この時は思ってもいませんでした。[r]まさか、あんなことが起きるなんて……[wait tVoice]
[line 3]이때는 생각도 하지 못했습니다.[r]설마, 그런 일이 일어날 줄이야……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -557,9 +557,9 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_204400 0_V340]
……[r]……ほほう、なるほど。[wait tVoice]
……[r]……호오~ 과연.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -570,9 +570,9 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-20]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V350]
あははははー……[wait tVoice]
아하하하하……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -582,9 +582,9 @@
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_204400 0_V360]
氷のチョコのせいで、[r]二人ともくっついて離れなくなった、と。[wait tVoice]
얼음 초콜릿 때문에,[r]두 사람이 찰싹 붙어서 떨어질 수 없게 되었다, 라.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -594,9 +594,9 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-20]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V370]
そう、その通りなのよ。[r]ヴィイが張り切りすぎたせいね……[wait tVoice]
그래, 그거예요.[r]비이가 일을 너무 열심히 해주는 바람에……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -606,9 +606,9 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_204400 0_V380]
でも本音は?[wait tVoice]
하지만 본심은?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -618,9 +618,9 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-20]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V390]
一緒にいられて美味しいわ![r]チョコだけに![wait tVoice]
계속 함께 있을 수 있어서 달콤한 기분이네요![r]과연 초콜릿![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -630,9 +630,9 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_204400 0_V400]
うふふふふ上手くありませんよアナスタシア。[wait tVoice]
우후후후후, 별로 재치 있는 말이 아니랍니다, 아나스타샤.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -642,35 +642,35 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 0,-20]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V410]
ヴィイ。[r]よくもやってくれたわねありがとう![wait tVoice]
비이.[r]잘 해줬어, 고마워![wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
ヴィイ
[line 4][r][line 4]
비이
[line 4][r][line 4]
[k]
1いつ溶けるんだろう……
?1: 언제 녹으려나……
?!
[charaTalk on]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-20]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V420]
ああ、ヴィイが本気を出したから、[r]来年のバレンタインまでこのままよ。[wait tVoice]
아아, 비이가 전력을 다했으니까,[r]내년 발렌타인까지는 이대로예요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_204400 0_V430]
ふふ……これはこれで、[r]幸せな結末かしら。[wait tVoice]
후후…… 이것은 이것대로[r]행복한 결말 일까요.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -680,14 +680,14 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_204400 0_V440]
すいませーん![r]炎系のサーヴァントさーーーん![wait tVoice]
잠시 실례합니다~![r]화염계 서번트 씨[line 3]![wait tVoice]
[k]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_204400 0_V450]
このチョコ、ぐつぐつのシチューになるまで[r]溶かしちゃってくださーーーい![wait tVoice]
이 초콜릿, 질척질척한 스튜처럼 될 때까지[r]녹여버려 주세요[line 3]![wait tVoice]
[k]

View File

@@ -9,13 +9,13 @@
[charaSet A 5048002 1 シャルロット・コルデー]
[charaSet B 2044000 1 アナスタシア]
[charaSet A 5048002 1 샤를로트 코르데]
[charaSet B 2044000 1 아나스타샤]
[charaSet C 25002000 1 葛飾北斎]
[charaSet D 25006000 1 ゴッホ]
[charaSet C 25002000 1 카츠시카 호쿠사이]
[charaSet D 25006000 1 고흐]
[equipSet E 9808170 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808170 1 발렌타인 예장]
[imageSet G back10000 1 1]
[charaScale G 1.05]
@@ -57,9 +57,9 @@
[charaFadein A 0.4 0,0]
[wt 0.4]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V010]
よーし、つっくるぞーーー![wait tVoice]
좋았어~ 만들자[line 3]![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -75,9 +75,9 @@
[charaFadein B 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V020]
はい、ぱちぱちぱち。[r]それで、どんなチョコを作るつもりなのかしら。[wait tVoice]
네, 짝짝짝.[r]그래서, 어떤 초콜릿을 만들 생각인가요?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -87,9 +87,9 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V030]
うーん、基本的には普通のチョコを[r]クオリティ高く……[wait tVoice]
으~음, 기본적으로는 평범한 초콜릿을 높은 퀄리티로……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -99,9 +99,9 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V040]
甘い、甘いわねシャル。[r]そんなハイクオリティな考えはお捨てなさい。[wait tVoice]
어설퍼, 어설퍼요, 샤르.[r]그런 고퀄리티의 생각은 버리세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -111,9 +111,9 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V050]
ハイクオリティなのは良いことでは!?[wait tVoice]
고퀄리티는 좋은 거 아닌가요?![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -123,28 +123,28 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V060]
世はまさに[#群雄割拠:ぐんゆうかっきょ]。[wait tVoice]
세상은 그야말로 군웅할거.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V070]
バレンタインはチョコレートが[r]雨あられのように飛び交う戦場よ。[wait tVoice]
발렌타인은 초콜릿이[r]빗발처럼 난무하는 전쟁터라고요.[wait tVoice]
[k]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V080]
ハイクオリティ一本で勝負するのは、[r]これまさに愚の骨頂。[wait tVoice]
고퀄리티 하나로만 승부하는 건,[r]그야말로 어리석음의 극치.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V090]
いい?[r]シャル。[wait tVoice]
알겠어요?[r]샤르.
[k]
[charaTalk off]
@@ -153,7 +153,7 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V100]
そう言って、彼女は[#滔々:とうとう]と[r]持論を述べた後[line 3][wait tVoice]
그렇게 말하며, 그녀는 구구절절이[r]자신의 지론을 늘어놓은 뒤[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaTalk on]
@@ -163,9 +163,9 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V110]
まあ、[#私:わたくし]は普通にクオリティ高い[r]チョコで勝負をするつもりだけど。[wait tVoice]
뭐, 저는 평범하게 퀄리티가 높은 초콜릿으로 승부할 생각이지만.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -174,12 +174,12 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V120]
と、わたしを散々迷わせるだけ迷わせて、[r]いけしゃあしゃあとそんなことを[#宣:のたま]った。[wait tVoice]
그렇게 나를 이리저리 신나게 휘둘러 놓고,[r]유들유들하게 그런 소리를 하는 것이었다.[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V130]
ので、頬を思いっきりつねっても[r]バチは当たらないと思う。[wait tVoice]
그러니, 뺨을 힘껏 꼬집어도[r]천벌은 받지 않을 것이라 생각한다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -195,9 +195,9 @@
[charaFace B 8]
[wt 1.0]
アナスタシア
아나스타샤
[tVoice ValVoice_504800 0_V140]
ひはい、ひはいわよひゃるろっふぉ。[wait tVoice]
[#아하:아파], [#아흐아오:아프다고], [#햐흐호트:샤를로트].[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -225,24 +225,24 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V150]
さて。[r]妄言で迷わす友人を放り投げて。[wait tVoice]
자, 그러면.[r]망언으로 사람을 헷갈리게 하는 친구를 내던지고서.[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V160]
わたしはひとまずどういうチョコを作るか、[r]ゆっくりと考えることにした。[wait tVoice]
나는 일단 어떤 초콜릿을 만들지,[r]차분히 생각해 보기로 했다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
[tVoice ValVoice_504800 0_V170]
せっかくの水着……いや、この服装は水着と[r]言うにはちょっとマジシャンっぽいけど。[wait tVoice]
모처럼 수영복…… 아니, 이 복장은[r]수영복이라고 말하기에는 좀 매지션 같지만.[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V180]
ともかく、[r]水着に合わせたチョコはどうだろうか。[wait tVoice]
하여간,[r]수영복에 맞춘 초콜릿은 어떠려나?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -253,28 +253,28 @@
[se ade116]
[wt 1.0]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V190]
そうだ。[r]鳩はどうでしょうか。[wait tVoice]
그래.[r]비둘기는 어떨까?
[k]
[charaFace A 7]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V200]
ホワイトチョコで鳩を作れば、[r]こう、色々と可愛い気がします……多分![wait tVoice]
화이트 초콜릿으로 비둘기를 만들면,[r]이거, 여러모로 귀여울 거 같아요…… 아마도![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V210]
まず計画表を作らなきゃね。[r]えーと、えーと……[wait tVoice]
일단 계획표를 만들어야겠네.[r]저기, 어디 보자……[wait tVoice]
[k]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V220]
必要なのは鳩のデザインと材料と、[r]それから作る場所と、後は何より大切な……[wait tVoice]
필요한 건 비둘기의 디자인과 재료와,[r]그리고 만들 장소와, 그 다음은 무엇보다 소중한……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -282,16 +282,16 @@
[charaFace A 3]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V230]
[f small]……愛情。[wait tVoice]
[f small]……애정.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V240]
あはははは恥ずかしいこと言うなぁ、[r]わたしってば![wait tVoice]
아하하하하, 부끄러운 소리를 하네,[r]나도 정말![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -307,16 +307,16 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V250]
ぱんぱん、と両頬をはたいて[r]気合いを入れて。[wait tVoice]
짝짝, 하고 두 뺨을 때리고[r]기합을 넣고.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
[charaFadeout Z 0.1]
[wt 0.1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V260]
よーし、やっちゃいまーす![wait tVoice]
좋~아, 해버리겠습니다![wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -325,7 +325,7 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V270]
……という訳で。[r]わたしの苦闘の日々が始まった。[wait tVoice]
……이렇게 되어서,[r]나의 고난의 나날이 시작되었다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -351,7 +351,7 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V280]
まず[#躓:つまづ]いたのはデザインだった。[wait tVoice]
가장 먼저 발목을 잡은 건 디자인이었다.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout Z 0.1]
@@ -359,9 +359,9 @@
[charaFace A 7]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V290]
わーい。[r]わたしってば、絵が下手だったんだー♪[wait tVoice]
와~아,[r]난 정말, 그림을 못 그렸었구나~♪[wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -370,17 +370,17 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V300]
音符をつけたところで、[r]下手なものは下手なのであった。[wait tVoice]
음표를 붙여봤자,[r]서투른 것은 서투른 것이었다.[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V310]
つまりまずはイラストの練習。[wait tVoice]
즉, 우선은 일러스트 연습.[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V320]
絵の上手いサーヴァントに[r]教えを乞おうと思ったが[line 3][wait tVoice]
그림을 잘 그리는 서번트에게[r]가르침을 청하려고 생각했지만[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -412,7 +412,7 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V330]
上手すぎて何の参考にもならなかった。[wait tVoice]
너무 잘 그려서 전혀 참고가 되지 않았다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -443,35 +443,35 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V340]
それでもどうにかこうにか、[r]かろうじて、鳩かな? 多分……[wait tVoice]
그래도 어찌어찌,[r]가까스로, 비둘기일까? 아마도……[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V350]
と判別できるイラストが完成。[r]それを元に、ホワイトチョコで制作開始。[wait tVoice]
라고 판별할 수 있는 일러스트를 완성.[r]그것을 바탕으로, 화이트 초콜릿으로 제작 개시.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
[charaFadeout Z 0.1]
[wt 0.1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V360]
[messageShake 0.01 3 3 0.5]ゃーーっ![r](意訳:首が取れた!!)[wait tVoice]
[messageShake 0.01 3 3 0.5][line 3] 아앗![r](의역: 목이 떨어졌어!!)[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V370]
[messageShake 0.01 3 3 0.5]ゃーー!![r](意訳:羽がもげた!!)[wait tVoice]
[messageShake 0.01 3 3 0.5][line 3] 야아!![r](의역: 날개가 떨어졌어!!)[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V380]
[messageShake 0.01 3 3 0.5]ーーっ!![r](意訳:もうダメだー!!)[wait tVoice]
[messageShake 0.01 3 3 0.5][line 3] 아앗!![r](의역: 이젠 망했어!!)[wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -480,12 +480,12 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V390]
悲鳴だか叫びなんだかわからない[r]声を上げつつ、チョコ作りに[#一意専心:いちいせんしん]。[wait tVoice]
비명인지 고함인지 모를 소리를 지르면서,[r]초콜릿을 만들기에 일의전심.[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V400]
そして。[r]奇跡と奇跡と奇跡がコラボして。[wait tVoice]
그리고.[r]기적과 기적과 기적이 콜라보해서.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -495,9 +495,9 @@
[charaFace A 7]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V410]
でき、た……[wait tVoice]
완성, 했어……![wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -506,16 +506,16 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V420]
完成に至ったのである。[wait tVoice]
완성에 이른 것이다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
[charaFadeout Z 0.1]
[wt 0.1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V430]
あ、待てよ。[r]最後に一つだけ……[wait tVoice]
아, 잠깐.[r]마지막으로 하나만 더……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -524,16 +524,16 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V440]
隠し味。[r]ひとつまみの愛情を。[wait tVoice]
숨겨진 맛.[r]한 꼬집의 애정을.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
[charaFadeout Z 0.1]
[wt 0.1]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V450]
アン・ドゥ・トロワ![wait tVoice][wt 2.7][se ade160]
앙・두・트와![wait tVoice][wt 2.7][se ade160]
[k]
[messageOff]
@@ -548,9 +548,9 @@
[charaFace A 7]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V460]
……よし、完璧だーーー![wait tVoice]
……좋아, 완벽해[line 3]![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -574,7 +574,7 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V470]
[line 3]結論から言うと。[r]隠し味の愛情がマズかった。[wait tVoice]
[line 3]결론부터 말하자면.[r]숨겨진 맛으로서 넣은 애정이 문제였다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -606,8 +606,8 @@
[cueSeStop 21_ade684 2.2]
[wt 2.5]
1なるほど……
?1: 그렇구나……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -625,14 +625,14 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 0,0]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V480]
……はい……[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
1最後の魔術が暴走して……
2擬似的な使い魔になったと……
?1: 마지막 마술이 폭주해서……
?2: 의사적인 사역마가 되었다고……
?!
[messageOff]
@@ -642,9 +642,9 @@
[charaFace A 16]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V490]
まさか……動き出すとは……[r]思いませんでした……[wait tVoice]
설마…… 움직이기 시작할 줄은……[r]생각도 못했어요……![wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -653,26 +653,26 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V500]
わたしが作ったホワイトチョコの鳩は、[r]めっちゃ動いているし鳴いている。[wait tVoice]
내가 만든 화이트초콜릿 비둘기는[r]활발하게 움직이고, 운다.[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V510]
マスターもさすがに食べ辛そうだ。[wait tVoice]
역시나 마스터가 먹기는 힘들어 보인다. [wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFadeout Z 0.1]
[wt 0.1]
1ま、まあ……可愛いから
?1: 그, 그래도…… 귀엽잖아!
?!
[charaFace A 10]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V520]
ありがとうございます……うう。[r]マスターがマスターで本当に良かった……[wait tVoice]
감사합니다…… 흑흑.[r]마스터가 마스터라서 정말 다행이야……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -692,16 +692,16 @@
[seStop 21_ad1078 1.0]
[wt 1.5]
1
?1: 아
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 0,0]
シャルロット・コルデー
샤를로트 코르데
[tVoice ValVoice_504800 0_V530]
飛んでいっちゃったーーー!?[wait tVoice]
날아가 버렸어[line 3]?![wait tVoice]
[k]
[charaTalk off]
@@ -710,26 +710,26 @@
[tVoice ValVoice_504800 0_V540]
どうやらわたしの作ったチョコが、[r]マスターの胃に収まるには……[wait tVoice]
아무래도 내가 만든 초콜릿이[r]마스터의 위장으로 들어가는 건……[wait tVoice]
[k]
[tVoice ValVoice_504800 0_V550]
あともう少し、[r]時間と労力が必要なようである。[wait tVoice]
앞으로 조금 더,[r]시간과 노력이 필요할 것 같다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
[tVoice ValVoice_504800 0_V560]
ああもう![r]愛情なんて、愛情なんて……[wait tVoice]
아아, 정말![r]애정 따위, 애정 따위……![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
[tVoice ValVoice_504800 0_V570]
込めないワケにはいかないでしょう、[r]ばっきゃろーーー![wait tVoice]
담지 않을 수는 없잖아, 바보 멍청이───![wait tVoice]
[k]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@
[charaSet A 4045000 1 カイニス]
[charaSet B 4045000 1 カイニスシルエット]
[charaSet A 4045000 1 카이니스]
[charaSet B 4045000 1 카이니스 실루엣]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[charaSet G 98115000 1 エフェクト用]
[equipSet H 9808160 1 バレンタイン礼装]
[charaSet G 98115000 1 이펙트용]
[equipSet H 9808160 1 발렌타인 예장]
[scene 129600]
@@ -27,15 +27,15 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V010]
………………[wait tVoice]
………………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V020]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -44,58 +44,58 @@
[wt 2.0]
[seStop ad218 1.5]
1……波を、見てる
?1: ……파도를, 보고 있어?
[charaFace A 0]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V030]
ん?[wait tVoice]
응?[wait tVoice]
[k]
2……海を、見てる
?2: ……바다를, 보고 있어?
[charaFace A 5]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V040]
いいや。[wait tVoice]
아니.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V050]
空を見てんだよ。[wait tVoice]
하늘을 보고 있어.[wait tVoice]
[k]
?!
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaFace A 1]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V060]
……誰かと思えばマスターじゃねえか。[r]どうしたよ。[wait tVoice]
……누군가 했더니 마스터잖아.[r]뭔 일이야?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V070]
今日はあれだろ?[r]なんとかって日なんだろ。[wait tVoice]
오늘은 그 뭐 있지 않아?[r]어쩌구 하는 날이라며.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V080]
女英霊の連中がバタバタ忙しくしてるじゃねえか。[r]なあ。[wait tVoice]
여자 영령 녀석들이 우당탕 바쁘더만.[r]안 그래?[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V090]
シミュレーターなんぞに入り浸ってどうするよ。[wait tVoice]
시뮬레이터 같은 데 들어와 있으면 어떡하냐.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V100]
さっさと戻れ。[r]女泣かせ野郎。[wait tVoice]
잽싸게 돌아가라고.[r]바람둥이 자식.[wait tVoice]
[k]
[masterBranch lblBoy lblGirl]
@@ -110,20 +110,20 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 13]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V110]
……あー、いや。まあ。[wait tVoice]
……아~ 아니, 뭐.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V120]
野郎ってのは違うか。[r]なのに随分モテるよなあ、おまえ。[wait tVoice]
바람둥이라고 부르긴 좀 그런가?[r]그런데도 꽤 인기가 많단 말이지, 너.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V130]
ナリなんざ気にしねえ奴らが多いからか?[wait tVoice]
겉모습 따윈 신경 쓰지 않는 녀석이 많아서 그런가?[wait tVoice]
[k]
[label lblend]
@@ -132,21 +132,21 @@
[charaFace A 12]
[wt 1.0]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V140]
ま、オレも似たようなもんだ。[r][#五月蠅:う る さ]いことは言わねえよ。[wait tVoice]
뭐, 나도 비슷하긴 하니까.[r]잔소리는 하지 않겠어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V150]
このナリになってからは、[r]男にも女にもモテにモテたもんだ。[wait tVoice]
이런 꼴이 된 뒤로는,[r]남자도 여자도 엄청 들러붙더라구.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V160]
正直! 迷惑だったがな![wait tVoice]
솔직히! 민폐였지만 말이다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -158,45 +158,45 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 7]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V170]
その点、[#カルデア:こ こ]は悪くない。[r]ナリに惑わされる奴が多くねえ。[wait tVoice]
그런 점에서 [#여기:칼데아]는 나쁘지 않아.[r]겉모습에 휘둘리는 녀석이 많지 않거든.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V180]
モードレッドとはウマが合うし、[r]マルタはうるせえが肝が据わっていやがる。[wait tVoice]
모드레드와는 죽이 잘 맞고,[r]마르타는 시끄럽지만 배짱이 두둑하지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V190]
但馬の爺や、[r]ジェロニモの野郎も面白い。[wait tVoice]
타지마 할아범이나,[r]제로니모 녀석도 재미있어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V200]
爺とは[#銛:もり]の戦い方ってのを相談したからな![r]海王流だぜ、海王流![wait tVoice]
할아범하고는 작살로 싸우는 방법에 대해 의논했었거든![r]해왕류라구, 해왕류![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V210]
イアソンやらディオスクロイやらの馴染みも、[r]なんだかんだでいやがるし……[line 3][wait tVoice]
이아손이나 디오스쿠로이처럼 오래 알고 지낸 놈들도,[r]이러저러한 이유로 있기도 하고……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V220]
二度死んだ後のあの世にしちゃ、悪くねえ。[wait tVoice]
두 번 죽은 뒤의 저 세상치고는, 나쁘지 않아.[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V230]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -205,158 +205,159 @@
[bgm BGM_EVENT_116 0.1]
[charaFace A 23]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V240]
……あー。あの世じゃねえか。[wait tVoice]
……아~ 저 세상이 아닌가.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V250]
そうだな。[wait tVoice]
그렇구나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V260]
おまえがいる。[wait tVoice]
네가 있지.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
1[line 6]
?1: [line 6]
?!
1[&自分:わたし]が、なに?
?1: 내가, 왜?
?!
[branchQuestClear lblClear1 3000628]
[label lblNotClear1]
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V270]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V280]
……いいや?[wait tVoice]
……아무것도 아닌데?[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V290]
いつか嫌でもおまえは知るさ。[r]オレが、おまえのサーヴァントをやってる理由を。[wait tVoice]
언젠가 싫어도 너는 알게 될 거다.[r]내가, 네 서번트를 하는 이유를.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V300]
[#僭主:せんしゅ]カイニスはな、[r]喚ばれれば誰にでも従うタマじゃねえんだよ。[wait tVoice]
참주 카이니스는 말이지,[r]소환하면 누구라도 따르는 인물이 아니라구.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V310]
おまえには理由がある。[wait tVoice]
너에게는 이유가 있어.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V320]
あるんだよ。[wait tVoice]
있는 거다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V330]
だがまあ……[r]オレの口から言っちまうのは流石に野暮だ。[wait tVoice]
하지만 뭐……[r]내 입으로 말하기엔 아무리 그래도 좀 그렇지.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V340]
だから、オレは言わねえ。[wait tVoice]
그러니까, 나는 아무 말 않을 거다.[wait tVoice]
[k]
1…………うん。
?1: ………………
[charaFace A 1]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V350]
フッ。[wait tVoice]
훗.[wait tVoice]
[k]
2じゃあ、知るまでは死ねない[&な:ね]
?2: 그러면, 알 때까지 죽을 수 없겠네
[charaFace A 5]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V360]
冗談にしちゃ面白くねえな。[wait tVoice]
농담치곤 재미없군.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V370]
おまえが死ぬのは、[r]人理のアレをなんとかしてからだろうが。[wait tVoice]
네가 죽는 건,[r]인리의 그 문제를 어떻게든 하고 나서잖냐.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V380]
……ったく。[wait tVoice]
……거 참.[wait tVoice]
[k]
?!
[branch lblIsClearConf1]
[label lblClear1]
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V390]
おまえだよ。[wait tVoice]
너야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 17]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V400]
言わせんなバカ野郎。[r]アイツと真剣勝負をやったおまえが、[#カルデア:こ こ]にいる。[wait tVoice]
내가 이런 말 해야겠냐, 멍청아.[r]그 녀석과 정면으로 붙었던 네가, [#여기:칼데아]에 있어.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V410]
その一点で、ここはあの世なんかじゃねえ。[r]今にも死にそうな人理サマの[#つづき]だ。[wait tVoice]
그 점만 봐도, 여기는 저 세상 따위가 아니지.[r]지금이라도 숨이 넘어갈 듯한 인리 님이 [#계속되고 있다]는 거야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
1……頷く
?1: (……끄덕인다)
[cameraMove 0.4 0,10 1.0]
[wt 0.4]
[cameraMove 0.4 0,0 1.0]
[wt 1.2]
?!
[messageOff]
[charaFace A 5]
[wt 1.0]
[charaFace A 7]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V420]
神妙な顔してんじゃねえ。[wait tVoice]
침울한 표정 짓지 마.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V430]
当たり前のコトだろうが。[r]ここはあの世じゃねえんだよ。[wait tVoice]
당연한 소리잖아.[r]여기는 저 세상이 아니야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V440]
…………そうさ、まだ、あの世じゃねえんだ。[wait tVoice]
…………그래, 아직, 저 세상이 아니라고.[wait tVoice]
[k]
[label lblIsClearConf1]
@@ -365,19 +366,19 @@
[messageOff]
[wt 0.5]
1……カイニス
?1: ……카이니스
?!
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V450]
ん。[wait tVoice]
응.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
1空気読まないけど、はいこれ
?1: 분위기 파악 못 하는 짓이지만, 이거 받아!
?!
[se ad79]
[wt 0.1]
@@ -389,14 +390,14 @@
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
[charaFace A 7]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V460]
おう。[wait tVoice]
응.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V470]
貰ってやるよ。[r]じゃあ、ちょっと待ってろ。[wait tVoice]
받아주마.[r]그럼, 잠깐 기다리고 있어 봐.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -438,15 +439,15 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[charaFadeout B 1.0]
[wt 0.5]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V480]
待たせたな![wait tVoice]
오래 기다렸지![wait tVoice]
[k]
[charaTalk on]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V490]
[line 3]そらよ、借りはその場で返す![wait tVoice]
[line 3]자, 받아. 빚은 그 자리에서 갚는다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -456,10 +457,10 @@
[charaFadein H 0.5 0,-70]
[wt 2.0]
1すっごい
2とれたて
?1: 굉장하다!
?2: 갓 잡은 물고기!
?!
[charaFadeout H 0.4]
[wt 0.5]
@@ -467,9 +468,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V500]
ははっ![r]厨房連中に言って、新鮮なうちに料理してもらえ![wait tVoice]
하핫![r]주방 녀석들한테 말해서, 신선할 때 요리해달라고 해![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -477,56 +478,56 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 10]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V510]
あー。[r]今日は連中も忙しいのか?[wait tVoice]
아~[r]오늘은 녀석들도 바쁜가?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V520]
ま、何ならオレが[#捌:さば]いて喰わせてやってもいい。[r]シーフードカレーにしてやるよ![wait tVoice]
뭐, 그렇면 내가 손질해서 먹여줘도 괜찮겠지.[r]시푸드 카레로 만들어 주지![wait tVoice]
[k]
1それじゃあぜひ
?1: 그러면 부탁할게
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V530]
おう![wait tVoice]
그래![wait tVoice]
[k]
2カイニス特製カレー、やったー
?2: 카이니스 특제 카레, 얏호!
[charaFace A 3]
[charaShake A 0.05 2 2 0.3]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V540]
ンな喜ぶもんじゃねーだろバカ![wait tVoice]
그렇게 기뻐할 일은 아니잖냐, 멍청아![wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 6]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V550]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V560]
……とは言ったが一人ってのもな。[r]せっかくカレーにすんなら大鍋で作るのがいいな![wait tVoice]
……말은 그렇게 했지만 혼자 먹긴 좀 그러네.[r]모처럼 카레를 만들 거면 커다란 냄비에 만드는 게 좋겠지![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V570]
前もエウロペやらが手伝ってくれたしな。[r]ありゃ実際助かった。[wait tVoice]
전에도 에우로페 쪽 녀석들이 도와 주었으니까.[r]그건 실제로 도움이 되었어.[wait tVoice]
[k]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V580]
ゴッフの野郎も腹空かせてる頃合いだ[line 3][wait tVoice]
고프 녀석도 출출해지기 시작할 무렵이야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -536,21 +537,21 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 7]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V590]
よし![r]こないだの連中全員連れて来い![wait tVoice]
좋아![r]요전의 그 녀석들을 전부 데리고 와![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V600]
ハハッ! 乗りかかった船だ![wait tVoice]
하핫! 이왕 시작한 일이지![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
カイニス
카이니스
[tVoice ValVoice_404500 0_V610]
バレンなんとかシーフードカレーパーティーだ![r][line 3]やるぜ、マスター![wait tVoice]
발렌 어쩌고 시푸드 카레 파티다![r][line 3]해보자구, 마스터![wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 7041002 1 清少納言(第三)]
[charaSet B 7041002 1 清少納言(第三シルエット)]
[charaSet A 7041002 1 세이 쇼나곤(3차)]
[charaSet B 7041002 1 세이 쇼나곤(3차 실루엣)]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[charaSet C 7041000 1 清少納言(第一)]
[charaSet C 7041000 1 세이 쇼나곤(1차)]
[equipSet E 9808180 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808180 1 발렌타인 예장]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[charaSet I 98115000 1 이펙트용]
[charaDepth A 2]
[charaDepth C 2]
@@ -55,14 +55,14 @@
[charaFadein B 0.4 0,0]
[wt 0.4]
???
[tVoice ValVoice_704100 0_V010]
よう来たのう……ちゃんマスぅ。[wait tVoice]
드디어 왔구만…… 짱마스.[wait tVoice]
[k]
???
[tVoice ValVoice_704100 0_V020]
逃げ出さずにやって来た度胸は褒めてやんよ。[r]この[line 3][wait tVoice]
도망치지 않고 찾아온 배짱은 칭찬해 주겠어.[r][line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -87,42 +87,42 @@
[charaPut I 0,0]
[charaEffect I bit_talk_41_fs]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V030]
激エモ番長☆なぎこさんの挑戦から、[r]逃げ出さなかった事だけはのうーーー!![wait tVoice]
격렬 이모션 일짱☆나기코 씨의 도전으로부터[r]도망치지 않았던 것만은 말이다[line 3]!![wait tVoice]
[k]
[charaPut I 2000,2000]
1帰ってもいいかな
?1: 돌아가도 돼?
?!
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
[charaFace A 14]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V040]
フッフフ……[wait tVoice]
훗후후……[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V050]
聞くところによれば、ちゃんマス……[r]また妻とか恋人とか増えたらしいのうー。[wait tVoice]
듣자 하니, 짱마스……[r]또 아내인지 연인인지가 늘어난 모양이던데~[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V060]
そして今年のバレンタインも当然のごとく、[r]モテまくりのチョコもらいまくり……[wait tVoice]
그리고 올해의 발렌타인도 당연한 듯이,[r]인기 만점이라 초콜릿을 왕창 받고 있고……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 18]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V070]
更に、チョコ以外にも色んなお返し[line 3][r]なんかゾウとかもらってるって話だけど、[wait tVoice]
더 나아가, 초콜릿 이외에도 다양한 답례품[line 3][r]뭔가 코끼리 같은 것도 받고 있다고 들었는데.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -133,53 +133,53 @@
[charaFace A 19]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V080]
実際どうなんですか、そのへん。[wait tVoice]
실제로는 어떤 거야, 그런 쪽으로?[wait tVoice]
[k]
1とてもありがたいですよね
2みんなの真心が伝わってきますね
?1: 정말 감사할 뿐이지요
?2: 모두의 마음이 전해져 오네요
?!
[charaFace A 11]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V090]
くっ……徳の高いお坊様みたいな、[r]慈愛に満ちた目をしやがって……[wait tVoice]
큭…… 덕이 높은 스님처럼[r]자애로 가득한 눈을 하다니……![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V100]
その全方向にマジ感謝していくスタイル、[r][#戦場:バレンタイン]では命取りになるからな![wait tVoice]
그 전방위로 찐 감사하는 스타일,[r][#전장:발렌타인]에서는 목숨을 잃게 될 거라구![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 18]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V110]
だがそれもこれも……[r]そこいらのシャバ僧であれば、の話だ。[wait tVoice]
허나, 그것도 전부……[r]흔해 빠진 속세의 승려일 경우의 이야기.[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V120]
もしもだぜ。[r]もし、ちゃんマスに……[wait tVoice]
만약 말이야.[r]만약, 짱마스에게……[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V130]
みんなの真心を全部受け止めるだけの、[r]でっけえ器があるって言うんならよ……[wait tVoice]
모두의 진심을 전부 받아들일 수 있을만큼[r]커다란 그릇이 있다고 한다면……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V140]
今からあたしちゃんと勝負して![r]実力でそいつを証明してもらおうかーい![wait tVoice]
지금부터 나하고 승부해![r]실력으로 그걸 증명해줘야겠어~![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -192,88 +192,88 @@
[charaFace A 14]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V150]
これは言わばあたしちゃんと、ちゃんマス、[r]互いの誇りを賭けた一戦ってワケさ……[wait tVoice]
이것은 말하자면 나하고, 짱마스,[r]서로의 긍지를 건 싸움이란 얘기지……[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V160]
あたしちゃんに勝つ事ができたなら、[r]その時は認めてやってもいいんだぜ。[wait tVoice]
나한테 이길 수 있다면,[r]그때는 인정해줄 수도 있어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 20]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V170]
アンタの器ってやつを……な![wait tVoice]
네 그릇이란 걸…… 말이야![wait tVoice]
[k]
1あの……
2ちなみに負けた場合は
?1: 저기……
?2: 참고로, 졌을 때는?
?!
[charaFace A 14]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V180]
フッフフ……[wait tVoice]
훗후후……[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V190]
決まってるじゃんか。[r]ちゃんマスがもらったチョコは全部……[wait tVoice]
뻔하잖아.[r]짱마스가 받은 초콜릿은 전부……[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.0]
[charaFace A 1]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V200]
あたしちゃんが食べる。[wait tVoice]
내가 먹겠어.[wait tVoice]
[k]
1食べるんだ……
?1: 먹는구나……
?!
[charaFace A 14]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V210]
フフ……それはそれで後が怖いので、[r]お互いリスクは五分五分という所だな……[wait tVoice]
후후…… 그것은 그것대로 뒷일이 무서우니,[r]서로의 리스크는 반반이라고 할 수 있겠군……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 20]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V220]
さあ、ちゃんマス。[r]お喋りはここまでだぜ。[wait tVoice]
자, 짱마스.[r]수다는 여기까지라구.[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V230]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]めるか……[r]世界の命運を賭けたラストバトル……[wait tVoice]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]작해 볼까……![r]세계의 명운을 건 라스트 배틀……![wait tVoice]
[k]
1くっ……
2戦いは避けられないのか
?1: 큭……!
?2: 싸움은 피할 수 없나?!
?!
[charaPut I 0,0]
[charaFace A 2]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V240]
行くぞおおおーーー!![r]うおおおおおーーー!![wait tVoice]
간다아아아[line 3]!![r]우오오오오오[line 3]!![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -353,78 +353,78 @@
[charaFace A 13]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V270]
ぐえええーーー![r]まーたー負ーけーたーーー![wait tVoice]
으에에엑[line 3]![r]또~져~버~렸~다[line 3]![wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V280]
そっちの力士、やたら強くねー!?[r]なんかズルしてねー!?[wait tVoice]
그쪽의 씨름꾼, 너무 강하지 않아~?![r]뭔가 반칙 쓰고 있는 거 아냐~?![wait tVoice]
[k]
1この[#加:カ][#勒:ル][#泥:デ][#亜:ア][#山:やま]……
2簡単に倒せるとは思わぬ事だ……
?1: 이 역도… 아니, 칼데아산……
?2: 간단히 쓰러트릴 수 있을 거라 생각 마라……
?!
[charaFace A 11]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V290]
くっ……たかだか二十連勝くらいで、[r]勝った気になるなよ、ちゃんマス![wait tVoice]
큭…… 고작 10연승 정도로[r]이겼다는 기분 내지 말라구, 짱마스![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V300]
行くぞ、[#火炎我桜花弩洲濃之助:ぴ え ん が お か ど す こ い の す け][r]こいつで真の[#千秋楽:ラストバトル]じゃーい![wait tVoice]
간다, 화염아화노주종지조![r]이것으로 진정한 라스트 배틀이다~![wait tVoice]
[k]
1というかですね
?1: 근데 말이죠
?!
[charaFace A 19]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V310]
はい。[wait tVoice]
네.[wait tVoice]
[k]
1まだやるんですか
2[#紙:トントン]相撲
?1: 계속 할 건가요?
?2: 종이 씨름
?!
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V320]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
[charaFace A 18]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V330]
あ、やっべ。[wait tVoice]
아, 이런.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace A 14]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V340]
……フフフ……[r]見せてもらったぜ……[wait tVoice]
…… 후후후……[r]잘 구경했다……[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V350]
ちゃんマスの強さを……[r]その器のデカさってやつを……な。[wait tVoice]
짱마스의 강력함을……[r]그 큰 그릇을……말이야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -433,21 +433,21 @@
[charaEffect H bit_talk_06]
[wt 1.5]
1
?1: ?!
?!
[charaFace A 20]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V360]
そして認めるよ……[wait tVoice]
그리고 인정하지……[wait tVoice]
[k]
清少納言
세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V370]
あたしちゃんの……完敗だ。[wait tVoice]
나의…… 완패야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -476,32 +476,32 @@
[bgm BGM_EVENT_27 0.1]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V380]
あー、肩こったあ。[r]やっぱ疲れるわ、バーサーカー。[wait tVoice]
아~ 어깨 결려~[r]역시 피곤하다니깐, 버서커는.[wait tVoice]
[k]
1再臨戻しただけかーい
?1: 재림을 되돌렸을 뿐이잖아~!!
?!
[charaFace C 21]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V390]
んじゃ、改めまして。[wait tVoice]
그러면 새삼스럽지만.[wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V400]
勝者のちゃんマスには、[r]この豪華賞品を贈呈しまーす。[wait tVoice]
승자인 짱마스에게는[r]이 호화상품을 증정하겠습니다~[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 8]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V410]
ハッピー、バレンタイーン!![wait tVoice]
해피 발렌타인!![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -530,53 +530,53 @@
[charaTalk on]
1…………
?1: …………
?!
1これを渡すための前フリ……
2もしかしてワザと負けました
?1: 이것을 주기 위한 빌드업……?
?2: 혹시 일부러 졌습니까?
?!
[charaFace C 8]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V420]
だっはっはっはっは!![wait tVoice]
타핫핫핫하!![wait tVoice]
[k]
[charaFace C 19]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V430]
いや、紙相撲は普通に負けたのだが。[r]それはひとまず置いといて。[wait tVoice]
아니, 종이 씨름은 그냥 진 거지만.[r]그건 일단 제쳐두고.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 14]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V440]
何かひとこと言ってやりたい。[r]でもチョコも受け取らせたい……[wait tVoice]
뭔가 한마디 해주고 싶어.[r]하지만 초콜릿도 받게 하고 싶어……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 15]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V450]
そんな複雑なあたしちゃんゴコロ……[r]というか、なんというか……[wait tVoice]
그런 복잡한 나의 마음……[r]이라고할지, 뭐라고 할지……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 3]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V460]
か、勘違いすんなよ……[wait tVoice]
차, 착각하지 말라구……[wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V470]
別に、おまえの為に朝から頑張って、[r]用意してたわけじゃねえからな……[wait tVoice]
딱히 너를 위해 아침부터 노력해서[r]마련한 게 아니니까……![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -584,14 +584,14 @@
[charaFace C 9]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V480]
いや違った。[r]すげえ頑張ったから感謝して食べて。[wait tVoice]
아니, 이게 아니었지.[r]무지 노력했으니까 감사하면서 먹어.[wait tVoice]
[k]
1ごっつぁんです
?1: 감삼다~?!
?!
[messageOff]
@@ -620,161 +620,161 @@
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V490]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 15]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V500]
……本当のところ、[r]器があるとかないとかどーでもいいんだよね。[wait tVoice]
…… 사실은[r]그릇이 있는지 어떤지는 아무래도 상관없지.[wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V510]
どうせちゃんマスは、重量制限とか考えないで、[r]なんもかんもみーんな抱え込んじゃうんでしょ。[wait tVoice]
어차피 짱마스는, 중량제한 따윈 생각하지 않고,[r]이거고 저거고 전~부 품고 갈 거잖아?[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 16]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V520]
でもそうやって、大切な物をうんと抱えてると、[r]足元がよく見えなかったりするからさ。[wait tVoice]
하지만 그렇게, 소중한 것을 잔뜩 품고 있으면,[r]발밑이 잘 안 보이게 되니까.[wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V530]
何かの拍子にすっ転んで、大怪我する前に、[r]八方美人はそろそろ止めときな。[wait tVoice]
찰나의 순간에 넘어져서, 크게 다치기 전에[r]누구와도 사이좋게 지낼 생각은 슬슬 그만두도록 해.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 14]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V540]
それとも……[wait tVoice]
그렇지 않으면……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 21]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V550]
ひとつも取りこぼしたくないっていうなら、[r]今まで以上にふんばってみせないとね。[wait tVoice]
하나도 놓치고 싶지 않다면,[r]지금까지 해온 것 이상으로 분발해야 할 거야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 8]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V560]
その気があるなら……[r]簡単に倒れちゃだめだぜ、ちゃんマス山。[wait tVoice]
그럴 생각이 있다면……[r]간단히 넘어져서는 안 된다구, 짱마스산.[wait tVoice]
[k]
1…………
?1: …………
?!
[charaFace C 6]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V570]
ま、でも……[wait tVoice]
뭐, 하지만……[wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V580]
もしも、もう立ってられないって時には、[r]いつでもあたしちゃんを呼びなよ。[wait tVoice]
만약, 더 이상 일어설 수 없을 때에는[r]언제든지 나를 불러.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 20]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V590]
なぎこさんの[#ここ]は……[r]いつでも空けておくからよ。[wait tVoice]
나기코 씨의 [#여기]는……[r]언제든지 비워둘 테니 말이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 8]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V600]
なんつってなー![r]わっはははは![wait tVoice]
뭐래니~![r]왓하하하하![wait tVoice]
[k]
1うん……
?1: 응……
?!
1その時はよろしく
2ありがとう、なぎこさん
?1: 그때는 잘 부탁해
?2: 고마워, 나기코 씨.
?!
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V610]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 2]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V620]
あーーーーーーっ!![wait tVoice]
아[line 6] 앗!![wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V630]
それよりも大事なこと忘れてた![r]あたしちゃん特製チョコ![wait tVoice]
그것보다도, 중요한 일을 까먹었어![r]내가 만든 특제 초콜릿![wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace C 1]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V640]
それ、早く食べないと溶けちゃうじゃん![r]今からここで食べちゃおうぜ![wait tVoice]
그거 빨리 먹지 않으면 녹아버리잖아![r]지금 당장 여기서 먹어버리자구![wait tVoice]
[k]
1えぇー……
?1: 에엑~……
?!
[charaFace C 21]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V650]
ふふん、それマジで気合い入れてっから。[r]我ながらいい出来っつーか、自信作?[wait tVoice]
흐흥, 그거 진짜로 기합 넣었거든.[r]내가 생각해도 잘 만들어졌다고 할지, 자신작?[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 8]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V660]
いやー、センス光ってるわー![r]パティシエ界のてっぺん取れちゃうわー![wait tVoice]
이야~ 센스가 번뜩이지~![r]파티시에의 세계에서 정상을 차지해 버리겠어~![wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V670]
食べ飽きないように、色んな種類を[r]組み合わせてみたりしてさー。[wait tVoice]
질리지 않게, 다양한 종류를 조합해 봤거든~[wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V680]
あたしちゃんのオススメはねー。[r]ほら、ここのミントとストロベリーの……[wait tVoice]
나의 추천은 말이지~[r]봐봐, 이쪽의 민트와 딸기의……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 15]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V690]
いやほんと……[r]マジで美味しそうでやばみ……[wait tVoice]
아니, 정말……[r]진짜로 맛있어 보여서 정신 나갈 것 같네……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -782,53 +782,53 @@
[se ad441]
[wt 2.0]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V700]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 21]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V710]
ちゃんマス。[r]そのチョコ半分ちょうだい?[wait tVoice]
짱마스.[r]그 초콜릿 절반만 줄래?[wait tVoice]
[k]
1いやだよ
?1: 싫은데
[charaFace C 6]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V720]
ケチケチすんなって、[r]また来年作ってやるからさー![wait tVoice]
쪼잔하게 굴지 말라구,[r]내년에 또 만들어 줄테니까~![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[branch select1]
2いいよ
?2: 좋아
[charaFace C 16]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V750]
えっ、ほんとに!?[r]ちゃんマスってば話がわっかるー![wait tVoice]
앗, 진짜?![r]짱마스는 말이 잘 통한다니까![wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V760]
それじゃあ、さっそく、[r]半分にカットして……と。[wait tVoice]
그러면, 바로,[r]반으로 잘라서…… 읏차.[wait tVoice]
[k]
?!
[branch select2]
[label select1]
1そんなに待てるかフォーウ
?1: 그렇게 많이 가저가냐포~우!!
?!
[wipeout leftToRight 0.5 1.0]
[se ade97]
@@ -845,14 +845,14 @@
[charaFace C 2]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V730]
あーっ、こら逃げんなー![wait tVoice]
아앗! 인마, 도망치지 마![wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V740]
あたしちゃんの自信作、[r]ひと口食わせんかぁーーーい!![wait tVoice]
나의 자신작,[r]한입은 먹게 해달라구[line 3]!![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -866,54 +866,54 @@
[label select2]
1ちょっと待って
?1: 잠깐 기다려
?!
[charaFace C 19]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V770]
はい。[wait tVoice]
네.[wait tVoice]
[k]
1上下に切り分けるのは
2半分ことは言わない
?1: 위와 아래를 나누는 건
?2: 절반이라고 하지 않아
?!
[charaFace C 20]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V780]
フッ……さすがだぜ、ちゃんマス。[wait tVoice]
훗…… 과연 잘 아는군, 짱마스.[wait tVoice]
[k]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V790]
下半分はトーストしか残らないという、[r]その事実に気付くとはな……[wait tVoice]
아래쪽 절반은 토스트밖에 남지 않는다는,[r]그 사실을 눈치챌 줄이야……[wait tVoice]
[k]
[charaFace C 5]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V800]
どうやらここは……[wait tVoice]
아무래도 여기서는……[wait tVoice]
[k]
[charaPut I 0,0]
[charaFace C 2]
C:清少納言
C : 세이 쇼나곤
[tVoice ValVoice_704100 0_V810]
[#世界の命運:チ ョ コ レ ー ト]を賭けて、[r]真のラストバトルしかなさそうだぜ![wait tVoice]
[#세계의 명운:초콜릿]을 걸고서,[r]진정한 라스트 배틀을 할 수밖에 없겠구만![wait tVoice]
[k]
[charaPut I 2000,2000]
1それはもういいよ
?1: 그건 이제 됐잖아?!
?!
[label selectEnd]

View File

@@ -8,13 +8,13 @@
[charaSet A 1098188100 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet C 1098183600 1 魔獣(四足歩行)]
[charaSet A 1098188100 1 다 빈치]
[charaSet C 1098183600 1 마수(사족보행)]
[charaSet D 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet E 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet D 98115000 1 이펙트용]
[charaSet E 98115000 1 이펙트용]
[equipSet F 9808190 1 バレンタイン礼装]
[equipSet F 9808190 1 발렌타인 예장]
[scene 10600]
@@ -43,24 +43,24 @@
[wait charaMove A]
[wt 1.2]
[charaFace A 13]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V010]
ああ、片付かない片付かない。[wait tVoice]
아아, 정리가 안 돼, 정리가.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V020]
夏の冒険で色々と持ち帰ったりしたまま、[r]放置してたからなぁ。[wait tVoice]
여름의 모험에서 이것저것 가지고 온 뒤로[r]그대로 방치해뒀으니 말야~[wait tVoice]
[k]
1手伝おうか
?1: 거들어줄까?
?!
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoiceUser ValVoice_901200 0_V030 ValVoice_901200 0_V040]
おや、[%1][&君:ちゃん]。[r]そうだね、手伝ってくれると嬉しいな![wait tVoice]
어라, [%1] [&군:짱].[r]그러네, 거들어주면 기쁘겠어![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -90,22 +90,22 @@
[cameraMove 0.5 0,-15 1.01]
[wait camera]
1ダ・ヴィンチちゃーん、これは
?1: 다 빈치짱~ 이건 뭐야?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V050]
それは、海底探索で使った空気ボンベだね。[wt 4.5][charaFace A 24][r]うーん……一応取っておこうかな。[wait tVoice]
그것은 해저 탐사에 썼던 공기 봄베네.[wt 4.5][charaFace A 24][r]으~음…… 일단 남겨둘까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V060]
その端に寄せておいてー。[wait tVoice]
그 구석에 놔둬~[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -122,9 +122,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V070]
そっちはハンググライダーの試作品だ。[wt 3.5][charaFace A 7][r]うーん……端に寄せておいてー![wait tVoice]
그건 행글라이더 시작품이야.[wt 3.5][charaFace A 7][r]으~음…… 구석에 놔둬![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -141,38 +141,38 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 26]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V080]
おや、これはかのオーニソプターの予備部品じゃないか。[wait tVoice]
어라, 이것은 그 오니솝터의 예비 부품이잖아?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V090]
……これも端に……[wait tVoice]
……이것도 구석에……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_77 0.5]
1片付かないパターンだこれ
?1: 정리가 안 되는 패턴이야, 이거!
?!
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
[charaFace A 16]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V100]
いやー……あはは。[r]ごめんごめん。[wait tVoice]
아이고…… 아하하,[r]미안미안.[wait tVoice]
[k]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V110]
どれも貴重だし、[r]思い出も詰まっているモノだから。[wait tVoice]
전부 귀중하고,[r]추억이 담겨 있는 물건들이니까.[wait tVoice]
[k]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V120]
ついつい、[r]取っておくのがクセになっちゃった。[wait tVoice]
나도 모르게,[r]남겨두는 게 버릇이 되어버렸어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -189,9 +189,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V130]
うーん、[r]さすがにこれは不要かな……[wait tVoice]
으~음,[r]아무리 그래도 이것은 불필요하려나……[wait tVoice]
[k]
@@ -199,9 +199,9 @@
[label lblClear1]
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V140]
うん。不要品としてシオンに渡しておいて。[r]彼女なら、適当に処理してくれるだろう。[wait tVoice]
응. 불필요한 물건으로서 시온에게 건네줘.[r]시온이라면 적당히 처리해 주겠지.[wait tVoice]
[k]
[branch lblIsClearConf1]
@@ -212,35 +212,35 @@
[charaFace A 10]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V150]
やれやれ、ようやく落ち着いた。[wait tVoice]
이거야 원, 겨우 정리가 되었네.[wait tVoice]
[k]
1ダ・ヴィンチちゃん、最後にこれを
?1: 다 빈치짱, 마지막으로 이걸
?!
[charaFace A 6]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V160]
あ![r]それは……[wait tVoice]
아![r]그것은……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 26]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V170]
ふふ。[r]ちょっと私を見ていてくれないかな?[wait tVoice]
후후.[r]잠깐 그대로 나를 보고 있어줄래?[wait tVoice]
[k]
1いいけど……
?1: 상관없긴 한데……
?!
[bgmStop BGM_EVENT_147 1.0]
[charaFace A 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V180]
よし。へんしーん♪[wait tVoice]
좋아. 변~신♪[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -251,37 +251,37 @@
[wt 1.0]
[bgm BGM_MAP_78 0.1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V190]
カリブ海で大活躍、するはずだった![wait tVoice]
카리브해에서 대활약, 할 예정이었던![wait tVoice]
[k]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V200]
ダ・ヴィンチちゃん特製[r]水着霊基変換装置なのでしたー。[wait tVoice]
다 빈치짱 특제, 수영복 영기 변환 장치였습니다~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V210]
元々は早着替えのために発明したんだけど、[r]向こうだとずっと水着だったから……[wait tVoice]
원래는 빨리 갈아입으려고 발명했는데,[r]저쪽에서는 계속 수영복 차림이었으니까……[wait tVoice]
[k]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V220]
あまり役立たなかったね。[r]ふふ。[wait tVoice]
별로 도움이 안 됐지.[r]후후.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V230]
さて、水着になったのも夏以来だし[line 3][wait tVoice]
자, 그러면, 수영복으로 갈아입은 것도 여름 이후로 처음이니[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V240]
調整がてら、[r]戦闘シミュレーターでも行ってみようか![wait tVoice]
조정할 겸,[r]전투 시뮬레이터에라도 가볼까![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -310,9 +310,9 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 26]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V250]
シュートッ![wait tVoice]
슛![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -347,14 +347,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V260]
うん。[r]銃のコンディションも問題なし、と。[wait tVoice]
응.[r]총의 컨디션도 문제없고.[wait tVoice]
[k]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoiceUser ValVoice_901200 0_V270 ValVoice_901200 0_V280]
ありがとう、マスター[&君:ちゃん]。[r]さて、ではお礼をしないとね。[wait tVoice]
고마워, 마스터 [&군:짱].[r]그건 그렇고, 감사를 해야겠지.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -368,18 +368,18 @@
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[wt 1.0]
1あ、バレンタイン
?1: 아, 발렌타인?!
?!
[charaFace A 13]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V290]
そうだよー。[r]忘れていると思ったかい?[wait tVoice]
그렇다구~[r]잊고 있을 거라 생각했어?[wait tVoice]
[k]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V300]
大事なイベントなんだ。[r]見逃すなんてもったいないでしょ?[wait tVoice]
중요한 이벤트잖아.[r]놓치는 건 아깝잖아?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -391,71 +391,71 @@
[wt 3.0]
[charaFace A 30]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V310]
こうしていると、夏を思い出すね。[r]海も空も大地も、全てがキラキラ輝いていた。[wait tVoice]
이러고 있으려니 여름의 추억이 떠오르네.[r]바다도 하늘도 대지도, 모두 반짝반짝 빛났어.[wait tVoice]
[k]
1また行きたいね……
?1: 또 가고 싶네……
?!
[charaFace A 11]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V320]
そうだね。[wait tVoice]
그러네.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 26]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V330]
あ、でもマシュと二人で旅行も[r]良くないかい?[wait tVoice]
아, 하지만 마슈와 둘만의 여행도[r]좋지 않겠어?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V340]
その場合はハッピーバレンタインならぬ[r]ハッピーハネムーンになっちゃうけど。[wait tVoice]
그 경우는 해피 발렌타인이 아니라[r]해피 허니문이 되어버리겠지만.[wait tVoice]
[k]
1ダ・ヴィンチちゃん
?1: 다 빈치짱?!
?!
[charaFace A 19]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V350]
冗談冗談![r]さ、折角作ったんだ。[wait tVoice]
농담이야, 농담![r]자, 모처럼 만들었어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V360]
マシュやゴルドルフくんと一緒に、[r]夏の思い出を語りながら、食べようじゃないか。[wait tVoice]
마슈와 고르돌프 군과 함께[r]여름의 추억을 이야기하면서, 먹지 않을래?[wait tVoice]
[k]
1そうしよう
?1: 그러자
?!
[charaFace A 10]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V370]
うん。[r]……ふふっ。[wait tVoice]
응.[r]……후훗.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoice ValVoice_901200 0_V380]
輝かしい思い出があると、それがきっかけになって[r]新しい思い出が生まれていく……[wait tVoice]
찬란한 추억이 있으면, 그것이 계기가 되어[r]새로운 추억이 만들어져 가……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 30]
ダ・ヴィンチ
다 빈치
[tVoiceUser ValVoice_901200 0_V390 ValVoice_901200 0_V400]
本当に、世界は上手い具合に出来ているものだね。[r][%1][&君:ちゃん]。[wait tVoice]
정말로, 세계는 참 절묘하게 만들어져 있네.[r][%1] [&군:짱].[wait tVoice]
[k]
1そうだね
?1: 정말 그래!
?!
[messageOff]
[wt 0.5]

View File

@@ -9,13 +9,13 @@
[charaSet A 25010001 1 モレー]
[charaSet B 25010002 1 モレー]
[charaSet A 25010001 1 몰레]
[charaSet B 25010002 1 몰레]
[imageSet E back10000 1 1]
[charaScale E 1.05]
[equipSet F 9808210 1 バレンタイン礼装]
[equipSet F 9808210 1 발렌타인 예장]
[scene 112400]
[cueSe SE_21 21_ade684]
@@ -48,40 +48,40 @@
[charaFace A 25]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V010]
[line 3]サーヴァントになって後悔したこと?[wait tVoice]
[line 3]서번트가 되어서 후회한 적 있냐고?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V020]
うーん、[twt 2.3][charaFace A 8]ないなー。[wait tVoice]
으~음, [twt 2.3][charaFace A 8]없네~[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 1.0]
[charaFace A 1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V030]
カルデアだとさ、[r]あんまりそーゆーヒトいないんじゃない?[wait tVoice]
칼데아라면,[r]그런 사람 별로 없지 않아?[wait tVoice]
[k]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V040]
戦うの好きだし、あたしは。[twt 3.5][charaFace A 14][r]大義の為でも、最低なヨゴレのやつでも構わないし。[wait tVoice]
싸우는 걸 좋아하거든, 나는.[r]대의를 위한 것이라도, 최악의 더러운 것이라도 상관 안 해.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V050]
マスター次第でしょ。結局のところね。[wait tVoice]
마스터에 달린 일이잖아? 결국에는.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V060]
ホラあたしも一応マスター……[twt 3.6][charaFace A 1]というか総長やってたし。[r]組織運営の[#要:かなめ]って割とシンプルだなって。[wait tVoice]
봐봐, 나도 일단 마스터…… [twt 3.6][charaFace A 1]라고 할지 단장 노릇도 해봤으니까.[r]조직 운영의 핵심은 생각보다 심플하다 싶어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -93,34 +93,34 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 14]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V070]
[%1]はどうよ?[r]きみがサーヴァントになったらさ、どうする?[wait tVoice]
[%1], 너는 어때?[r]네가 서번트가 되었다면, 어떻게 하겠어?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V080]
ふっふふ。[r]『考えたことも無いや』なーんて言わせないよ。[wait tVoice]
훗후후.[r]“생각한 적도 없어”라는 말로 넘어갈 생각은 마.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V090]
そういう機会、たくさんあったでしょ?[r]もちろん英霊たる資格がどーのなんて話じゃなくてさ。[wait tVoice]
그런 기회, 많이 있었잖아?[r]물론 영령이 될 자격이 어쩌구 하는 얘길 하는 게 아니라.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V100]
大英雄とか、聖人とか、極悪人どもに囲まれながら[r]彼らに自分がふさわしいかどうか[line 3][wait tVoice]
대영웅이나 성인이나, 극악인들에게 둘러싸여서,[r]그 사람들에게 자신이 걸맞은가 어떤가[line 3][wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 2.0]
[charaFace A 14]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V110]
この若く、か弱く、頼りないマスターを前にして[r]従属する側の立場ならどう感じるだろうか……ってね。[wait tVoice]
이 어리고, 연약하고, 믿음직하지 못한 마스터를 앞에 두고,[r]종속되는 측의 입장이라면 어떻게 느낄까…… 라든지.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -129,27 +129,27 @@
[wt 0.7]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V120]
何が出来るのか、自分が何者か、なんて悩むだけ損。[twt 7.5][charaFace A 8][r]やるしかないんだもん。でしょ?[wait tVoice]
무엇을 할 수 있는가, 나는 과연 누구인가, 따윈 고민해봤자 시간낭비야.[twt 7.5][charaFace A 8][r]할 수밖에 없는걸. 안 그래?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V130]
だからこのモレーについて語るなら、もっぱらの関心は[r]今の在り様と使命をどう楽しめるかにシフトしてるわけ。[wait tVoice]
그러니까 이 몰레에 관해서 말하자면,[r]관심은 오로지 지금의 모습과 사명을 어떻게 즐길까로 시프트했다는 말씀.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V140]
どうやって楽しむの、って[twt 3.7][charaFace A 14]そりゃあ[r][#創意工夫:そ う い く ふ う]と本能ですよ。[wait tVoice]
어떻게 즐길 거냐고? [twt 3.7][charaFace A 14][r]그야 독창적 아이디어와 본능에 따를 뿐이랍니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V150]
友愛とか、ユーモアとか[line 3][twt 4.0][charaFace A 10]愉悦とか?[wait tVoice]
우정이라든가, 유머라든가[line 3] [twt 4.0][charaFace A 10]유열이라든가?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -157,27 +157,27 @@
[charaFaceFade A 24 0.7]
[wt 0.7]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V160]
誰にでも優しく、悔いを残さぬよう[#聡:さと]く振る舞うなんて[r]よしなって。人生がつまんなくなる。[wait tVoice]
누구에게나 상냥하고, 후회를 남기지 않도록 현명하게 행동하다니,[r]그런 짓은 관둬. 인생이 재미없어져.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V170]
……とはいえ、毎日が精一杯のマスターには[r]そんな[#俯瞰:ふかん]してる心のゆとりなんか無いかー。[wait tVoice]
……그렇다고는 해도 하루하루를 살아가기 바쁜 마스터에게는[r]그렇게 스스로를 관조할 마음의 여유 따위 없나~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V180]
人生何度目、何周目だかのサーヴァントみたいに[r]死んじゃった経験もないし? やーい初心者マーク。[wait tVoice]
인생을 여러 번, 몇 회차, 경험 중인 서번트처럼[r]죽어버린 경험도 없겠고? 와아~ 초보 운전 딱지를 붙여줘야겠네?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V190]
……[twt 1.4][charaFace A 3]うわっ、やめてその微妙な表情。[twt 4.0][charaFace A 1][r]あー、お腹すいた。[wait tVoice]
……[twt 1.4][charaFace A 3]우와, 그러지 마, 그 미묘한 표정.[twt 4.0][charaFace A 1][r]아~ 배고프네.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -197,33 +197,33 @@
[wt 1.6]
[charaFace A 25]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V200]
[line 3]そーいやだけど、今ってさ、[r]“パリ”っておしゃれな街の代表格なんだって?[wait tVoice]
[line 3]그러고 보니 말인데,[r]요즘 세상에서 ‘파리’는 멋진 도시의 대표로 꼽힌다며?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V210]
ふっふふ。[twt 2.1][charaFace A 18]ありえねー。すごいねー。[wait tVoice]
훗후후. [twt 2.1][charaFace A 18]말도 안 돼~ 굉장하네~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V220]
しかも美食の都でもあると。なにそれ?[twt 4.9][charaFace A 9][r]山羊のエサでも喰ってろ! あははははっ。[wait tVoice]
게다가 미식의 도시이기도 하다고 들었어. 뭔 소리야, 그게?[twt 4.9][charaFace A 9][r]산양 사료라도 쳐먹으라지! 아하하핫.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V230]
あたしなら、だんぜんロマニア[line 3][r]コンスタンティノープルなんだけど。[wait tVoice]
나라면, 단연코 로마니아[line 3][r]콘스탄티노플을 꼽겠는데.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 17]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V240]
そっかー。パリがねー。あんな吹き溜まりの街が。[r]はー……くやしーなー……[wait tVoice]
그렇구나~ 파리인가~ 그런 낙오자들의 도시가.[r]하아…… 분하네……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -237,50 +237,50 @@
[wt 2.4]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V250]
…………あーそっかー……[wait tVoice]
…………아~ 그러네……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V260]
一個だけあったなー。[r]サーヴァントになって後悔してること。[wait tVoice]
딱 하나 있었네~[r]서번트가 되어서 후회한 것.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V270]
残せるモノが欲しい[line 3][wait tVoice]
남길 수 있는 걸 원해[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 18]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V280]
勝利とか、思い出とか、[r]そういうぺらぺらのじゃなくて。[wait tVoice]
승리라든지, 추억이라든지,[r]그런 얄팍한 것들이 아니라.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V290]
過去のすべての世界を滅ぼして、[r]未来へと変えてしまう、決定的ななにか。[wait tVoice]
과거의 모든 세계를 멸망시키고,[r]미래로 바꾸어버리는, 결정적인 뭔가.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 17]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V300]
これは確かにあたしの矛盾だな。[r]ぜんぜん楽しくはないもの。[wait tVoice]
이건 확실히 나의 모순이야.[r]전혀 즐겁지 않으니까.[wait tVoice]
[k]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V310]
死者の代弁者たるサーヴァントには決して許されない、[r]きっと狂気よりも恐ろしい、呪いか何かだ。[wait tVoice]
죽은 자의 대변자인 서번트에게는 결코 허락되지 않는,[r]분명 광기보다도 두려운, 저주 같은 거야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V320]
でも、今のきみにはまだ、それが出来る。[wait tVoice]
하지만, 지금의 너는 아직, 그런 일을 할 수 있어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -288,9 +288,9 @@
[wt 0.7]
[charaFace A 14]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V330]
ふっふふふ……だから、そーだな。[r]せめてきみに贈り物をしよっか、私のマスター?[wait tVoice]
훗후후…… 그러니까, 그러네~[r]하다못해 너에게 선물을 할까, 나의 마스터?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -298,9 +298,9 @@
[wt 2.0]
[seVolume ad37 1.0 0.5]
[charaFace A 1]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V340]
[#有象無象:う ぞ う む ぞ う]の、掃いて捨てる程いる[#使い魔:サーヴァント]の一騎から[r]たったひとりのきみに、ね。[wait tVoice]
유상무상의, 발에 채일 정도로 많은 [#사역마:서번트] 중 하나가[r]단 한 명뿐인 너에게, 말이야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -360,39 +360,39 @@
[wait wipe]
[wt 0.5]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V350]
…………おーい。[wait tVoice]
…………어~이.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V360]
おーい、[#おいも:パ タ ツ]? サヴァ?[r]くすぐっちゃうぞ。[#こちょこちょ:G u i l i - g u i l i]♪[wait tVoice]
어~이, 거기 있는 [#파타뜨:얼간이]? [#괜찮아:Ça va]?[r]간지럽혀 버린다. [#간질간질:Guili guili]♪
[k]
[charaFace A 11]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V370]
ふっふふ。きみちょっと、うつらうつらしてた。[r]がっくんがっくん、めっちゃ[#揺蕩:たゆた]ってた。[wait tVoice]
훗후후. 너 잠시 꾸벅꾸벅 졸더라.[r]비틀비틀, 무지 휘청이던데.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V380]
あー、これがカルデア名物“レムレム”ってやつ?[r]いいもの見ちゃったなー。[wait tVoice]
아~ 이게 칼데아의 명물, ‘렘렘’이라는 거?[r]좋은 걸 구경했네~[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V390]
それよりも、さ。せっかく持ってきたんだから、[r]ちゃんとソイツ持ち帰ってくれよー?[wait tVoice]
그것보다 말이지. 모처럼 가지고 왔으니까,[r]제대로 그거, 가지고 돌아가 달라구?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
モレー
몰레
[tVoice ValVoice_2501000 0_V400]
“恋人の日”の贈り物。[r]忘れないようにね。忘れてもいいけど[line 3]じゃ。[wait tVoice]
‘연인의 날’의 선물.[r] 잊지 않도록 해. 잊어도 상관없지만[line 3] 그럼 이만.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -8,13 +8,13 @@
[charaSet A 2045000 1 ゼノビア]
[charaSet B 1098126300 1 シバの女王(第二/目線黒)]
[charaSet A 2045000 1 제노비아]
[charaSet B 1098126300 1 시바의 여왕(2차/검은 눈빛)]
[charaSet C 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet D 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet C 98115000 1 이펙트용]
[charaSet D 98115000 1 이펙트용]
[equipSet E 9808220 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808220 1 발렌타인 예장]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
[scene 104200]
@@ -33,84 +33,84 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V010]
うーん。[r]……少しばかりよろしくないな、この風習は。[wait tVoice]
으~음.[r]……조금 바람직하지 못하군, 이 풍습은.[wait tVoice]
[k]
1バレンタイン、よろしくないですか
?1: 발렌타인이 바람직하지 못한가요?
?!
[charaFace A 6]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V020]
勘違いするな。悪いとは言っていない。[r]言っていないし、文化を否定するつもりもないが[line 3][wait tVoice]
착각하지 마라. 나쁘다고는 하지 않았다.[r]그런 말은 하지 않았고, 문화를 부정할 생각도 없다만[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V030]
なんというか、これはな。[wait tVoice]
뭐라고 할지, 이건 좀.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V040]
私が思う、貞淑という概念とは、こう……[r]相反するところにあるような……そんな気がするのだ。[wait tVoice]
내가 생각하는 ‘정숙’이라는 개념과는, 좀……[r]상반된 면이 있는 것 같기도 한…… 그런 느낌이 든다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V050]
いや、一途なのはいい。[r]ときには具体的な行動で愛情を示すことも重要だろう。[wait tVoice]
아니~ 한결같은 것은 좋다.[r]때로는 구체적인 행동으로 애정을 드러내는 것도 중요하겠지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V060]
だが、あまりにも気軽に、我が身を差し出すがごとく[r]ぽいぽいとチョコを配るのはどうか……という話だ。[wait tVoice]
하지만, 너무나도 경솔하게, 생각 없이 경거망동 하듯[r]가볍게 초콜릿을 나눠주는 건 과연 괜찮은가…… 라는 얘기다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V070]
風紀の乱れに繋がる可能性もあるので[r]取り締まるべきではないか、と[wait tVoice]
풍기의 문란으로 이어질 가능성도 있으니[r]단속해야 하지 않을까, 라고[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V080]
先程、セーラー服? を着た頼光殿と[r]話していたところでもあった。[wait tVoice]
조금 전에, 세일러복?을 입은 라이코 님과[r]대화를 나눈 참이다.[wait tVoice]
[k]
1はあ、なるほど……
2なんだか気が合いそうな二人[&だ:……]
?1: 아하, 과연……
?2: (어쩐지 마음이 잘 맞을 것 같은 두 사람[&이야:……])
?!
[charaFace A 9]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V090]
コホン。ところでマスター。[r]少し同行してほしいところがある。[wait tVoice]
어흠. 그건 그렇고 마스터.[r]잠시 동행해줬으면 하는 곳이 있다.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V100]
いささか過酷なミッションとなるかもしれないが……[r]その、もし暇ならば、しばらく時間をもらいたく、だな。[wait tVoice]
다소 가혹한 미션이 될지도 모르지만……[r]그, 혹시 여유가 있다면 잠시 시간을 내주었으면 한다.[wait tVoice]
[k]
1いいですよ
2任せといて
?1: 좋아요
?2: 맡겨 둬
?!
[charaFace A 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V110]
そ、そうか。それは……よかった。[r]本当に、よかった。[wait tVoice]
그, 그런가. 그건…… 다행이군.[r]정말 다행이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V120]
では行こう。[r]旅支度はしっかりとな。[wait tVoice]
그러면 가자.[r]여행 준비는 꼼꼼히 해두도록.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -130,26 +130,26 @@
[bgm BGM_MAP_85 0.1]
[effectStop bit_talk_yuge_fs]
1暑い……
?1: 더워……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V130]
シミュレーションとはいえ、砂漠の旅は過酷だ。[r]けっして甘く見てはならない。[wait tVoice]
아무리 시뮬레이션이라고는 해도, 사막 여행은 가혹하지.[r]결코 얕봐서는 안 돼.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V140]
常に自身の生命維持を第一に考えて動くことだ。[wait tVoice]
항상 자신의 생명 유지를 최우선으로 생각하고 움직여야 한다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V150]
……それにしても、いいラクダのデータが[r]レンタルできて助かった。[wait tVoice]
……그나저나, 좋은 낙타의 데이터를[r]빌려올 수 있어서 살았어.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk depthOff]
@@ -159,64 +159,64 @@
[charaFace B 1]
[charaPutFSR B 300,0]
[charaFadeTime B 0.3 0.7]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V160]
獣耳の商人にはそれなりの額を払うことになったが、[r]必要経費というものだ。[wait tVoice]
짐승 귀의 상인에게는 상당한 비용을 지불하게 되었지만,[r]필요 경비라 할 수 있겠지.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[charaTalk depthOn]
[charaFace A 6]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V170]
しかしこれはデータであると同時に生き物でもある。[r]一応注意点を伝えておこう。[wait tVoice]
그러나 이것은 데이터인 동시에 생물이기도 하다.[r]일단 주의점을 전해두마.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V180]
まずラクダは馬と違い、[r]同じ側の前脚と後ろ脚を同時に出して歩く。[wait tVoice]
먼저 낙타는 말과 달리,[r]같은 쪽의 앞발과 뒷발을 동시에 내밀며 걷는다.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V190]
上下ではなく左右に揺れるから、[r]慣れないと酔いやすいかもしれない。[wait tVoice]
상하가 아니라 좌우로 흔들리니까,[r]익숙하지 않으면 멀미가 나기 쉬울지도 몰라.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V200]
そうだ、暴走を始めたときの対処法も[r]教えておくべきだな。[wait tVoice]
그래, 폭주를 시작했을 때의 대처법도 알려줘야겠군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V210]
いいか、これも馬とは違う。[r]手綱を引っ張ればいいというものではない。[wait tVoice]
잘 들어라, 이것도 말과는 다르다.[r]고삐를 당기면 다 되는 게 아니야.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V220]
可能なら円を描くように走らせ、[r]疲れて止まるのを待つのが安全だろう[line 3][wait tVoice]
가능하다면 원을 그리듯이 달리게 해서,[r]지쳐서 멈추기를 기다리는 것이 안전하겠지[line 3][wait tVoice]
[k]
1覚えておきます……
?1: 기억해 두겠습니다……!
?!
[charaFace A 9]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V230]
うむ。まあ実際は私がいる。[wait tVoice]
그래. 뭐, 실제로는 내가 곁에 있다.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V240]
何があろうと、おまえを砂漠の迷子にする気はない。[r]存分に頼れ。[wait tVoice]
무슨 일이 있더라도, 너를 사막의 미아로 만들 생각은 없어.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V250]
それでは、進むとしよう[line 3][wait tVoice]
그러면, 가도록 하자[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -251,41 +251,41 @@
[seStop ad556 1.0]
[wt 1.0]
1凄い砂嵐
?1: 무시무시한 모래 폭풍이야!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V260]
布があればそれで鼻と口を覆え![r]湿らせることができればなおよしだ![wait tVoice]
천이 있으면 그것으로 코와 입을 막아라![r]물을 적실 수 있으면 더 좋다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V270]
しかし、ふふ……[wait tVoice]
그렇지만, 후후……[wait tVoice]
[k]
1
?1: ?
?!
[charaFace A 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V280]
いやなに、おまえはツイている、と思ってな。[r]快適なだけの砂漠の旅というのはありえん。[wait tVoice]
아니, 너는 운이 좋다는 생각이 들어서 말이야.[r]마냥 쾌적한 사막 여행이란 있을 수 없어.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V290]
逆に言えば、これが砂漠の旅の醍醐味とも言える。[r]存分に味わうがいい。私も味わっている。[wait tVoice]
반대로 말하면, 이것이 사막 여행의 참맛이라고 할 수 있겠지.[r]마음껏 맛보도록 해라. 나도 맛보고 있다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V300]
さあ、少しずつ進むぞ。[r]はぐれないように注意しろ。[wait tVoice]
자, 조금씩 전진하자.[r]떨어지지 않도록 주의해라.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -356,59 +356,59 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V310]
よし、到着だ。[r]存分に涼んでくれ。[wait tVoice]
좋아, 도착했다.[r]충분히 몸을 식히도록 해라.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V320]
……どうだ?[wait tVoice]
……어떠냐?[wait tVoice]
[k]
1今まで砂漠がキツかったから
2オアシス最高、って気分
?1: 지금까지의 사막이 힘들었으니까
?2: 오아시스 최고, 라는 기분이야!
?!
[charaFace A 7]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V330]
そうだろうそうだろう。[r]オアシスは最高だ。[wait tVoice]
그렇지, 그렇겠지![r]오아시스는 최고다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V340]
私のパルミラもオアシスの国だからな。[r]だから栄えたとも言える。[wait tVoice]
나의 팔미라도 오아시스의 국가였으니까.[r]그래서 번영했다고도 할 수 있다.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V350]
過酷な環境の中だからこそ、与えられる憩いに[r]人はより安らぎを覚えるのだろう。[wait tVoice]
가혹한 환경 속이었기에, 주어진 휴식에[r]인간은 보다 많은 안도감을 느끼는 것이겠지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V360]
ええと、まあ、だから……[r]おほん。[wait tVoice]
저기, 그게, 그러니까……[r]어흠.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V370]
正直に言って、今までの旅の理由は私の[#我儘:わがまま]だ。[r]単に砂漠の旅をして昔を懐かしみたくなっただけだ。[wait tVoice]
솔직히 말해서, 지금 이 여행의 이유는 내 개인적인 고집이다.[r]그저 사막을 여행하며 과거를 그리워 해보고 싶어졌을 뿐이야.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V380]
それに付き合ってくれたマスターには、当然、[r]褒美があってしかるべきだろう。[wait tVoice]
이것에 동참해 준 마스터에게는 당연히,[r]포상이 있어 마땅하겠지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V390]
というわけで。[wait tVoice]
그런 이유로.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -417,15 +417,15 @@
[se adm16]
[wt 1.0]
1泉に何か容器を沈めてた……
?1: 샘물 속에 뭔가 그릇 같은 걸 넣어두었어……?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V400]
実はここに甘味を冷やしておいたんだ。[r]その、食べてくれると、ありがたい。[wait tVoice]
실은 이곳에서 달콤한 과자를 시원하게 식히고 있었다.[r]저기, 먹어주면, 좋겠구나.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -437,8 +437,8 @@
[charaFadein E 0.8 0,-70]
[wt 2.0]
1じゃあ……いただきます
?1: 그러면…… 잘 먹겠습니다.
?!
[se ade13]
[wt 0.5]
@@ -455,9 +455,9 @@
[cameraMove 0.3 0,0 1.01]
[wt 1.0]
1甘くて美味しい
2チョコの中の果物 も甘ーい
?1: 달콤해서 맛있어!
?2: 초콜릿 속에 든 과일? 도 달콤해!
?!
[charaFadeout E 0.4]
[wt 0.5]
@@ -465,114 +465,114 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V410]
中にはデーツが入っている。[r]私の好物、ナツメヤシの実だ。[wait tVoice]
안에는 [#데이츠:Dates]가 들어 있다.[r]내가 좋아하는, 대추야자 열매다.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V420]
それをチョコでコーティングしたのだから、[r]甘い&甘いで最強だぞ。[wait tVoice]
그것을 초콜릿으로 코팅했으니[r]단 것 & 단 것으로 최강이지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V430]
旅で疲れた身体には糖分が効く。[wait tVoice]
여행의 피로를 푸는 데는 당분이 효과적이야.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V440]
チョコに暑さは大敵だというが、[r]だからこそあえて過酷な暑さのあとに[wait tVoice]
초콜릿에 더위는 주적이라고 하는데,[r]그렇기에 일부러 가혹한 더위 뒤에[line 3][wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V450]
こうやって冷やしたチョコを繰り出すことで[r]価値が高まるのではないかと思ったのだ。[wait tVoice]
이렇게 차가운 초콜릿을 대접하면[r]가치가 더욱 높아지지 않을까 하고 생각했던 거다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V460]
そう、つまりはそういうことだ。[wait tVoice]
그래, 즉 그런 이야기다.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V470]
これは単に褒美を渡しただけ。[r]貞淑違反などではない。[wait tVoice]
이것은 단순히 포상을 내린 것뿐이다.[r]정숙 위반 따위가 아니야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V480]
私は夫も子もいた身だし……[wait tVoice]
나는 남편도 자식도 있던 몸이니……[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V490]
いや、だが、先立たれた者が新しい寄る辺を[r]見つけるというのは……[wait tVoice]
아니, 하지만, 남겨진 자가 새롭게 의지할 곳을 찾는 건……[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V500]
それも別に、宗教や考え方によっては、[r]貞淑違反ではない、のかもしれない……(もごもご)[wait tVoice]
그것도 딱히, 종교와 사고방식에 따라서는,[r]정숙 위반은 아닐, 지도 모르지……(우물우물)[wait tVoice]
[k]
1
?1: ?
?!
[charaFace A 14]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V510]
な、なんでもない。[r]とにかく![wait tVoice]
아, 아무것도 아니다.[r]하여간![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 0]
[wt 1.5]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V520]
私は、強く正しい私で在りたい。[r]理想の私で在りたい。そのためにここにいる。[wait tVoice]
나는 강하고 옳은 나로 있고 싶다.[r]이상적인 나로 있고 싶다. 그러기 위해서 여기 있다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V530]
この行動も、きっと、[r]こうするのが理想の私だからだ。[wait tVoice]
이 행동도, 분명히,[r]이렇게 하는 게 이상적인 나이기 때문이다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V540]
行為自体の意味は、はっきりわかっているわけでは[r]ないが……逆説的に、そうに決まっている。[wait tVoice]
행위 자체의 의미는, 확실히 알고 있는 건 아니지만……[r]역설적으로, 분명히 그럴 것이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V550]
どうしてもこうしたかったというのは、[r]つまりそういうことだろう。うん。[wait tVoice]
어째서 이러고 싶었으냐면,[r]요컨대 그런 뜻이겠지. 응.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V560]
……私はこんなことを今後も続けると思う。[r]だから、何と言うかな。[wait tVoice]
……나는 이런 일을 앞으로도 계속할 거라고 생각한다.[r]그러니까, 뭐라고 말해야 좋을까.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V570]
途中に過酷なものがあったとしても、[r]その先に幸福なオアシスが待つことは保証しよう。[wait tVoice]
도중에 가혹한 일이 있다고 해도,[r]그 너머에 행복한 오아시스가 기다릴 것을 보증하마.[wait tVoice]
[k]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V580]
これからも、私が理想の私に近付くところを[r]見ていてくれ。[wait tVoice]
앞으로도, 내가 이상적인 나에 가까워지는 모습을 지켜봐다오.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
ゼノビア
제노비아
[tVoice ValVoice_204500 0_V590]
私がおまえに願うことはそれだけだよ、マスター。[wait tVoice]
내가 너에게 바라는 것은 그것뿐이야, 마스터.[wait tVoice]
[k]

View File

@@ -5,22 +5,22 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4046000 1 エリザベート]
[charaSet B 1098221300 1 エリザベート(灰被り)]
[charaSet C 2001000 1 エミヤ]
[charaSet D 7016001 1 タマモキャット]
[charaSet E 4011001 1 ブーディカ]
[charaSet F 2003001 1 ロビンフッド]
[charaSet G 7022001 1 茨木童子]
[charaSet H 2008000 1 トリスタン]
[charaSet I 3005000 1 エリザベート(ランサー)]
[charaSet J 5026000 1 エリザベート(ハロウィン)]
[charaSet K 1010000 1 エリザベート(ブレイブ)]
[charaSet L 10004000 1 メカエリチャン]
[charaSet M 10005000 1 Ⅱ号機]
[charaSet N 1098123200 1 ゴルドルフ]
[charaSet A 4046000 1 엘리자베트]
[charaSet B 1098221300 1 엘리자베트(재투성이)]
[charaSet C 2001000 1 에미야]
[charaSet D 7016001 1 타마모캣]
[charaSet E 4011001 1 부디카]
[charaSet F 2003001 1 로빈 후드]
[charaSet G 7022001 1 이바라키도지]
[charaSet H 2008000 1 트리스탄]
[charaSet I 3005000 1 엘리자베트(랜서)]
[charaSet J 5026000 1 엘리자베트(할로윈)]
[charaSet K 1010000 1 엘리자베트(브레이브)]
[charaSet L 10004000 1 메카에리짱]
[charaSet M 10005000 1 Ⅱ호기]
[charaSet N 1098123200 1 고르돌프]
[equipSet O 9808230 1 バレンタイン礼装]
[equipSet O 9808230 1 발렌타인 예장]
@@ -40,13 +40,13 @@
[line 3]唐突であるが。
[line 3]뜬금없지만.
[k]
[messageOff]
1エリザベートな予感がする……
?1: 엘리자베트스러운 예감이 들어……!
?!
[cueSe SE_21 21_ade677]
[wt 1.2]
@@ -58,35 +58,35 @@
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoiceUser ValVoice_404600 0_V010 ValVoice_404600 0_V020]
いるかしら[&子イヌ:子ジカ]~♪[r]いなかったら承知しないわ~よ~♪[wait tVoice]
방에 있니, [&강아지:새끼 사슴]~♪[r]없으면 가~만~안~둬♪[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V030]
あ、いたわね。よしよし。[wait tVoice]
아, 있었구나. 좋아, 좋아.[wait tVoice]
[k]
1どうしたの
?1: 무슨 일이야?
?!
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V040]
そろそろバレンタインよね?[wait tVoice]
슬슬 발렌타인이잖아?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
エリザベート
엘리자베트
[tVoiceUser ValVoice_404600 0_V050 ValVoice_404600 0_V060]
なので[&子イヌ:子ジカ]に、[r]チョコレートを贈呈する権利をあげるわ![wait tVoice]
그러니 [&강아지:새끼 사슴]에게,[r]초콜릿을 증정할 권리를 줄게![wait tVoice]
[k]
1あ、じゃあ持っていく
?1: 아, 그러면 가지고 갈래?
?!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -96,14 +96,14 @@
[charaFace A 2]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V070]
もう作ってたの!?[r]しかも渡し方、雑![wait tVoice]
벌써 만들어놨었어?![r]게다가 넘기는 방법이 너무 건성이야![wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V080]
ダメダメ、認められないわ![r]却下却下![wait tVoice]
안 돼, 안 돼, 인정 못해![r]기각, 기각![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -114,92 +114,92 @@
[charaFace A 5]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V090]
やり直し。[wait tVoice]
다시.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V100]
そもそも、バレンタインなら[r]チョコレートは贈り合う物。[wait tVoice]
애초에, 발렌타인이라면[r]초콜릿은 서로 선물하는 것.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 17]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V110]
……まあ、チョコじゃない物を[r]お礼に贈る連中もいるけど。[wait tVoice]
……뭐, 초콜릿이 아닌 물건을[r]답례로 주는 녀석들도 있지만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V120]
[#私:アタシ]はちゃんとしたチョコを[r]プレゼントする予定だから。[wait tVoice]
나는 번듯한 초콜릿을 선물할 예정이니까.[wait tVoice]
[k]
1……予定
?1: ……예정?
?!
[charaFace A 4]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V130]
……鋭いわね。[r]槍のようにスパイクだわ……[wait tVoice]
……예리하네.[r]창끝처럼 날카로운 스파이크야……[wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V140]
実はチョコなんだけど……ノーアイディアかつ[r]ノーフューチャー。何も思い付かないの。[wait tVoice]
실은 초콜릿 말인데…… 노 아이디어에다 노 퓨처.[r]아무 생각도 떠오르질 않아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V150]
まあ、ダンス相手をシークするのも[r]プリンセスの役割だけど、[wait tVoice]
뭐, 댄스 상대를 찾는 것도[r]프린세스의 역할이지만,[wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V160]
バレンタインって一日しかないでしょ?[r]モチモチしている時間はないわ。[wait tVoice]
발렌타인은 하루밖에 없잖아?[r]꾸물대고 있을 시간은 없어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
エリザベート
엘리자베트
[tVoiceUser ValVoice_404600 0_V170 ValVoice_404600 0_V180]
そういう訳で、はい。[r]何が欲しいのか言って、[&子イヌ:子ジカ]。[wait tVoice]
그런 이유로, 응.[r]무엇을 갖고 싶은지 말해봐, [&강아지:새끼 사슴].[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V190]
このエリザベート・シンデレラが、[r]魔法使いのように叶えてあげるわ。[wait tVoice]
이 엘리자베트 신데렐라가,[r]마법사처럼 이루어줄게.[wait tVoice]
[k]
1何でもいいと言うと……
?1: 아무거나 괜찮다고 하면……
[charaFace A 11]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V200]
お~こ~る~わ~よ~♪[wait tVoice]
화~낼~거~야~♪[wait tVoice]
[k]
2うーん、それなら……
?2: 으~음, 그렇다면……
[charaFace A 16]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V210]
何かあるのかしら~♪[wait tVoice]
뭐가 필요하려나~♪[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
@@ -208,78 +208,78 @@
[wait fade]
[se ad740]
[wt 2.0]
1こんな感じのチョコはどうかなって
?1: 이런 느낌의 초콜릿은 어떨까 하는데
?!
[charaFace A 6]
[fadein black 1.0]
[bgm BGM_EVENT_146 1.0 1.0]
[wait fade]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V220]
ふむふむ、なるほど。[wait tVoice]
흠흠, 과연.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V230]
確かにこの[#私:アタシ]に相応しい感じ、[r][#童話的:メルヒェン]で[#透明感:スケルトン][#溢:あふ]れるチョコレート。[wait tVoice]
확실히 나에게 딱 어울리는 느낌,[r][#동화적:메르헨]이고 [#투명감:스켈튼] 넘치는 초콜릿.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V240]
いいわ、作ってあげる。[wait tVoice]
좋아, 만들어줄게.[wait tVoice]
[k]
1[&自分:わたし]も手伝うよ
?1: 나도 거들게
?!
[charaFace A 0]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V241]
……はい?[wait tVoice]
……뭐?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 17]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V250]
それは……ありなのかしら。[wait tVoice]
그건…… 허용 되는 걸까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V260]
うーん、でも……[r]リクエスト通りだと確かに……[wait tVoice]
으~음, 하지만……[r]리퀘스트대로라면 확실히……[wait tVoice]
[k]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V270]
[#私:アタシ]にはちょっと難易度が……[r]むにゃむにゃ……[wait tVoice]
나에게는 조금 난이도가……[r]웅얼웅얼……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V280]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V290]
いいわ、手を組みましょう。[r]他のエリザベートに差をつけるためにも![wait tVoice]
좋아, 손을 잡자.[r]다른 엘리자베트에게 격차를 보여주기 위해서도![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V300]
あ。[r]でもその前に[line 3][wait tVoice]
아.[r]하지만 그 전에[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -487,7 +487,7 @@
[wt 0.5]
[#悪戦苦闘:あくせんくとう]の日々が続いたものの[line 3][r]そのチョコは遂に完成したのであった。
악전고투의 나날이 이어지긴 했어도[line 3][r]그 초콜릿은 마침내 완성되었다.
[k]
[messageOff]
@@ -504,16 +504,16 @@
[charaFadein A 0.1 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V310]
という訳で、[r]お披露目会を開くわよ[#私:アタシ]。[wait tVoice]
그렇게 되었으니,[r]피로연을 열겠어, 나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V320]
さ~あ~ご覧なさい~♪[wait tVoice]
자~아~ 구경해~♪[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -525,14 +525,14 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.4]
エリザベート(ランサー)
엘리자베트(랜서)
[tVoice ValVoice_404600 0_V330]
はぁぁ……何よ。[wait tVoice]
하아아…… 뭔데.[wait tVoice]
[k]
エリザベート(ランサー)
엘리자베트(랜서)
[tVoice ValVoice_404600 0_V340]
バレンタインのチョコレート作ったから、[r]お披露目会だなんて……[wait tVoice]
발렌타인의 초콜릿을 만들었답시고,[r]피로연이라니……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -544,9 +544,9 @@
[charaFadein J 0.4 1]
[wt 0.4]
エリザベート(ハロウィン)
엘리자베트(할로윈)
[tVoice ValVoice_404600 0_V350]
そうね。全員、てんでバラバラに[r]マスターへ渡すだけでいいでしょ?[wait tVoice]
그러네. 전원, 각자 알아서 마스터에게 주면 그만이잖아?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -558,9 +558,9 @@
[charaFadein K 0.4 1]
[wt 0.4]
エリザベート(ブレイブ)
엘리자베트(브레이브)
[tVoice ValVoice_404600 0_V360]
[#私:アタシ]たち、[r]自分のチョコに全員自信あるものね![wait tVoice]
우리,[r]다들 자기 초콜릿에 자신이 있으니 말이야![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -578,14 +578,14 @@
[charaFadeinFSR M 0.4 2]
[wt 0.4]
メカエリチャン
메카에리짱
[tVoice ValVoice_404600 0_V370]
まあ、私たちはチョコを食べないので、[r]チョコの代わりのものを贈る予定ですが。[wait tVoice]
뭐, 저희는 초콜릿을 먹지 않으므로,[r]초콜릿 대용품을 선물할 예정입니다만.[wait tVoice]
[k]
@Ⅱ号機
@Ⅱ호기
[tVoice ValVoice_404600 0_V380]
安全性を考慮した、完璧なプレゼントです。[r]マスターが感涙すること請け合いですね。[wait tVoice]
안전성을 고려한, 완벽한 선물입니다.[r]마스터는 틀림없이 감동의 눈물을 흘릴 테지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -598,9 +598,9 @@
[charaFace I 5]
[charaFadein I 0.1 1]
エリザベート(ランサー)
엘리자베트(랜서)
[tVoice ValVoice_404600 0_V390]
こんなコトのために、[r]エリザベート全体会議がある訳じゃないのよ、シンデレラ。[wait tVoice]
이런 일을 위해서[r]엘리자베트 전체 회의가 있는 게 아니라고, 신데렐라.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -610,16 +610,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V400]
そんなことを言っていられるのも、[r]今の内だと伝えておくわ。[wait tVoice]
그런 소리를 할 수 있는 것도[r]지금뿐이라고 전해두도록 하겠어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
エリザベート
엘리자베트
[tVoiceUser ValVoice_404600 0_V410 ValVoice_404600 0_V420]
何故ならこのチョコは~♪[r][&子イヌ:子ジカ]と~一緒に作ったから~♪[wait tVoice]
왜냐하면 이 초콜릿은~♪[r][&강아지와:새끼 사슴과]~ 같이 만들었으니까~♪[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -665,9 +665,9 @@
[charaTalk depthOn]
全員
전원
[tVoice ValVoice_404600 0_V430]
[f large][messageShake 0.05 4 3 0.3][wait tVoice]
[f large]![messageShake 0.05 4 3 0.3]![wait tVoice]
[k]
[charaTalk on]
@@ -676,9 +676,9 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V440]
ご覧なさいな~♪[r]とっておきの自信作よ~♪[wait tVoice]
구경해봐~♪[r]비장의 자신작이야~♪[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -697,9 +697,9 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
エリザベート(ランサー)
엘리자베트(랜서)
[tVoice ValVoice_404600 0_V450]
へぇ、ふぅん、そう。[r]……なかなかいいわね。[wait tVoice]
헤에, 흐응, 그래.[r]……제법 좋은걸.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -709,14 +709,14 @@
[charaFace J 4]
[charaFadein J 0.1 1]
エリザベート(ハロウィン)
엘리자베트(할로윈)
[tVoice ValVoice_404600 0_V460]
……そうね。[wait tVoice]
……그러게.[wait tVoice]
[k]
エリザベート(ハロウィン)
엘리자베트(할로윈)
[tVoice ValVoice_404600 0_V470]
悔しいけれど、エリザベート全体会議で[r]取り扱うべき題材だわ。[wait tVoice]
분하지만, 엘리자베트 전체 회의에서[r]다룰 만한 주제야.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -726,9 +726,9 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V480]
一応言っておくけど~♪[r]自慢しにきただけじゃないわ~♪[wait tVoice]
일단 말해두겠지만~♪[r]자랑만 하러 온 것이 아니야~♪[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -738,9 +738,9 @@
[charaFace I 4]
[charaFadein I 0.1 1]
エリザベート(ランサー)
엘리자베트(랜서)
[tVoice ValVoice_404600 0_V490]
どういうこと?[wait tVoice]
무슨 뜻이야?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -749,16 +749,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V500]
みんなで一緒に食べようと思っていたのよ。[wait tVoice]
모두 다 같이 먹으려고 생각했거든.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V510]
せっかく、[r]新しいエリザベートが増えたんだし。[wait tVoice]
모처럼 새로운 엘리자베트가 늘었으니까.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -787,30 +787,30 @@
[label lblNotClear3]
1ここに集まってたんだ
?1: 다들 여기에 모여 있었구나
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoiceUser ValVoice_404600 0_V520 ValVoice_404600 0_V530]
あら、来てくれたのね![r]さ、制作者である[&子イヌ:子ジカ]もここに座りなさい。[wait tVoice]
어머, 와주었구나![r]자, 제작자인 [&강아지:새끼 사슴]도 여기에 앉아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V540]
今から[line 3][r]エリザベート・バレンタインパーティー![wait tVoice]
지금부터[line 3][r]엘리자베트・발렌타인 데이![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
エリザベート
엘리자베트
[tVoice ValVoice_404600 0_V550]
は~じ~め~る~わ~よ~♪[wait tVoice]
시~작~할~거~야~♪[wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5049900 1 出雲阿国]
[charaSet B 5049910 1 斬ザブロー]
[charaSet A 5049900 1 이즈모노 오쿠니]
[charaSet B 5049910 1 잔자부로]
[charaSet D 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet D 98115000 1 이펙트용]
[equipSet E 9808250 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808250 1 발렌타인 예장]
@@ -53,16 +53,16 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V010]
……それでは[#此度:こたび]の公演は、[r]是にてフィニッシュとさせて頂きます。[wait tVoice]
……그러면 이번 공연은,[r]이것으로 피니시하겠습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V020]
ザザザザザァン![wait tVoice]
자자자자자안![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -93,47 +93,47 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V030]
……ふう。[wait tVoice]
……후우.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V040]
如何でございましたか、マスター様、[r][#此度:こたび]のお試し阿国公演は?[wait tVoice]
어떠셨나요, 마스터 님?[r]이번의 시험용 오쿠니 공연은?[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V050]
少々手狭なマスター様のお部屋では、[r]見にくかったかとは思いますが、[wait tVoice]
다소 비좁은 마스터 님의 방에서는[r]보기 불편하셨을 거라 생각합니다만,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V060]
急に始まる実況スタイルでの殺陣シーン、[r]斬ザブローの女性型装備への早換装など、[wait tVoice]
갑자기 시작되는 실황 스타일의 칼싸움 장면,[r]잔자부로의 여성형 장비 신속 환장 등,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V070]
新しき要素を盛り盛りMAXに盛ってみたのですが。[wait tVoice]
새로운 요소를 곱빼기 MAX로 얹어봤습니다만.[wait tVoice]
[k]
1斬新だったと思います
?1: 참신했다고 생각합니다
[charaFace A 6]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V080]
それはお試し何よりエクセレント![wait tVoice]
그러면 시험한 보람이 최고로 엑설런트![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
2斬ザブロー女性型とは一体
?2: 잔자부로 여성형이란 대체……
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -142,9 +142,9 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V090]
ザンザザン……[wait tVoice]
잔자잔……[wait tVoice]
[k]
@@ -155,54 +155,54 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
?!
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V100]
さて、それはそれと致しまして、[wait tVoice]
자, 그건 그렇다 치고,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V110]
お試し阿国公演にお付き合い頂いた[r]マスター様にお礼と言ってはなんですが、[wait tVoice]
시험용 오쿠니 공연에 함께 해 주신 마스터 님께[r]답례라고 말하기에는 뭐합니다만,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V120]
お土産の品がございます。[wait tVoice]
드릴 선물이 있습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V130]
聞くところによると何やら本日は[r]バレンタインデーとかいう南蛮のイベントとか。[wait tVoice]
들은 이야기에 따르면, 아무래도 오늘은[r]‘발렌타인 데이’라는 [#남만:서양]의 이벤트라던데요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V140]
これを機に歌舞伎感溢れる新商品を[r]阿国座にもと思いまして、[wait tVoice]
이것을 기회로, 가부키 느낌이 넘치는 신상품을[r]오쿠니 극단에서도 마련해보자고 생각하고,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V150]
このようなものを[#拵:こしら]えてみました。[wait tVoice]
이런 것을 궁리해봤습니다.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V160]
ささ、ご遠慮なさらずにお受け取り下さいませ。[wait tVoice]
자, 자, 사양하지 마시고 받아주시길.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V170]
よぉ~~~、[twt 2.2]ででん![wait tVoice]
요오~~~ [twt 2.2]데뎅![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -229,49 +229,49 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V180]
はい、こちら阿国さん特製の試作品、[r]『出雲キセルチョコ』にございます。[wait tVoice]
자, 이것이 바로 오쿠니 씨 특제 시작품,[r]‘이즈모 곰방대 초콜릿’입니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V190]
歌舞伎の小物としても親しみ深く、[r]リアル日の本っぽい雰囲気。[wait tVoice]
가부키의 소품으로서도 아주 친숙하며,[r]리얼 일본스러운 분위기.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V200]
そして出雲と煙管が醸し出す、[r]なんとなくのモクモク感。[wait tVoice]
그리고 오래된 도시 이즈모와 담뱃대가 빚어내는,[r]왠지 모를 푸근한 느낌.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V210]
アーンド、美味しく食べられるとあっては[r]お子様にもご安心の逸品です![wait tVoice]
앤~드, 맛있게 먹을 수 있으니[r]어린이도 안심할 수 있는 명품입니다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V220]
これを食べれば君も未来の歌舞伎役者![wait tVoice]
이것을 먹으면 당신도 미래의 가부키 배우![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V230]
憧れの舞台で阿国さんと握手![wait tVoice]
동경하는 무대에서 오쿠니 씨와 악수![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 16]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V240]
[line 3]こ、これは流行る![wait tVoice]
[line 3]이, 이건 뜬다![wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -281,9 +281,9 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V250]
ザァン?[wait tVoice]
자안?[wait tVoice]
[k]
@@ -294,158 +294,158 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V260]
あら、斬ザブローは不満げですね。[wait tVoice]
어머나, 잔자부로는 불만스러운 눈치네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V270]
ですが、こういうのはお客様のご意見が一番![wait tVoice]
하지만 이런 것은 손님의 의견이 제일![wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V280]
ささ! 気にせずお食べになってくださいませ。[wait tVoice]
자, 자! 신경 쓰지 마시고 잡수어 보세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V290]
実のところお味の方も自信あり、ですので、[r]よろしければご感想なども頂けますれば。[wait tVoice]
실은 맛 쪽도 자신이 있는지라,[r]괜찮시다면 감상이라도 들려주십사.[wait tVoice]
[k]
1良くできてるけど、手作りかな
?1: 잘 만들어졌는데, 직접 만들었어요?
2試作品ってことはもしかして手作り
?2: 시작품이라면 혹시 직접 만든 거예요?
?!
[charaFace A 23]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V300]
はうっ!?[wait tVoice]
하윽?![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V310]
さ、さりげなーい流れでお渡ししたのに[r]流石はマスター様……[wait tVoice]
자, 자~연스러운 흐름으로 드렸는데[r]역시나 마스터 님……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V320]
よくぞそこにお気づきになられましたね、[r]その細やかな観察眼、実にエクセレント![wait tVoice]
용케 그 점을 알아차리셨군요,[r]그 세심한 관찰력, 실로 엑설런트![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V330]
……はぁ。[wait tVoice]
……하아.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V340]
いやその……、何と言いますか、[r]阿国さんもいい年こいて、[wait tVoice]
아니 그게…… 뭐라고 말씀드릴까요,[r]오쿠니 씨도 나잇살을 먹고서,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V350]
いや、別に今も若いんですけど、[wait tVoice]
아니, 지금도 일단 젊긴 젊습니다만,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V360]
……若いですよね?[wait tVoice]
……젊지요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 20]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V370]
その、手作りチョコレートで気を引こうなどと[r]若干こっぱずかしいと言いますか何と言いますか、[wait tVoice]
그, 직접 만든 초콜릿으로 관심을 끌려하다니,[r]약간 남사스럽다고 할까요, 뭐라고 할까요,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V380]
ついこのように回りくどいことを……[wait tVoice]
저도 모르게 이렇게 번거로운 행동을……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V390]
いやはや、ネタがバレれば何とも哀れな阿国さん。[wait tVoice]
이거 참, 속사정이 들통 나니 참으로 딱한 오쿠니 씨.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V400]
どうかここは旅の踊り子の世迷言と[r]笑ってお見逃しいただければと……[wait tVoice]
부디 이 자리는 떠돌이 무용수의 헛소리라고[r]웃으며 못 본 척 넘겨주시길……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V410]
よよよよ……[wait tVoice]
흑흑흑흑……[wait tVoice]
[k]
1嬉しいです
?1: 기쁩니다
2手作りチョコありがとうございます
?2: 직접 만든 초콜릿, 고맙습니다
?!
[charaFace A 23]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V420]
はわっ!?[wait tVoice]
하왓?![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V430]
むむむむ……、マスター様の真摯なお気持ち、[r]阿国のハートに響きまくりました。[wait tVoice]
으으으음…… 마스터 님의 진지한 마음,[r]오쿠니의 하트에 왕창 울렸습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V440]
実を申しますと、こういった[r]色恋沙汰事にはトンと縁がありませんでしたので。[wait tVoice]
사실을 말씀드리자면, 이런 쪽의[r]연애 관련으로는 도통 인연이 없어서 말이지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V450]
なにせ物心ついたころから巫女の修行に明け暮れ、[r]浮いた話もまるで無し、というか暇も無し。[wait tVoice]
어쨌든 철이 들 적부터 아침부터 저녁까지 무녀 수행뿐이라[r]염문도 전혀 없고, 아니 애초에 쉴 틈도 없었으니.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V460]
流石にこれはないわー、と、思っておりましたが、[r]そのあと何やかんやとありまして、里を飛び出し諸国を行脚。[wait tVoice]
아무리 그래도 이건 아니지~ 하고 생각하고 있었습니다만,[r]그 뒤에 이런저런 일들이 있어서 마을을 뛰쳐나가 전국 각지를 전전.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 13]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V470]
なんとか踊りで身を立てようと[r]爪に明かりを灯す日々……[wait tVoice]
춤으로 어떻게든 생계를 유지하려고[r]허리띠를 졸라매던 나날……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -455,9 +455,9 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V480]
ザンザン、ザァン?[wait tVoice]
잔잔, 자안?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -467,40 +467,40 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V490]
シャラップ、斬ザブロー、いいところですので。[wait tVoice]
셧업, 잔자부로, 한창 분위기 좋을 때거든요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V500]
……こほん。[wait tVoice]
……어흠.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V510]
そんなわけでしたので、マスター様に[#召喚:および]いただき[r]生前はあまり縁がございませんでした、[wait tVoice]
사정이 그렇다 보니, 마스터 님이 [#불러:소환해]주셔서[r]생전에는 거의 인연이 없었던,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V520]
年頃の色恋沙汰に興じることが出来ようとは、[r]大変うれしく思っております。[wait tVoice]
나이에 어울리는 연애에 관한 대화를 즐길 수 있어서,[r]대단히 기쁘게 생각합니다.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V530]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V540]
……もしや、爪楊枝一つ分ほど、重かったり[r]堅苦しかったりしたでしょうか?[wait tVoice]
……혹시, 이쑤시개 하나 무게만큼은,[r]부담스럽거나 갑갑하셨으려나요?[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -510,9 +510,9 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V550]
ザンザン? ザザアン。[wait tVoice]
잔잔? 자자안.[wait tVoice]
[k]
@@ -523,28 +523,28 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V560]
そうですよね、こんなにキュートな阿国さんを[r]捕まえてそんなことないですよね、斬ザブロー。[wait tVoice]
그렇겠죠, 이렇게나 큐트한 오쿠니 씨를[r]붙잡아두고 그렇지는 않겠죠, 잔자부로![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V570]
おっと、つい余計なことをペラペラ話してしまうのは[r]良くない癖でございました。[wait tVoice]
이크, 무심코 쓸데없는 소리를 나불나불 떠드는 것은[r]좋지 않은 버릇이었습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 19]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V580]
それでは改めて、阿国の気持ちを込めたチョコレート。[wait tVoice]
그러면 다시금, 오쿠니의 마음을 담은 초콜릿.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V590]
どうぞごゆるりとご堪能くださいませ。[wait tVoice]
부디 느긋하게 즐겨주시기를.[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -560,23 +560,23 @@
[charaFadein A 0.1 50,0]
[charaFadein B 0.1 -168,0]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V600]
それでは本日はこの辺で失礼いたします。[wait tVoice]
그러면 오늘은 이만 실례하겠습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V610]
またの機会をお楽しみに、ではでは~。[wait tVoice]
다음 기회를 기대하시길, 그럼 이만~[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V620]
ザン![wait tVoice]
잔![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -614,86 +614,86 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V630]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[charaFace A 23]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V640]
……ぷはぁ![wait tVoice]
……푸하아![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 22]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V650]
はぁ、はぁ……[wait tVoice]
하아, 하아……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V660]
ま、まさか天下の出雲阿国ともあろう者が[r]たかだかチョコレートを渡す程度で、[wait tVoice]
서, 설마 천하의 이즈모노 오쿠니 정도 되는 자가,[r]고작 초콜릿을 건네는 정도로,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V670]
[#斯様:かよう]に緊張するとは出雲の神様でも思いますまい。[wait tVoice]
이렇게나 긴장할 줄은 이즈모의 신께서도 모르셨겠지요.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V680]
ええ、阿国さんも思いませんでした、ナニコレ。[wait tVoice]
네, 오쿠니 씨도 몰랐습니다. 뭔데 이거?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V690]
この程度は余裕でこなせる、と思っておりましたが、[r]なかなかどうしてあのお方は手強いですね。[wait tVoice]
이 정도는 가뿐히 해치울 수 있다고 생각했었습니다만,[r]그분은 제법 만만치 않네요.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V700]
あのようにまっすぐな瞳でお礼など言われますと、[wait tVoice]
그렇게 올곧은 눈동자로 감사하는 말을 들으면,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 20]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V710]
つい私も本気になってしまいそうと[r]いうかなんというか……[wait tVoice]
저도 깜빡 진지하게 반응할 것 같다고 할지,[r]뭐라고 할지……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V720]
生前は如何にお偉い方に言い寄られようとも[r]まるで心に響きませんでしたのに。[wait tVoice]
생전에는 높으신 분이 무슨 수작을 부리든[r]마음에 전혀 와닿지 않았었는데.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V730]
……奇妙なものですね。[wait tVoice]
……기묘한 일이네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V740]
色恋沙汰は舞台で[r]十二分に分かったつもりでおりましたが……[wait tVoice]
연애에 대해서는 무대를 통해[r]충분하고도 남을 만큼 이해했다고 생각했었습니다만……[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V750]
いえ、文字通り分かったつもり[r]だったのでしょうか……[wait tVoice]
아뇨, 문자 그대로 이해했다고 생각했을뿐, 이었던 걸까요……[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -709,29 +709,29 @@
[charaFadeinFSR A 0.1 256,-50]
[charaFadeinFSL B 0.1 -256,-50]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V760]
…………ザァン。[wait tVoice]
…………자안.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 15]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V770]
あら、斬ザブロー、なんですその顔は?[wait tVoice]
어머나, 잔자부로, 뭔가요, 그 얼굴은?[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V780]
さもありなんみたいな顔で。[wait tVoice]
그럴 만도 하다, 라는 얼굴로.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V790]
ザンザザァン。[wait tVoice]
잔자자안.[wait tVoice]
[k]
@@ -745,50 +745,50 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V800]
ま、よろしいでしょう![wait tVoice]
뭐, 상관없겠지요![wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V810]
マスター様と居りますとなかなかどうして[r]芸に新たな魂が宿る気が致します。[wait tVoice]
마스터 님과 함께 있으면 확실히,[r]춤에 새로운 영혼이 깃드는 느낌이 들어요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V820]
人生終えてまだまだ阿国も未熟者、[r][#心機一転:しんきいってん]、第二の人生頑張るぞと。[wait tVoice]
인생을 끝마치고도 여전히 오쿠니는 미숙한 몸,[r]심기일전하여 두 번째 인생을 열심히 살아봐야겠지요.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V830]
これを機会に更なる高みを目指しましょう。[wait tVoice]
이것을 기회로 더 높은 경지를 목표로 하죠.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V840]
ええ、現世を舞台に愛しい人と世界を救うなんて[r]これ以上ない演目ですし、役者冥利に尽きますとも。[wait tVoice]
네, 현세를 무대로 사랑하는 사람과 세계를 구하다니,[r]이보다 좋을 수 없는 작품이고, 배우로서 영광이고말고요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V850]
私とマスター様の晴れ舞台、[wait tVoice]
저와 마스터 님의 당당한 무대,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V860]
なんなら色恋沙汰なぞも[r]盛り込みまして、[wait tVoice]
뭐하면 애정 행각 같은 것도 팍팍 집어 넣어서,[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V870]
いざいざ、世界を相手に、[r]目にもの魅せて差し上げましょう![wait tVoice]
이번에는 세계를 상대로, 제대로 한 번 보여드리지요![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -812,9 +812,9 @@
[charaEffect D bit_talk_41_fs]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V880]
[line 3]『[#新・阿国十八番!:し ん ・ お く に じ ゅ う は ち ば ん ] [#出雲恋歌歌舞伎:い づ も こ い う た か ぶ き]』!![wait tVoice]
[line 3]‘신・오쿠니 십팔번! 이즈모 연가 가부키’!![wait tVoice]
[k]
@@ -849,48 +849,48 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V890]
……なーんて。[wait tVoice]
……라고나 할까요.[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V900]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
[charaFace A 23]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V910]
……って、あ、あら?[wait tVoice]
……음, 어, 어라?[wait tVoice]
[k]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V920]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V930]
もしかして聞いていらっしゃいました?[wait tVoice]
혹시 듣고 계셨나요?[wait tVoice]
[k]
1声が大きかったもので……
?1: 목소리가 워낙 커서……
2すみません、大体全部
?2: 죄송합니다, 대체로 거의 전부
?!
[charaFace A 3]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V940]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -906,16 +906,16 @@
[charaFadein A 0.1 50,0]
[charaFadein B 0.1 -168,0]
出雲阿国
이즈모노 오쿠니
[tVoice ValVoice_504900 0_V960]
[line 3]是にて一巻の終わり![wait tVoice]
[line 3]이것으로 일막, 종연![wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
斬ザブロー
잔자부로
[tVoice ValVoice_504900 0_V970]
ヨォ~~~~~、[twt 2.5]ザン![wait tVoice]
요오~~~~~ [twt 2.5]잔![wait tVoice]
[k]

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
[charaSet A 1098222500 1 坂本龍馬]
[charaSet B 1098222920 1 お竜さん]
[charaSet C 3050910 1 エフェクト用]
[equipSet D 9808240 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 1098222500 1 사카모토 료마]
[charaSet B 1098222920 1 오료 씨]
[charaSet C 3050910 1 이펙트용]
[equipSet D 9808240 1 발렌타인 예장]
[imageSet F back10000 1]
[imageSet I back10000 1]
[charaScale I 1.05]
@@ -38,26 +38,26 @@
[charaFadein A 0.4 -50,0]
[charaFadein B 0.4 87,45]
[wt 0.4]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V010]
やあ、マスター。僕に何か用かい?[wait tVoice]
안녕, 마스터. 나에게 뭔가 볼일이 있어?[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V020]
用って、そんなの決まってるだろ、[r]今日はあの日だぞあの日。[wait tVoice]
볼일이라면, 뻔한 거 아닌가.[r]오늘은 그날이라고, 그날.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V030]
なあ、人間?[wait tVoice]
안 그러냐, 인간?[wait tVoice]
[k]
1はい、バレンタインチョコです
?1: 네, 발렌타인 초콜릿입니다!
2お竜さんの分もしっかりあります
?2: 오료 씨 몫도 빼먹지 않고 챙겼습니다
?!
[messageOff]
[charaTalk off]
@@ -70,106 +70,106 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V040]
これは嬉しいな、ありがとう。[wait tVoice]
이거 기쁜데, 고마워.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V050]
お竜さんの分も忘れないとは、[r]人間にしてはなかなかよい心がけだぞ。[wait tVoice]
오료 씨 몫도 잊지 않다니,[r]인간 치고는 제법 좋은 마음가짐이다.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V060]
よいよいお竜さんだ。[wait tVoice]
좋구나 좋아 오료 씨다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V070]
にしてもお竜さん、バレンタイン、よく覚えてたね。[wait tVoice]
그나저나 오료 씨, 발렌타인, 용케 기억하고 있었네.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V080]
甘く見るなよ、スーパーな力に目覚めたお竜さんは[r]人間の風習にも理解ある高千穂の白き大蛇だからな。[wait tVoice]
우습게 보지 마라, 슈퍼한 힘에 눈을 뜬 오료 씨는,[r]인간의 풍습에도 이해심이 있는 타카치호의 하얀 오로치니까.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V090]
実はここの所、お竜さんは毎晩夜なべして[r]新作ニューカエルチョコをこしらえていたのだ。[wait tVoice]
실은 요즘, 오료 씨는 매일 밤마다[r]신작 뉴 개구리 초콜릿에 공을 들이고 있다.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V100]
夜中に何処か出かけていると思ったら[r]そういうわけだったのか。[wait tVoice]
밤중에 어딘가로 외출한다 싶었는데, 그런 이유였었나.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V110]
じゃあ、さっそく渡してあげたらどうかな?[wait tVoice]
그러면, 바로 주는 게 어때?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 4]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V120]
ああ、そのつもりだったんだが、[r]実はそのニューカエルチョコ、[wait tVoice]
아, 그럴 생각이었는데,[r]사실 그 뉴 개구리 초콜릿,[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V130]
お竜さんの想像を超えてよくできてしまってな。[wait tVoice]
오료 씨의 상상을 초월하게 잘 만들어져서 말이지.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V140]
うん、とてもよくできて美味しそうだったんだ。[wait tVoice]
응, 아주 잘 만들어져서 맛있어 보였어.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V150]
本当に美味しそうなチョコだったんだ。[wait tVoice]
정말로 맛있어 보이는 초콜릿이었다.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V160]
うん、だからマスターに渡してあげたら?[wait tVoice]
응, 그러니까 마스터에게 주지그래?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 6]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V170]
そう、とても美味しそうだったんだ……[wait tVoice]
그래, 아주 맛있어 보였던 거다……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V180]
ああ……、そういう事か。[wait tVoice]
아아…… 그런 뜻이구나.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V190]
ごめんね、ニューカエルチョコはお竜さんの[r]胃袋に消えちゃったみたいだ。[wait tVoice]
미안해, 뉴 개구리 초콜릿은[r]오료 씨의 위장으로 사라져버린 모양이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 3]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V200]
高千穂の白き大蛇ともあろうお竜さんが[r]面目次第もない。山があったら上りたいぞ。[wait tVoice]
타카치호의 하얀 오로치씩이나 되는 오료 씨가, 면목이 없다.[r]산이 있으면 올라가고 싶구나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V210]
……そういう事なら、かわりに僕からお返しを[r]渡すとしようか。[wait tVoice]
……그런 사정이라면,[r]대신에 내가 답례를 주기로 할까.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V220]
ちょっと、部屋で待っててくれるかな?[wait tVoice]
잠깐, 방에서 기다려 주겠어?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -199,254 +199,254 @@
[charaFadein B 0.4 87,45]
[wt 0.4]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V230]
やあ、お待たせ。[wait tVoice]
여어, 오래 기다렸지.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V240]
お返しというほどでもないけど、これを。[wait tVoice]
답례라고 할 만한 정도는 아니지만, 이거.[wait tVoice]
[k]
1坂本さんの帽子
?1: 사카모토 씨의 모자?
2白い帽子
?2: 하얀 모자?
?!
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V250]
うん、僕が使っていた帽子さ。[r]お古で何だけどね。[wait tVoice]
응, 내가 쓰던 모자야.[r]낡은 것이라 좀 뭐하지만.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V260]
もともと真名を隠すために使っていたんだけど、[wait tVoice]
원래는 진명을 숨기기 위해서 쓰고 있었는데,[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V270]
ここでは……、というか君の前では[r]もうその必要もないしね。[wait tVoice]
여기에서는…… 그렇다기 보다 네 앞에서는[r]더 이상 그럴 필요도 없으니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V280]
いいのか?[r]気に入ってたんだろ、その帽子。[wait tVoice]
괜찮은 거냐?[r]아끼던 거잖아, 그 모자.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V290]
……ああ、いいんだ。[wait tVoice]
……그래, 괜찮아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V300]
もう君の前でこの帽子を被らなくてもいい、[r]それは僕にとって、とても嬉しい事なんだ。[wait tVoice]
네 앞에서 이제 이 모자를 쓰지 않아도 된다,[r]그것은 나에게 아주 기쁜 일이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 4]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V310]
うーん、そう言われるとそうなのか?[wait tVoice]
으~음, 그렇게 듣고 보니, 그런 건가?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V320]
とにかく気に入ったら使ってくれると嬉しい。[wait tVoice]
아무튼 마음에 들거든 써주면 기쁘겠어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V330]
君と帝都で出会ったあの日からの思い出が[r]たくさん詰まった帽子でもあるしね。[wait tVoice]
너와 제도에서 만난 그날부터 시작된 추억들이[r]많이 담긴 모자이기도 하고.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V340]
…………[wait tVoice]
…………[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V350]
リョーマ……[wait tVoice]
료마……[wait tVoice]
[k]
1大事にかぶります
?1: 소중히 쓰겠습니다!
[charaFace A 7]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V360]
はは、気にせず使い潰してくれて構わないよ。[wait tVoice]
하하, 신경 쓰지 말고 편하게 막 굴려도 상관없어.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V370]
いや、大事に使えよ人間。[wait tVoice]
아니, 소중히 써라, 인간.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V380]
何といっても世界に一つだけの[r]リョーマの帽子なんだからな。[wait tVoice]
누가 뭐래도 세상에 하나뿐인[r]료마의 모자니까.[wait tVoice]
[k]
2もうあの格好しないんですか
?2: 이제 그 옷은 안 입을 건가요?
[charaFace B 4]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V390]
お竜さんたまにはセーラー服も着たいんだが?[wait tVoice]
오료 씨, 가끔은 세일러복도 입고 싶은데 말이지?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V400]
それにリョーマの帽子、[r]お竜さんも結構気に入ってたんだぞ。[wait tVoice]
그리고 료마의 모자,[r]오료 씨도 꽤 마음에 들었었다고.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V410]
暑いときは借りたりしてたし。[wait tVoice]
햇살이 따가울 때는 빌려 쓰기도 했었고.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 7]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V420]
ああ、それは大丈夫だよ。[wait tVoice]
아아, 그건 걱정 마.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V430]
スペアがあるから。[wait tVoice]
예비 모자가 있으니까.[wait tVoice]
[k]
1……は
?1: ……네?
2そういうところですよ
?2: 그런 점이 문제라고요
?!
[charaFace B 4]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V440]
……そういう所だぞ、リョーマ。[wait tVoice]
……그런 점이 문제란 말이다, 료마.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V450]
あれ……[wait tVoice]
어라……?[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V460]
もしかしてなにか変な空気かな?[wait tVoice]
혹시, 뭔가 분위기가 이상해졌나?[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V470]
心外にも空気読めないとかよく言われる[r]お竜さんでも変な空気なのわかるぞ。[wait tVoice]
뜻밖에도 분위기 파악을 못한다는 말을 자주 듣는 오료 씨라도,[r]분위기가 이상하다는 건 알겠다.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V480]
そ、そう……[wait tVoice]
그, 그래……?[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V490]
あはは……、そういえば昔、以蔵さんに[r]銃をあげた時もこんな感じだったかな。[wait tVoice]
아하하…… 그러고 보니 옛날에,[r]이조 씨에게 총을 주었을 때도 이런 느낌이었던가.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V500]
銃をあげた後、懐から新しい銃を見せたら[r]急に怒りだしてね。[wait tVoice]
총을 준 뒤에, 품속에서 새 총을 꺼냈더니[r]갑자기 버럭 화를 내더라고.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V510]
はあ……、たまにはイゾーに同情す……[r]いや、しないな、お竜さんは。[wait tVoice]
하아…… 가끔은 이조에게 동정을……[r]아니, 안 하지, 오료 씨는.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V520]
まあそれはそれとして、[r]気に入ってる帽子だったのは本当だし、[wait tVoice]
뭐, 그것은 그렇다 치고,[r]아끼던 모자인 것은 사실이고,[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V530]
一応、こだわりのオーダーメイドだから、ね。[wait tVoice]
일단 애착이 있는 오더메이드니까.[wait tVoice]
[k]
1ありがたく使わせてもらいますね
?1: 고맙게 쓰도록 할게요
2スペアがあるなら遠慮なく
?2: 예비가 있다면 사양 하지 않고 받겠습니다
?!
[charaFace A 1]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V540]
うん、そうしてくれ。[wait tVoice]
응, 그렇게 해줘.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V550]
じゃあ、僕らは失礼するね。[wait tVoice]
그러면 우리는 실례할게.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V560]
おい、ちょっと待てリョーマ。[wait tVoice]
이봐, 잠깐 기다려, 료마.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V570]
ん、なんだいお竜さん?[wait tVoice]
응, 왜 그래, 오료 씨?[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V580]
お竜さんからお返しをしてない。[wait tVoice]
오료 씨가 답례를 하지 않았다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V590]
でもニューカエルチョコは[r]食べちゃったんだろ?[wait tVoice]
하지만 뉴 개구리 초콜릿은 먹어버렸다며?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V600]
ああ、だが代わりにお竜さんからはこれをやろう。[wait tVoice]
그래, 하지만 대신에 오료 씨가 이것을 주마.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V610]
リョーマ、ちょっと本気出せ。[wait tVoice]
료마, 잠깐 진짜 힘을 보여라.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V620]
本気? って、ええ? ここでかい?[wait tVoice]
진짜 힘? 아니, 응? 여기서 말이야?[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V630]
はあああああああっ!![wait tVoice]
하아아아아아앗!![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -458,8 +458,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFace B 0]
[charaSet A 3050902 1 坂本龍馬]
[charaSet B 3050912 1 お竜さん]
[charaSet A 3050902 1 사카모토 료마]
[charaSet B 3050912 1 오료 씨]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth D 3]
@@ -474,26 +474,26 @@
[wait fade]
[wt 1.0]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V640]
ふう、急に言い出すからびっくりしたよ。[wait tVoice]
후우, 갑자기 말해서 깜짝 놀랐잖아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V650]
なんでまたこの姿に?[wait tVoice]
왜 또 이 모습으로?[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V660]
この姿でないと渡せないからな。[wait tVoice]
이 모습이 아니면 줄 수 없으니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V670]
おい、人間、渡したかったのはこれだ。[wait tVoice]
이봐, 인간, 주고 싶었던 것은 이거다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -513,65 +513,65 @@
[charaFadeout D 0.4]
[wt 0.5]
[charaFace B 0]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V680]
これは高千穂の白き大蛇ことお竜さんの鱗だ。[wait tVoice]
이것은 타카치호의 하얀 오로치, 즉 오료 씨의 비늘이다.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V690]
これが貰えるのは人間としてはおまえが初めてだ、[r]自慢して見せびらかしていいぞ。[wait tVoice]
이것을 받는 것은 인간으로서는 네가 처음이다.[r]자랑하고 다녀도 괜찮다.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V700]
それにただの鱗じゃないぞ、[wait tVoice]
게다가 평범한 비늘이 아니라고,[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V710]
どうしても、本当にどうしても困った時が来たら[r]これを握りしめて念じろ。[wait tVoice]
아무리 해도, 정말 아무리 노력해도 벗어날 수 없는 곤경에 처하면,[r]이것을 손에 쥐고 빌어라.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V720]
暇だったら助けに来てやる。[wait tVoice]
한가하면 도우러 가주마.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 10]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V730]
いや、そこは絶対に駆け付けるとかさ……[wait tVoice]
아니, 그럴 때는 반드시 달려가겠다고 해야지……[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V740]
お竜さんはどこまでもリョーマの味方だが、[r]おまえがもうどうしようもない時が来たら、[wait tVoice]
오료 씨는 어디까지고 료마 편이지만,[r]네 힘으로 어찌 할 수 없는 위기가 찾아온다면,[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V750]
その時は一度だけ、おまえだけの味方になってやろう。[wait tVoice]
그때는 딱 한 번만, 너만의 편이 되어주마.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V760]
それが、リョーマとお竜さんを受け入れてくれた[r]おまえへの恩返しだ。[wait tVoice]
그것이, 료마와 오료 씨를 받아들여준,[r]너에 대한 보은이다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V770]
……お竜さん。[wait tVoice]
……오료 씨.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V780]
さて、戻るぞ。[wait tVoice]
자, 돌아가자.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -581,8 +581,8 @@
[fadeout white 1.0]
[wait fade]
[charaTalk off]
[charaSet A 1098222500 1 坂本龍馬]
[charaSet B 1098222920 1 お竜さん]
[charaSet A 1098222500 1 사카모토 료마]
[charaSet B 1098222920 1 오료 씨]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth A 1]
[charaDepth B 0]
@@ -597,25 +597,25 @@
[charaTalk on]
[charaTalk B]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V790]
それじゃあな、人間。[wait tVoice]
그러면 잘 있어라, 인간.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V800]
お竜さんが来てやるのはホントに[r]困った時だけだからな。[wait tVoice]
오료 씨가 와주는 것은 정말로 곤경에 처했을 때뿐이다.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V810]
うん、それじゃあね。[wait tVoice]
응, 그러면 가볼게.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V820]
チョコレート、本当にありがとう。[wait tVoice]
초콜릿, 정말 고마워.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -648,51 +648,51 @@
[charaFadein B 0.4 87,-5]
[wt 0.4]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V830]
……よかったのかい? お竜さん。[wait tVoice]
……그래도 괜찮았어? 오료 씨.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V840]
お竜さんはかまわんぞ。[wait tVoice]
오료 씨는 상관없다.[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V850]
それよりリョーマはいいのか?[wait tVoice]
그보다 료마는 괜찮았나?[wait tVoice]
[k]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V860]
お竜さんが味方するってことは[r]そういう事だぞ。[wait tVoice]
오료 씨가 편을 든다는 건[r]그런 뜻이다만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V870]
うん、そういう事だね。[wait tVoice]
응, 그런 뜻이지.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V880]
いいさ……、もし世界が敵になっても[r]僕らは味方になろうじゃないか。[wait tVoice]
상관없어…… 만약 세계가 적이 되더라도[r]우리는 같은 편이 되어주자고.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V890]
たとえ誰一人、味方がいなかったとしてもね。[wait tVoice]
설령 아무도, 같은 편이 없다고 해도 말이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
お竜さん
오료 씨
[tVoice ValVoice_305000 0_V900]
ああ、それでいい。[wait tVoice]
그래, 그러면 돼.[wait tVoice]
[k]
坂本龍馬
사카모토 료마
[tVoice ValVoice_305000 0_V910]
うん、それでいいさ。[wait tVoice]
응, 그러면 되는 거야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,11 +10,11 @@
[charaSet A 5050000 1 サンタマルタ]
[charaSet B 9004001 1 マルタ]
[charaSet C 1098224600 1 タラスク]
[charaSet A 5050000 1 산타 마르타]
[charaSet B 9004001 1 마르타]
[charaSet C 1098224600 1 타라스크]
[equipSet E 9808270 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808270 1 발렌타인 예장]
[charaDepth C 3]
[charaDepth A 4]
@@ -41,49 +41,49 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V010]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V020]
…………ふっふっふ。[wait tVoice]
…………훗훗후.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V030]
知っています。[r]知っていますとも![wait tVoice]
알고 있답니다.[r]알고 있고말고요![wait tVoice]
[k]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V040]
バレンタインデー。そうよね?[wait tVoice]
발렌타인 데이. 그렇지?[wait tVoice]
[k]
1そうです
?1: 그렇습니다
[charaFace A 0]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V050]
ふふふ。[wait tVoice]
후후후.[wait tVoice]
[k]
2今日はバレンタインデー
?2: 오늘은 발렌타인 데이!
[charaFace A 6]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V060]
うんうん![wait tVoice]
응, 응![wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[charaFace A 1]
@@ -91,28 +91,28 @@
[charaFace A 5]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V070]
ウァレンティヌス……[r]という方のことは頭の中でぼんやりなのだけど、[wait tVoice]
발렌티누스……[r]라는 분에 관해서는 흐릿하게 밖에 기억나지 않지만,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V080]
今日はどういう催しの日なのか、[r]ということはバッチリ![wait tVoice]
오늘은 어떤 행사가 열리는 날인가,[r]라는 부분은 똑똑히 기억해![wait tVoice]
[k]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V090]
なぜならば![wait tVoice]
왜냐하면![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V100]
[#私に教えてもらったから][wait tVoice]
[#내가 가르쳐주었으니까]![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -147,57 +147,57 @@
[charaFace A 7]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V110]
バレンタインデー?[wait tVoice]
발렌타인 데이?[wait tVoice]
[k]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V120]
なに、それ?[wait tVoice]
뭐야, 그게?[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
マルタ
마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V130]
……はあ。[wait tVoice]
……하아.[wait tVoice]
[k]
マルタ
마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V140]
やっぱり。[r]やっぱりそうなのね私って。[wait tVoice]
역시나.[r]역시나 그렇구나, 나는.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
マルタ
마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V150]
いえ、いいわ。いいです。[r]こういうのも予想していたのでノーダメージよ。[wait tVoice]
아니, 됐어. 괜찮습니다.[r]이런 일도 예상하고 있었기에 노 대미지야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
マルタ
마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V160]
いいこと、私。[wait tVoice]
잘 들어, 나.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V170]
は、はい。[wait tVoice]
네, 넵.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
マルタ
마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V180]
バレンタインデーっていうのはね?[wait tVoice]
발렌타인 데이라는 건 있지?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -213,9 +213,9 @@
[charaFace A 6]
[charaFace B 0]
マルタ
마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V190]
ごにょごにょ。[wait tVoice]
속닥속닥.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -230,9 +230,9 @@
[charaFace A 6]
[charaMove B -80,-60 0.5]
マルタ
마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V200]
ごにょごにょごにょ。[wait tVoice]
속닥속닥속닥.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -286,24 +286,24 @@
[charaFadeinFSR A 0.4 2]
[wt 0.4]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V210]
おかげで事前準備はばっちり![r]タラスクも手伝ってくれたわ。ね、タラスク![wait tVoice]
덕분에 사전 준비는 확실![r]타라스크도 도와주었어. 그렇지, 타라스크![wait tVoice]
[k]
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
タラスク
(任せてくださいという顔)
타라스크
(맡겨만 주시라는 얼굴)
[k]
1そういえば……
?1: 그러고 보니……
?!
1マルタさんは二人になったけど……
2タラスクはどうなんだろう
?1: 마르타 씨는 둘이 되었지만……
?2: 타라스크는 어떤 거지?
?!
[messageOff]
@@ -313,14 +313,14 @@
[charaFace C 3]
タラスク
(そ、それはその、という顔)
타라스크
(그, 그건 저기, 라는 얼굴)
[k]
[charaShake C 0.05 4 2 1.0]
タラスク
(あわわわわわわ、という顔)
타라스크
(아와와와와와와, 라는 얼굴)
[k]
[bgm BGM_EVENT_77 1.0 1.0]
@@ -328,41 +328,41 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V220]
タラスク?[r]どうしたの、タラスク?[wait tVoice]
타라스크?[r]왜 그래, 타라스크?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V230]
顔色が悪いわ……[r]落ち着いて、どうどう。どう。よしよし。[wait tVoice]
안색이 안 좋네……[r]진정해, 워워, 워어. 옳지, 옳지.[wait tVoice]
[k]
[charaTalk C]
[charaFace C 3]
[charaShake C 0.05 4 2 1.0]
タラスク
……[r]……
타라스크
……[r]……
[k]
[charaFace C 0]
タラスク
(スッと落ち着いた顔)
타라스크
(침착해진 얼굴)
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V240]
もう。あんまりタラスクを困らせちゃ、だめよ?[wait tVoice]
나 참. 타라스크를 너무 곤란하게 만들면 못 써.[wait tVoice]
[k]
1は、はい
?1: 네, 넵
[messageOff]
[charaFace A 0]
@@ -370,7 +370,7 @@
[branch selectEnd]
2気を付けますけど気になる……
?2: 조심하겠습니다(그래도 궁금해……)
[messageOff]
@@ -383,30 +383,30 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V250]
あっ、ほら。だめよもう![wait tVoice]
앗, 뭐하는 거야.[r]안 된다니까, 정말![wait tVoice]
[k]
?!
1ごめんタラスク
?1: 미안해, 타라스크!
?!
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
タラスク
(ホッとした顔)
타라스크
(한숨 돌린 얼굴)
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V260]
……よし![wait tVoice]
……좋아![wait tVoice]
[k]
[label selectEnd]
@@ -421,21 +421,21 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V270]
話がちょっと逸れちゃったけど……[r]あんまり待たせちゃ悪いものね?[wait tVoice]
이야기가 조금 엇나갔지만……[r]너무 오래 기다리게 하면 안 되겠지?[wait tVoice]
[k]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V280]
お姉さん、知ってます。[r]それはもう昨日の厨房は大混雑だったんだから![wait tVoice]
이 [&누나:언니], 알고 있어.[r]어제는 주방이 엄청 혼잡했었거든![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V290]
今日は大忙しなんじゃない?[r]ふふふふ。[wait tVoice]
오늘은 정신없이 바쁘지 않을까?[r]후후후후.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -444,16 +444,16 @@
[charaFace A 0]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V300]
それじゃあ[line 3][wait tVoice]
그러면[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V310]
マルタお姉さんからは、これ! どうぞ![wait tVoice]
마르타 [&누나:언니]는, 이걸 줄게! 받아![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -476,21 +476,21 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.5 1.0]
1ありがとう
?1: 고마워!
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V320]
うん![wait tVoice]
응![wait tVoice]
[k]
2ありがとう、マルタお姉さん
?2: 고마워, 마르타 [&누나:언니]!
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V330]
ふふふふふふふふ♪[wait tVoice]
후후후후후후후후♪[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[charaFadeout E 0.5]
[wt 1.0]
@@ -499,30 +499,30 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V340]
ハッピー・バレンタイン![r]って言うのよね?[wait tVoice]
해피 발렌타인![r]이라고 말하는 거 맞지?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V350]
今日が、あなたにとって[r]素敵なバレンタインであるように願います。[wait tVoice]
오늘이, 당신에게[r]멋진 발렌타인이기를 빌겠습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V360]
なんて、聖女っぽく……[r]はまだ無理かもしれないけど、祈ってみたわ。[wait tVoice]
라고, 성녀답게…… 는 아직 무리일지도 모르겠지만,[r]기도해 봤어.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
サンタマルタ
산타 마르타
[tVoice ValVoice_505000 0_V370]
良い一日を過ごしてね![r]ふふ![wait tVoice]
좋은 하루를 보내![r]후후![wait tVoice]
[k]

View File

@@ -7,9 +7,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4043001 1 太公望]
[equipSet B 9808280 1 バレンタイン礼装]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 4043001 1 태공망]
[equipSet B 9808280 1 발렌타인 예장]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[scene 109000]
@@ -21,111 +21,111 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V010]
……おや、マスター。[wait tVoice]
……어라, 마스터.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V020]
奇遇ですね。[r]あなたも読書ですか。[wait tVoice]
이런 곳에서 만나다니 별일이군요.[r]당신도 독서인가요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V030]
いやあ、此処はいい![r][#古今東西:ここんとうざい]さまざまな書が収められているとは![wait tVoice]
이야~ 여기는 좋네요![r]동서고금의 다양한 책들이 구비되어 있다니![wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V040]
かのアレクサンドリア図書館もかくやの蔵書量![twt 4.0][charaFace A 4][r]いえ、アレクサンドリア図書館を詳しくは知りませんが。[wait tVoice]
그 알렉산드리아 도서관도 이 정도일까 싶은 장서량![twt 4.0][charaFace A 4][r]아뇨, 알렉산드리아 도서관을 자세히 알지는 못합니다만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V050]
あっはっは。[r]まあ、僕みたいなタイプにはうってつけの場所ですよ。[wait tVoice]
앗핫하.[r]뭐, 저 같은 타입에게는 안성맞춤인 장소죠.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V060]
うん、何度通っても飽きが来ない。[wait tVoice]
응, 몇 번 다녀도 질리지가 않아요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V070]
しかも何です、[r]紫式部殿によれば、[wait tVoice]
심지어 뭐라던가요,[r]무라사키 시키부 님에 따르면,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V080]
カルデアの蔵書データのすべてではなく、[r]一部に過ぎないというのだから驚きだ。[wait tVoice]
칼데아의 장서 데이터의 전부가 아니라,[r]일부에 지나지 않는다고 하니 정말 놀랍습니다.[wait tVoice]
[k]
1地下図書館、気に入ったみたいだね
?1: 지하 도서관, 마음에 들었나 보구나
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V090]
ええ、それはもう。[wait tVoice]
네, 두 말 하면 잔소리죠.[wait tVoice]
[k]
2紫式部さんも喜ぶよ
?2: 무라사키 시키부 씨도 기뻐할 거야
[charaFace A 7]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V100]
はっはっは。[wait tVoice]
핫핫하.[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[charaFace A 0]
[wt 1.0]
[charaFace A 6]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V110]
ところでマスター。[wait tVoice]
그건 그렇고 마스터.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V120]
返答を戴いていませんね。[r]あなたも、読書のために此処へ?[wait tVoice]
대답을 듣지 못했는데요.[r]당신도, 독서 때문에 여기에?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V130]
違いますよね。[wait tVoice]
아니겠지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V140]
今日は、確か……[r]何らかの催しの日なのでは?[wait tVoice]
오늘은, 분명……[r]무슨 행사일이 아니었던가요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V150]
サーヴァントや職員の女性陣を中心に、[r]昨日まで準備に[#勤:いそ]しんでいる様子を見かけました。[wait tVoice]
서번트나 여성 직원들을 중심으로,[r]어제까지 준비에 애쓰는 모습을 보았습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V160]
当世の催しのため、だとすれば[r]あなたも決して無関係ではないのでは。[wait tVoice]
그것이 이 시대의 행사 때문이라면,[r]당신도 결코 무관하지는 않겠지요?[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V170]
と、いうか。[wait tVoice]
아니, 그보다.[wait tVoice]
[k]
[masterBranch lblBoy lblGirl]
@@ -133,20 +133,20 @@
[label lblBoy]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V180]
あなたはむしろ、催しの中心にいるのではないですか?[wait tVoice]
당신은 오히려, 행사의 중심에 있는 것이 아닙니까?[wait tVoice]
[k]
1うーん、どうだろう
2中心ということはないと思うけど
?1: 으~음, 글쎄
?2: 중심이지는 않을 거라 생각하는데
?!
[charaFace A 6]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V190]
そうですか?[wait tVoice]
그런가요?[wait tVoice]
[k]
[branch lblend]
@@ -154,211 +154,211 @@
[label lblGirl]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V200]
あなたにとっても、大切な催しなのでは。[wait tVoice]
당신에게도, 소중한 행사인 것이 아닌지요?[wait tVoice]
[k]
1それは……そうかも
?1: 그건…… 그럴지도?
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V210]
やはり。[r]僕の勘もなかなかのものだ。[wait tVoice]
역시나.[r]제 감도 제법 쓸 만하군요.[wait tVoice]
[k]
2色々と準備をしたのは本当かも
?2: 여러 가지로 준비를 했던 것은 사실일지도
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V220]
ふむふむ。[r]やはり、そうでしたか。[wait tVoice]
흠흠.[r]역시, 그랬었나요.[wait tVoice]
[k]
?!
[messageOff]
[charaFace A 4]
[wt 1.0]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V230]
ともあれ[line 3][wait tVoice]
아무튼[line 3][wait tVoice]
[k]
[label lblend]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V240]
僕に時間を割いている暇はないでしょう。[wait tVoice]
저에게 시간을 할애할 여유는 없을 테지요.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V250]
ふっふっふ。[r]事前調査をした訳ではないので断言はしませんが、[wait tVoice]
훗훗후.[r]사전 조사를 했던 것은 아니라서 단언은 못하겠습니다만,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V260]
その後ろ手に持った何らかの品。[r]ソレは、どなたかへの贈り物なのでは。[wait tVoice]
그 등 뒤에 감춘 손에 든 어떤 물건.[r]그것은 어느 분께 드릴 선물이 아닌지요?[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V270]
つまりマスター、あなたは、[r]贈り物を渡すためにわざわざ地下まで降りてきた。[wait tVoice]
즉 마스터, 당신은,[r]선물을 주기 위해서 일부러 지하까지 내려온 것입니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V280]
違いますか?[wait tVoice]
제 말이 틀립니까?[wait tVoice]
[k]
1それは…………
2す、鋭い……
?1: 그건…………
?2: (예, 예리해……)
?!
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V290]
正解、ですね。[wait tVoice]
정답, 이로군요.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 1]
[wt 1.0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V300]
マスター。[wait tVoice]
마스터.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V310]
これでも僕は伝説に謳われるレベルの軍師ですので、[r]知恵者です。隠し事ができるなんて思ってはいけません。[wait tVoice]
이래 봬도 저는 전설에서 칭송받는 레벨의 군사라,[r]두뇌 회전이 빠릅니다. 뭔가를 숨길 수 있을 거란 생각은 하지 마시길.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V320]
一目で![r]見抜きましたとも![wait tVoice]
한눈에![r]다 꿰뚫어보고말고요![wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V330]
あっはっは。[wait tVoice]
앗핫하.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V340]
その贈り物は、そうですね[line 3][wait tVoice]
그 선물은, 그렇지요[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V350]
昨日まで騒がしかったのが厨房であったからには、[r]いわゆる消え物の類。経口摂取する嗜好品の類でしょう。[wait tVoice]
어제까지 소란스럽던 곳이 주방인 이상,[r]이른바 소비품 종류. 경구섭취하는 기호품 종류겠지요.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V360]
酒精? それとも甘味かな?[wait tVoice]
술 종류? 아니면 단것일까요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V370]
ん~~~……[wait tVoice]
으음~~~……[wait tVoice]
[k]
1…………チョコレート、です
?1: …………초콜릿, 입니다
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V380]
ふむ。[wait tVoice]
흐음.[wait tVoice]
[k]
2チョコレートって言ったら、どうする
?2: 초콜릿이라고 말하면, 어쩔 거야?
[charaFace A 6]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V390]
チョコレート。[wait tVoice]
초콜릿.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V400]
つまり……[r]僕はまた[#正鵠:せいこく]を射たということですね。フッ![wait tVoice]
……[r]저는 또 정곡을 찔렀다는 뜻이로군요. 훗![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[effect bit_talk_41]
[charaFace A 5]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V410]
(キリッ!)[wait tVoice]
(번쩍!)[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V420]
経口摂取の! 嗜好品![wait tVoice]
경구섭취하는! 기호품![wait tVoice]
[k]
[effectStop bit_talk_41]
[wt 0.2]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V430]
確かアレでしょう?[r]元は中南米あたりで好まれていた貴重な飲料で[line 3][wait tVoice]
확실히 그거였지요?[r]원래는 중남미 부근에서 사랑받던 귀중한 음료로[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V440]
時を経て、主に固形の嗜好品として[r]世界中に広まり、[wait tVoice]
시간이 지나면서, 주로 고형 기호품으로서[r]전 세계에 퍼지고,[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V450]
マスターの故郷ではちょうどこの季節のあたりに、[r]日頃の感謝を示すための贈り物や、[wait tVoice]
마스터의 고향에서는 딱 이 계절즈음에,[r]평소 느끼던 감사의 마음을 표하기 위한 선물이나,[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V460]
意中の相手への想いを込めた贈り物として……[r]確かそう、バレン……[wait tVoice]
호감이 있는 상대에게 보내는 마음을 담은 선물로서……[r]확실히, 그렇죠, 발렌……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V470]
バレン……タイ……[line 3][wait tVoice]
발렌…… 타……[line 3][wait tVoice]
[k]
1そうだよ
2だから、はい
?1: 그래, 맞아!
?2: 그러니까, 받아!
?!
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V480]
はい?[wait tVoice]
네?[wait tVoice]
[k]
1ええい ハッピー・バレンタイン
?1: 에에잇! 해피 발렌타인!
?!
[messageOff]
[se ad79]
@@ -371,101 +371,101 @@
[charaFace A 6]
[wt 1.0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V490]
……………………はい?[wait tVoice]
……………………네?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[charaFace A 0]
[wt 1.0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V500]
僕に、ですか。[wait tVoice]
저에게, 말인가요.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V510]
ほう。[wait tVoice]
호오.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V520]
ほうほう。[wait tVoice]
호오호오.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V530]
……え、僕ですか? 本当に?[wait tVoice]
……어, 저요? 정말로?[wait tVoice]
[k]
1そうだよ
?1: 그렇다고
[charaFace A 2]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V540]
(予想外という顔)[wait tVoice]
(예상 밖이라는 얼굴)[wait tVoice]
[k]
2そうです
?2: 그렇습니다
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V550]
そうでしたか。[wait tVoice]
그렇습니까.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 0]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V560]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V570]
……フフ。[wait tVoice]
……후후.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V580]
……………………分かっていましたよ?[wait tVoice]
……………………알고 있었거든요?[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V590]
僕を捜して地下図書館まで来てくれた。[r]そういうコトですよね?[wait tVoice]
저를 찾아서 지하 도서관까지 와주었다.[r]그런 뜻이지요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V600]
最初から、分かっていましたとも。[r]あっはっは。[wait tVoice]
처음부터, 알고 있었고말고요.[r]앗핫하.[wait tVoice]
[k]
1疑いの視線
?1: (의심 어린 시선)
?!
[charaFace A 6]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V610]
はっ。[wait tVoice]
핫![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V620]
疑われている……[r]この視線は、僕の言葉が疑われてしまっている……[wait tVoice]
의심하고 있어……[r]이 시선은, 내 말을 의심하고 있어……[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V630]
これはいけない。[r]落ちかけた株を取り戻さなくては。[wait tVoice]
이래서는 안 되지.[r]떨어져 가는 평가를 만회해야 해.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -473,9 +473,9 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 7]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V640]
と、言う訳で![r]すべてを分かっていた[#体:てい]の僕はこうするのです![wait tVoice]
그렇게 되었으니![r]모든 것을 알고 있던 척 하는 저는 이렇게 하겠습니다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -497,23 +497,23 @@
[wait fade]
[wt 1.0]
1……
?1: ……?!
?!
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V650]
土遁の術とシミュレーターの合わせ技、[r]ということでひとつ![wait tVoice]
토둔술과 시뮬레이터의 합체기,[r]라는 것으로 치고![wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V660]
贈り物の御礼です。[wait tVoice]
선물로 드리는 답례입니다.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V670]
とっておきの[line 3]“絶好の場所”へご招待![wait tVoice]
비장의[line 3] ‘절호의 장소’로 초대![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -522,61 +522,61 @@
[charaFadein B 0.5 0,-70]
[wt 2.0]
1……
2ここって……
?1: 와……!
?2: 여기는……?
?!
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V680]
絶好の場所ですよ。[wait tVoice]
절호의 장소예요.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V690]
僕の……[r]いえ、今は、僕とあなただけのスペシャルプレイス。[wait tVoice]
저의……[r]아뇨, 지금은, 저와 당신만의 스페셜 플레이스.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V700]
いったい何をするのに絶好なんだと思います?[wait tVoice]
대체 무엇을 하는 데에 ‘절호’라고 생각하시나요?[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V710]
サボるのに?[r]ああ、惜しい。[wait tVoice]
땡땡이치는 데에?[r]아아, 아까워라.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V720]
ヒントをあげましょう。[wait tVoice]
힌트를 드리겠습니다.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V730]
僕とあなたの、二人っきりですることですよ。[wait tVoice]
저와 당신, 단둘이서 하는 일이에요.[wait tVoice]
[k]
1
2ち、近い、太公望近い
?1: ?!
?2: 가, 가까워, 태공망 가까워!
?!
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V740]
フフッ。[wait tVoice]
후훗.[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V750]
もうお分かりですね、マスター。[r]そう、ここは[line 3][wait tVoice]
이젠 아시겠지요, 마스터.[r]그렇습니다, 여기는[line 3][wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V760]
僕とあなただけの、誰にも邪魔されない、絶好の[line 3][wait tVoice]
저와 당신만의, 아무도 방해하지 못하는, 절호의[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -584,50 +584,50 @@
[se ad186]
[wt 0.2]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V770]
釣り場! です![wait tVoice]
낚시터! 입니다![wait tVoice]
[k]
1釣り場
2………
?1: 낚시터!
?2: ………!
?!
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V780]
いやあ、まさか贈り物をいただいてしまうとは![r]ならば僕もとっておきをお返しします。[wait tVoice]
이야~ 설마 선물을 받게 될 줄이야![r]그렇다면 저도 아끼고 아끼던 것으로 답례하겠습니다.[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V790]
此処であれば邪魔は入りません。[r]思い切り、のびのびと、思う存分![wait tVoice]
이곳이라면 방해할 사람은 없습니다.[r]마음껏, 긴장을 풀고, 내키는 대로![wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V800]
日頃の忙しさを忘れ、平穏と[#無念無想:む ね ん む そ う]の妙味![wait tVoice]
평소의 번잡함을 잊고, 평온과 무념무상의 묘미![wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V810]
釣りに! かまけようではないですか![wait tVoice]
낚시를! 해보지 않으시렵니까![wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V820]
さあ![r]マスター、釣りの経験はどうです?[wait tVoice]
자![r]마스터, 낚시 경험은 있으신가요?[wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V830]
まあどちらでも構いません、[r]手取り足取り、太公望流の釣りを教えてさしあげる![wait tVoice]
뭐, 어느 쪽이든 상관없습니다,[r]하나하나 친절하게, 태공망식의 낚시를 가르쳐 드리지요![wait tVoice]
[k]
太公望
태공망
[tVoice ValVoice_404300 0_V840]
[line 3]さあ、やりますよー![wait tVoice]
[line 3]자, 시작합시다~![wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -13,11 +13,11 @@
[charaSet A 4044000 1 ニキチッチ]
[charaSet B 4044000 1 ニキチッチ(シルエット)]
[charaSet A 4044000 1 니키티치]
[charaSet B 4044000 1 니키티치(실루엣)]
[charaFilter B silhouette 00000080]
[equipSet E 9808290 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808290 1 발렌타인 예장]
[charaDepth A 2]
[charaDepth B 4]
@@ -46,9 +46,9 @@
[wait fade]
[wt 1.0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V010]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -81,49 +81,49 @@
[seStop ad207 1.0]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V020]
美しい場所だ。[r]オレの知る雪原とは違うが……[wait tVoice]
아름다운 곳이다.[r]내가 아는 설원과는 다르지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V030]
うん。悪くはない。[wait tVoice]
응. 나쁘지는 않아.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V040]
おまえの記憶だな?[wait tVoice]
너의 기억이로군?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 21]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V050]
ああいや、言い方が違うな。[r]おまえの見てきた何処かの場所だ。[wait tVoice]
아아, 아니, 다르게 표현해야겠지.[r]네가 보아왔던 어딘가의 장소다.[wait tVoice]
[k]
1そうだね
2綺麗な雪景色だ
?1: 그렇지
?2: 예쁜 설경이야
?!
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V060]
ああ、そうだな。[wait tVoice]
그래, 그렇구나.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V070]
雪原は無限の恐ろしさを内包するモノではあるが、[r]その実、美しさに覆われている。[wait tVoice]
설원은 무한한 두려움을 내포하는 존재이기는 하지만,[r]기실, 아름다움에 덮여 있지.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V080]
我が愛する大地の姿、そのものだ。[r]よいものだぞ。[wait tVoice]
내가 사랑하는 대지의 모습, 그 자체다.[r]좋은 것이지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 16]
@@ -159,21 +159,21 @@
[seStop ad207 2.0]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V090]
……見るがいい。[wait tVoice]
……보아라.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V100]
何たる荒涼、何たる虚無。[r]見ているだけで胸が痛んでしまう。[wait tVoice]
참으로 황량, 참으로 허무.[r]보고만 있어도 가슴이 아파져.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V110]
心だ。[r]オレの心が、こう叫ぶのだ。[wait tVoice]
마음이다.[r]내 마음이, 이렇게 외치는 것이야.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -181,44 +181,44 @@
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V120]
こんなものが……[wait tVoice]
이런 것이……![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V130]
こんなものが、[r]人類と星の辿り着く先などであってたまるか![wait tVoice]
이런 것이,[r]인류와 별이 당도하는 곳이어도 되겠는가![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V140]
そうだろう。マスター![wait tVoice]
안 그러냐. 마스터![wait tVoice]
[k]
1…………[&ああ:うん]。
?1: …………[&맞아:응].
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V150]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
2こんなものであってたまるか、だ
?2: 이런 것이어도 될 리가 없어
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V160]
……うん。[wait tVoice]
……응.[wait tVoice]
[k]
?!
[label lblIsClearConf2]
@@ -229,14 +229,14 @@
[charaFace A 0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V170]
……さて。[wait tVoice]
……그건 그렇고.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V171]
今日はバレンタインデーなる日だと聞いた。[wait tVoice]
오늘은 발렌타인데이라는 날이라고 들었다.[wait tVoice]
[k]
@@ -244,16 +244,16 @@
[charaFace A 12]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V180]
皇女殿下や太公望があれこれとな。[r]うん、カルデアというのは親切な者が多いな。[wait tVoice]
황녀 전하나 태공망이 이런저런 얘길 해주더군.[r]응, 칼데아라는 곳은 친절한 사람이 많아.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 14]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V190]
というわけだ![r]くれてやるぞ[line 3]そら![wait tVoice]
그렇게 되었으니![r]이걸 주마[line 3] 옛다![wait tVoice]
[k]
@@ -275,35 +275,35 @@
[charaFadein E 0.5 0,-70]
[wt 3.0]
1すごい[line 3]
?1: 굉장해[line 3]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V200]
すごいだろう、すごいだろう。[wait tVoice]
굉장하지, 굉장하겠지.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V210]
すごいぞ?[wait tVoice]
굉장하다니까?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
2これ、本物
?2: 이거, 진짜야?!
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V220]
本物だぞ![wait tVoice]
진짜고말고![wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V230]
迫力に[#気圧:け お]されているな。[r]まあ、仕方あるまい。[wait tVoice]
박력에 압도되고 있군.[r]하긴 어쩔 수 없겠지.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
?!
[charaFadeout E 0.5]
[wt 1.0]
@@ -312,16 +312,16 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 0,0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V240]
我が鎧、我が武器と同じダマスク鋼の短剣だ![wait tVoice]
나의 갑옷, 나의 무기와 같은 [#다마스커스:다마스크] 강으로 된 단검이다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 21]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V250]
びっくりしていいぞ。[r]そして、感謝していいぞ。[wait tVoice]
깜짝 놀라도 좋다.[r]그리고, 감사해도 좋고.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -331,34 +331,34 @@
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V260]
それは[line 3]おまえの武器だ。[wait tVoice]
그건[line 3] 너의 무기다.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V270]
生きるために使え。[wait tVoice]
살기 위해서 써라.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V280]
生きることは、戦うことだぞ。[wait tVoice]
산다는 것은, 곧 싸운다는 뜻이다.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V290]
おまえが道を歩む限り、[r]逃げることは許されないだろう。[wait tVoice]
네가 길을 걷는 한,[r]도망치는 것은 용납되지 않겠지.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V300]
おまえはもう、それを知っているな?[wait tVoice]
너는 이미, 그 사실을 알고 있겠지?[wait tVoice]
[k]
1頷く
?1: (끄덕인다)
?!
[messageOff]
[cameraMove 0.5 0,10]
@@ -368,35 +368,35 @@
[charaFace A 0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V310]
うん。[wait tVoice]
응.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 16]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V320]
偉いぞ。[r]オレが偉いと言うのだから、本当に偉いぞ。[wait tVoice]
장하구나.[r]내 입에서 장하단 말이 나왔으니, 정말로 장한 거다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V330]
たとえ幾百万、幾千万、幾億の声が否と叫んでも、[r]オレが一声ですべてを消し飛ばしてやる。[wait tVoice]
설령 수백만, 수천만, 수억의 목소리가 아니라고 외쳐도,[r]내 일성으로 그 전부를 싹 없애주마.[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
[charaFace A 14]
ニキチッチ
[f large][tVoice ValVoice_404400 0_V340]偉いぞ![wait tVoice]
니키티치
[f large][tVoice ValVoice_404400 0_V340]장하구나![wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
[f large][tVoice ValVoice_404400 0_V350]おまえはよくやっている![wait tVoice]
니키티치
[f large][tVoice ValVoice_404400 0_V350]너는 잘 하고 있다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -406,16 +406,16 @@
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V360]
だがな。[r]無理に無理を重ねて、重ねすぎて[line 3][wait tVoice]
하지만 말이다.[r]무리에 무리를 거듭하고, 지나치게 거듭하다가[line 3][wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_75 0.1]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V370]
魂が……[wait tVoice]
혼이……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -423,62 +423,62 @@
[charaFace A 24]
[wt 1.0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V380]
魂が裂けてしまうほどの痛みに……[r]耐えられないと感じたならば、いつでも、[wait tVoice]
혼이 찢어져 버릴 듯한 고통에……[r]더는 견딜 수 없다고 느낀다면, 언제라도,[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V390]
それで、心の臓を突け。[wait tVoice]
그걸로, 심장을 찔러라.[wait tVoice]
[k]
1[line 6]
?1: [line 6]
?!
[charaFace A 18]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V400]
[#勇士:ボガトゥイリ]としては失格だが……[wait tVoice]
[#보가트리:용 사]로서는 실격이지만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V410]
おまえは、[#勇士:ボガトゥイリ]ではないからな。[r]行く道をこれと決めているのは立派だが、[wait tVoice]
너는, [#보가트리:용 사]가 아니니 말이야.[r]이 길을 자신의 길로 정한 것은 대견하지만,[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V420]
オレからすれば幼い迷子に見える。[wait tVoice]
나에게는 어린 미아로 보인다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V430]
子よ。[r]人の子よ。[wait tVoice]
아이야.[r]사람의 아이야.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V440]
おまえが何を選んでも、オレが許す。[wait tVoice]
네가 무엇을 선택해도, 내가 용서하겠다.[wait tVoice]
[k]
1ニキチッチさん
?1: 니키티치 씨
?!
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V450]
ん。[wait tVoice]
음.[wait tVoice]
[k]
1ありがとう
?1: 고마워
?!
[messageOff]
@@ -509,9 +509,9 @@
[wait fade]
[wt 1.0]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V460]
あー。[wait tVoice]
아~[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -529,115 +529,115 @@
[charaFace A 18]
[charaFadein A 0.1 1]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V470]
……[r]……[wait tVoice]
……[r]……[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V480]
…………………………[wait tVoice]
…………………………[wait tVoice]
[k]
1ニキチッチさん
2どうかした
?1: 니키티치 씨?
?2: 왜 그래?
?!
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaFace A 3]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V490]
あーいや、うん。[r]うん。[wait tVoice]
아~ 아니, 응.[r]응.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V500]
ところで、だな……[wait tVoice]
그건 그렇고, 말이다……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V510]
ヤースカヤの様子はどうだ?[wait tVoice]
야스카야의 상태는 어떠냐?[wait tVoice]
[k]
1ヤースカヤ
2
?1: 야스카야?
?2: 누구?
?!
[charaFace A 18]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V520]
ヤースカヤはヤースカヤだ。[wait tVoice]
야스카야는 야스카야다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V530]
ほら、キツネ……いやウサギっぽくて、[r]桃色の髪をした……[wait tVoice]
그 왜, 여우…… 아니, 토끼 비슷하게 생기고,[r]분홍색 머리카락인……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 28]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V540]
あ、ちがうぞ。ちがうからな?[r]タマモのほうじゃない。[wait tVoice]
앗, 아니다. 그쪽이 아니거든?[r]타마모 쪽이 아니야.[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V550]
タマモに憧れているというか、[r]真似っこをしているほうがヤースカヤだ。[wait tVoice]
타마모를 동경하고 있다고 할까,[r]흉내를 내고 있는 쪽이 야스카야다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V560]
わかるな?[wait tVoice]
알겠지?[wait tVoice]
[k]
1コヤンスカヤのこと
?1: 코얀스카야 말이야?
[charaFace A 1]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V570]
うん。それだ。[wait tVoice]
응. 그쪽이다.[wait tVoice]
[k]
2どっちのコヤンスカヤのことだろう……
?2: 어느 쪽 코얀스카야를 말하는 건지……
[charaFace A 18]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V580]
両方だ。[wait tVoice]
양쪽 다다.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 23]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V590]
おまえは、あれだな。[r]ヤースカヤとは親しいというか、マスターなのだな?[wait tVoice]
너는, 그거지.[r]야스카야와 친하다고 할까, 마스터지?[wait tVoice]
[k]
1ご存知の通り
2縁、結ばれたみたいだからね
?1: 아시다시피
?2: 인연, 맺어진 것 같으니까 말이야
?!
[charaFace A 18]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V600]
いや、確かめただけだ。[r]うん。うん。[wait tVoice]
아니, 확인했을 뿐이다.[r]응. 응.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -649,16 +649,16 @@
[charaMove A 0,0 0.3]
[wt 0.5]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V610]
(そわそわ)[wait tVoice]
(안절부절)[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V620]
その、だな……[wait tVoice]
그게, 말이다……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -670,23 +670,23 @@
[charaMove A 0,0 0.3]
[wt 0.5]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V630]
(そわそわ)[wait tVoice]
(안절부절)[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V640]
もし今日、あれと逢うことがあったらな?[r]その、そのぅ。[wait tVoice]
혹시 오늘, 그 녀석하고 만날 일이 있으면 말이지?[r]그, 그 뭐냐.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V650]
コレを[line 3][r]渡してくれないか。[wait tVoice]
이것을[line 3][r]건네주지 않겠나.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -696,57 +696,57 @@
[seVolume ad775 0.0 0.3]
[wt 1.8]
1これは……
?1: 이건……
[charaFace A 23]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V660]
お菓子だ。[r]あ、でも、人間のソレじゃないからな?[wait tVoice]
과자다.[r]아, 그래도 인간용은 아니거든?[wait tVoice]
[k]
2動物用の菓子
?2: 동물용 과자?
[charaFace A 2]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V670]
[wait tVoice]
[FFFFFF]?![-][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 25]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V680]
よ、よくわかったな……[r]マスターというのはなかなか……すごいぞ。[wait tVoice]
요, 용케 알았구나……[r]마스터라는 것은 제법…… 굉장한걸.[wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 3]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V690]
獣に甘すぎるものは禁物だからな。[r]だが、当世にはそういうモノもあるんだそうだ。[wait tVoice]
짐승에게 너무 단 것은 금물이니까.[r]하지만 이 시대에는 그런 물건도 있다더군.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 23]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V700]
太公望が教えてくれた。[r]あれは、意外というかまったく意外じゃないが、[wait tVoice]
태공망이 가르쳐 주었어.[r]그자는, 의외라고 할지, 전혀 의외는 아니지만,[wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V710]
頭の回りは速いからな。[wait tVoice]
머리 회전이 빠르니까 말이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 18]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V720]
正解かどうかは置いておくとしても。[wait tVoice]
정답인지 오답인지는 제쳐두더라도.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -756,21 +756,21 @@
[charaFace A 19]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V730]
よし。頼み事は済んだ。[r]基地に戻れ! マスター![wait tVoice]
좋아. 부탁은 다 했다.[r]기지로 돌아가라! 마스터![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V740]
ヤースカヤにそれを渡せ![wait tVoice]
야스카야에게 그것을 건네라![wait tVoice]
[k]
ニキチッチ
니키티치
[tVoice ValVoice_404400 0_V750]
[line 3]そして、大いに祝祭を楽しめ。いいな![wait tVoice]
[line 3]그리고 축제를 열심히 즐겨라. 알겠지![wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -12,9 +12,9 @@
[charaSet A 1098230630 1 コヤンスカヤ]
[charaSet A 1098230630 1 코얀스카야]
[equipSet D 9808300 1 バレンタイン礼装]
[equipSet D 9808300 1 발렌타인 예장]
[imageSet I cut317_text05 1]
@@ -46,7 +46,7 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[align center] AM7:30[align][r][align center]シャワー後 朝食前 [align]
[align center]AM 7:30[align][r][align center]샤워 후 아침 식사 전[align]
[k]
[messageOff]
@@ -64,220 +64,220 @@
[wt 0.4]
[seStop ade422 0.1]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V010]
おはようございます、マスター。[r]既に身支度ができているようで何よりです。[wait tVoice]
좋은 아침입니다, 마스터.[r]이미 옷차림은 마치신 것 같으니 다행입니다.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V020]
さて。早速ですが、ビジネスのお話を。[r]バレンタインの予定が決まりましたわ。[wait tVoice]
그러면. 바로 비즈니스 이야기를 시작하지요.[r]발렌타인의 예정이 결정되었습니다.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V030]
8:00からガラテア様、[r]バーヴァン・シー様と現代アートの勉強。[wait tVoice]
8:00부터 갈라테아 님,[r]바반 시 님과 현대 아트의 공부.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V040]
9:00からミス・クレーン様とえっちゃん様と[r]ステージライブ企画。[wait tVoice]
9:00부터 미스 크레인 님과 엣짱 님과[r]스테이지 라이브 기획.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V050]
10:00からぐだぐだの皆さんと[r]エリザベート・シンデレラ様のミュージカル鑑賞。[wait tVoice]
10:00부터 [#구다구다:엉망진창]쪽 여러분과[r]엘리자베트 신데렐라 님의 뮤지컬 감상.[wait tVoice]
[k]
[branchQuestNotClear lblIsNotClear2 3001009]
[label lblIsClear2]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V060]
11:00からモルガン陛下とハベトロット様と、[r]テレビドラマ『奥方は魔女』の鑑賞と、昼食会。[wait tVoice]
11:00부터 모르간 폐하와 하베트롯 님과,[r]텔레비전 드라마 ‘아내는 요술쟁이’의 감상과, 오찬회.[wait tVoice]
[k]
[branch lblIsClearConf2]
[label lblIsNotClear2]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V070]
11:00からモルガン陛下とそのご友人と、[r]テレビドラマ『奥方は魔女』の鑑賞と、昼食会。[wait tVoice]
11:00부터 모르간 폐하와 그 친구분과,[r]텔레비전 드라마 ‘사모님은 마녀’의 감상과, 오찬회.[wait tVoice]
[k]
[label lblIsClearConf2]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V080]
13:00からメリュジーヌ、パーシヴァル様と[r]馬上槍の模擬戦。[wait tVoice]
13:00부터 멜뤼진, 퍼시벌 님과[r]마상창 모의전.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V090]
14:00から15:50まで、[r]2021年カリブ海冒険隊の集い。[wait tVoice]
14:00부터 15:50까지,[r]2023년 카리브해 모험대의 모임.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V100]
その後、[r]10分の休憩(タラスクキッチン)を挟んで、[wait tVoice]
그 후,[r]10분간 휴식(타라스크 키친)을 거쳐,[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V110]
16:00からモレー様、ゼノビア様を交えて、[r]ハロウィン対策本部の視察。[wait tVoice]
16:00부터 몰레 님, 제노비아 님을 동반하여[r]할로윈 대책 본부의 시찰.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 20]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V120]
続いて、17:00からは[r]ニキチッチ様のサバイバル教室。[wait tVoice]
이어서, 17:00부터는[r]니키티치 님의 서바이벌 교실.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V130]
18:00からは旧ペペローンナ伯爵邸跡にて、[r]バーゲスト様とのディナーとなります。[wait tVoice]
18:00부터는 구 페페론나 백작 저택터에서,[r]바게스트 님과의 디너가 있겠습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 16]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V140]
また、太公望氏から釣りのオファーが入って[r]おりましたが、[#私:わたくし]の一存でスルーしておきました☆[wait tVoice]
또한, 태공망 씨로부터 낚시 요청이 들어왔습니다만,[r]저의 재량으로 무시했습니다☆[wait tVoice]
[k]
1身に覚えのないスケジュールなんだけど
?1: 전혀 기억에 없던 스케줄인데요!
[charaFace A 20]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V150]
……まあ。[r]無理、あるいは身に覚えがない、と仰る?[wait tVoice]
……어머.[r]못하겠다, 혹은 전혀 기억나지 않는다고 말씀하시는 건가요?[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V160]
[#私:わたくし]なりに、マスターの召喚事情を察して[r]一日の予定を組み立てたのですが……[wait tVoice]
제 나름대로, 마스터의 소환 사정을 짐작하여[r]하루 예정을 짜봤습니다만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V170]
勇み足が過ぎたようです。[r]まさか、召喚控えめの淡泊な方だったとは……[wait tVoice]
의욕이 과했나 보군요.[r]설마, 소환에 소극적인 담백한 분이었을 줄이야……[wait tVoice]
[k]
2これが連続召喚の答え……か……
?2: 이것이 연속 소환의 답…… 인가……
[charaFace A 17]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V180]
はい。通常であれば浮気、移り気の多さを[r]指摘するところですが……[wait tVoice]
네. 일반적이라면 바람기, 변덕이 심한 점을[r]지적해야겠습니다만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 21]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V190]
[#私:わたくし]は全力で応援いたします。[r]人理を背負うマスターはそうでなくては。[wait tVoice]
저는 전력을 다해 응원하겠습니다.[r]인리를 짊어진 마스터는 그래야지요.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V200]
英雄、色を好む、と言いますものねぇ?[wait tVoice]
영웅호색, 이라는 말도 있고요~?[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V210]
ご安心ください。[r]活性アンプルの在庫はいくらでもありますわ。[wait tVoice]
안심해 주세요.[r]활성 앰풀의 재고는 얼마든지 있답니다.[wait tVoice]
[k]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
[charaFace A 7]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V220]
まあ、それはそれとして。[r]今のは新規のお客様とのスケジュール。[wait tVoice]
뭐, 그건 그렇다 치고.[r]방금 그것은 신규 고객님과의 스케줄.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V230]
めくるめく2022年の風を感じるためには、[r][#これまで]の責任を果たさなければなりません。[wait tVoice]
돌고 도는 2024년의 바람을 느끼기 위해서는,[r][#지금까지]의 책임을 져야만 합니다.[wait tVoice]
[k]
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
[charaFace A 11]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V240]
具体的に言うと、[r]他の皆さんとのイベント、です。[wait tVoice]
구체적으로 말하자면,[r]다른 분들과의 이벤트, 입니다.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V250]
積もりに積もったチョコの受け渡し、実に300件ほど。[wait tVoice]
쌓이고 쌓인 초콜릿 주고 받기, 자그마치 300건가량.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V260]
中にはカルデアに召喚されていない方も[r]いらっしゃるかもですが、[wait tVoice]
개중에는 칼데아에 소환되지 않은 분도[r]계실지도 모릅니다만,[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V270]
そこはそれ、霊基グラフの奇跡、という事で。[wait tVoice]
그 부분은, 영기 그래프의 기적이라는 걸로 치고 넘어가죠.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V280]
こちらは特別会場を設け、一騎につき50分で[r]対応していただきますが、よろしいですね?[wait tVoice]
이쪽은 특별 행사장을 설치하여 한 기당 50분씩으로[r]대응하겠습니다만, 괜찮으시겠지요?[wait tVoice]
[k]
1[line 3]なんて?
?1: [line 3]뭐라고?
?!
[charaFace A 20]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V290]
……そうですわよね。[wait tVoice]
……그러시겠죠.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V300]
[#私:わたくし]も、このような握手会じみたバレンタインは[r]どうかと思うのですが……[wait tVoice]
저도 이런 악수회 같은 발렌타인은[r]좀 그렇다고 생각합니다만……[wait tVoice]
[k]
[charaTalk depthOff]
[charaFace A 0]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V310]
サーヴァントの皆さんから、[wait tVoice]
서번트 여러분들로부터,[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V320]
がんばれカルデア。[r][f small] [f -]今年もフルで走りきってほしい”[wait tVoice]
힘내라, 칼데아.[r] 올해도 풀 가동으로 완주하길 바란다”[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V330]
物理的に不可能でも、[r][f small] [f -]精神的にはやってやれない事はない”[wait tVoice]
물리적으로는 불가능해도,[r] 정신적으로는 못할 일이 없다”[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V340]
フォウ。[charaFadein I 0.1 0,-95][r][f small] [f -]フォウフォウフォーウ”[wait tVoice]
포우.[charaFadein I 0.1 0,-95][r] 포우포우포~우”[wait tVoice]
[k]
@@ -286,71 +286,71 @@
[charaTalk depthOn]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V350]
と相談されまして。[wait tVoice]
라는 상담을 받아서요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V360]
ご存じの通り、[#私:わたくし]はマスターの万能秘書。[wait tVoice]
아시다시피 저는 마스터의 만능 비서.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 3]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V370]
そういう事でしたら、とサーヴァントの[r]皆さんからの依頼を請け負ったのです。[wait tVoice]
사정이 그렇다면 어쩔 수 없겠다고 서번트 여러분의[r]의뢰를 접수한 것이랍니다.[wait tVoice]
[k]
1すごく嬉しそうですね
?1: 엄청 기뻐 보이네요!
[charaFace A 9]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V380]
はい。[r]素晴らしい臨時収入でした。[wait tVoice]
네.[r]근사한 임시 수입이었습니다.[wait tVoice]
[k]
2ふーん。みんなからの依頼料はどこへ
?2: 흐~음. 모두에게 받은 의뢰비는 어디 갔어?
[charaFace A 1]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V390]
[line 6][wait tVoice]
[line 6][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V400]
会場は、とっても楽しいところだぞっ♡[wait tVoice]
행사장은, 아주 신나는 곳이란다♡[wait tVoice]
[k]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_146 1.0]
[charaFace A 19]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V410]
当然ながらマスターに拒否権はありません。[r]自らの行いと向き合う時がきたのです。[wait tVoice]
당연하지만 마스터에게 거부권은 없습니다.[r]자신의 평소 행실과 마주할 때가 온 것이지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V420]
とはいえ、これが通常、人類には実行困難な[r]ミッションである事も承知しております。[wait tVoice]
그렇다고는 해도, 이것이 일반적으로 인류에게는 실행하기 어려운[r]미션이라는 사실도 잘 알고 있습니다.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V430]
ですので[line 3][wait tVoice]
그러므로[line 3][wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -387,63 +387,63 @@
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V440]
[se bac104]れぬイヌには激励のアメ。[r]鳴けないブタには叱責のムチ。[wait tVoice]
[se bac104]리지 못하는 개에게는 격려의 당근.[r]울지 못하는 돼지에게는 질책의 채찍.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V450]
痛みに勝る活力はなし、[r]どんな駄馬でも甘く鋭く調教する[line 3][wait tVoice]
고통보다 나은 활력은 없는 법,[r]아무리 몹쓸 말이라도 달콤하고 날카롭게 조교한다[line 3][wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V460]
ビーストテイマー、[r]タマモヴィッチ・コヤンスカヤ。[wait tVoice]
비스트 테이머,[r]타마모빗치 코얀스카야.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V470]
心を鬼[line 3]いえ、女神にして[r]仕えさせていただきます♡[wait tVoice]
마음을 귀신[line 3] 아뇨, 여신 같이 먹고[r]모시도록 하겠습니다♡[wait tVoice]
[k]
1さっきよりさらに嬉しそう
2さてはそれが本命[&だな:でしょ]
?1: (방금보다) 더욱 기뻐 보여!
?2: 오호라, 그쪽이 진짜 목적[&이구나:이지]?!
?!
[charaFace A 20]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V480]
まあ……それは誤解というものです。[r][#私:わたくし]もできればタマモ属らしい、[wait tVoice]
어머…… 그건 오해랍니다.[r]저도 가능하면 타마모[#속:genus]다운,[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V490]
神聖な姿でマスターを[r]支配してさしあげたかったのですが……[wait tVoice]
신성한 모습으로 마스터를[r]지배해드리고 싶었는데요……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 21]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V500]
本能のままサーヴァントを召喚するケダモノには、[r]雷撃の如き[#躾:しつ]けが必要でしょう?[wait tVoice]
본능이 가는 대로 서번트를 소환하는 짐승에게는,[r]뇌격 같은 교육이 필요하지 않겠어요?[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V510]
[#不眠不休:ふ み ん ふ き ゅ う]で、馬車馬のように働く12日間……[r]もちろん、殺すような不手際はいたしません。[wait tVoice]
잠을 자지도 쉬지도 않으며 열심히 일하는 12일간……[r]물론 죽게 만드는 실수는 저지르지 않습니다.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V520]
愛玩の獣の名にかけて、[r]アナタを一匹の獣にしてさしあげましょう[line 3][wait tVoice]
애완의 짐승이라는 이름에 걸고,[r]당신을 한 마리 짐승으로 만들어드리지요[line 3][wait tVoice]
[k]
1はわ、はわわわ……
?1: 하와, 하와와와……
?!
[messageOff]
@@ -455,9 +455,9 @@
[seStop ade422 0.7]
[wt 0.5]
1はわわわわわわわ
?1: 하와와와와와와와!
?!
[se ade477]
@@ -482,7 +482,7 @@
[align center]十数日後[align][r][align center]予定業務 完了[align]
[align center]십여 일 후[align][r][align center]예정 업무 완료[align]
[k]
[messageOff]
@@ -503,10 +503,10 @@
[fadein black 1.0]
[wait fade]
1つかれた……いきてる……たすかった……
2フォウ……フォウフォウ……
?1: 지쳤어…… 살아 있어…… 살았다……
?2: 포우…… 포우포우……
?!
[cameraMove 0.5 10,10 1.05]
[se adm36]
@@ -566,40 +566,40 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V530]
シャワーも浴びずにベッドに倒れ込むのは[r]衛生上お勧めしませんが……[wait tVoice]
샤워도 하지 않고 침대에 쓰러지는 것은[r]위생상 권장하지 않습니다만……[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V540]
今はとにかく眠りたいご様子。[r]起こすのはそれこそ鬼の所業ですわね。[wait tVoice]
지금은 일단 무조건 자고 싶은 눈치.[r]깨우는 것이야말로 귀신의 소행이겠어요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V550]
ともあれ、おつかれさまでしたマスター。[wait tVoice]
어찌 되었든 수고 많으셨습니다, 마스터.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V560]
……いざとなれば[#本気]の[#私:わたくし]の出番か、とも[r]身構えておりましたが……[wait tVoice]
……여차하면 [#진심]인 제가 나설 차례인가, 하고[r]대비하고 있었습니다만……[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 32]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V570]
英霊の皆さんを従えるマスターに相応しい、[r]立派な働きでした。[wait tVoice]
영령 여러분을 거느리는 마스터에 어울리는,[r]멋진 활약이었어요.[wait tVoice]
[k]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V580]
[line 3]ですので。[r][#私:わたくし]からも、ほんのサービスを。[wait tVoice]
[line 3]그러므로.[r]제 쪽에서도 자그마한 서비스를.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[se adm40]
@@ -607,16 +607,16 @@
[charaFace A 1]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V590]
ごゆっくりお休みください。[r]また明日、いつもの時間に。[wait tVoice]
편히 쉬시길.[r]내일 또, 평소와 같은 시간에.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
コヤンスカヤ
코얀스카야
[tVoice ValVoice_2500900 0_V600]
NFFサービス代表取締役、[r]タマモヴィッチ・コヤンスカヤでした。[wait tVoice]
NFF 서비스 대표이사,[r]타마모빗치 코얀스카야였습니다.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -629,10 +629,10 @@
[se ad8]
[wt 3.0]
1……テーブルに、何か…………zzzzz
2……あれは……もしかして……zzzzz
?1: ……테이블에, 뭔가………… zzzzz
?2: ……저건…… 혹시…… zzzzz
?!
[wipeout openEye 2.0 1.0]
[bgmStop BGM_EVENT_2 2.0]

View File

@@ -11,12 +11,12 @@
[enableFullScreen]
[charaSet A 28002000 1 ヘファイスティオン]
[charaSet B 4015001 1 アレキサンダー]
[charaSet C 4002001 1 イスカンダル]
[equipSet D 9808310 1 バレンタイン礼装]
[charaSet A 28002000 1 헤파이스티온]
[charaSet B 4015001 1 알렉산더]
[charaSet C 4002001 1 이스칸다르]
[equipSet D 9808310 1 발렌타인 예장]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[scene 104200]
[branchQuestNotClear lblNotClear1 3000303]
@@ -40,87 +40,87 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V010]
ここにいたか、[%1][wait tVoice]
여기에 있었나, [%1].[wait tVoice]
[k]
1ヘファイスティオン
2フェイカー
?1: 헤파이스티온
?2: 페이커
?!
[charaFace A 1]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V020]
ふむ、そう呼んだか。[wait tVoice]
흐음, 그렇게 불렀나.[wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V030]
知っての通り、私はヘファイスティオンの偽者でね。[r]個人的にはフェイカーと呼ばれる方が好きだが。[wait tVoice]
알다시피, 나는 헤파이스티온의 대역이라서 말이지.[r]개인적으로는 페이커라고 불리는 편을 선호하지만.[wait tVoice]
[k]
1ヘファイスティオンは嫌
?1: 헤파이스티온이라 불리는 건 싫어?
?!
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V040]
いや、どちらでも構わん。好きとは言ったが、[r]私の好みをおまえに押し付けたいわけじゃない。[wait tVoice]
아니, 어느 쪽이든 상관없다. 선호한다고는 말했지만[r]내 취향을 너에게 강요하고 싶은 것은 아니야.[wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V050]
カルデアの霊基にはひとまず[r]ヘファイスティオンとして登録されているようだしな。[wait tVoice]
칼데아의 영기에는,[r]일단 헤파이스티온으로 등록된 것 같고 말이지.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V060]
我が兄上がやってきたら、[#些:いささ]かややこしいが、[r]それはそれで面白そうだ。[wait tVoice]
나의 오라버니가 온다면야 다소 헷갈리겠지만[r]그건 그거대로 재미있을 것 같군.[wait tVoice]
[k]
1わりと楽しんでる
2カルデアはいいところ
?1: 의외로 잘 지내고 있나 봐?
?2: 칼데아는 좋은 곳 같아?
?!
[charaFace A 1]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V070]
ムカつく軍師もいるが、正直快適だね。[r]私の場合は、サーヴァントとしての記憶の影響もあるが。[wait tVoice]
짜증나는 [#군사:엘멜로이 2세]도 있지만, 솔직히 쾌적한 곳이야.[r]내 경우에는 서번트로서의 기억의 영향도 있지만.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V080]
一部の神霊や類似例を除けば、ここまではっきりと[r]前回の召喚を記憶しているのは私ぐらいだろう。[wait tVoice]
일부 신령이나 유사한 사례를 제외하면, 이렇게까지 또렷하게[r]지난번 소환을 기억하는 것은 나 정도뿐이겠지.[wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V090]
その分、あれこれ楽しんでみたい衝動が湧く。[r]実は生前にはなかった心地だよ。[wait tVoice]
그런 만큼 이것저것 즐기고 싶은 충동이 솟구쳐.[r]솔직히, 생전에는 느끼지 못했던 기분이야.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V100]
ただ、なんだ………[wait tVoice]
다만, 그 뭐냐………[wait tVoice]
[k]
1なに
?1: 뭔데?
?!
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V110]
いや、このカルデアには[r]我が王がいるだろう………[wait tVoice]
아니, 이 칼데아에는 나의 왕이 있지 않나………[wait tVoice]
[k]
1
?1: 아
?!
[messageOff]
[charaTalk depthOff]
@@ -142,38 +142,38 @@
[charaTalk depthOn]
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V120]
事情があって、ここでは避けていたんだがな。[r]流石に、ずっと無視はしていられん。[wait tVoice]
사정이 있어서, 이곳에서는 계속 피해다녔지만 말이야.[r]아무리 그래도, 영원히 무시할 수는 없어.[wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V130]
で、今回の機会に、[r]接触をはかってみたいのだが………[wait tVoice]
그래서, 이번 기회에,[r]접촉을 꾀하고 싶은데………[wait tVoice]
[k]
1バレンタイン
?1: 발렌타인!
[charaFace A 2]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V140]
そう![r]それだ![wait tVoice]
그래![r]그거야![wait tVoice]
[k]
2職場チョコ
?2: 직장 초콜릿!
[charaFace A 1]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V150]
む、職場チョコ![r]いいな、その響きは![wait tVoice]
음, 직장 초콜릿![r]좋은데, 그 어감은![wait tVoice]
[k]
?!
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V160]
そこで、戦友のおまえに協力してもらいたい。[r]具体的にはこれだ![wait tVoice]
그런 상황에서, 전우인 너의 협력을 얻고 싶다.[r]구체적으로는 이거다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -187,8 +187,8 @@
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[wt 1.0]
1なるほど。
?1: 오호라
?!
[se ad79]
[wt 0.1]
@@ -198,8 +198,8 @@
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[wt 1.0]
1
?1: 어?
?!
[se ad79]
[wt 0.1]
@@ -223,48 +223,48 @@
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[wt 0.8]
1バグってる
?1: 버그 났어?!
?!
[charaFace A 4]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V170]
いや、あれこれ試してみたんだ。[r]我が王は当時の美味にも通じていたからな………[wait tVoice]
아니, 이것저것 시도해 본 거다.[r]나의 왕은 당시의 진미에도 정통했었으니까………[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V180]
視覚のインパクト重視、嗅覚のチャレンジ重視、[r]触覚のパワー重視、聴覚のフレッシュ度重視。[wait tVoice]
시각의 임팩트 중시, 후각의 챌린지 중시,[r]촉각의 파워 중시, 청각의 프레시함 중시.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V190]
それぞれで試してみたんだが………[wait tVoice]
각각 시도해 봤는데………[wait tVoice]
[k]
1味覚がなくない
?1: 미각이 없지 않아?
?!
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V200]
ん? ああ、美味いのは前提だ。[r]美味いからこそ、何を加えるかが大事だろう?[wait tVoice]
응? 아, 당연히 맛있는 것이 전제 조건이지.[r]맛있기에, 무엇을 더하는가가 중요해지는 거잖아?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V210]
見据えるべきは、常に新しい地平![r][#最果ての海:オ ケ ア ノ ス]を、チョコで表現せねばならない![wait tVoice]
응시해야할 것은, 언제나 새로운 지평![r][#땅끝의 바다:오케아노스]를, 초콜릿으로 표현해야만 한다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V220]
というわけで、一緒に試食して欲しい![r]この時期、おまえは何十というチョコを食うと聞いたぞ![wait tVoice]
그렇게 됐으니, 같이 시식해다오![r]이 시기, 너는 몇십 개나 되는 초콜릿을 먹는다고 들었다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -289,37 +289,37 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V230]
いやあ食べた食べた![wait tVoice]
이야~ 배불리 먹었어![wait tVoice]
[k]
1酔っ払い顔……
?1: 취한 얼굴……!
?!
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V240]
ははは、チョコレートカクテルは[r]私だけで飲んだからな。[wait tVoice]
하하하, 초콜릿 칵테일은[r]나 혼자서만 마셨으니 말이지.[wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V250]
30杯はやりすぎたか………[wait tVoice]
30잔은 과했나………![wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 2.0]
1神代の酒まで使って……
2胃袋も、もう………
?1: 신대의 술까지 써가면서……
?2: 위장도, 더 이상………
?!
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V260]
だが、おかげで見えた。[r]うん、やはり私はこれしかないな![wait tVoice]
하지만 덕분에 보였어.[r]응, 역시 나는 이것밖에 없겠어![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -338,25 +338,25 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
[wt 0.2]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V270]
我が王の偉大さを表す右腕の[#逞:たくま]しさ、[r]玉座さえ必要とせず、大地を踏みしめた両足![wait tVoice]
나의 왕의 위대함을 표현하는 다부진 오른팔,[r]옥좌조차 필요로 하지 않고, 대지를 딛고 선 두 다리![wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V280]
瞳は遥か彼方の海に据えられ、[r]表情はどこまでも涼やか………[wait tVoice]
눈동자는 머나먼 저 너머의 바다를 응시하며,[r]표정은 한없이 상쾌………[wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V290]
とどめに、成長前・成長後の[r]双方をおさえたツープラトンだ![wait tVoice]
마무리로, 성장 전・성장 후의[r]쌍방을 확보한 투 플래툰이다![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V300]
…………ああ、完璧じゃないか![r]これこそ我が王だ!!![wait tVoice]
…………그래, 완벽하지 않은가![r]이것이야말로 나의 왕이다!!![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -370,20 +370,20 @@
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant_fs]
[wt 1.0]
1これって……
?1: 이건……!
?!
[charaFace A 1]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V310]
おまえ用に、もうひとつ作っておいた。[r]ぜひ楽しんでくれ![wait tVoice]
네 몫으로, 하나 더 만들어뒀지.[r]부디 즐겨다오![wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V320]
さあ、あとはどうやって[r]我が王に渡すか、作戦を練らねば![wait tVoice]
그러면, 남은 것은 나의 왕에게 전할지,[r]작전을 강구해야겠어![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -403,36 +403,36 @@
[charaMove A 0,0 1.0]
[wt 1.5]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V330]
そうだ、[%1][r]もうひとつ言っておく事があった。[wait tVoice]
그렇지, [%1].[r]한 가지 더 해둘 말이 있었다.[wait tVoice]
[k]
1
?1: 뭔데?
?!
[charaFace A 1]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V340]
ありがとう。私を召喚してくれて。[wait tVoice]
고맙다. 나를 소환해 주어서.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V350]
このカルデアでの日々が、[r][#仮初:かりそめ]の夢だとしても。[wait tVoice]
이 칼데아에서 보내는 나날이,[r]잠깐 동안의 꿈이라 해도.[wait tVoice]
[k]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V360]
私という[#サーヴァント:プ リ テ ン ダ ー]が、[r]つかの間の幻だとしても。[wait tVoice]
나라는 [#서번트:프리텐더]가,[r]한때뿐인 환상이라고 해도.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
ヘファイスティオン
헤파이스티온
[tVoice ValVoice_2800200 0_V370]
おまえが[#喚:よ]んでくれて嬉しいと、[r]私は思っているよ。[wait tVoice]
네가 불러 주어서 기쁘다고,[r]나는 생각하고 있어.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]

View File

@@ -10,12 +10,12 @@
[charaSet A 10011002 1 マナナン]
[charaSet B 10011000 1 バゼット]
[charaSet C 10011000 1 バゼット(シルエット)]
[charaSet A 10011002 1 마나난]
[charaSet B 10011000 1 바제트]
[charaSet C 10011000 1 바제트(실루엣)]
[charaFilter C silhouette 00000080]
[equipSet E 9808320 1 バレンタイン礼装]
[equipSet E 9808320 1 발렌타인 예장]
[charaDepth B 2]
[charaDepth C 4]
@@ -57,96 +57,96 @@
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V010]
(聞こえますか……聞こえますか、マスター……[wait tVoice]
(들리시나요…… 들리시나요, 마스터……)[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V020]
(今日は、1年のうちでもっとも合法的に[r] 贈り物ができるイベントの一つ……[wait tVoice]
(오늘은 1년 중에 가장 합법적으로[r] 선물을 할 수 있는 이벤트 중 하나……)[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V030]
(そんな日に、カルデア[#一:いち]のおもてなし力を自負する[r] この私が働かないわけにはいきません……[wait tVoice]
(그런 날에, 칼데아에서 으뜸가는 접대력을 자부하는[r] 제가 움직이지 않을 수가 없지요……)[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V040]
(なので、他の方々に邪魔されないように[r] この異界的な場所から語りかけています……[wait tVoice]
(그러니, 다른 분들께 방해받지 않도록[r] 이 이계 비슷한 곳에서 말을 걸고 있습니다……)[wait tVoice]
[k]
1状況が謎ですけど
2聞こえてはいます
?1: 종잡을 수 없는 상황입니다만
?2: 일단 듣고는 있습니다
?!
[charaFace A 7]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V050]
それはよかった。[wait tVoice]
그거 다행이네요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V060]
さあ、それでは[line 3]早速[#訊:き]いてしまいましょう。[wait tVoice]
자, 그러면[line 3] 곧바로 여쭙도록 하지요.[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V070]
この私の下を訪れた勇士よ。[r]ゲットしたいのはどのようなチョコですか?[wait tVoice]
저를 찾아온 용사여.[r][#획득:GET]하고 싶은 것은 어떤 초콜릿인가요?[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V080]
[#多種多様:た し ゅ た よ う]のチョコがありますので、[r]お好きなものを選んでください。[wait tVoice]
다종다양한 초콜릿이 있으니,[r]좋아하는 것을 골라 주세요.[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V090]
一粒で剛力無双になれるチョコ、[r]あるいは一粒で[#疾風迅雷:しっぷうじんらい]の速度が得られるチョコ、[wait tVoice]
한 알로 강력무쌍해질 수 있는 초콜릿,[r]혹은 한 알로 질풍신뢰의 속도를 얻을 수 있는 초콜릿,[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V100]
[#翳:かざ]すと飛び道具に対する護りになるチョコ、[r]何があろうと揺るがぬ心の強さが生まれるチョコ、[wait tVoice]
차양처럼 가리면 원거리 무기를 방어할 수 있는 초콜릿,[r]무슨 일이 있어도 흔들리지 않는 굳센 마음이 생기는 초콜릿,[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V110]
胸ポケットに入れておくといざというときに[r]銃弾を受け止めてくれるチョコに、[wait tVoice]
가슴 주머니에 넣어두면 여차할 때에[r]총탄을 막아주는 초콜릿에,[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V120]
食べさせると敵がコロリと死ぬチョコ……[wait tVoice]
먹이면 적이 꼴까닥 죽는 초콜릿……[wait tVoice]
[k]
1それは ただの 毒では 
?1: 그것은 그냥 독 아닌가요 ?
?!
[charaFace A 0]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V130]
おや、よりどりみどりすぎて選べませんか?[wait tVoice]
이런, 선택지가 너무 많아서 못 고르겠나요?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 8]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V140]
仕方ないですね。[r]全部セットというのも風情はないですが、[wait tVoice]
어쩔 수 없네요.[r]전부 한 세트로 하는 것은 운치 없는 짓입니다만,[wait tVoice]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_2 3.0]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V150]
年に一度の特別なおもてなしと考えれば、[r]別にナシというわけでは[line 3][twt 6.0][charaFace A 3]あら?[wait tVoice]
한 해에 한 번뿐인 특별한 접대라고 생각하면,[r]딱히 못할 일만도[line 3] [twt 6.0][charaFace A 3]어라?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -156,58 +156,58 @@
[charaFace A 0]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V160]
ふむふむ……せっかくの女子力アピールチャンス……[r]逃したくない……と。[wait tVoice]
흐음흐음…… 모처럼의 여성적 매력 어필 찬스……[r]놓치고 싶지 않다…… 는 겁니까.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V170]
わかりました。少し残念ですが、[r]こちらは身体を借りている身です。[wait tVoice]
알겠습니다. 조금 아쉽습니다만[r]이쪽은 몸을 빌리고 있는 신분이지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V180]
あなたに対するおもてなしが、[r]マスターに対するおもてなしに通じる……[wait tVoice]
당신을 접대하는 것이,[r]마스터를 접대하는 것으로 이어진다……[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V190]
そういう解釈で、今回はあなたに[r]譲ることにいたしましょう。[wait tVoice]
그렇게 해석하고, 이번에는 당신에게[r]양보하기로 하지요.[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V200]
それでは頑張りなさい、バゼット。[wait tVoice]
그러면 힘내세요, 바제트.[wait tVoice]
[k]
1
?1: ???
?!
[charaFace A 7]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V210]
あなたはお気になさらず。[wait tVoice]
당신은 신경 쓰지 마시길.[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V220]
ここは時間も空間も跳び越えた異界。[wait tVoice]
이곳은 시간도 공간도 초월한 이계.[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V230]
そのうちに、不器用なあの子が[r]あなたのところを訪れるでしょう。[wait tVoice]
이제 곧 요령 없는 그 아이가[r]당신 곁으로 찾아오겠지요.[wait tVoice]
[k]
マナナン
마나난
[tVoice ValVoice_1001100 0_V240]
どんなものが用意されるのかはわかりませんが……[r]そのときをどうぞ楽しみに、ね?[wait tVoice]
어떤 것을 준비했는지는 모르겠습니다만……[r]그때를 부디 기대하시기를, 아시겠지요?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -241,14 +241,14 @@
[cueSeVolume 21_ade588 0.5 1.0]
[wt 2.0]
1むっ、特に根拠はないけど
2何か乙女的なものが接近している気配……
?1: 웃, 딱히 근거는 없지만
?2: 뭔가 아가씨 같은 존재가 접근하고 있는 기척……?
?!
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V250]
そこォ![wait tVoice]
거기다![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -299,103 +299,103 @@
[charaFace B 1]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V260]
……やあ、いましたねマスター。[r]いてもらわねば困るのですが。[wait tVoice]
……여어, 있었군요, 마스터.[r]있지 않으면 곤란합니다만.[wait tVoice]
[k]
1なんでドアを殴り開けて入ってきたの
?1: 왜 문을 때려서 열고 들어온 거야?!
?!
[charaFace B 8]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V270]
……失礼、気合いの表れです。[r]大事なミッションほど慎重に、かつ大胆に。[wait tVoice]
……실례했습니다, 기합의 표명입니다.[r]중요한 미션일수록 신중하게, 그러면서도 대담하게.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V280]
[#見敵必殺:サーチ&デストロイ]はいい言葉です。[r]最初の一撃で勝負を決めるのがシンプルでいい。[wait tVoice]
[#서치&디스트로이:견 적 필 살]는 좋은 말입니다.[r]최초의 일격으로 승부를 결정짓는 것이 심플해서 좋지요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 0]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V290]
なので端的に言いましょう。[wait tVoice]
그러므로 짧게 말하겠습니다.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V300]
いつもお世話になっているあなたに、[r]バレンタインのプレゼントを持ってきました。[wait tVoice]
항상 신세를 지고 있는 당신에게,[r]발렌타인의 선물을 가져왔습니다.[wait tVoice]
[k]
1バゼットさんが、チョコを……
?1: 바제트 씨가, 초콜릿을……?
?!
[charaFace B 4]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V310]
う。[wait tVoice]
으.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V320]
……告白します。[r]確かに、バレンタインといえば主兵装はチョコ。[wait tVoice]
……고백하겠습니다.[r]확실히, 발렌타인이라고 하면 주무장은 초콜릿.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V330]
私も作ろうとはしました。[r]努力する事は美しい。覚えておくように。[wait tVoice]
저도 만들려고는 했습니다.[r]노력이란 아름답습니다. 기억해 두시길.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 4]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V340]
ですが……上手くは、いかなかったのです……[r]私の努力は九割報われない。これは忘れてください。[wait tVoice]
하지만…… 잘 만들어지는, 않았어요……[r]저의 노력은 9할이 보답받지 못합니다. 이것은 잊어 주세요.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 8]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V350]
……コホン。とにかく。[wait tVoice]
……어흠. 아무튼.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 4]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V360]
何度繰り返そうと、どんな達人に教わろうと、[r]私が思い描いたチョコはできませんでした。[wait tVoice]
몇 번 반복하더라도, 어떤 달인에게 가르침을 받더라도,[r]제가 머릿속에 그린 초콜릿은 만들어지지 않았습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 5]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V370]
ですが! 問題はありません。[wait tVoice]
하지만! 문제는 없습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 1]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V380]
昨今では、バレンタインに贈るものは[r]甘味でさえあれば最低限の筋は通るという。[wait tVoice]
요즘 시대에는, 발렌타인에 주는 선물은[r]달콤한 것이기만 하면 최소한의 조건은 채우는 것이라더군요.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V390]
その大雑把さ、助かります。[r]まさに私のためにあるようなイベントです。[wait tVoice]
그런 엉성함 덕분에 살았습니다.[r]그야말로 저를 위해서 존재하는 것만 같은 이벤트입니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V400]
というわけで! 私はコレを作ってきました。[r]よければ受け取ってください、マスター。[wait tVoice]
그렇게 되어서! 저는 이것을 만들어왔습니다.[r]괜찮으시다면 받아 주십시오, 마스터.[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
@@ -420,8 +420,8 @@
[charaFadein E 0.5 0,-70]
[wt 3.0]
1……おもち
?1: ……떡?
?!
[charaFadeout E 0.5]
[wt 1.0]
@@ -432,57 +432,57 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V410]
はい、ライスケーキ……[r]いわゆるモチです。[wait tVoice]
네, 라이스 케이크……[r]이른바, 떡입니다.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V420]
なぜこれを選んだかは言うまでもありませんね。[wait tVoice]
어째서 이것을 선택했느냐는 말할 필요도 없겠지요.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V430]
この世にケーキは複数存在しますが、[r]ライスケーキは努力に応えてくれるケーキ……[wait tVoice]
이 세상에는 많은 케이크가 존재합니다만,[r]라이스 케이크는 노력에 부응해주는 케이크……[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V440]
餅つき……というのでしょう?[r]打撃の繰り返しで美味しさを増す夢の食材です。[wait tVoice]
떡방아…… 라고 하지요?[r]타격을 반복함으로써 더욱 맛있어지는 꿈의 식재료입니다.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V450]
私は持てる打撃スキルの全てを用いて、[r]このモチを作成しました。[wait tVoice]
저는 가진 타격 스킬을 전부 활용해,[r]이 떡을 제작했습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V460]
数は数えていません。[r]とにかくひたすらに打、打、打です![wait tVoice]
횟수는 세지 않았습니다.[r]좌우지간 그저 치고, 치고, 또 쳤습니다![wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V470]
臼の中だけでは足りないと思い、[r]臼を蹴り上げ、臼ごと空中でコンボしました。[wait tVoice]
절구 안만 쳐서는 부족하다 싶어서,[r]절구를 차올리고 절구째로 공중에서 콤보를 날렸습니다.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V480]
99hitは達成できたかと。[r]もちろん、それを99setこなしました。[wait tVoice]
99hit는 달성했을 거라 생각합니다.[r]물론 그것을 99set 수행했습니다.[wait tVoice]
[k]
1……もう違う物質になっていてもおかしくない……
2ある意味見たかった……
?1: ……이미 다른 물질로 변했어도 이상하지 않아……
?2: 어떤 의미로는 보고 싶었어……!
?!
[charaFace B 1]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V490]
はい。自己ベスト更新です。[wait tVoice]
네. 자기 기록을 경신했습니다.[wait tVoice]
[k]
[charaFace B 2]
@@ -491,16 +491,16 @@
[se adm36]
[seStop adm36 0.7]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V500]
さあ! どうぞ! ぐいっと![r]私の、紛れもない手作りバレンタインな品を![wait tVoice]
자! 드시길! 쭈욱![r]저의, 틀림없는 수제 발렌타인적인 물건을![wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
1それでは……いただきます
?1: 그러면…… 잘 먹겠습니다!
?!
[se ade161]
[cameraMove 0.3 0,10 1.0]
@@ -515,21 +515,21 @@
[charaFace B 3]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V510]
……どうです……[wait tVoice]
…… 어떻습니까……?[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
1信じられないくらい[line 3]
?1: 믿기지 않을 만큼[line 3]
?!
1柔らかくて、とっても美味しい……
?1: 부드럽고, 엄청나게 맛있어……!!!!
?!
[charaFace B 1]
[wt 1.6]
@@ -573,41 +573,41 @@
[bgm BGM_EVENT_77 1.0]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V520]
……ふふ。[r]できたんだ、私にも。[wait tVoice]
……후후.[r]할 수 있었어, 나라도.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V530]
それに美味しい……美味しいって。[r]やったぁ……やったぁ……[wait tVoice][wt 6.5][se adm21][charaMoveReturn B 0,-40 0.3]
게다가 맛있다…… 맛있다니.[r]해냈다…… 해냈어……![wait tVoice][wt 6.5][se adm21][charaMoveReturn B 0,-40 0.3]
[k]
[charaFace B 7]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V540]
フッ。努力は九割報われない、というのは[r]自分を卑下しすぎでした。[wait tVoice]
훗. 노력은 9할이 보답받지 못한다니,[r]스스로를 지나치게 비하했었군요.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V550]
大切なのは諦めないこと。[r]自分で自分を見捨てないこと。[wait tVoice]
중요한 것은 포기하지 않는 것.[r]자기 자신을 저버리지 않는 것.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V560]
そう。小さな一歩でも、[r]繰り返せば長い階段を登り切れるのです。[wait tVoice]
그렇습니다. 작은 한 걸음이라도,[r]반복하면 긴 계단을 끝까지 오를 수 있는 법이지요.[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoiceUser ValVoice_1001100 0_V570 ValVoice_1001100 0_V580]
……よし![r]あの年齢で人理を任された[&彼:彼女]のためにも、[wait tVoice]
……좋아![r]그 나이로 인리를 책임지게 된 그 [&남자:여자]를 위해서도,[wait tVoice]
[k]
バゼット
바제트
[tVoice ValVoice_1001100 0_V590]
頼れるサーヴァントとして、[r]これからも精進していきますよーー![wait tVoice]
믿음직한 서번트로서,[r]앞으로도 정진하겠어요[line 2]![wait tVoice]
[k]

View File

@@ -224,11 +224,11 @@
[charaTalk on]
A : 종이봉투의 가디스
사람이 이야기를 하는 중에[r]갑자기 주먹 날리는 것은 좀 아니라 생각합니다만.
말도 끝나기 전에[r]갑자기 주먹부터 날리는 좀 아니라 생각합니다만.
[k]
S : ???
음, 방금 일격을 피할 수 있습니까?[r]단순한 변질자는 아닌 것 같군요.
음, 방금 일격을 피하셨나요?[r]평범한 변는 아닌 모양이군요.
[k]
[messageOff]
@@ -325,7 +325,7 @@
[charaFace A 1]
A : 종이봉투의 가디스
더 나아가서, 작년 일을 반성하며[r]몸의 이곳저곳을 갓・러브로 보강하고 있어서요.
더 나아가서, 작년 일을 반성하며[r]몸의 이곳저곳을 갓・러브로 보강해 뒀거든요.
[k]
S : ???
@@ -380,11 +380,11 @@
[k]
@아무르
‘비 오는 날에는 당연히 젖기 마련’이라는 상식 속에서,[r]처음으로 우산을 쓴 신사도 기이하게 여기는 시선을 받았지요.
‘비 오는 날에는 당연히 젖기 마련’이라는 게 상식일 때[r] 처음으로 우산을 쓴 신사도 기이하게 여기는 시선을 받았지요.
[k]
@아무르
이 복장이 언젠가, 정체를 숨기고 싶을 때 쓰는[r][#정장:포멀]으로 정착하기를 따름입니다.
이 복장이 언젠가 정체를 숨기고 싶을 때 쓰는[r][#정장:포멀]으로 정착하기를 바랄 따름입니다.
[k]
@아무르
@@ -397,7 +397,7 @@
[charaFace A 0]
@아무르
조금 전에 보인 당신의 행동에는[r]약간의 문제를 찾아볼 수 있더군요.
조금 전에 보인 당신의 행동에는[r]약간의 문제 있더군요.
[k]
@아무르
@@ -427,11 +427,11 @@
@아무르
당신이 선택한 그 [#빙의체:육체]는,[r][#성배전쟁] 깊이 관여한 마술사 같으니까요.
당신이 선택한 그 [#빙의체:육체]는[r][#성배전쟁] 깊이 연관된 마술사 같으니까요.
[k]
@아무르
극동에서 벌어진 그 대의식을 아는 자라면,[r]서번트를 몹시 경계하더라도 이상하지 않습니다.
극동에서 벌어진 그 대의식을 아는 자라면,[r]서번트를 경계하더라도 이상할 게 없습니다.
[k]
@@ -472,7 +472,7 @@
[k]
S : ???
분명, 저의 마스터 인물도[r]필시 훌륭한 인격자일 테지요.
분명, 저의 마스터가 된 인물도[r]자못 훌륭한 인격자일 테지요.
[k]
S : ???
@@ -554,7 +554,7 @@
S : ???
아뇨, 들뜨는 겁니까,[r]인리를 지키는 신령의 신분으로……!
아뇨, 들뜨는 겁니까?[r]인리를 지키는 신령의 신분이면서……!
[k]
S : ???
@@ -654,7 +654,7 @@
[charaFace B 24]
@다 빈치
이 시기에 맞춰서,[r]일부러 새롭게 서번트를 소환.
이 시기에 맞춰서,[r]일부러 새로운 서번트를 소환.
[k]
@다 빈치
@@ -706,7 +706,7 @@
[k]
@마슈
선수를 쳐서 소환될 거라고는 상상도 못했지요.
선수를 치듯 먼저 소환되어 올 줄은 상상도 못 했지요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -732,7 +732,7 @@
[charaFace B 37]
[charaFadein B 0.1 1]
@다 빈치
그래?[r]그렇게말 해주니 마음이 좀 편해지네.
그래?[r]그렇게 말 해주니 마음이 좀 편해지네.
[k]
[charaFace B 24]
@@ -804,12 +804,12 @@
[charaFace A 0]
@카렌
본인을 위해서 자세한 은 생략하겠습니다만.
본인을 위해서 자세한 설명은 생략하겠습니다만.
[k]
[charaFace A 3]
@카렌
사정이 있어서 어느 인물과 만날 수 없다.[r]만나기 위해서는 강한 [#동기:계기]가 필요☆ 는 느낌?
사정이 있어서 어느 인물과 만날 수 없다.[r]만나기 위해서는 강한 [#동기:계기]가 필요☆ 하다는 느낌?
[k]
[charaFace A 0]
@@ -913,7 +913,7 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@다 빈치
초콜릿의 전신…… 쇼라틀이 유럽에 처음으로 전파된 것은,[r]1528년경이라고 이야기되고 있어.
초콜릿의 전신…… 쇼라틀이 유럽에 처음으로 전파된 것은,[r]1528년경이라고 알려져 있어.
[k]
[charaFace B 12]
@@ -1050,14 +1050,14 @@
[charaFace A 0]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.5]
@카렌
렇기에, 요 1년 사이에 우연히,[r]제가 발견해서 보관해두었던……
래서, 요 1년 사이에 우연히,[r]제가 발견해서 보관해두었던……
[k]
[charaFace A 6]
[bgm BGM_EVENT_27 0.1 0.6]
@카렌
산뜻한 성배 한 병.[r]출발 전에 건네 두었답니다.
성배 한 병을, 출발 전에 잘 챙겨드렸답니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1578,7 +1578,7 @@
[charaFace B 0]
@다 빈치
이 시기에 맞춰서,[r]일부러 새롭게 서번트를 소환.
이 시기에 맞춰서,[r]일부러 새로운 서번트를 소환.
[k]
@다 빈치
@@ -1630,7 +1630,7 @@
[k]
@마슈
선수를 쳐서 소환될 거라고는 상상도 못했지요.
선수를 치듯 먼저 소환되어 올 줄은 상상도 못 했지요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1656,7 +1656,7 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@다 빈치
그래?[r]그렇게말 해주니 마음이 좀 편해지네.
그래?[r]그렇게 말 해주니 마음이 좀 편해지네.
[k]
[charaFace B 4]
@@ -1728,12 +1728,12 @@
[charaFace A 0]
@카렌
본인을 위해서 자세한 은 생략하겠습니다만.
본인을 위해서 자세한 설명은 생략하겠습니다만.
[k]
[charaFace A 3]
@카렌
사정이 있어서 어느 인물과 만날 수 없다.[r]만나기 위해서는 강한 [#동기:계기]가 필요☆ 는 느낌?
사정이 있어서 어느 인물과 만날 수 없다.[r]만나기 위해서는 강한 [#동기:계기]가 필요☆ 하다는 느낌?
[k]
[charaFace A 0]
@@ -1837,7 +1837,7 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
@다 빈치
초콜릿의 전신…… 쇼라틀이 유럽에 처음으로 전파된 것은,[r]1528년경이라고 이야기되고 있어.
초콜릿의 전신…… 쇼라틀이 유럽에 처음으로 전파된 것은,[r]1528년경이라고 알려져 있어.
[k]
@다 빈치
@@ -1913,7 +1913,7 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
@다 빈치
[line 6][wt 0.6][r]잔혹천사 카렌짱.
[line 6][wt 0.6][charaFace B 17][r]잔혹천사 카렌짱.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1973,14 +1973,14 @@
[charaFace A 0]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.5]
@카렌
렇기에, 요 1년 사이에 우연히,[r]제가 발견해서 보관해두었던……
래서, 요 1년 사이에 우연히,[r]제가 발견해서 보관해두었던……
[k]
[charaFace A 6]
[bgm BGM_EVENT_27 0.1 0.6]
@카렌
산뜻한 성배 한 병.[r]출발 전에 건네 두었답니다.
성배 한 병을, 출발 전에 잘 챙겨드렸답니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]

View File

@@ -141,7 +141,7 @@
[k]
@아스트라이아
그리고 할 필요도 없습니다만……[r]여기에는 여신이 [#두 명:두 위]이나 있으니까요.
그리고 굳이 언급할 필요도 없습니다만……[r]여기에는 여신이 [#두 명:두 위]이나 있으니까요.
[k]
[charaFace B 1]
@@ -212,7 +212,7 @@
[k]
@아스트라이아
언뜻 보기에는 덧없는 분위기를 풍기지만,[r]내면에 간직한 굳센 심지……
언뜻 보기에는 연약해 보이지만,[r]내면에 간직한 굳센 심지……
[k]
[charaFace B 1]
@@ -465,7 +465,7 @@
[k]
@아스트라이아
인간이란 목이 졸려 실신할 때,[r]승천하는 듯한 느낌을 받는다는 이야기를 아시는지?
인간이란 목이 졸려 실신할 때,[r]하늘에라도 오를 듯한 기분을 느낀다는 이야기를 아시는지?
[k]
@아스트라이아
@@ -553,7 +553,7 @@
[k]
@아스트라이아
하계는 어떤 모습이었을까요.[r]뭔가 수확은 있었나요?
하계는 어떤 모습이었나요?[r]뭔가 수확은 있었나요?
[k]
@@ -572,7 +572,7 @@
[k]
@메두사
주변은 평온 그 자체.[r]특별히 수상함이 느껴지는 것은 발견할 수 없었습니다만,
주변은 평온 그 자체.[r]히 수상해 보이는 건 발견되지 않았습니다.
[k]
@메두사
@@ -669,7 +669,7 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
@아스트라이아
도중 풍경들이, 너무나도 평범했지요……
도중에 보인 풍경들이, 너무나도 평범했지요……
[k]
@아스트라이아
@@ -847,7 +847,7 @@
[k]
???
그 후에 다시,[r]이야기를 들을 필요가 있을 것 같군요.
그 후에 다시,[r]대화해볼 필요가 있을 것 같군요.
[k]
?1: 대화부터 먼저 하지 않을래요?
@@ -1019,7 +1019,7 @@
[charaFace C 5]
???
하지만 여신이라고 해도 ‘본래대로’의 규모로[r]현계했을 턱이 없지요.
하지만 여신이라고 해도 ‘본래’의 규모로[r]현계했을 턱이 없지요.
[k]
@@ -1140,7 +1140,7 @@
[charaFace A 2]
@메두사
마스터, 저곳이에요![r]마을로 이어지는 가도에서, 마차가 습격당하고!
마스터, 저곳이에요![r]마을로 이어지는 가도에서, 마차가 습격당하고 있어요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1369,7 +1369,7 @@
[charaTalk depthOff]
[charaDepth F 9]
@아스트라이아
바벨![overlayFadein F 0.4 -10,-90][r]이, 안쪽에서부터 빼앗기는 감각은……?!
바벨![overlayFadein F 0.4 -10,-90][r]이, 내부에서 뭔가를 빼앗기는 감각은……?!
[k]

View File

@@ -120,7 +120,7 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
@메두사
에너미 소멸……아뇨,[r]지면에 빨려들어간 것처럼 보이기도 했습니다만.
에너미 소멸…… 아뇨,[r]지면에 빨려들어간 것처럼 보이기도 했습니다만.
[k]
@메두사
@@ -252,7 +252,7 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
???
방금은 마력이라고 말했습니다만,[r]정확히 말하면, 그렇지요……
방금은 마력이라고 말했습니다만,[r]정확히 말하면, 그렇지요……
[k]
???
@@ -547,7 +547,7 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
@바제트
아뇨, 또 희생을 내고 말았습니다.[r]이래서는 의미가 없습니다.
아뇨, 또 희생이 발생하고 말았습니다.[r]이래서는 의미가 없습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]

View File

@@ -162,7 +162,7 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
@아무르
어머. 후후후, 이렇게나 훌륭한 정신력이라니.[r]마스터, [#희사:기부]에 흥미는 있으신가요?
어머. 후후후, 이렇게나 정신력이 훌륭하시다니.[r]마스터, [#희사:기부]에 흥미는 있으신가요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -264,7 +264,7 @@
[charaPut O 1]
[charaFadeTime O 0.2 0.5]
@바제트
(……왠지 모르게 오른팔이 한 방 날리고 싶다고[r] 근질근질합니다만, 잠자코 있기로 하죠……)
(……왠지 모르게 오른팔이 한 방 날리고 싶어서[r] 근질거립니다만, 잠자코 있기로 하죠……)
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -323,7 +323,7 @@
[k]
@바제트
제 기억으로는 산 속 작은 관측소였다는 느낌도 듭니다만,[r]어쨌든 [#로드:군주]니까 말이지요.
제 기억으로는 산 속에 있는 작은 관측소였던 것 같습니다만,[r]어쨌든 [#로드:군주]니까 말이지요.
[k]
@바제트
@@ -376,7 +376,7 @@
[k]
@바제트
저도 서번트로서 눈을 뜬 직후라,[r]당황스러운 도 많습니다만……
저도 서번트로서 눈을 뜬 직후라,[r]당황스러운 도 많습니다만……
[k]
@바제트
@@ -612,7 +612,7 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
@메두사
(완벽할 정도로 근육으로 된 뇌네요……)
(완벽할 정도로 뇌가 근육으로 되어 있네요……)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -817,7 +817,7 @@
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
@바제트
그 괴물이 처음에 목격된 것은[r]극히 최근 같습니다.
그 괴물이 최초로 목격된 것은[r]극히 최근의 일 같습니다.
[k]
@바제트
@@ -833,7 +833,7 @@
[k]
@바제트
둔중한 속도로 미루어 생각하면,[r]어떠한 수단으로 이동한다고 해도,
둔중한 속도로 미루어 면,[r]어떠한 수단을 써서 이동한다고 해도,
[k]
@바제트
@@ -887,11 +887,11 @@
[charaFace D 0]
@메두사
하지만 앞으로 괴물 조사에 관해서는,[r]바제트 혼자서 하는 것이 아니라……
하지만 앞으로 괴물에 관한 조사를[r]바제트 혼자서 하는 것이 아니라……
[k]
@메두사
저희와 협력하면, 마을을 지키면서[r]괴물의 정체를 밝히는 것도 가능하지 않을까요?
저희와 협력해서 하면, 마을을 지키면서[r]괴물의 정체를 밝히는 것도 가능하지 않을까요?
[k]
@@ -906,7 +906,7 @@
[k]
@아스트라이아
떠돌이 서번트의 문제에 관해서는,[r]일단 제쳐두기로 하고……
떠돌이 서번트에 관한 문제는,[r]일단 제쳐두기로 하고……
[k]
[charaFace C 1]
@@ -1086,7 +1086,7 @@
[k]
S : 어린아이A
하지만 우리도 괴물과 싸울 수 있게,[r]몰래 열심히 특훈하고 있거든.
하지만 우리도 괴물과 싸우려고[r]몰래 열심히 특훈하고 있으니까.
[k]
S : 어린아이A
@@ -1168,7 +1168,7 @@
[k]
@메두사
조금 전에, 주점에서 조를 짤 때에도[r]저와 같은 조가 되는 것을 싫어했던 것 같은데요.
조금 전에, 주점에서 조를 짤 때에도[r]저와 같은 조가 되는 것을 싫어하는 듯 했습니다만.
[k]
[charaFace D 7]
@@ -1341,7 +1341,7 @@
[k]
@마을 주민
내가 습격당한 것은, 마을 북쪽이었던가.
내가 습격당한 장소가, 마을 북쪽이었던가.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -1351,7 +1351,7 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
@아스트라이아
과연…… 증언들 듣기로는[r]신출귀몰처럼 느껴지기도 했습니다만.
과연…… 증언들 듣기로는[r]신출귀몰처럼 느껴지기도 했습니다만.
[k]
@아스트라이아
@@ -1438,7 +1438,7 @@
[k]
@아스트라이아
당신도, 마을 사람들도,[r]그 괴물에게 습격당한 것이지요?
당신도, 마을 사람들도,[r]그 괴물에게 습격당한 게 맞죠?
[k]
@아스트라이아
@@ -1563,7 +1563,7 @@
[k]
@아스트라이아
때때로 마을에 찾아오는 신비한 남자가[r]주민들에게 베푸는 쇼콜라틀이라는 음료.
마을에 종종 찾아오는 신비한 남자가[r]주민들에게 베푸는 쇼콜라틀이라는 음료.
[k]
@아스트라이아
@@ -1585,7 +1585,7 @@
[charaFace C 0]
@아스트라이아
그렇지만 딱 타이밍에 마을까지 와 주었어요.
그렇지만 딱 맞는 타이밍에 마을까지 와 주었어요.
[k]
@아스트라이아
@@ -1863,7 +1863,7 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
@아스트라이아
마스터, 제가 누구인 줄 아시는 건가요?
마스터, 제가 누군지 잘 아시잖아요?
[k]
[charaFace C 2]

View File

@@ -38,7 +38,7 @@
[k]
@아무르
저는 몇몇 사람의 참회를 듣고,[r]약간의 [#기부:시주]를 받은 정도입니다만.
저는 몇몇 사람의 참회를 듣고,[r]약간의 기부를 받은 정도입니다만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]

View File

@@ -169,7 +169,7 @@
[charaFace B 8]
@바제트
저는, 설령 팀 단위로 도전해야 할 임무여도[r][#단독:솔로]으로 수행이 가능할 정도 유능한 여자.
저는, 설령 팀 단위로 도전해야 할 임무여도[r][#단독:솔로]으로 수행이 가능할 정도 유능한 여자.
[k]
@바제트
@@ -202,7 +202,7 @@
[k]
@메두사
아무르 같은 상대가 보기에는[r]껍질을 까놓은 삶은 계란이나 다름없어요.
아무르 같은 상대가 보기에는[r]자기 손바닥을 들여다보는 것과 다름이 없을 겁니다.
[k]
?1: 확실히 처음에는 무서웠지만
@@ -283,7 +283,7 @@
[k]
@아스트라이아
그런 짓으로 손에 넣는 기적에[r]어느 정도의 가치가 있다.
그런 짓으로 손에 넣는 기적에[r]대체 무슨 가치가 있다는 건지.
[k]
@@ -341,7 +341,7 @@
[charaFace B 0]
@바제트
저에게 최고의 영웅을 파트너로서 소환었던 것……[r]그 정도일까요.
저에게 있어 최고의 영웅을 파트너로서 소환할 수 있었던 것……[r]그 정도일까요.
[k]
@@ -455,7 +455,7 @@
[k]
@메두사
(이 반응, 가능성 있네요)
(이 반응, 가능성 있네요)
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -497,7 +497,7 @@
[charaFace B 5]
@바제트
네, 지금의 저는 이 토지에 불려와,[r]마을을 지키겠다고 약속을 나눈 경호원.
네, 지금의 저는 이 토지에 불려와,[r]마을을 지킬 것을 약속한 경호원.
[k]
@바제트
@@ -509,7 +509,7 @@
[wt 0.1]
???
어어엉……[r]어어엉……
어어엉……[r]어어엉……
[k]
[charaTalk B]
@@ -617,7 +617,7 @@
[wt 0.1]
???
어엉……[r]어엉……
으어어엉……[r]으어어엉……
[k]
[charaTalk D]
@@ -705,7 +705,7 @@
[charaPut E 1]
[charaFadeTime E 0.1 0.6]
???
어~엉……
어~엉……
[k]
[messageOff]
@@ -800,11 +800,11 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@바제트
적혀있는 내용에 따르면, 그자들은 어딘가 대륙에서[r]신기한 과일을 발견한 듯합니다.
적혀있는 내용에 따르면, 그자들은 어딘가에 있는 대륙에서[r]신기한 과일을 발견한 듯합니다.
[k]
@바제트
선장은 현지인들이 소중히 여기던 그 과일에[r]흥미를 품지 않았던 모양입니다만,
선장은 현지인들이 소중히 여기던 그 과일에[r]관심을 보이지 않았던 모양입니다만,
[k]
@바제트
@@ -812,7 +812,7 @@
[k]
@바제트
몫 잡아야겠다고 생각했던 것 같군요.
한몫 잡아야겠다고 생각했던 것 같군요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -898,11 +898,11 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@바제트
그 씨앗을 이 땅으로 가지고 돌아온 남자는,[r]결코 아무도 알아차리지 못하도록……
남자는 그 씨앗을 이 땅으로 가지고 돌아[r]결코 아무도 눈치챌 수 없도록……
[k]
@바제트
이 숲을 비롯한, 민가에서 멀리 떨어진 에서[r]몰래 재배하기 시작했다는군요.
이 숲을 포함해, 민가에서 멀리 떨어진 장소에서[r]몰래 재배하기 시작했다는군요.
[k]
@바제트
@@ -1013,7 +1013,7 @@
[charaFace B 0]
@바제트
마지 수기의 글씨는 크게 흐트러졌고……[r]거기서 끝나 있습니다.
마지으로 쓴 수기의 글씨는 크게 흐트러지더니……[r]거기서 끝나 있습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1192,7 +1192,7 @@
[k]
@아스트라이아
놓치지 않도록 하며 몰래 뒤를 쫓기로 하지요.
놓치지 않도록 조심하며, 몰래 뒤를 쫓기로 하지요.
[k]
[messageOff]
@@ -1421,7 +1421,7 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
@아스트라이아
그와 동시에, 저 나무가 활성화는 것이 느껴지요……
그와 동시에, 저 나무가 활성화는 것이 느껴지요……
[k]
@아스트라이아
@@ -1434,7 +1434,7 @@
[charaFace C 5]
@아스트라이아
그대로 나무로 돌아감으로써,[r]빼앗은 ‘의욕’ 나무의 영양분이 되는 거예요……!
그대로 나무로 돌아가서[r]빼앗은 ‘의욕’ 나무의 영양분으로 흡수시키는 거예요……!
[k]
@아스트라이아
@@ -1568,7 +1568,7 @@
[wt 0.3]
T : 어린아이
하지만 우리도 괴물과 싸울 수 있게,[r]몰래 열심히 특훈하고 있거든.
하지만 우리도 괴물과 싸우려고[r]몰래 열심히 특훈하고 있으니까.
[k]
T : 어린아이
@@ -1622,7 +1622,7 @@
[k]
@바제트
아뇨, 꿈을 마음 속에 그리는 어린아이로부터,[r]꿈을 빼앗는 행위는,
아뇨, 꿈을 그리는 아이로부터 꿈을 빼앗는 행위는
[k]

View File

@@ -330,7 +330,7 @@
@아스트라이아
([#상대의 큰 기술에 맞추는], [#요격보구]……!)
([#상대의 큰 기술에 대응하는], [#요격보구]……!)
[k]
@@ -1047,11 +1047,11 @@
[charaPut M 1]
[charaFadeTime M 0.2 0.5]
@바제트
(프라가라흐…… 라는 말인가요?)
(설마 프라가라흐…… 인가요?)
[k]
@바제트
(그것도, 전승 이전의……[r] 신대의 오리지널이라기라도……)
(그것도, 전승 이전의……[r] 신대의 오리지널이라든가……)
[k]
[messageOff]

View File

@@ -244,7 +244,7 @@
[k]
@바제트
켈트 신화에 등장하는 해신이라는 사실에,[r]착오는 없습니다, 만……
켈트 신화에 등장하는 해신이 분명하겠습니다, 만……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -355,7 +355,7 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
@아무르
빙의체로 선택받은 대상에 따라서[r]성별이 뒤바뀌는 일도 간혹 있습니다.
빙의체로 선택받은 대상에 따라서[r]성별이 뒤바뀌는 일도 간혹 있습니다.
[k]
@아무르
@@ -727,7 +727,7 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
@아스트라이아
후후…… 갑자기 자세를 바로하고서[r]무슨 이야기를 하나 했더니……
후후…… 갑자기 예의를 차리며[r]무슨 이야기를 하나 했더니……
[k]
@아스트라이아
@@ -869,7 +869,7 @@
[k]
@바제트
성배를 이용위해[r]연기를 하고 있는 거라고 추측할 수도 있습니다.
성배를 이용해 어떤꾸미고자[r]연기를 하고 있는 거라고 추측할 수도 있습니다.
[k]
@바제트

View File

@@ -274,7 +274,7 @@
[k]
@마나난
어떤가요? 오늘은 자기 전까지,[r]걸즈 토크를 해 보는 것은!
어떤가요? 오늘은 자기 전까지,[r]걸즈 토크를 나누는 것은!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -413,7 +413,7 @@
[charaFace A 8]
@바제트
째서……[r]이런 일이 일어날 수 있는지.
떻게……[r]이런 일이 일어날 수 있는지.
[k]
?1: 마나난은 자신을 선택하지 않는다……
@@ -454,7 +454,7 @@
[charaFace A 0]
@바제트
옛날……[r]벌써, 먼 옛날 일입니다만.
옛날……[r]벌써, 먼 옛날 일입니다만.
[k]
@바제트
@@ -744,12 +744,12 @@
[k]
@바제트
어떤 경위가 있는지는 몰라도,[r]제가 당신의 빙의체라는 사실.
어떤 경위가 있는지는 몰라도,[r]제가 당신의 빙의체라는 사실 또한.
[k]
[charaFace A 5]
@바제트
지금은……[r]그것뿐이라도 상관없겠습니까.
지금은……[r]그것뿐이라도 상관없겠습니까?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -764,7 +764,7 @@
[charaFace B 1]
@마나난
어젯밤 비교하면 크나큰 한걸음이네요.
어젯밤 비교하면 아주 커다란 한걸음이네요.
[k]

View File

@@ -184,11 +184,11 @@
[charaTalk on]
@마나난
이건…… 쇼콜라틀이라는,[r]어디에나 있는 평범한 음료랍니다.
이건…… 쇼콜라틀이라는,[r]어디에나 있는 일반적인 음료랍니다.
[k]
@마나난
아아, 착각했네요.[r]평범해지는 것은 조금 더 나중 이야기였지요.
아아, 착각했네요.[r]일반적이 되는 것은 조금 더 나중 이야기였지요.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -382,7 +382,7 @@
@마나난
본래의 쇼콜라틀보다 현대식으로 어레인지해서[r]마시기 쉽게 을 뿐만 아니라……
본래의 쇼콜라틀에 비해 현대식으로 어레인지해서[r]마시기 쉽게 만들었을 뿐만 아니라……
[k]
@마나난
@@ -391,7 +391,7 @@
@마나난
괴물의 습격을 받아 몸이 약해진 분에게 베풀기에[r]안성맞춤이었다…… 라는 것이지요.
괴물의 습격을 받아 몸이 약해진 분에게 베풀기에[r]안성맞춤이었다…… 라는 것이지요.
[k]
[charaFace H 4]
@@ -690,12 +690,12 @@
[k]
@바제트
상대의 행동을 예측할 수 없고,[r]어떠한 대책도 찾을 수 없다……
상대의 행동을 예측할 수 없고,[r]어떠한 대책도 마련할 수 없다……
[k]
[charaFace I 0]
@바제트
유익한 정보가 들어오기를 기다릴 수밖에 없다니……[r]차라리 숲의 나무를 닥치는 대로 벌채 해볼까요?
유익한 정보가 들어오기를 기다릴 수밖에 없다니……[r]차라리 숲의 나무를 닥치는 대로 벌채해볼까요?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -709,7 +709,7 @@
[k]
@메두사
멧돼지처럼 돌격하는 것은,[r]적을 제대로 조준한 다음에 하지요.
멧돼지처럼 돌격하는 것은,[r]적을 제대로 조준한 에 하지요.
[k]
[charaFadeout K 0.1]
@@ -989,17 +989,17 @@
[k]
@마나난
[r]어
[r]어
[k]
@마나난
[r][FFFFFF]?[-]
[r][FFFFFF]?[-]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
?1: 마을에서……
?2: 떨어져?
?2: 벗어나?
?!
[messageOff]
@@ -1122,7 +1122,7 @@
[charaFace J 2]
[charaFadein J 0.1 1]
@아스트라이아
지면에서 나무가 순식간에 자라나다니,[r]너무나도 비상식적 아닌가요?!
지면에서 나무가 자라나다니,[r]너무나도 비상식적 아닌가요?!
[k]
[charaFace J 4]

View File

@@ -501,7 +501,7 @@
[k]
@마나난
테오브로마가 태어난 땅과 관계가 있는,[r]신령 부류 바탕이 된 자이겠지요.
테오브로마가 태어난 땅과 인연이 있는[r]신령 부류 바탕으로 이뤄진 자이겠지요.
[k]
@마나난
@@ -743,7 +743,7 @@
[k]
@테오브로맨
하지만…… 죽은 것이라 여겨지던 우리는,[r]몰래 목숨을 부지하고 있었던 것이다!
하지만…… 죽은 것이라 여겨지던 우리는,[r]아무도 모르게 연명하고 있었던 것이다!
[k]
@테오브로맨
@@ -821,7 +821,7 @@
[k]
@테오브로맨
성배 있으면 이미 우리의 천하인 것이나 마찬가지.[r]이 대지를 ‘진・카카오 나무’로 가득 메우고,
성배 있으면 이미 우리의 천하나 마찬가지.[r]이 대지를 ‘진・카카오 나무’로 가득 메우고,
[k]
@@ -830,7 +830,7 @@
[k]
@테오브로맨
카카카카카!![r]크왓~ 카카카……오?
카카카카카!![r]크왓~ 카카카…… 오?
[k]
[bgm BGM_EVENT_48 1.5 0.6]
@@ -877,7 +877,7 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
@테오브로맨
큭……[r]노선 변경 대실패했다는 소리냐고~?!
큭……[r]노선 변경 대실패했다는 소리냐고~?!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -1040,7 +1040,7 @@
[k]
@아스트라이아
저 정도 수라면 상대로서 부족함 없다.[r]……라고 말해야지요, 이럴 때는.
저 정도 수라면 상대로서 부족함 없다.[r]……라고 말하는 겁니다, 이럴 때는.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1060,7 +1060,7 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
@아스트라이아
저를 모방한 조악한 가짜는[r]자기 손으로 처리해야만 직성이 풀니다.
저를 모방한 조악한 가짜는[r]직접 처리해야만 직성이 풀릴 것 같습니다.
[k]
[charaFace E 1]
@@ -1076,12 +1076,12 @@
[charaFace J 0]
[charaFadein J 0.1 1]
@메두사
아스트라이아, 여기는 혼자서 충분……[r]같은 말을 할 생각은 아니겠지요?
아스트라이아, 여기는 혼자서 충분하다……[r]뭐 그런 말을 할 생각은 아니겠지요?
[k]
[charaFace J 1]
@메두사
저도 함께, 괴물들을 유인하겠습니다.[r]그래도 상관없을까요?
저도 함께, 괴물들을 유인하겠습니다.[r]그래도 상관없겠지요?
[k]
@@ -1092,7 +1092,7 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
@아스트라이아
네, 처음부터 그럴 생각이요.[r]그 부분은 믿고 의지하겠어요, 메두사.
네, 처음부터 그럴 생각이었어요.[r]그 부분은 믿고 의지할게요, 메두사.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -1187,7 +1187,7 @@
[charaFace D 4]
@바제트
하지만 [#무직자:백수]는 것은 세상에서 따가운 눈총을 받기 마련!
하지만 [#무직자:백수]는 것은 세상에서 따가운 눈총을 받기 마련!
[k]
[charaFace D 5]

View File

@@ -229,7 +229,7 @@
[charaFadein C 0.1 1]
@테오브로맨
네, 네 이노오오옴![r]기회주의자 식물 놈들[line 3]!
네, 네 이노오오옴![r][#날씨만 살피며 움직이지 않는:기회주의자] 식물 놈들[line 3]!
[k]
[charaFadeout C 0.1]

View File

@@ -166,7 +166,7 @@
[k]
@메두사
상공에서 하는 감시도 꾸준히 하고 있습니다만,[r]솔직히 말해서 두 손 들었어요.
상공에서 감시도 꾸준히 시도하고 있습니다만,[r]솔직히 말해서 두 손 들었어요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -295,7 +295,7 @@
[charaFace E 6]
@아무르
글쎄요.[r]무슨 일이었는지……
글쎄요.[r]무슨 일이 있었나요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -427,8 +427,8 @@
현지 사람들은 어쩐지 오싹하고 기분 나쁘다며[r]접근하지 않았다고 합니다.
[k]
?1: 알려지지 않는 그거군
?2: 근사한 그거군
?1: 숨겨진 장소네
?2: 딱 적당한 장소네
?!
@@ -562,7 +562,7 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
@바제트
제가 뭔가 우스운 말이라도 했나요![r]늦는다 싶으면 제가 전부 정리겠습니다만?!
제가 뭔가 우스운 말이라도 했나요![r]늦으면 제가 전부 정리해 버리겠습니다만?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -632,7 +632,7 @@
[k]
@메두사
확실히, 무작정 지상만 살피고 다녔더라면[r]이곳을 발견할 수 있을 리가 없겠어요.
확실히, 단서도 없이 지상만 계속 살피고 다녔더라면[r]이곳을 발견할 수는 없었을 것 같습니다.
[k]
@메두사
@@ -654,7 +654,7 @@
[k]
@아스트라이아
마스터가, 카나리아가 되었다고 봐야 할까요.
마스터가, 카나리아 역할이라고 봐야 할까요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -867,7 +867,7 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
@바제트
당신은 그때, 분명히……[r]우리의 손으로 산산조각 나서 소멸했을 터.
당신은 그때, 분명히……[r]우리의 손에 의해 산산조각 나서 소멸했을 터.
[k]
@바제트
@@ -987,7 +987,7 @@
[charaFace C 0]
@바제트
저자들은 지적 생물의 강한 감정 접하고,[r]그것을 흡수함으로써……
저자들은 지적 생물의 강한 감정 접하고,[r]그것을 흡수함으로써……
[k]
@바제트
@@ -1037,7 +1037,7 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
@테오브로맨
훗.[r]기운, 의욕, 우키키.
훗.[r]의지, 의욕, 의기, 우키키?
[k]
@테오브로맨
@@ -1211,7 +1211,7 @@
[k]
@메두사
가장 인연이 있는 상대를 선별하여,[r]성배를 이용해 카피를 만들어냈다는.
가장 인연이 깊은 상대를 선별하여,[r]성배를 이용해 [#카피:복제]를 만들어냈다는.
[k]
[charaFace B 2]
@@ -1439,7 +1439,7 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
@마나난
엑, 카렌 쪽 주장이 너무 지 않나요.[r]의사 서번트라면서 그럴 수도 있요?
엑, 카렌 쪽의 자기 주장이 너무 강하지 않나요.[r]의사 서번트라면서 그럴 수도 있는 건가요?
[k]
[charaFace D 0]
@@ -1666,7 +1666,7 @@
[charaFace E 0]
E : 카렌
저는 어째선지, 친구가 었다는 느낌이 들거든요.[r]정말로 어째서인지 모르겠네요.
저는 어째선지, 친구가 얼마 없었다는 느낌이 들거든요.[r]정말로 어째서인지 모르겠네요.
[k]
E : 카렌
@@ -1764,12 +1764,12 @@
[charaFace D 8]
@마나난
조금 멋진 이야기를 한다 싶으면,[r]금방 이렇다니까요!
조금 멋진 이야기를 한다 싶다가도[r]금방 이렇다니까요!
[k]
[charaFace D 2]
@마나난
이제야 간신히 알 것 같네요![r]이것이[line 3] 카렌 오르텐시아……!
이제야 간신히 알 것 같네요![r]이것이[line 3] 카렌 오르텐시아라는 걸……!
[k]

View File

@@ -241,7 +241,7 @@
[k]
@마나난
대체 뭔가요, 저건……[r]무심결에 전력을 다해 프라가해버리고 말았습니다만……
대체 뭔가요, 저건……[r]무심결에 전력을 다해 프라가라흐해버리고 말았습니다만……
[k]
@마나난
@@ -948,7 +948,7 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
@메두사
크다…… 설마 이 공간에서,[r]이렇게까지 거대하게 성장했었다니……
크다…… 설마 이 공간에서,[r]이렇게까지 거대하게 성장해 있을 줄이야……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1237,7 +1237,7 @@
[k]
@테오브로맨
성배 곁으로, 전부 모은다……
성배 전부 모은다……
[k]
@테오브로맨
@@ -1718,7 +1718,7 @@
[k]
@카렌
그렇지만 [#불량품]이었던 바제트는,[r]테오브로마의 관리를 벗어났고……
그렇지만 [#불량품]이었던 바제트는,[r]테오브로마의 통제에서 벗어났고……
[k]
@카렌

View File

@@ -244,7 +244,7 @@
[charaFace A 0]
@마나난
이 여행에서 사랑과 상냥함을,[r]그리고…… 주먹을 휘두르는 의미를 얻은 자여.
이 여행에서 사랑과 상냥함을,[r]그리고…… 주먹을 휘둘러야 하는 의미를 얻은 자여.
[k]
@마나난
@@ -561,7 +561,7 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
@카렌
안타깝지만……[r]저에게도 마력이 거의 남지 않습니다.
안타깝지만……[r]저에게도 마력이 거의 남아 있지 않습니다.
[k]
@카렌
@@ -940,7 +940,7 @@
[charaFace A 2]
@마나난
약했던 제 마음은,[r]저의…… [#마나난:나]의 주먹으로 빼앗겠습니다!
약했던 제 마음은,[r]저의…… [#마나난:나]의 주먹으로 거둬들이겠습니다!
[k]

View File

@@ -656,7 +656,7 @@
[charaFace B 4]
@마나난
하지만 미소특이점이 수정되었으,[r]저도 함께…… 소멸할 테지요.
하지만 미소특이점이 수정되었으,[r]저도 함께…… 소멸할 테지요.
[k]
@마나난

View File

@@ -391,7 +391,7 @@
[k]
X 얼터
그리고 이쪽의 초콜릿에는 견과……[r]상쾌한 식감이 뭐라고 표현할 수가 없군요.
그리고 이쪽의 초콜릿에는 견과……[r]상쾌한 식감이 뭐라고 표현할 수가 없습니다.
[k]
[charaFadeout W 0.1]
@@ -848,7 +848,7 @@
[charaFace P 15]
@카렌
오늘은 대체 어느 여자 으로[r]기어들어갔는지……
오늘은 대체 어느 여자 으로[r]기어들어갔는지……
[k]
@카렌
@@ -2000,7 +2000,7 @@
[k]
@마슈
그런 생각과 함께 만들어 본 것이,[r]올해의 이 초콜릿이에요.
그런 마음으로 만들어 본 것이,[r]올해의 이 초콜릿이에요.
[k]
[charaFace B 3]

View File

@@ -9,9 +9,9 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 7028000 1 バニヤン]
[charaSet B 98001000 1 マシュ]
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 7028000 1 버니언]
[charaSet B 98001000 1 마슈]
[charaSet C 1098124500 1 다 빈치]
[scene 105800]
@@ -21,16 +21,16 @@
[bgm BGM_EVENT_151 0.1]
[wt 0.5]
1トール・テイル
?1: 톨 테일?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
バニヤン
うん、[#tall tale:トール・テイル]。[r]知らない?
버니언
응, [#tall tale:톨 테일].[r]몰라?
[k]
[messageOff]
@@ -42,12 +42,12 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
マシュ
直訳では『大袈裟な物語』となりますが[line 3]
마슈
직역하면 ‘과장된 이야기’가 됩니다만[line 3]
[k]
マシュ
一般的には、アメリカ西部や南部辺境に伝わる、[r]ある種の[#ほら]話を指しますね。
마슈
일반적으로는 미국 서부나 남부 변경에 전해지는,[r]특정한 [#허황된] 이야기를 가리키죠.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -57,20 +57,20 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
バニヤン
うん、そう!
버니언
응, 맞아!
[k]
バニヤン
19世紀の西部開拓時代から、[r]20世紀になるくらいまで流行したんだよ。
버니언
19세기의 서부 개척 시대부터[r]20세기 초반 정도까지 유행했어.
[k]
バニヤン
夜の酒場で、[r]はたまた森で焚き火を囲んで……
버니언
밤의 주점에서,[r]혹은 숲의 모닥불 앞에서 모여앉아……
[k]
バニヤン
木こりや牛飼い、開拓者たちが、[r]奇想天外な作り話を語りあうんだ。
버니언
나무꾼이나 목동, 개척자들이[r]기상천외한 이야기들을 서로 늘어놓는 거야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -79,8 +79,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
バニヤンさんの発祥も、[r]トール・テイルからだと言われていますね。
마슈
버니언 씨도[r]톨 테일에서 기원했다고 하니까요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -90,31 +90,31 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
バニヤン
うん。えへへ、何だか不思議な感じ。
버니언
응. 에헤헤, 어쩐지 신기한 느낌이야.
[k]
[charaFace A 8]
バニヤン
トール・テイルにはね、[r]色んな人が出てくるんだよ。
버니언
톨 테일에는,[r]다양한 사람들이 나오거든.
[k]
バニヤン
ハンマー使いのジョン・ヘンリーに、[r]カウボーイのペコス・ビル。
버니언
해머를 쓰는 존 헨리에다,[r]카우보이 페이코스 빌.
[k]
バニヤン
荒くれもののマイク・フィンクもそう!
버니언
난폭한 마이크 핑크도 있고 말이지!
[k]
バニヤン
クロケット大佐とかの、[r]実在した人が出てくることもあるっけ。
버니언
크로켓 대령 같은[r]실존인물이 등장하는 경우도 있었던가.
[k]
1そうなんだ
2大勢いるんだね
?1: 그렇구나
?2: 엄청 많은가 봐?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
なるほど……トール・テイル、とても興味深いです。[r]彼らの伝説を調べてみるのも面白そうですね。
마슈
그렇군요…… 톨 테일, 정말로 흥미롭네요.[r]그들에 관련된 전설을 조사해 봐도 재미있을 것 같습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -132,37 +132,37 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
バニヤン
トール・テイルの主人公はたくさんいるけど……
버니언
톨 테일의 주인공은 많지만……
[k]
バニヤン
言ってみれば開拓の歴史の一部。[r]みんなの夢や希望、みたいなものなのかも。
버니언
굳이 말하면 개척사의 일부야.[r]모두의 꿈이나 희망 같은 것일지도 모르겠어.
[k]
1なるほど……
2ちょっとわかる気がする
?1: 그렇구나……
?2: 조금 이해가 되는 것 같아
?!
[charaFace A 1]
バニヤン
ねえ、マスターの国にも[#ほら話:トール・テイル]はあるんだよね?[r]今日はそれを聞きにきたんだ。
버니언
저기, 마스터의 나라에도 [#허황된 이야기:톨 테일]이 있지?[r]오늘은 그걸 듣고 싶어.
[k]
バニヤン
どんなお話に、どんな人が出てくるのか、[r]聞かせてほしいな。
버니언
어떤 이야기이고 어떤 사람이 나오는지,[r]들려주면 좋겠어.
[k]
1ほら話、というと
?1: 허황된 이야기, 라면
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1鴨取権兵衛とか
?1: 오리 잡는 곤베에라든가?
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -170,8 +170,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
鴨を……取るのですか?[r]それは、どのように……
마슈
오리를…… 잡는 건가요?[r]그건, 어떻게……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -180,13 +180,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
バニヤン
きっとすごく不思議な方法だよ。[r]早く教えて!
버니언
분명 엄청나게 신기한 방법일 거야.[r]빨리 알려줘!
[k]
[flag _sel01a true]
2きっちょむさんとか
?2: 킷초무상이라든가?
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
きっちょむ……
마슈
킷초무……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -204,13 +204,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
バニヤン
ふふ、変な名前![r]さあ聞かせて、聞かせて!
버니언
후후, 이상한 이름이네![r]자, 어서 들려줘, 어서!
[k]
[flag _sel01b true]
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.2]
@@ -224,14 +224,14 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
……
마슈
……
[k]
[charaFace B 0]
マシュ
先輩、ダ・ヴィンチちゃんからの呼び出しです。[r]管制室まで来るように、との事ですが。
마슈
선배, 다 빈치짱의 호출입니다.[r]관제실까지 와 달라고 하는데요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -241,17 +241,17 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
バニヤン
ええー。[r]これからって所だったのに。
버니언
뭐어~[r]이제부터가 시작인데~
[k]
1ごめんね
?1: 미안해
?!
[charaFace A 1]
バニヤン
[#だいじょうぶ:ウ ィ 、 サ ヴ ァ][r]帰ってきたら、お話の続きをしようね!
버니언
[#괜찮아:위, 사보아]![r]돌아오면 이어서 이야기하자!
[k]
[messageOff]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
急に呼び出してごめんよ。[r]部屋で休んでいたんじゃないのかい?
다 빈치
갑자기 불러내서 미안해.[r]방에서 쉬고 있었지?
[k]
[branch sel01a _sel01a true]
@@ -282,13 +282,13 @@
[label sel01a]
1鴨取権兵衛について色々と
?1: 오리 잡는 곤베에에 대해서 이것저것
?!
[charaFace C 23]
ダ・ヴィンチ
トリックスターの響きがある名前だね。
다 빈치
트릭스터의 울림이 있는 이름인걸.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい。きっと何か意表を突く方法で活躍する[r]魔術的ハンターなのだと思われます。
마슈
네. 분명 뭔가 의표를 찌르는 방법으로 활약하는[r]마술적 헌터라고 생각합니다.
[k]
@@ -311,13 +311,13 @@
[label sel01b]
1きっちょむさんについて色々と
?1: 킷초무상에 대해서 이것저것
?!
[charaFace C 23]
ダ・ヴィンチ
きっちょむ……
다 빈치
킷초무……?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -327,8 +327,8 @@
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
すごく気になる響きですよね……
마슈
엄청나게 신경 쓰이는 울림이네요……
[k]
@@ -346,17 +346,17 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
むむ。妙に気になるけれど今は仕方ない。
다 빈치
으음. 묘하게 신경이 쓰이지만 지금은 어쩔 수 없지.
[k]
[charaFace C 25]
ダ・ヴィンチ
また新たに微小特異点が観測されてね。[bgm BGM_EVENT_5 0.1][r]この調査をキミにお願いしたい。
다 빈치
또 새로운 미소특이점이 관측되었거든.[bgm BGM_EVENT_5 0.1][r]너에게 이곳의 조사를 맡기고 싶어.
[k]
ダ・ヴィンチ
場所は21世紀初頭のアメリカ、ミシシッピ川周辺だ。
다 빈치
위치는 21세기 초 미국, 미시시피 강 주변이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -366,12 +366,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ミシシッピ……
마슈
미시시피……
[k]
マシュ
アメリカにはこれまでも何度か訪れましたが、[r]今回はどういったケースでしょうか?
마슈
미국에는 이제까지 몇 번쯤 방문했지만,[r]이번에는 어떤 케이스인가요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -381,12 +381,12 @@
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そうだね……[r]うん。この微小特異点、なんというか……
다 빈치
그러네……[r]응. 이 미소특이점은 뭐라고 할까……
[k]
ダ・ヴィンチ
妙にふわふわしてるというか。[r]何とも言えないところがある。
다 빈치
묘하게 둥실거린다고 할까.[r]뭐라 말하기 힘든 부분이 있어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -396,8 +396,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ふわふわ。
마슈
둥실둥실.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -407,8 +407,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
なお、今回のレイシフトに同行できる[r]サーヴァントはマシュのみとなる。よろしくね。
다 빈치
그리고 이번 레이시프트에 동행할 수 있는[r]서번트는 마슈뿐이야. 잘 부탁해.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -418,8 +418,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
了解しました。
마슈
알겠습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -429,14 +429,14 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
もう二騎ほど護衛につけたいところだけど、[r]今回はダメみたいだ。ごめんね。
다 빈치
마음 같아선 2기 정도 호위로 붙여주고 싶지만,[r]이번에는 힘들 것 같아. 미안해.
[k]
1だいじょうぶですよ
2ウィ、サヴァ
?1: 괜찮아요
?2: 위, 사보아
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -445,8 +445,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
はい、先輩。[r]わたしも全力を尽くします!
마슈
네, 선배.[r]저도 전력을 다할게요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -457,21 +457,21 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、いい気合いだ。[r]それなら安心して送り出せるよ。
다 빈치
응, 반응이 좋은걸.[r]그렇다면 안심하고 보낼 수 있겠어.
[k]
[charaFace C 26]
ダ・ヴィンチ
よし、それじゃあすぐに[bgm BGM_EVENT_4 0.1][r]レイシフトの準備に取りかかろう!
다 빈치
좋아, 그러면 곧바로[bgm BGM_EVENT_4 0.1][r]레이시프트 준비에 착수할게!
[k]
ダ・ヴィンチ
私たちもここからサポートするからね。[r]通信不能、なんて事態にはさせないぞう!
다 빈치
우리도 여기서 서포트할 테니까.[r]통신 불능이라는 사태는 벌어지지 않게 하겠어!
[k]
ダ・ヴィンチ
大船に乗った気持ちで出発してくれたまえ!
다 빈치
그 점은 안심하고 출발해 줘!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet D 3049000 1 アニング?]
[charaSet E 10013000 1 バニヤン?]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet C 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet D 3049000 1 애닝?]
[charaSet E 10013000 1 버니언?]
[sceneSet M 148800 1]
[charaScale M 1.5]
@@ -45,8 +45,8 @@
[seStop ad747 1.2]
[wt 1.5]
マシュ
レイシフト完了。[r]ご覧ください、先輩。目の前に[line 3]
마슈
레이시프트 완료.[r]선배, 저길 보세요. 눈앞에[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -74,21 +74,21 @@
[wt 1.3]
マシュ
[line 3]ミシシッピ川の、雄大な眺めです。
마슈
[line 3]광활한 미시시피 강의 풍경이 펼쳐져 있어요.
[k]
1ミシシッピ川というと……
2ザッツ・アメリカ
?1: 미시시피 강이라면……
?2: 댓츠 아메리카!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい。[r]北米大陸を代表する、世界でも有数の大河です。
마슈
네.[r]북미대륙을 대표하는, 세계 유수의 큰강이에요.
[k]
[messageOff]
@@ -96,41 +96,41 @@
[charaMove M 100,-250 30.0]
[wt 0.5]
マシュ
古くから交易に利用され、また作物を潤し、[r]多くの恵みをもたらしてきた、まさに母なる河……
마슈
먼 옛날부터 무역에 요긴하게 쓰이고 농작물도 잘 자라게 해준,[r]대단히 은혜로운, 그야말로 어머니의 강……
[k]
[charaFace A 7]
1そんな大切な場所に
2微小特異点が発生するなんて……
?1: 그런 소중한 장소에
?2: 미소특이점이 발생하다니……
?!
[messageOff]
[charaFadeout M 1.0]
[wt 1.0]
マシュ
はい。[#由々:ゆ ゆ]しき事態です。
마슈
네. 우려스러운 사태입니다.
[k]
マシュ
一刻も早く原因を特定し、[r]人理修復に導きたいところなのですが[line 3]
마슈
한시라도 빨리 원인을 특정하고[r]인리수복을 완수하고 싶긴 합니다만[line 3]
[k]
[messageOff]
[charaFadeTime M 1.0 1.0]
[wt 0.5]
マシュ
[line 3]とはいえ、今のところ、特に変わった様子はなく。[r]のどかなものです……
마슈
[line 3]현재로서는 별다른 특이점도 없고,[r]평화롭기만 합니다……
[k]
[charaFace A 0]
1そうでもないかも
?1: 그건 아닐지도
?!
[messageOff]
[charaFadeout M 1.0]
@@ -138,8 +138,8 @@
[charaTalk depthOn]
マシュ
え? 先輩、何かお気づきの点があるのですか?
마슈
네? 선배, 뭔가 이상한 점을 발견하셨나요?
[k]
[messageOff]
@@ -149,14 +149,14 @@
[cameraMove 1.0 -100,50 1.2]
[wt 2.0]
1あのボート……
2レトロ過ぎないかな
?1: 저 보트……
?2: 너무 레트로한 느낌이지 않아?
?!
マシュ
確かに![r]無動力というか……手[#漕:こ]ぎでは?
마슈
정말이네요![r]무동력이라고 할까…… 노 젓는 배 같은데요?
[k]
[messageOff]
@@ -167,8 +167,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
今回の微小特異点は、21世紀初頭、つまり[r]現代アメリカに発生したとの説明でしたが……
마슈
설명에 따르면 이번 미소특이점은 21세기 초, 즉[r]현대 미국에 발생했을 텐데요……
[k]
[messageOff]
@@ -185,43 +185,43 @@
[charaFace A 6]
マシュ
[line 3]えっ?[r]カルデアとの通信、途絶しています。
마슈
[line 3]앗?[r]칼데아와의 통신이 끊겼습니다.
[k]
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
[charaFace A 4]
マシュ
どうやら今回も、わたしたちは[r]孤立してしまったようですね……
마슈
아무래도 이번에도 저희는[r]고립되어 버린 것 같네요……
[k]
1異変は始まってるようだ[&:ね]
2見て。川上の方に[line 3]
?1: 이변은 이미 시작된 것 같[&아:네]
?2: 저길 봐. 강 위쪽에[line 3]
?!
[charaFace A 0]
マシュ
あれは……帆船でしょうか。川が曲がりくねっていて、[r]よく見えませんが……
마슈
저건…… 범선일까요? 강이 구불구불해서[r]잘 보이진 않습니다만……
[k]
マシュ
でも、何か違和感が……あのシルエットは……
마슈
하지만 어딘지 위화감이…… 저 실루엣은……?
[k]
1確かめよう
2行ってみよう
?1: 확인해 보자
?2: 가 보자
?!
[charaFace A 7]
マシュ
はい! マシュ・キリエライト、同行します!
마슈
네! 마슈 키리에라이트, 동행하겠습니다!
[k]
@@ -251,22 +251,22 @@
[wait wipe]
[wt 0.3]
マシュ
マスター! あれは、まさか……
마슈
마스터! 저건 설마……
[k]
1間違いない[&:よ]
2宝船だ[&:ね]
?1: 틀림없[&어:어]
?2: 보물선[&이야:이야]
?!
マシュ
はい! あの様式は、まさしく宝船かと。[r]日本の伝統的な縁起物のシンボルです。
마슈
네! 저 양식은 그야말로 보물선이네요.[r]일본의 전통적인 운수대통의 상징입니다.
[k]
マシュ
しかし、なぜ宝船が、ここアメリカの[r]ミシシッピ川に……
마슈
하지만 어째서 보물선이 이 미국 땅의[r]미시시피 강에……?
[k]
[messageOff]
@@ -290,8 +290,8 @@
[seStop 22_ade720 1.0]
[seStop ad37 1.0]
マシュ
宝船、スピードを上げました![r]引き離されます!
마슈
보물선이 속도를 올렸습니다![r]점점 멀어집니다!
[k]
[messageOff]
@@ -321,12 +321,12 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
えっ?[r]宝船、方向転換[line 3]
마슈
어라?[r]보물선이 방향을 전환해서[line 3]
[k]
マシュ
こっちへ向かってきます。[r]どういうことでしょう?
마슈
이쪽으로 오고 있습니다.[r]어떻게 된 일일까요?
[k]
[messageOff]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaFadeout O 1.0]
[wt 1.5]
マシュ
あっ、誰か出てきました!
마슈
앗, 누가 나왔습니다!
[k]
@@ -369,16 +369,16 @@
[charaTalk on]
[charaTalk B]
B
何ごとでしょう、この胸騒ぎ。[r]あらまほしげな出会いの予感……
B : ???
무슨 일일까요, 이 가슴의 술렁임은.[r]이상에 그리던 만남의 예감이……
[k]
[clear]
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
C
呼んで呼ばれて参りましょう![r]待っててください旦那様~!
C : ???
부르고 불리고 부리나케 가보죠![r]기다려 주세요, 주인님~!
[k]
[messageOff]
@@ -397,8 +397,8 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
[messageShake 0.05 4 4 0.2]ラァァァ! なーに戻っとんじゃあぁぁ!
???
[messageShake 0.05 4 4 0.2]자식들아! 뭘 돌아온 거야아아!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -416,18 +416,18 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 -270,0]
C
あっ、アニング様。
C : ???
앗, 애닝 님.
[k]
アニング?
旦那様だろ!?
애닝?
주인님이잖아?!
[k]
マシュ
魔力反応を確認。[r]あの人々は[line 3]
마슈
마력반응을 확인.[r]저 분들은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -436,15 +436,15 @@
[wt 1.5]
1サーヴァント[&だね:かな]
2ということは[line 3]
?1: 서번트[&구나:일까]
?2: 그렇다는 건[line 3]
?!
[charaTalk on]
マシュ
はい。[r]おそらくは聖杯も、あの宝船の中に……
마슈
네.[r]아마 성배도 저 보물선 안에……!
[k]
[messageOff]
@@ -467,8 +467,8 @@
[se ad61]
[wt 0.5]
アニング?
追っ手だね? 真っ黒焦げにしてやる![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
애닝?
추적자구나? 잿더미로 만들어 주겠어![bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -507,8 +507,8 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.5 1.0]
[wait fade]
[#やめて:ア  レ  テ]! そこまでー![messageShake 0.05 4 4 0.2]
???
[#그만:아레테]! 거기까지![messageShake 0.05 4 4 0.2]
[k]
[messageOff]
@@ -531,8 +531,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
アニング?
チッ。もう追いついてきやがった……
애닝?
쳇. 벌써 따라잡힐 줄이야……
[k]
[messageOff]
@@ -559,8 +559,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
マスター! あの方は[line 3]
마슈
마스터! 저 분은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -574,31 +574,31 @@
[charaTalk on]
マシュ
ポール・バニヤンさん……[r]でしょうか?
마슈
폴 버니언 씨……[r]일까요?
[k]
マシュ
わたしたちの知る姿とは、ちょっと違うような……
마슈
저희가 아는 모습하고는, 조금 다른 것 같은데……
[k]
1ちっちゃくなった
2おっきくなった
?1: 작아졌잖아?
?2: 커졌잖아?
?!
マシュ
はい。フィジカルのスケール感も発育面も、[r]ティーンエイジャーという印象です。
마슈
네. 피지컬의 스케일감도 발육도[r]틴에이저라는 인상입니다.
[k]
バニヤン?
[#手を上げて:オ ー ・ レ ・ マ ン]! みんな動かないで!
버니언?
[#손 들어:오 레 망]! 다들 움직이지 마!
[k]
ワニ?
ゲハハハハ! ホールドアップだ!
악어?
크하하하하! 홀드업이다!
[k]
[messageOff]
@@ -624,19 +624,19 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 2]
アニング?
やんのかオラァ!
애닝?
해보잔 거냐, 짜샤!
[k]
[charaFace E 5]
バニヤン?
どうしても抵抗する気だね。[r]なら、実力行使だ!
버니언?
어떻게든 저항할 생각이구나.[r]그렇다면 실력행사밖에 없지!
[k]
マシュ
攻撃がこちらにも来ます![r]マスター、下がってください!
마슈
여기로도 공격이 날아옵니다![r]마스터, 물러나 주세요!
[k]

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098232800 1 ]
[charaSet D 3049000 1 アニング?]
[charaSet E 10013000 1 バニヤン?]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098232800 1 ???]
[charaSet D 3049000 1 애닝?]
[charaSet E 10013000 1 버니언?]
[sceneSet M 148800 1]
[charaScale M 1.01]
[charaSet N 10013000 1 ポール・バニヤン_演出用]
[charaSet N 10013000 1 폴 버니언_연출용]
[charaScale N 1.2]
[scene 148800]
@@ -26,8 +26,8 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
カット、カット![r]親方、この人たち、敵じゃないっぽいですよ。
???
컷, 컷![r]두목, 이 사람들은 적이 아닌 것 같은데요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -37,12 +37,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
バニヤン?
そうなの?
버니언?
그런 거야?
[k]
ワニ?
構わねえからやっちまえ!
악어?
상관없으니까 해치워 버려!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -63,14 +63,14 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 270,0]
マシュ
待ってください! わたしたちは巻き込まれただけで、[r]抵抗の意思はありません!
마슈
기다려 주세요! 저희는 말려들었을 뿐이고,[r]저항할 의사도 없습니다!
[k]
[charaFace E 4]
バニヤン?
そうなんだ……[r]ごめんね。ランサーの仲間かと思っちゃった。
버니언?
그랬구나……[r]미안해. 랜서의 동료인 줄 알았거든.
[k]
[messageOff]
@@ -94,8 +94,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
アニング?
ンなわけあるか![r]しばき倒そうとしてただろ!
애닝?
그럴 리가 있겠냐![r]패버리려고 했는데!
[k]
[messageOff]
@@ -132,14 +132,14 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
バニヤン?
ちょっとした誤解があったみたい。許してくれるよね。[wt 1.2][charaFace E 1][r]さ、仲直りのハグをしよ?
버니언?
작은 오해가 있었던 것 같아. 용서해 줄 거지?[wt 1.2][charaFace E 1][r]자, 화해의 허그를 하자?
[k]
[charaFace A 6]
マシュ
あっ、はい。恐縮です……
마슈
앗, 네. 쑥스럽네요……
[k]
[messageOff]
@@ -177,16 +177,16 @@
[cueSe SE_22 22_ade722]
いい画です☆[r]そのまま、そのまま~。
???
그림 좋아요☆[r]그대로, 그대로~
[k]
[seStop 22_ade722 1.5]
[charaFace A 6]
マシュ
마슈
!?
[k]
[messageOff]
@@ -217,8 +217,8 @@
[seStop ad671 0.5]
[wt 0.2]
マシュ
あの、無断での動画撮影は……[bgm BGM_EVENT_152 0.1]
마슈
저기, 무단으로 영상 촬영은……![bgm BGM_EVENT_152 0.1]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -228,8 +228,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
バニヤン?
ライダーは働き者だなあ。[r]でも、無許可で撮るのはNGだからね?
버니언?
라이더는 워커홀릭이라니까.[r]하지만 무허가로 찍으면 안 되거든?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -239,8 +239,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ライダー?
問題ないでーす。その人たちを、我が社の[r]アンプロワイエにしちゃえばいいんだし
라이더?
문제 없어요~ 저 사람들을 우리 회사의[r]엄플로아위예로 만들면 되는 거니까요
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -257,26 +257,26 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 270,0]
バニヤン?
[#名案だ:ボ ニ デ]
버니언?
[#명안이야:본 이데]!
[k]
[charaFace A 6]
マシュ
えっと、アンプロワイエ?
마슈
으음, 엄플로아위예?
[k]
B:ライダー?
[#従業員: み う ち ]ってことでーす
B : 라이더?
[#종업원:내부인]이라는 뜻이에요~
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_152 1.5]
[charaFace E 5]
バニヤン?
ときめかないよ、そんな言い方。[r]私に任せて。
버니언?
그렇게 말하면 두근거림이 없잖아.[r]나한테 맡겨줘.
[k]
[messageOff]
@@ -306,12 +306,12 @@
[charaTalk off]
バニヤン?
ねえ、キミたち。私の仲間にならない?[bgm BGM_MAP_2 0.1]
버니언?
저기, 너희들. 내 동료가 되지 않을래?[bgm BGM_MAP_2 0.1]
[k]
バニヤン?
この私、ポール・バニヤンの[#愉快な仲間:ア ン プ ロ ワ イ エ]になって、[r]一緒に神話を創造しようよ!
버니언?
나 폴 버니언의 [#유쾌한 동료:엄플로아위예]가 되어서,[r]함께 신화를 창조하자!
[k]
[messageOff]
@@ -321,12 +321,12 @@
[charaTalk on]
マシュ
……
마슈
……
[k]
1神話
?1: 신화?!
?!
[messageOff]
[wt 0.5]

View File

@@ -5,28 +5,28 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet D 3049000 1 アニング]
[charaSet E 10013000 1 バニヤン]
[charaSet F 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet H 1098233000 1 プレシオサウルスくん]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet C 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet D 3049000 1 애닝]
[charaSet E 10013000 1 버니언]
[charaSet F 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet H 1098233000 1 플레시오사우르스 군]
[sceneSet M 148800 1]
[charaScale M 1.2]
[charaSet N 10013000 1 ポール・バニヤン_演出用]
[charaSet N 10013000 1 폴 버니언_연출용]
[charaScale N 1.2]
[charaSet O 7028000 1 バニヤン(狂)_演出用]
[charaSet O 7028000 1 버니언(광)_연출용]
[sceneSet P 149000 1]
[charaScale P 1.1]
[charaSet Q 5047900 1 大黒天号_演出用]
[charaSet R 5047910 1 大黒天号_演出用]
[charaSet Q 5047900 1 대흑천1호_연출용]
[charaSet R 5047910 1 대흑천2호_연출용]
[charaScale Q 1.1]
[charaScale R 1.1]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[scene 148800]
@@ -39,8 +39,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
バニヤン
この私、ポール・バニヤンの[#愉快な仲間:ア ン プ ロ ワ イ エ]になって、[r]一緒に神話を創造しようよ!
버니언
나 폴 버니언의 [#유쾌한 동료:엄플로아위예]가 되어서,[r]함께 신화를 창조하자!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -50,8 +50,8 @@
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
やっぱり思ったとおりでした。[r]あなたはポール・バニヤンさんなのですね。
마슈
역시 예상대로였어요.[r]당신은 폴 버니언 씨가 맞았군요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -68,14 +68,14 @@
[charaFace A 13]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
バニヤン
私のこと知ってたんだね。えへへ。嬉しいな。
버니언
나를 알고 있었구나. 에헤헤. 기쁜걸?
[k]
[charaFace A 1]
マシュ
それはもう!
마슈
물론이죠!
[k]
[messageOff]
@@ -96,12 +96,12 @@
[wt 1.5]
[charaTalk off]
マシュ
ポール・バニヤン。[r]大森林を切り開き、アメリカという国の[#礎:いしずえ]を築いた巨人。
마슈
폴 버니언.[r]대삼림을 베어내 미국이라는 나라의 주춧돌을 놓은 거인.
[k]
マシュ
数々の豪快なエピソードが語られる、[r]愛すべきヒーロー。
마슈
수많은 호쾌한 에피소드가 전해지는[r]사랑스러운 히어로.
[k]
[messageOff]
@@ -117,12 +117,12 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[wt 0.1]
マシュ
[f small]そして、カルデアに登録された英霊の一騎。
마슈
[f small]그리고 칼데아에 등록된 영령 중 1기.
[k]
マシュ
[f small]そちらのバニヤンさんとは、[r][f small]ちょっと雰囲気が違いますが[line 3]
마슈
[f small]그쪽 버니언 씨하고는[r][f small]분위기가 조금 다르지만[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -131,35 +131,35 @@
[charaFadeout M 1.0]
[wt 0.5]
バニヤン
森の開拓か……[r]昔のことを言われると、恥ずかしいな……
버니언
숲 개간이라……[r]옛날 일을 얘기하다니 창피한걸……
[k]
[charaTalk depthOn]
[charaTalk on]
ワニ?
ゲハハハハ! どうした小娘。黒歴史ってやつかァ?
악어?
크하하하하! 왜 그러냐 꼬맹이. 흑역사라는 건가?
[k]
1ワニが喋った
2そっか、この特異点はワニが喋るんだ……
?1: 악어가 말을 하다니!
?2: 그렇구나, 이 특이점에서는 악어가 말을 하는구나……
?!
[charaFace E 9]
バニヤン
紹介するよ。この子はマイク。私の相棒で悪友。[r]“愉快な仲間たち”の登録ナンバー第1号。
버니언
소개할게. 이 아이는 마이크. 내 파트너이자 악우야.[r]‘유쾌한 친구들’의 등록번호 제1호 멤버지.
[k]
マイク
よろしくな、かわいこちゃん。[r]それと、そっちの[&小僧:嬢ちゃん]もな。
마슈
잘 부탁한다, 귀여운 아가씨.[r]그리고 그쪽 [&애송이:아가씨]도.
[k]
1[%1]だよ
?1: [%1]이라고 해
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -168,8 +168,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
かわいこちゃんとは……
마슈
귀여운 아가씨라니요……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -179,8 +179,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
バニヤン
もう! ダメだよ、マイク。人前では喋らないで。[r]また炎上したらめんどくさいでしょ。
버니언
앗! 그러면 안 돼, 마이크. 사람들 앞에선 말하지 마.[r]또 난리가 나면 일이 귀찮아진다고.
[k]
[messageOff]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaMove F -280,0 0.3]
[wt 0.4]
F:ライダー?
そして私が愉快なライダーで~す
F : 라이더?
그리고 제가 유쾌한 라이더랍니다~
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -208,8 +208,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
わたしはマシュ・キリエライトです。[r]よろしくお願いします。
마슈
저는 마슈 키리에라이트입니다.[r]잘 부탁드립니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -219,8 +219,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
愉快なライダー
……
유쾌한 라이더
……
[k]
[messageOff]
@@ -238,14 +238,14 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
って、また無断で撮影を!?
마슈
아니, 또 무단으로 촬영을?!
[k]
1無断撮影はダメ
2ちゃんと許可を取ろうね
?1: 무단촬영은 안 돼!
?2: 제대로 허가를 받아야지?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
愉快なライダー
ハッ! つい職業柄……[r]こんなことやってる場合じゃないんでした。
유쾌한 라이더
헉! 직업병이 그만……[r]이런 짓을 할 때가 아니었지요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -274,26 +274,26 @@
[charaFace E 0]
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
愉快なライダー
親方、仲間の勧誘は後にしましょう。[r]それより早くランサーをなんとかしないと。
유쾌한 라이더
두목, 입사 권유는 나중으로 미루죠.[r]그보다 랜서를 빨리 쫓아가야 해요.
[k]
[charaFace E 4]
バニヤン
ねえライダー、その親方っていうの、やめて。[r]かわいくないし暑苦しい。
버니언
저기, 라이더. 그 두목이라는 호칭은 쓰지 말아 줘.[r]귀엽지도 않고 땀냄새만 난단 말야.
[k]
[charaFace F 6]
愉快なライダー
じゃ、なんて呼べばいいんです?[r]社長とか、大統領とか?
유쾌한 라이더
그럼 뭐라고 부르면 되나요?[r]사장님? 아니면 대통령?
[k]
[charaFace E 5]
バニヤン
そういう要素も確かにあるけど、もっとこう……[r]キラキラした感じが欲しいな。昔の私とは違うんだし。
버니언
그런 요소도 확실히 있지만, 좀 더 뭐랄까……[r]반짝거리는 느낌을 원해. 예전의 나하고는 다르니까.
[k]
[messageOff]
@@ -308,25 +308,25 @@
[charaFadein E 0.2 1]
[wt 0.4]
バニヤン
荒くれからオシャレへ、労働から感動へ![bgm BGM_NY 0.1][r]さよなら大森林、ようこそ大歓声!
버니언
거친 녀석에서 멋쟁이로, 노동에서 감동으로![bgm BGM_NY 0.1][r]굿바이, 대삼림. 헬로, 대환성!
[k]
バニヤン
SNSのフォロワー数は切り倒してきた樹よりも多く、[r]いいね!はポップコーンよりも速く、激しく爆発する!
버니언
SNS의 팔로워수는 이제껏 베어낸 나무의 수보다 많고,[r]좋아요! 는 팝콘보다도 빠르게, 그리고 격하게 폭발한다!
[k]
バニヤン
生まれ変わった今の私は、いわばスーパーバニヤン![r]みんなのいいね!が生み出した、奇跡のリーダー!
버니언
다시 태어난 지금의 나는 그야말로 슈퍼 버니언![r]모두의 좋아요! 가 낳은 기적의 리더!
[k]
1すうぱあ……
2なにごと……
?1: 슈퍼……?
?2: 무슨 소리……?
?!
E:スーパーバニヤン
[%1]だったね?[r]キミも、私の仲間になってくれるよね!
E : 슈퍼 버니언
[%1]라고 했지?[r]너도, 내 동료가 되어 줄 거지!
[k]
[charaMoveScale E 1.2 0.2]
@@ -334,14 +334,14 @@
[effect bit_talk_41_fs]
[se ad7]
E:スーパーバニヤン
ね!
E : 슈퍼 버니언
응?!
[k]
1押しが強い
2そして顔が近い
?1: (푸시가 강력해!)
?2: (그리고 얼굴이 가까워!)
?!
[messageOff]
[effectDestroy bit_talk_41_fs]
@@ -371,14 +371,14 @@
[charaTalk on]
愉快なライダー
ですからね親方、そーゆーのは後で……
유쾌한 라이더
그러니까 두목, 그런 건 나중으로……
[k]
[charaFace E 5]
E:スーパーバニヤン
仲間を増やすのは何より大事だよ!
E : 슈퍼 버니언
동료를 늘리는 건 무엇보다도 중요한 일이야!
[k]
[messageOff]
@@ -392,7 +392,7 @@
[charaTalk depthOn]
[charaSet E 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet E 10013000 1 슈퍼 버니언]
[scene 149000]
[wt 0.5]
@@ -413,8 +413,8 @@
[charaFadein C 0.4 0,0]
[wt 0.4]
バニヤン旦那様~!
???
버니언 주인님~!
[k]
[messageOff]
@@ -437,8 +437,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
スーパーバニヤン
ボンジュール、キャスター。また会えて嬉しいよ。
슈퍼 버니언
봉주르, 캐스터. 다시 만나서 기뻐.
[k]
[messageOff]
@@ -448,7 +448,7 @@
[charaFadeout E 0.1]
[charaSet A 1098174400 1 マシュ]
[charaSet A 1098174400 1 마슈]
[scene 149000]
@@ -466,16 +466,16 @@
[charaTalk on]
スーパーバニヤン
[%1]、紹介するね。[r]あの子たちはキャスター。私たちの愉快な仲間。
슈퍼 버니언
[%1], 소개할게.[r]이 아이들은 캐스터, 우리의 유쾌한 동료야.
[k]
[charaTalk off]
[charaFace B 9]
[charaFace C 9]
愉快なキャスター
ありがたき幸せ~![bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
유쾌한 캐스터
만나서 반갑습니다아~![bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
[k]
[messageOff]
@@ -490,21 +490,21 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 1.0]
スーパーバニヤン
そして、もうひとり。愉快なランサー。
슈퍼 버니언
그리고 또 한 명. 유쾌한 랜서야.
[k]
[bgm BGM_MAP_31 0.1]
[charaFace D 2]
D:愉快なランサー
頭蓋骨ディグったろうか、ああ!?
D : 유쾌한 랜서
두개골에 발굴작업당하고 싶냐, 엉?!
[k]
1激おこだね
2……仲間
?1: 엄청 화내는데
?2: ……동료 맞아?
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripRightToLeft 0.5 1.0]
@@ -530,29 +530,29 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
スーパーバニヤン
素直になれないだけなんだよ。[r]ランサーはシャイなところがあるから。
슈퍼 버니언
솔직해지지 못하는 것뿐이야.[r]랜서는 샤이한 면이 있거든.
[k]
[charaFace D 5]
D:愉快なランサー
クラス名で呼ぶな! ウチは、あんたの仲間じゃないし、[r]ただのランサーでもない。いいか、よく聞け。
D : 유쾌한 랜서
클래스명으로 부르지 마! 나는 네 동료도 아니고[r]단순한 랜서도 아니야. 다들 똑똑히 들어.
[k]
[charaFace D 9]
D:愉快なランサー
ウチはアニング。メアリー・アニングだ。[r]そんじょそこらの田舎モンと一緒にすんな!
D : 유쾌한 랜서
나는 애닝. 메리 애닝이다.[r]여기 있는 촌뜨기들이랑 똑같이 취급하지 마!
[k]
1メアリー・アニング……
2……メアリー・アニング
?1: 메리 애닝……?
?2: ……메리 애닝!
?!
アニング
知ってるか? 知ってるだろ? な?
애닝
나를 알아? 아는구나? 응?
[k]
@@ -563,28 +563,28 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 300,0]
マシュ
は、はい。[r]以前、文献に目を通した程度ではありますが[line 3]
마슈
아, 네.[r]예전에 문헌에서 읽은 정도이긴 합니다만[line 3]
[k]
[charaFace A 0]
マシュ
メアリー・アニングさんと言うと、[r]やはり……化石採集で著名な、古生物学者の?
마슈
메리 애닝 씨라면,[r]역시…… 화석 채집으로 유명한 고생물 학자이시죠?
[k]
[charaFace D 8]
アニング
そう! こう見えても学者なんだよ、ウチは。[r]お偉方の知り合いとかもけっこう多いし。
애닝
그래! 이렇게 보여도 학자거든, 나는.[r]높으신 분들하고도 꽤 친분이 있고 말이지.
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
そ、そうなんですね……
마슈
그, 그렇군요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -594,15 +594,15 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 2]
スーパーバニヤン
ランサー……[r]私たち、やり直せないのかな?
슈퍼 버니언
랜서……[r]우리 다시 시작할 수 없을까?
[k]
[charaFace D 9]
アニング
残念だったな。この宝船は、ウチがもらった。[r]持ち主から譲り受けたんだ。
애닝
아쉽게 되었지만 이 보물선은 내가 받았어.[r]주인한테서 양도받았으니까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -614,8 +614,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 -276,0]
B:愉快なキャスター
……おっしゃるとおりでございます。[r][#私ども]が大黒天の名において、お譲り致しました。
B : 유쾌한 캐스터
……말씀하시는 대로입니다.[r][#저희]가 대흑천의 이름으로 양보해 드렸습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -626,8 +626,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0]
アニング
どうだ! 文句あっか!
애닝
어때! 불만 없겠지!
[k]
@@ -638,23 +638,23 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 300,0]
マシュ
大黒天……
마슈
대흑천……!
[k]
1大黒天って
?1: 대흑천이라고?
マシュ
日本に七福神という幸運の神々の伝承があります。[r]大黒天は、その中でも主要メンバーだったかと。
마슈
일본에 칠복신이라고 해서 행운의 신들에 대한 전승이 있습니다.[r]대흑천은 그 주요 멤버였다고 기억합니다.
[k]
2七福神の
?2: 칠복신 중의 하나인?
マシュ
はい。元々はインドのマハーカーラ神に由来し、[r]日本では福の神として信仰を集めたそうです。
마슈
네. 원래는 인도의 마하칼라신에서 유래해서,[r]일본에서는 복신으로 신앙의 대상이 되었다고 하네요.
[k]
?!
[messageOff]
@@ -678,14 +678,14 @@
[charaMove R 0,10 15.0]
[wt 2.0]
マシュ=spot[Q,R]
七福神の筆頭とされる大黒天さんであれば、[r]宝船の持ち主を名乗るに相応しいかと!
마슈=spot[Q,R]
칠복신의 필두로 불리는 대흑천 씨라면,[r]보물선의 주인을 자처하기에 어울릴 것 같네요!
[k]
1大黒天の宝船
2つまり、それが……
?1: 대흑천의 보물선
?2: 즉, 그게……?
?!
[messageOff]
[charaTalk D,Q,R,A]
@@ -698,8 +698,8 @@
[charaFadeout P 1.0]
[wt 2.2]
マシュ
はい。[r]宝船こそが、聖杯と考えられます。
마슈
네.[r]보물선 자체가 성배라고 생각됩니다.
[k]
[messageOff]
@@ -711,8 +711,8 @@
[charaFadein E 0.1 2]
スーパーバニヤン
そういうことだったんだね、キャスター。[r]しょうがないなあ。
슈퍼 버니언
그런 거였구나, 캐스터.[r]하여간 못 말린다니까.
[k]
@@ -725,29 +725,29 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 -276,0]
C:大黒天
えっと……やっぱりお怒りですよね?
C : 대흑천
으음…… 역시 화가 나셨겠지요?
[k]
[charaFace E 4]
スーパーバニヤン
怒るって言うより……寂しいな。[r]信じてたのに……
슈퍼 버니언
화가 났다기보단…… 서운해.[r]믿고 있었는데……
[k]
[charaFace B 12]
[charaFace C 12]
大黒天=spot[B,C]
はううーっ!
대흑천=spot[B,C]
하으으~!
[k]
[charaFace E 1]
スーパーバニヤン
でも、キミたちは今も、私の[#仲間:アンプロワイエ]だよね?[r]なら平気さ。きっとまたやり直せる。
슈퍼 버니언
하지만, 너희는 지금도 내 [#동료:엄플로아위예]지?[r]그렇다면 괜찮아. 분명 다시 시작할 수 있어.
[k]
@@ -755,8 +755,8 @@
[charaEffect T bit_talk_valentine_brilliant]
[se adm19]
スーパーバニヤン
戻っておいでよ、私たちのところへ。
슈퍼 버니언
돌아와 줘, 우리 곁으로.
[k]
[bgmStop BGM_MAP_31 1.5]
@@ -768,15 +768,15 @@
[charaFace B 0]
[charaFace C 0]
C:大黒天
戻るもなにも!
C : 대흑천
돌아오고 뭐고!
[k]
[clear]
[charaTalk B]
B:大黒天
バニヤン旦那様は、今も[#私ども]の旦那様でございます。
B : 대흑천
버니언 주인님은, 지금도 [#저희]의 주인님이십니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -789,8 +789,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0]
アニング
はぁ!? なんなん、このネズミども。[r]ついてくるって言ったじゃん。ウチを裏切る気!?
애닝
뭐야?! 야, 쥐들. 너네 뭐야?[r]나를 따른다고 하더니, 배신할 생각이야?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -802,15 +802,15 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 -276,0]
C:大黒天
裏切るもなにも!
C : 대흑천
배신이고 뭐고!
[k]
[clear]
[charaTalk B]
B:大黒天
アニング旦那様も、むろん[#私ども]の旦那様でございます。
B : 대흑천
애닝 주인님도 물론 [#저희]의 주인님이십니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -821,8 +821,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 0]
アニング
[messageShake 0.05 4 4 0.2]味わかんねえ![r]ネズミじゃなくてコウモリか!
애닝
[messageShake 0.05 4 4 0.2]체 뭔 소린지 모르겠네![r]이거 완전 쥐가 아니라 박쥐잖아!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -834,31 +834,31 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 -276,0]
B:大黒天
[#私ども]は大黒天の使わしめ[#鼠:ねずみ]。[r]多忙な主の[#名代:みょうだい]として、この特異点に参上[#仕:つかまつ]りました。
B : 대흑천
[#저희]는 대흑천께서 부리시는 쥐.[r]다망한 대흑천님을 대신해서 이 특이점에 오게 되었습니다.
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:大黒天
福の神たる我らが主と違って、[#私ども]はへなちょこ。[r]お役に立てるのは、直接お仕えする旦那様のみ。
C : 대흑천
복신이신 대흑천님과 달리 [#저희]는 아직 미숙합니다.[r]도움이 될 수 있는 분은 직접 모시는 주인님뿐.
[k]
[clear]
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
B:大黒天
それゆえに、旦那様は多いほどよいのです。
B : 대흑천
그렇기 때문에, 주인님은 많을수록 좋습니다.
[k]
[clear]
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
C:大黒天
よりいっそうご奉仕できて、皆様が幸せに!
C : 대흑천
더 열심히 봉사해서, 모두를 행복하게!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -869,8 +869,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 0]
アニング
信じらんねえ……[r]ウチの望みは何でもかなえるって言ったよな?
애닝
믿기지가 않네……[r]내 바람은 뭐든 이뤄준다고 말했잖아?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -882,22 +882,22 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 -276,0]
B:大黒天
ですから、こうして宝船もお譲り致しましたでしょう?[r]アニング旦那様のお望みどおりに。
B : 대흑천
그래서 이렇게 보물선도 양도해드리지 않았습니까?[r]애닝 주인님께서 원하시는 대로.
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:大黒天
でもって、ご一緒にとんずらこいておりまーす。[r]アニング旦那様のお望みどおりに。
C : 대흑천
그리고 함께 줄행랑도 쳐드렸습니다~[r]애닝 주인님께서 원하시는 대로.
[k]
[charaFace E 4]
スーパーバニヤン
じゃあ、私からのお願いも聞いて?[r]キャスター、今すぐ戻って。宝船と一緒に。
슈퍼 버니언
그럼 우리의 부탁도 들어줄래?[r]캐스터, 지금 당장 돌아와. 보물선과 함께.
[k]
@@ -906,8 +906,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFace C 4]
大黒天=spot[B,C]
そ、それは……
대흑천=spot[B,C]
그, 그건……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -918,8 +918,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0]
アニング
(ギロリ)
애닝
(째릿)
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -931,15 +931,15 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 -276,0]
B:大黒天
……そのような複雑な問題は、[#私ども]には決めかねます。
B : 대흑천
……그런 복잡한 문제는, [#저희]로서는 결정하기 힘듭니다.
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:大黒天
なので、旦那様同士で納得のゆくまでご相談の上、[r]持ち主はどちらかをお定めくださいませ。
C : 대흑천
그러니 주인님들께서 상담하셔서 의견 일치를 보신 후에,[r]어느 분께서 소유하실지 정해 주세요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -950,13 +950,13 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0]
アニング
よーし、わかった。なら実力で決めよう。[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
애닝
좋~아, 알았다. 그럼 실력으로 정해보자고.[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
[k]
アニング
ウチが笑うか、あんたが泣くか。[r]勝負しな、ポール・バニヤン!
애닝
내가 웃을지, 네가 울지.[r]승부하자, 폴 버니언!
[k]
[messageOff]
@@ -971,14 +971,14 @@
[charaMove F 440,0 0.4]
[wt 0.4]
愉快なライダー
[f small]撮っときますね~
유쾌한 라이더
[f small]촬영해 둘게요~
[k]
[charaFace E 1]
スーパーバニヤン
[f small]かっこよくお願いね。
슈퍼 버니언
[f small]멋지게 찍어줘.
[k]
[messageOff]
@@ -1013,8 +1013,8 @@
[charaMove E 120,-50 0.6]
[wt 1.0]
スーパーバニヤン
いいだろう、ランサー。キミの挑戦を受けよう。[r]“愉快な仲間たち”のリーダーとして!
슈퍼 버니언
좋아, 랜서. 네 도전을 받아주겠어.[r]‘유쾌한 동료들’의 리더로서!
[k]
[messageOff]
@@ -1036,12 +1036,12 @@
[charaFadeout M 0.1]
[wt 0.1]
アニング
アニング! メアリー・アニングだ!
애닝
애닝! 메리 애닝이다!
[k]
アニング
いや、この際だ。名乗らせてもらおうか。[r]バニ公、あんたは世間じゃ銀幕の大統領だそうだが[line 3]
애닝
아니, 이번 기회에 제대로 이름을 말해주겠어.[r]버니 공, 너는 세간에서 은막의 대통령으로 통하는 모양이지만[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -1050,8 +1050,8 @@
[charaFadeout P 0.5]
[wt 0.5]
アニング
これからは、ひれ伏しな![r]ジュラ紀の女王、メアリー・アニングの前に!
애닝
이제부터는 무릎꿇게 될 거야![r]쥐라기의 여왕 메리 애닝 앞에!
[k]
[messageOff]
@@ -1069,13 +1069,13 @@
[charaFadein H 1.0 1]
[wt 1.5]
アニング
いけ、プレシオサウルスくん![r]ジュラ紀の帝王、ウチのとっておき!
애닝
가랏, 플레시오사우르스 군![r]쥐라기의 제왕, 내 비장의 수!
[k]
1また太古っぽいの[line 2]
2ステゴの次はプレシオ
?1: 또 태고의 뭔가가 나타난 건가[line 2]?!
?2: 스테고 다음에는 플레시오?!
?!
[messageOff]
[charaTalk H]

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet D 3049000 1 アニング]
[charaSet E 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet F 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet G 1098233000 1 プレシオサウルスくん]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet C 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet D 3049000 1 애닝]
[charaSet E 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaSet F 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet G 1098233000 1 플레시오사우르스 군]
[imageSet H cut335_ship 1]
[charaScale H 1.55]
@@ -32,8 +32,8 @@
[charaFace E 13]
[charaFadein E 0.1 1]
スーパーバニヤン
え?
슈퍼 버니언
어?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -43,8 +43,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
え?
마슈
어?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -56,13 +56,13 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
プレシオサウルスくん
キューン……[cueSe SE_22 22_ade717]
플레시오사우르스 군
큐웅……[cueSe SE_22 22_ade717]
[k]
1弱っ
?1: 약한데?!
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.5 1.0]
@@ -83,8 +83,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
アニング
なっ……なんで? ウチのプレシオサウルスくんが、[r]こんなに貧弱なわけないじゃん?
애닝
어……… 어째서? 내 플레시오사우르스 군이,[r]이렇게 빈약할 리 없는데?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -105,29 +105,29 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 270,0]
アニング
ウチ言ったよね? 最強の首長竜が欲しいって。
애닝
내가 말했지? 최강의 수장룡을 원한다고.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
B:大黒天
なにぶん個体差がございまして……
B : 대흑천
그야 개체차라는 것이 있다보니……
[k]
[clear]
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
C:大黒天
育て上げるには手間暇もかかりますし……
C : 대흑천
육성하는 데에 시간과 고생도 들고 말이에요……
[k]
[charaFace D 13]
アニング
は? 育成不足ってこと?[r]んも~~~! そういうことは早く言ってよ!
애닝
뭐? 육성부족이라는 소리야?[r]아, 진짜~~~! 그런 건 일찍일찍 말해야지!
[k]
[messageOff]
@@ -143,14 +143,14 @@
[charaFadein D 0.2 1]
[wt 0.3]
アニング
てなわけで~、今のはノーカン。[r]レベルを上げてリベンジしまーす。
애닝
그렇게 되었으니~ 지금 건 노 카운트.[r]레벨을 올려서 리벤지할게~
[k]
[charaFace D 2]
アニング
おぼえとけやコラァァ!
애닝
두고보자, 이 자식들~!
[k]
[messageOff]
@@ -174,8 +174,8 @@
[seVolume 22_ade720 0.5 0.4]
[seVolume ad37 0.5 0.5]
大黒天
バニヤン旦那様、お達者で~!
대흑천
버니언 주인님, 건강하세요~!
[k]
[messageOff]
@@ -204,8 +204,8 @@
[charaFace E 11]
[charaFadein E 0.1 1]
スーパーバニヤン
え~……
슈퍼 버니언
어어~……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -222,28 +222,28 @@
[charaFace E 11]
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
愉快なライダー
どうします、親方。
유쾌한 라이더
어떻게 할까요, 두목.
[k]
[charaFace E 0]
スーパーバニヤン
……ライダー、キミの意見は?
슈퍼 버니언
……라이더, 네 의견은?
[k]
[charaFace F 8]
愉快なライダー
使えませんね。フィルムの無駄でした。
유쾌한 라이더
못 써먹겠네요. 필름 낭비였어요.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_152 1.0]
[charaFace E 1]
スーパーバニヤン
意見が合うね。キミが仲間でよかった。
슈퍼 버니언
나도 같은 의견이야. 네가 동료여서 다행이야.
[k]
[messageOff]
@@ -260,8 +260,8 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
スーパーバニヤン
となると……今の私たちにいちばん必要なのは、[r]仲間を増やすことだね。
슈퍼 버니언
그럼…… 지금의 우리한테 가장 필요한 건,[r]동료를 늘리는 거지.
[k]
[charaFace E 1]
@@ -269,25 +269,25 @@
[charaMove E 0,18 0.2]
[se ad7]
スーパーバニヤン
[%1][r]キミの力が必要なんだ。仲間になってくれるよね?
슈퍼 버니언
[%1]![r]네 힘이 필요해. 동료가 되어줄 거지?
[k]
1何をしろ[&と:っていうの]
2何ができる[&と:っていうの]
?1: 뭘 하라는 [&건데:거야]?
?2: 뭘 할 수 있[&는데:는데]?
?!
[charaFace E 0]
[charaMoveScale E 1.0 0.4]
[charaMove E 0,0 0.4]
スーパーバニヤン
キミ、聖杯を探してるんでしょ?
슈퍼 버니언
너, 성배를 찾고 있지?
[k]
スーパーバニヤン
さっきマシュと話してたのを聞いたんだよ。[r]キミたち、この土地の人じゃないよね?
슈퍼 버니언
아까 마슈랑 대화하던 걸 들었어.[r]너희는 이곳 사람이 아니라면서?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -297,8 +297,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ご明察です。先輩とわたしは、人理修復のために[r]この微小特異点……[#北米:アメリカ]へ来ました。
마슈
맞습니다. 선배와 저는 인리수복을 위해서[r]이 미소특이점…… [#북미:아메리카]로 왔습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -308,18 +308,18 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
スーパーバニヤン
なら、私たちは仲間になれる。[r]ならなくちゃいけないよ。
슈퍼 버니언
그럼 우리는 동료가 될 수 있어.[r]아니, 꼭 되어야만 하지.
[k]
[charaFace E 0]
スーパーバニヤン
さっき見たとおり、聖杯はランサーが持ってる。[r]そのせいで、世界はめちゃめちゃになっちゃったんだ。
슈퍼 버니언
아까 봤겠지만, 성배는 랜서가 가지고 있어.[r]그 탓에 세계가 엉망진창이 되었으니까.
[k]
スーパーバニヤン
周りをよく見て。[r]何か気づかない?
슈퍼 버니언
주위를 잘 봐.[r]뭔가 알아차린 거 없어?
[k]
[messageOff]
@@ -333,8 +333,8 @@
[cameraMove 2.0 -40,0 1.1]
[wt 2.5]
マシュ
何か……
마슈
뭔가……?
[k]
@@ -357,28 +357,28 @@
[seStop 21_ade622 1.0]
マシュ
……あっ、ああっ! 何かがいます!
마슈
……앗, 아앗! 뭔가가 있어요!
[k]
1ダイナソー
?1: 다이너소어?
マシュ
分類学的に[#恐竜:ダイナソア]とは言えないものも交じっていますが、[r]気持ち的にはおっしゃるとおりかと!
마슈
분류학적으로 [#공룡:다이너소어]라고 말하기 힘든 것도 섞여 있지만,[r]느낌상으로는 말씀하신 대로입니다!
[k]
2化石のナマモ
?2: 살아있는 화석?
マシュ
はい先輩![r]大変みずみずしい感じの古生物の皆さんが、
마슈
네, 선배![r]꽤 생생한 느낌의 고생물 일동이,
[k]
マシュ
到るところに見え隠れしています!
마슈
여기저기 잔뜩 숨어 있어요!
[k]
?!
[messageOff]
[cameraHome 1.0]
@@ -388,23 +388,23 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
その……[r]実のところ、生きた古生物はおろか、
마슈
……[r]실은, 살아있는 고생물은 물론이고,
[k]
マシュ
ワイバーンのような幻想種にさえ[r]出会った経験のあるわたしたちですが……
마슈
저희는 와이번 같은 환상종까지[r]만난 경험이 있습니다만……
[k]
マシュ
生態系上のニッチの広さを見せつけられると、[r]プレッシャーを感じますね……
마슈
이 다종다양한 생태계를 보니,[r]압박감이 느껴지네요……
[k]
1……そうだね
2ステくんのことを思い出している
?1: ……그러게
?2: (스테 군을 떠올리고 있구나)
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -413,8 +413,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
スーパーバニヤン
ランサーがやったのさ。あの子は、聖杯の力を使って、[r]ミシシッピにジュラ紀の生物を解き放ったんだ。
슈퍼 버니언
랜서가 한 짓이야. 그 아이는 성배의 힘을 써서,[r]미시시피에 쥐라기의 생물을 풀어놓았어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -424,12 +424,12 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
メアリー・アニングさん、ですね。
마슈
메리 애닝 씨로군요.
[k]
マシュ
19世紀前半のイギリスで、化石の発掘に生涯を捧げ、[r]初期の古生物学に大きく貢献した人物です。
마슈
19세기 초반 영국에서, 화석의 발굴에 생애를 바쳐[r]초기 고생물학의 발전에 큰 공헌을 한 인물이에요.
[k]
@@ -458,12 +458,12 @@
[bgm BGM_EVENT_5 1.0 1.0]
[wt 1.0]
マシュ
大型爬虫類の全身骨格化石を発見したことで知られ、[r]特に重要なのは、[#魚竜:イクチオサウルス]と[line 3]
마슈
대형 파충류의 전신골격화석을 발견한 것으로 유명세를 얻었고,[r]특히 중요한 것은 [#어룡:이크티오사우르스]과[line 3]
[k]
マシュ
[#首長竜:プレシオサウルス]。[r]先ほど、わたしたちが戦った相手です。
마슈
[#수장룡:플레시오사우르스].[r]아까 우리가 싸운 상대예요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -473,26 +473,26 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
スーパーバニヤン
ランサーのお気に入りなんだ。[r]けっこうかわいいんだけど……放ってはおけない。
슈퍼 버니언
랜서가 좋아하거든.[r]꽤 귀엽지만…… 내버려둘 수는 없어.
[k]
[charaFace E 5]
スーパーバニヤン
このままではミシシッピが、[r]ジュラ紀に蹂躙されてぐちゃぐちゃになっちゃう。
슈퍼 버니언
이대로라면 미시시피가[r]쥐라기에 유린당해서 엉망이 되어버릴 거야.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.5]
スーパーバニヤン
お願いだよ、[%1][r]私と一緒にランサーを止めよう。
슈퍼 버니언
부탁이야, [%1].[r]나와 함께 랜서를 저지하자.
[k]
1いいよ
2わかった
?1: 좋아
?2: 알았어
?!
[messageOff]
[charaFace E 1]
@@ -505,8 +505,8 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
スーパーバニヤン
ありがとう!
슈퍼 버니언
고마워!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -516,8 +516,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
なっ! 流れるようなハグです……
마슈
헉! 물흐르듯 자연스러운 허그입니다……!
[k]
[messageOff]
@@ -541,8 +541,8 @@
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
しかも撮影を!?
마슈
게다가 촬영까지?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -562,8 +562,8 @@
[se ade300]
愉快なライダー
はいカット。いい画でした
유쾌한 라이더
자~ 컷. 아주 좋은 그림이 나왔네요
[k]
[messageOff]
@@ -578,18 +578,18 @@
[seStop ade385 0.6]
[wt 0.6]
スーパーバニヤン
じゃ、さっそく行こっか。宝船を追わなくちゃ。
슈퍼 버니언
그럼 곧바로 출발하자. 보물선을 쫒아가야겠어.
[k]
1追うって
2どうやって
?1: 쫓는다니
?2: 어떻게?
?!
[charaFace E 12]
スーパーバニヤン
決まってるでしょ?[r]ミシシッピを遡って行くんだよ!
슈퍼 버니언
뻔하잖아?[r]미시시피를 거슬러 올라가는 거야!
[k]
@@ -626,13 +626,13 @@
[seStop ade720 0.4]
[seStop ade722 0.4]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet D 3049000 1 アニング]
[charaSet E 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet F 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet G 1098233000 1 プレシオサウルスくん]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet C 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet D 3049000 1 애닝]
[charaSet E 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaSet F 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet G 1098233000 1 플레시오사우르스 군]
[imageSet H cut335_ship 1]
[charaScale H 1.35]
[sceneSet I 150400 1]

View File

@@ -7,8 +7,8 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet C 5047910 1 대흑천1호]
[charaTalk depthOff]
[charaDepth C 2]
@@ -27,8 +27,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 0,0]
大黒天
どうしましょ、どうしましょ?
대흑천
어쩌죠? 어쩌죠?
[k]
[clear]
@@ -36,24 +36,24 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
B:大黒天
バニヤン旦那様とアニング旦那様。[r]どちらも宝船をご所望ですが……
B : 대흑천
버니언 주인님과 애닝 주인님.[r]두 분 다 보물선을 원하고 계십니다만……
[k]
[clear]
[charaTalk C]
[charaFace C 12]
C:大黒天
[#私ども]には決めかねて~![r]旦那様同士で勝負していただきたく!
C : 대흑천
[#저희]로서는 결정할 수가 없어요~![r]주인님들끼리 승부를 내주시면 좋겠는데!
[k]
[clear]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
B:大黒天
勝負と言っても、どのように?
B : 대흑천
승부라고 해도, 어떤 걸로?
[k]
[clear]
@@ -61,8 +61,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
C:大黒天
得点制はどうでしょう!
C : 대흑천
득점제는 어떤가요!
[k]
[messageOff]
@@ -73,28 +73,28 @@
[charaMoveReturn B 0,10 0.3]
[charaMoveReturn C 0,10 0.3]
大黒天
そうしましょ、そうしましょ![r]勝負の決め手は、旦那様度!
대흑천
그래요, 그래요![r]승부의 핵심은 주인님의 자질!
[k]
[charaMove B 30,0 0.6]
[charaMove C -30,0 0.6]
大黒天
頑張った旦那様には、座布団ころりん♪[wt 0.6][charaMoveReturn B 30,5 0.3][charaMoveReturn C -30,5 0.3][wt 1.0][r]もっと頑張れば、もっともっところりん♪[charaFace B 9][charaFace C 9][charaMove B 0,0 0.6][charaMove C 0,0 0.6][wt 0.6][charaMoveReturn B 0,5 0.3][charaMoveReturn C 0,5 0.3]
대흑천
힘낸 주인님한테는 방석도 드리고♪[wt 0.6][charaMoveReturn B 30,5 0.3][charaMoveReturn C -30,5 0.3][wt 1.0][r]더 힘내신다면, 더더더더 드리고♪[charaFace B 9][charaFace C 9][charaMove B 0,0 0.6][charaMove C 0,0 0.6][wt 0.6][charaMoveReturn B 0,5 0.3][charaMoveReturn C 0,5 0.3]
[k]
[charaFace B 1]
[charaFace C 1]
大黒天
貯まった座布団てっぺん超えたら[r]宝船は、[charaMoveReturn B 0,10 0.3][charaMoveReturn C 0,10 0.3]旦那様のもの!
대흑천
쌓인 방석이 천장을 넘으면[r]보물선은[charaMoveReturn B 0,10 0.3][charaMoveReturn C 0,10 0.3] 주인님 것!
[k]
[charaFace B 9]
[charaFace C 9]
大黒天
旦那様方、どっちも頑張って~!
대흑천
주인님들, 양쪽 다 힘내세요~!
[k]

View File

@@ -7,10 +7,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232900 1 愉快なアサシン]
[charaSet D 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232900 1 유쾌한 어쌔신]
[charaSet D 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[scene 148801]
@@ -23,31 +23,31 @@
[wt 2.0]
[bgm BGM_MAP_5 0.1]
1ミシシッピを遡る[line 3]
2宝船を追っていく[line 3]
?1: 미시시피를 거슬러오른다[line 3]
?2: 보물선을 쫒아간다[line 3]
?!
[messageOff]
[cueSeStop 22_ade716 2.0]
[wt 0.1]
1って、キールボートで
2まさかの手漕ぎで
?1: 아니, 킬 보드로?
?2: 설마 노를 직접 저어가면서?
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
マイク
フゥゥゥ! そうこなくっちゃな![r]ミシシッピ魂がズキズキするぜ!
마이크
후우우우! 그렇게 나와야지![r]미시시피 스피릿이 욱신거리는걸!
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
うーるーさーいー。耳元で吠えないでー。
슈퍼 버니언
시~끄~러~워~ 귓가에서 떠들어대지 마~
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -56,12 +56,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
さすがに、その……[r]速度の差がありすぎるのではないでしょうか?
마슈
저기, 그래도 역시……[r]속도 차이가 너무 심한 게 아닐까요?
[k]
マシュ
宝船は、謎の推進力で[r]川を進んでいるようですが……
마슈
보물선은 수수께끼의 추진력으로[r]강을 나아가고 있는 것 같습니다만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
心配ないよ。私たちには頼もしい仲間がいるんだもの。[r]紹介するね。[#船頭:エンジン]担当[line 3]
슈퍼 버니언
걱정할 필요 없어. 우리한테는 듬직한 동료가 있거든.[r]소개할게, [#선두:엔진] 담당[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -89,28 +89,28 @@
[charaTalk on]
スーパーバニヤン
愉快なアサシン!
슈퍼 버니언
유쾌한 어쌔신!
[k]
[charaTalk C]
愉快なアサシン
………………
유쾌한 어쌔신
………………
[k]
1顔色がよくない
2ご機嫌が悪そう
?1: 안색이 좋지 않네
?2: 기분이 나빠 보여
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
いつも私を支えてくれる、[#裏方さん:バックステージ]チームの代表なんだ。[r][%1]も応援してね!
슈퍼 버니언
언제나 나를 서포트해주는 [#음지의 공로자:백스테이지] 팀의 대표야.[r][%1]도 응원해 줘!
[k]
[messageOff]
@@ -122,12 +122,12 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 1.4]
マシュ
……あの、わたし、時々交代しますね。
마슈
……으음, 저도 가끔 교대해드리겠습니다.
[k]
スーパーバニヤン
いいんだよ、マシュ。人にはそれぞれの役割があるんだ。[r][#各々:おのおの]の務めを果たすことで、世界の調和は保たれるのさ。
슈퍼 버니언
괜찮아, 마슈. 사람은 각자 주어진 역할이 있어.[r]각자의 책무를 다하는 것으로 세계의 조화는 유지되는 법이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -138,54 +138,54 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
もっとも、自分の役割がわかんないよ~って人も[r]たくさんいるよね?
슈퍼 버니언
애초에 말이지, 내 역할이 뭔지 모르겠어~ 라는 사람도[r]잔뜩 있잖아?
[k]
スーパーバニヤン
だいじょうぶ! 安心して。みんなが何をするべきかは、[r]この私、スーパーバニヤンが決めてあげる。
슈퍼 버니언
괜찮아! 안심해. 모두가 뭘 해야 하는지는[r]바로 내가, 슈퍼 버니언이 정해줄 테니까.
[k]
1すごいぐいぐいくる
2これがスーパーバニヤン……
?1: 엄청 접근하는데
?2: 이게 바로 슈퍼 버니언……
?!
スーパーバニヤン
責任重大だけど、それがリーダーの務めだもん。[r]私を信じて、任せておいてよ。
슈퍼 버니언
책임이 막중하지만, 그게 리더의 역할인걸.[r]나를 믿고 따라 줘.
[k]
スーパーバニヤン
もちろん、みんなも頑張って役割を果たしてね。[r]リーダーとの約束だぞ?
슈퍼 버니언
물론, 다들 힘내서 맡은 역할을 완수해 줘야겠지.[r]리더랑 약속하는 거다?
[k]
1それはいいけど[line 3]
?1: 그건 괜찮지만[line 3]
?!
[charaFace B 12]
スーパーバニヤン
ん、なになに? 質問? いいよ。なんでも言って。[r]対話は平和へのファーストステップだからね。
슈퍼 버니언
어, 뭐야뭐야? 질문? 괜찮아. 뭐든 말해 줘.[r]대화는 평화로 가는 퍼스트스텝이니까.
[k]
1ランサーは[line 3]
2いや、アニングは[line 3]
?1: 랜서는[line 3]
?2: 아니, 애닝은[line 3]
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1なぜ[#この世界:ミ シ シ ッ ピ]を
2[#ジュラ紀:こ ん な こ と]に?
?1: 어째서 [#이 세계:미시시피]를
?2: [#쥐라기:이런 모습]로?
?!
[bgmStop BGM_MAP_5 2.0]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
それは……
슈퍼 버니언
그건……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
愉快なライダー
話の途中ですが、[#戦闘:トラブル]でーす
유쾌한 라이더
말씀 도중에 죄송하지만, [#전투:트러블]예요~
[k]
[messageOff]
@@ -208,8 +208,8 @@
[wt 1.0]
[charaFace A 2]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
マシュ
……敵性反応です! マスター!
마슈
……적성반응입니다! 마스터!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232900 1 愉快なアサシン]
[charaSet D 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232900 1 유쾌한 어쌔신]
[charaSet D 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet G 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet G 98115000 1 이펙트용]
[scene 148801]
@@ -21,8 +21,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
愉快なライダー
いや~ジュラ紀って、本当にデンジャラスですね
유쾌한 라이더
아아~ 쥐라기는 정말로 데인저러스하네요
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -31,8 +31,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
先輩が噛み付かれずに済んで良かったです……
마슈
선배가 물리지 않아서 다행이에요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -41,37 +41,37 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
みんなが頑張ってくれたから楽勝だったよ。[r]これからも、この調子でお願いね。
슈퍼 버니언
모두가 힘내준 덕분에 쉽게 이겼어.[r]앞으로도 이런 느낌으로 부탁해.
[k]
1そういえば質問の途中だった
2まだ答えてもらってないよね
?1: 그러고 보니까 질문 도중이었어
?2: 아직 대답을 못 들었는데
?!
[charaFace B 7]
スーパーバニヤン
そ、そうだったね。いけない、いけない。
슈퍼 버니언
그, 그랬지. 음, 그만 실수했네.
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
でも、ごめんね?[r]ランサーの考えは、私にもよくわかんない。
슈퍼 버니언
하지만, 이해해 줄래?[r]랜서가 무슨 생각인진 나도 잘 모르겠거든.
[k]
スーパーバニヤン
あの子も“愉快な仲間たち”のひとりだったし、[r]私のために頑張ってくれてたんだけど[line 3]
슈퍼 버니언
그 아이도 ‘유쾌한 동료들’의 일원이었고,[r]나를 위해서 노력해 주었지만[line 3]
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
私、こんなことは頼まなかった。[r]ランサーったら、自分勝手すぎるよ。
슈퍼 버니언
난 그런 건 부탁하지 않았어.[r]랜서도 참, 너무 제멋대로라니까.
[k]
1ジュラ紀の女王と名乗ってたね
2大統領に対抗してるのかな
?1: 쥐라기의 여왕이라고 자칭했었지
?2: 대통령에게 대항하고 있는 걸까
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -79,8 +79,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
そういえば、アニングさんが言っていましたね。[r]バニヤンさんは、世間では[line 3]
마슈
그러고 보면 애닝 씨가 말씀하셨죠.[r]버니언 씨는 세간에서[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -89,18 +89,18 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
銀幕の大統領。[r]そんなふうに呼ばれることもあるよ。
슈퍼 버니언
은막의 대통령.[r]그렇게 불리는 경우도 있어.
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
私、映画のプロデュースもしてるんだ。
슈퍼 버니언
나, 영화 프로듀스도 하고 있거든.
[k]
1じゃ、神話っていうのは[line 3]
2映画を創造してるってこと
?1: 그럼, 신화라는 게[line 3]
?2: 영화를 창조하고 있다는 거?
?!
[bgm BGM_EVENT_147 1.0 0.5]
[messageOff]
@@ -109,27 +109,27 @@
[wt 1.2]
[charaMoveReturn B 0,-5 0.6]
スーパーバニヤン
(うなずく)
슈퍼 버니언
(끄덕인다)
[k]
1 雰囲気が変わった……
?1: (어? 분위기가 변했네……?)
?!
[bgm BGM_EVENT_147 1.5 1.0]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
同時進行で抱えてる企画がいっぱいあるから、[r]毎日すっごく忙しいんだよ!
슈퍼 버니언
겹치기로 이런저런 기획을 잔뜩 진행하다 보니까,[r]매일 엄청나게 바빠!
[k]
[charaFace B 8]
スーパーバニヤン
なのに、こんなややこしいことになっちゃうなんて。[r]ランサーったら、まったく!
슈퍼 버니언
그런데도 이런 성가신 일이 생기다니.[r]랜서도 참 난처하다니까!
[k]
1……気のせいだったかな
?1: (……기분 탓이었을까?)
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -137,12 +137,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……メアリー・アニングさんにとっては、[r]何か意味があることなのでしょうか。
마슈
……메리 애닝 씨한테는,[r]뭔가 의미가 있는 일일까요.
[k]
マシュ
たとえば……バニヤンさんに勝ちたいとか……
마슈
예를 들면…… 버니언 씨한테 이기고 싶다든가……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -152,27 +152,27 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
……ランサーに聞いて。
슈퍼 버니언
……랜서한테 물어봐 줘.
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
ううん。[r]私も知りたい。あの子の本当の気持ち。
슈퍼 버니언
아니.[r]나도 알고 싶어. 그 아이의 진짜 속마음을.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
そのためにも、早く宝船に追いつかなくちゃね。[r]アサシン、頑張って!
슈퍼 버니언
그러기 위해서라도 빨리 보물선을 쫒아가야겠지.[r]어쌔신, 힘내!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 1.5]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
……アサシン?
슈퍼 버니언
……어쌔신?
[k]
[messageOff]
@@ -188,18 +188,18 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 2.5]
愉快なアサシン
………………………………[bgm BGM_EVENT_152 0.1]
유쾌한 어쌔신
………………………………[bgm BGM_EVENT_152 0.1]
[k]
[messageOff]
[seStop 22_ade716 2.5]
[wt 1.0]
1消えちゃうー
2休ませないと
?1: 이러다 사라지겠어~!
?2: 쉬게 해줘야 해!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -208,8 +208,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
ライダー。この近くに、ひと休みできそうな町はある?
슈퍼 버니언
라이더. 이 근처에 잠깐 쉴 만한 마을 없어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
愉快なライダー
ニューオーリンズはどうでしょう。
유쾌한 라이더
뉴올리언스는 어떨까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -228,12 +228,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
うん、いいね。[r]あそこなら仲間もたくさんいるし。
슈퍼 버니언
응, 좋아.[r]거기라면 동료도 많이 있으니까.
[k]
スーパーバニヤン
久しぶりだから、きっと大歓迎してくれるはず。
슈퍼 버니언
오랜만의 방문이니 분명 환영해줄 거야.
[k]
[messageOff]
@@ -245,8 +245,8 @@
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 1.5]
マシュ
マシュ・キリエライト、漕ぎ手を交代します!
마슈
마슈 키리에라이트, 노 젓기를 교대하겠습니다!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098233600 1 男性]
[charaSet C 3005000 1 エリザベート]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098233600 1 남성]
[charaSet C 3005000 1 엘리자베트]
[sceneSet D 150400 1]
[charaScale D 1.01]
@@ -33,8 +33,8 @@
[scene 10000 1.5]
[wt 2.0]
マシュ
寄港地ニューオーリンズに到着しましたが[line 3]
마슈
기항지 뉴올리언스에 도착했습니다만[line 3]
[k]
@@ -75,17 +75,17 @@
[bgm BGM_EVENT_5 1.0 1.0]
[wt 1.0]
1廃墟なんだけど……
2滅び去っている……
?1: 폐허가 되었는데……
?2: 완전히 황폐화되었어……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
先輩! この立て札をご覧ください!
마슈
선배! 이 간판을 봐주세요!
[k]
[messageOff]
@@ -93,28 +93,28 @@
[wt 0.2]
[align center]『宣言 この地を女王のナワバリとする[align][r][align center]  ヅュラ紀の女王 メアリー・アニング』[align]
[align center]‘선언 이 땅을 여왕의 구역으로 삼는다[align][r][align center]  쥐라기의 여왕 메리 애닝’[align]
[k]
[messageOff]
[wt 0.5]
1領有宣言
2犯行声明
?1: 영유선언?
?2: 범행성명?
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ということは、町の惨状も……
마슈
그렇다면 이 도시의 참상도……?
[k]
1この町の人に事情を聞いてみよう
2近くに、ぼんやり[#佇:たたず]んでる人がいる
?1: 현지 사람들한테 사정을 들어보자
?2: 근처에 멍하니 서 있는 사람이 있어
?!
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaFadeout A 0.2]
[wt 0.3]
1すみませーん
?1: 실례합니다~!
?!
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.0]
@@ -132,14 +132,14 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
男性
何だい。
남성
뭐냐.
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
男性
俺は今、町がサクッと滅んだことに対して、[r]めっちゃ感傷的になっているんだが……
남성
나는 지금 도시가 폭삭 망해버렸다는 사실에,[r]대단히 감상적인 기분이 되어 있었는데……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -150,8 +150,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
いったい、なにがあったのですか?[r]もしや……あの立て札に関係が?
마슈
대체 무슨 일이 있었던 거죠?[r]혹시…… 저 간판이랑 관계가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
立て札?[r]ああ、ゆうべネズミが立ててったやつか。
남성
간판?[r]아아, 어젯밤에 쥐가 와서 세워놓은 그건가.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -170,8 +170,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ネズミ……ですか?
마슈
쥐……라고요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -180,31 +180,31 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
ちょっとした群れが来て、せっせと立ててたよ。[r]こんな廃墟を縄張りに選ぶとは物好きな連中だ。
남성
쥐떼가 나타나선 허겁지겁 세우더군.[r]이런 폐허를 자기 구역으로 삼는다니 취향 참 독특한 녀석들이야.
[k]
男性
で、アニングってのは、親玉ネズミの名前かい?
남성
그런데 애닝이란 건 우두머리 쥐의 이름인가?
[k]
1アニングは、ネズミではないけれど
2ネズミの[#親玉:だんなさま]ではあります
?1: 애닝은 쥐는 아니지만
?2: 쥐들의 [#우두머리:주인님]이긴 해요
?!
男性
世の中には不思議なこともあるもんだなあ。
남성
세상에 별 이상한 일들도 다 있구먼.
[k]
男性
そういえば、こないだは首長竜も見かけたし、[r]いよいよこの世の終わりかもなあ……。
남성
그러고 보면 저번에는 수장룡도 목격했고,[r]드디어 세상의 종말이 온 걸지도…
[k]
1おおらかと言うか
2やけっぱちと言うか
?1: 너그럽다고 할까
?2: 자포자기했다고 할까
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -212,17 +212,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい先輩。[r]トール・テイルを育んだ土地柄を感じます。
마슈
네, 선배.[r]톨 테일을 키워낸 지역의 기운이 느껴집니다.
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
それはともかくとして……[r]アニングさんは、町を荒らしたわけではなさそうですね。
마슈
그건 그렇다 치고……[r]애닝 씨가 도시를 망가뜨리진 않으신 것 같아요.
[k]
マシュ
では、なぜこのようなことに?
마슈
그렇다면 어째서 이렇게 된 거죠?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -232,14 +232,14 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
うむ……聞いてくれ、お若いの。[r]この町を、こんなふうにしちまったのは[line 3]
남성
음…… 얘기를 들어주겠나, 젊은이들.[r]이 도시를 이렇게 만들어버린 건[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.2]
ねぇ……ちょっと、そこのブタ?
???
저기…… 잠깐, 거기 있는 돼지?
[k]
[messageOff]
@@ -253,8 +253,8 @@
[bgm BGM_EVENT_13 0.1]
エリザベート
今、[#私:アタシ]の噂をしてたかしら?[r]してたわよね、絶対にしていたわ!
엘리자베트
지금 내 험담을 하고 있었던 거야?[r]했지? 분명 하고 있었어!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -263,8 +263,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
男性
出たーっ!
남성
나왔다아~!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
エリザベートさん!?
마슈
엘리자베트 씨?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -283,8 +283,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート
何!?[r]誰が[#地獄の餌:hell the bait]ですって!?
엘리자베트
뭣?![r]누가 [#지옥의 먹이:hell the bait]라고?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -293,28 +293,28 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
かなり無理のある聞き違いなんですが!
마슈
잘못 들어서 거기까지 변하는 건 좀 억지스럽지 않나요!
[k]
1ヘヴィメタドラゴン
2ネガティブアイドル
3……もう路線変えたのエリちゃん
?1: 헤비메탈 드래곤?
?2: 네거티브 아이돌?
?3: ……이젠 노선을 바꿔버린 거야, 에리짱?!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
エリザベート
ええ、そうよ。ヘヴィでメタルでネガティブなの。[r]何もかも壊し燃やし滅ぼしたくなっちゃうくらい。
엘리자베트
그래, 맞아. 헤비하고 메탈하고 네거티브해.[r]모든 걸 부수고 태우고 멸망시켜 버리고 싶을 만큼.
[k]
[charaFace C 1]
エリザベート
ちょうどいいわ。[r]アナタたちもブタらしく生け贄になりなさい。
엘리자베트
마침 잘 됐어.[r]너희도 돼지답게 산제물이 되도록 해.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -324,8 +324,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ええと、つまりそれは……
마슈
으음, 그 말씀은 즉……
[k]
[messageOff]
@@ -339,34 +339,34 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 1.2]
1戦闘
?1: 전투?
?!
[charaFace C 2]
エリザベート
そ・う・よ![bgm BGM_EVENT_80 0.1]
엘리자베트
잘・아・네![bgm BGM_EVENT_80 0.1]
[k]
エリザベート
何故そんなにのんびり対応しているのかしら。[r]今の[#私:アタシ]はヘル・エリザベート!
엘리자베트
어째서 그렇게 느긋하게 대응하는 거야![r]지금의 나는 헬 엘리자베트!
[k]
[charaFace C 5]
エリザベート
アナタたちにも味わわせてあげる。[r]ミシシッピの底の泥の味をね!
엘리자베트
너희한테도 맛보게 해줄게.[r]미시시피 바닥의 진흙맛을!
[k]
1うーん、久しぶりにキレたエリちゃんだ……
?1: 으음~ 오랜만에 제대로 폭발한 에리짱이네……
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
マスター、油断せずに![r]戦闘行動、開始します!
마슈
마스터, 방심은 금물입니다![r]전투행동을 개시합니다!
[k]

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232900 1 愉快なアサシン]
[charaSet D 1098233600 1 男性]
[charaSet E 1098233700 1 女性]
[charaSet F 3005000 1 エリザベート]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232900 1 유쾌한 어쌔신]
[charaSet D 1098233600 1 남성]
[charaSet E 1098233700 1 여성]
[charaSet F 3005000 1 엘리자베트]
[charaSet G 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet G 98115000 1 이펙트용]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[imageSet I back21200 1]
[charaScale I 1.01]
@@ -39,8 +39,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 0,0]
エリザベート
このっ……
엘리자베트
이게……!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -49,12 +49,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
エリザベートさん![r]いったい何があったのでしょうか!
마슈
엘리자베트 씨![r]대체 무슨 일이 있었던 거죠!
[k]
1話し合いの余地とかないー
?1: 대화로 해결할 여지는 없어?!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -62,8 +62,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
そんなものある訳……[wt 1.0][charaFace F 4][bgmStop BGM_EVENT_80 1.0][r]うん? 何かしらこの音。
엘리자베트
그런 게 있을 리가……![wt 1.0][charaFace F 4][bgmStop BGM_EVENT_80 1.0][r]응? 이 소리는 뭐지?
[k]
[messageOff]
@@ -79,32 +79,32 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
スーパーバニヤン
ボンジュール、[#仲間たち:アンプロワイエ][wt 1.0]
슈퍼 버니언
봉주르, [#동료들:엄플로아위예]![wt 1.0]
[k]
1おしゃれ
2イメチェン
?1: 꾸미고 나타났나?
?2: 이미지 체인지?
?!
[seStop 22_ade715 1.0]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
[charaFace B 7]
スーパーバニヤン
みんなのリーダー、スーパーバニヤン![r]これが私の勝負服!
슈퍼 버니언
모두의 리더 슈퍼 버니언![r]이게 바로 내 승부용 복장!
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
ニューオーリンズの[#仲間:アンプロワイエ]のみんな、久しぶり~![r]今日はサプライズで会いに来ちゃった。
슈퍼 버니언
뉴올리언스의 [#동료:엄플로아위예] 여러분, 오랜만이야~![r]오늘은 서프라이즈로 만나러 왔어.
[k]
スーパーバニヤン
みんな、元気だった?
슈퍼 버니언
다들 건강하게 지냈어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -113,12 +113,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
ええ、まだまだ元気よ!
엘리자베트
응, 아주 건강하지!
[k]
エリザベート
地獄の底から舞い戻ったわ![r]アナタを引きずり込むためにね![bgmStop BGM_EVENT_94 2.0]
엘리자베트
지옥 밑바닥에서 기어올라왔거든![r]너를 끌고 다시 들어가기 위해서![bgmStop BGM_EVENT_94 2.0]
[k]
[messageOff]
@@ -131,8 +131,8 @@
[wt 0.4]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
女性
こいつだよ! この町を食い散らかした悪党は!
여성
이 녀석이야! 이 도시를 전부 먹어치운 악당이!
[k]
[messageOff]
@@ -144,13 +144,13 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.2]
女性
よくもまあ、ぬけぬけと舞い戻ってきたもんだ!
여성
잘도 뻔뻔하게 돌아왔구나!
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
えっと……ちょっとした誤解があるみたいだね。[r]いい機会だから話し合いを持ちたいな。
슈퍼 버니언
으음…… 작은 오해가 있는 것 같네.[r]좋은 기회니까 대화를 가져보고 싶은걸.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -159,8 +159,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
女性
もう騙されるもんか!
여성
흥, 이젠 안 속아!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -169,8 +169,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
男性
俺は話し合いに賛成だ。対話は大切だよな、うん。
남성
나는 대화에 찬성이야. 대화는 소중하거든, 응.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -179,8 +179,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
女性
まだ懲りないのかい。これだから[#男]は!
여성
아직도 그런 소리를! 이래서 [#남자]란 것들은!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -189,8 +189,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
男性
バニヤンちゃんのせいじゃないだろ![r]この町を、こんなふうにしちまったのは[line 3]
남성
버니언 탓이 아니잖아![r]이 마을을 이런 식으로 만들어버린 건[line 3]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -199,8 +199,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
なによ、[#私:アタシ]のせいだって言いたいわけ!?
엘리자베트
뭐야, 내 탓이라고 말하고 싶은 거야?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -210,8 +210,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
[bgmStop BGM_EVENT_5 2.0]
女性
いいや。元はと言えば、あの映画だよ。[r]あれが終わりの始まりだったのさ。
여성
아니. 원흉을 말하자면 그 영화야.[r]그게 종말의 시작이었던 거야.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -220,14 +220,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
映画……ですか?
마슈
영화…… 인가요?
[k]
1結局のところ
2何があったの
?1: 결국에는
?2: 뭐가 있었던 거야
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -244,8 +244,8 @@
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
被害者たち
[line 3]観る?
피해자들
[line 3]볼래?
[k]
[messageOff]
@@ -258,7 +258,7 @@
[charaTalk on]
[charaTalk depthOn]
[charaSet B 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet B 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaDepth S 9]
[charaPut S 1]
@@ -300,8 +300,8 @@
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
E:港の女
ショウ・ボートがやってきたよ![r]今夜は稼ぎ時だ!
E : 항구의 여자
쇼 보트가 왔어![r]오늘밤에는 돈 좀 벌겠는데!
[k]
[messageOff]
@@ -313,8 +313,8 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
F:歌姫
ブタどもも夜まで待ちきれないわよね?[r]いいわ。特別大サービス、1曲歌ってあげる!
F : 무희
돼지들도 밤까지 참기 힘들지?[r]좋아. 특별 빅서비스, 한 곡 불러줄게!
[k]
[messageOff]
@@ -376,8 +376,8 @@
[charaFace F 1]
[charaDepth F 1]
F:歌姫
ボエ~♪[charaEffect F bit_talk_voice01][se ade529][wt 1.0][seStop ade529 3.0]
F : 무희
꽤액~♪[charaEffect F bit_talk_voice01][se ade529][wt 1.0][seStop ade529 3.0]
[k]
[messageOff]
@@ -495,8 +495,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
D:キャップン
沈没するぞー!
D : 캐픈
침몰한다~!
[k]
@@ -563,8 +563,8 @@
[charaMove F 0,-50 2.0]
[charaShake F 0.02 3 3 2.0]
[se ade529]
F:歌姫
たーすーけーてー♪[wt 0.4][seStop ade529 2.0]
F : 무희
구~해~줘~♪[wt 0.4][seStop ade529 2.0]
[k]
[messageOff]
@@ -627,8 +627,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
E:港の女
町が! 町がー!
E : 항구의 여자
도시가! 도시가~!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -642,8 +642,8 @@
[charaMove F 0,-150 4.0]
[charaShake F 0.02 3 3 0]
[charaEffect F bit_talk_voice01]
F:歌姫
[#呪い続けるわ~:my song will go own and own]♪
F : 무희
[#영원히 저주하겠어~:my song will go own and own]♪
[k]
@@ -689,7 +689,7 @@
[charaFadeout I 0.1]
[charaFadeout S 0.1]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[cameraHome 0.1]
@@ -704,22 +704,22 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
男性
な? 恐ろしいだろ?
남성
어때? 무섭지?
[k]
1と言うより
2ひどすぎる
?1: 그렇다기보단
?2: 너무 지독한데
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
ひどすぎるのは[#私:アタシ]の扱いじゃないかしら![r]ミシシッピの泥をなめたのよ!
엘리자베트
지독한 건 나에 대한 취급이 아닐까![r]미시시피의 진흙을 핥았단 말이야!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -728,8 +728,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
本当に船を沈めたのですか!?
마슈
정말로 배를 가라앉혔단 말인가요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -738,8 +738,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
しかもノースタント&ノーギャラよ!
엘리자베트
게다가 노 스턴트&노 개런티야!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -748,8 +748,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
その条件でいいって言ったよね?
슈퍼 버니언
그 조건을 수락한 건 너잖아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -758,8 +758,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
話が違うじゃない! ギャラの代わりに専用劇場を借りて[r]毎晩コンサートを開くって約束はどうなったの?
엘리자베트
이야기가 다르잖아! 개런티 대신에 전용 극장을 빌려서[r]매일밤 콘서트를 연다고 약속한 건 어떻게 됐어?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -768,8 +768,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
男性
劇場は、あんたの[#歌:ブレス]が直撃しちまってなぁ。
남성
극장은, 네 [#노래:브레스]가 직격해 버렸거든.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -778,8 +778,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
不幸な事故だったね……
슈퍼 버니언
불행한 사고였어……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -788,13 +788,13 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
……それはしょうがないでしょ!?[wt 1.0][charaFace F 5][r][#私:アタシ]だって地獄を見たんだもの!
엘리자베트
…… 그건 어쩔 수 없잖아?![wt 1.0][charaFace F 5][r]나도 지옥을 보고 왔다고!
[k]
[charaFace F 2]
エリザベート
むしろ才能のスケールに恐れおののいてほしいわね!
엘리자베트
오히려 재능에 스케일에 두려움을 느껴주면 좋겠는데!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -803,8 +803,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
プロデューサーの私としても、キミのポテンシャルには[r]驚かされたよ! この世の終わり級の[#熱演:パフォーマンス]だったね!
슈퍼 버니언
프로듀서인 나도 네 포텐셜에는[r]놀라움을 금할 수 없는걸! 세상의 종말 레벨의 [#열연:퍼포먼스]였구나!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -813,8 +813,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
エリザベート
えっ? そ、そうかしら?[r][#私:アタシ]が本気を出したら、あんなものじゃないけど?[bgmStop BGM_EVENT_152 1.5]
엘리자베트
어? 그, 그런 거야?[r]내가 진심으로 하면 그보다 더 엄청나거든?[bgmStop BGM_EVENT_152 1.5]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -824,8 +824,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
女性
おだてに乗るんじゃないよ!
여성
띄워주는 데에 낚이지 마!
[k]
[messageOff]
@@ -836,8 +836,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.0]
女性
映画にかかった費用は全部持つ。だから心配いらない。[r]そういう約束だったから協力したんだ。
여성
영화에 들어간 비용은 전부 부담한다. 그러니 걱정할 필요 없다.[r]그렇게 약속했으니까 협력한 거야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -846,8 +846,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
女性
なのに、受け取ったのは映画フィルム1本だけ。[r]瓦礫に張ったシーツに[#あれ]を映して観た日にゃあ[line 3]
여성
그런데 받은 건 영화 필름 달랑 하나.[r]폐허에 시트를 치고 [#그것]을 돌려봤던 날에는[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -856,8 +856,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
得難い経験だったね。
슈퍼 버니언
고마운 경험이었지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -866,8 +866,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
女性
とぼけんな![r]金返せ!
여성
시치미 떼지 마![r]내 돈 내놓으라고!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -876,8 +876,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
その件については、もうちょっと時間をくれない?[r][#資金回収:リ  ク  ー  プ]に向けて頑張ってるところなんだ。
슈퍼 버니언
이 건에 대해서 조금만 더 시간을 주지 않을래?[r][#자금 회수:리쿠프]를 위해서 분발하고 있던 참이거든.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -886,8 +886,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
男性
て言うか[#あれ]、劇場にかかったの?
남성
그보다 [#그거], 극장에 걸었어?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -897,8 +897,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
[bgmStop BGM_EVENT_5 2.0]
スーパーバニヤン
もちろん! 各地で最短上映期間の記録を更新中。[r]私たち、伝説に立ち会ってるんだよ。
슈퍼 버니언
물론이야! 각지에서 최단상영기간 기록을 갱신 중이야.[r]우리는 전설에 함께하고 있는 거라구.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -916,8 +916,8 @@
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
被害者たち
(殺気)
피해자들
(살기)
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -932,13 +932,13 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
スーパーバニヤン
わかってる。言いたいことはいろいろあるよね。[r]今日はとことん話し合おうよ。
슈퍼 버니언
알겠어. 하고 싶은 말이 많은가보구나.[r]오늘은 허심탄회하게 대화를 나눠보자.
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
意見を聞かせてくれるかな、ジュリー?
슈퍼 버니언
의견을 들려주겠어, 쥬리?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -947,8 +947,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
女性
あんた……あたしの名前を覚えてたの?
여성
당신…… 내 이름을 기억하고 있었던 거야?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -957,8 +957,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
もちろんさ。仲間だもの。
슈퍼 버니언
물론이야. 동료인걸.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -969,14 +969,14 @@
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
[charaFace D 0]
[charaFadeinFSL D 0.1 0]
スーパーバニヤン
あなたもつきあってくれるよね、アンディ。
슈퍼 버니언
당신도 동참해주겠지, 앤디?
[k]
[charaFace D 1]
男性
ああ!
남성
물론!
[k]
[messageOff]
@@ -1179,8 +1179,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
わかってくれてよかった![charaMoveReturn B 0,10 0.3]
슈퍼 버니언
이해해 줘서 다행이야![charaMoveReturn B 0,10 0.3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1198,8 +1198,8 @@
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
[#仲間たち:アンプロワイエ]
でも、借金は返してね!
[#동료들:엄플로아위예]
하지만 빚은 갚아줘야 해!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -1213,8 +1213,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
もちろん、最優先で返済するよ。[r]私、約束は絶対に守るから。
슈퍼 버니언
물론 최우선으로 변제하겠어.[r]난 약속은 반드시 지키거든.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1225,19 +1225,19 @@
[charaFadeinFSL B 0.1 0]
[charaFace A 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
スーパーバニヤン
それじゃあ、[%1]とマシュ。[r]返済については二人にもお願いしてもいいかな。
슈퍼 버니언
그럼 [%1하고 마슈.[r]변제 건은 두 사람한테 부탁해도 괜찮을까?
[k]
[charaFace A 6]
マシュ
はい?
마슈
네?
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
[#経理:ソロバン]担当は目標金額を見せてあげて。[bgmStop BGM_EVENT_151 1.5]
슈퍼 버니언
[#경리:주판] 담당은 목표 금액을 보여줘.[bgmStop BGM_EVENT_151 1.5]
[k]
[messageOff]
@@ -1256,23 +1256,23 @@
[wt 0.4]
愉快なアサシン
(スッ、とファイルを開いて差し出す)
유쾌한 어쌔신
(슥, 하고 파일을 펼쳐서 내민다)
[k]
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
1この額を稼げと
2まさかの[&こっち:わたし]持ち!?
?1: 이 액수를 벌라고?!
?2: 설마[&이쪽이:내가] 부담하는 거야?!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
だって私の[#仲間:アンプロワイエ]でしょう?
슈퍼 버니언
그야 내 [#동료:엄플로아위예]잖아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1281,8 +1281,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
で、ですが、バニヤンさん。[r]今のわたしたちには聖杯回収という目的が……
마슈
하, 하지만, 버니언 씨.[r]지금의 저희한테는 성배 회수라는 목적이……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -1290,22 +1290,22 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
人理の修復は、人と人との信頼関係あってこそだよ。[r]そのためにも約束を守らなくちゃ。
슈퍼 버니언
인리의 수복은, 사람과 사람 사이의 신뢰관계가 있어야 비로소 가능하지.[r]그걸 위해서라도 약속을 지켜야 해.
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
もちろん、私もスポンサー集めに全力を尽くすよ。[r]でも、当座の資金が必要なんだ。
슈퍼 버니언
물론 나도 최선을 다해서 스폰서를 구해볼게.[r]하지만 당장 쓸 자금이 필요하거든.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
キミたちなら、[r]私の期待に応えてくれると信じてる。
슈퍼 버니언
너희라면[r]내 기대에 부응해줄 거라고 믿어.
[k]
スーパーバニヤン
頑張ろう、[%1][r]マシュ!
슈퍼 버니언
힘내자, [%1],[r]마슈!
[k]

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232900 1 愉快なアサシン]
[charaSet D 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet E 1098233600 1 男性]
[charaSet F 1098233700 1 女性]
[charaSet G 3005000 1 エリザベート]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232900 1 유쾌한 어쌔신]
[charaSet D 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet E 1098233600 1 남성]
[charaSet F 1098233700 1 여성]
[charaSet G 3005000 1 엘리자베트]
[imageSet H cut342_spb_statue 1]
[charaScale H 1.5]
@@ -22,8 +22,8 @@
[sceneSet K 149300 1]
[charaScale K 1.5]
[charaSet L 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet M 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet L 98115000 1 이펙트용]
[charaSet M 98115000 1 이펙트용]
[scene 149300]
@@ -38,8 +38,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]目標金額達成。返済完了だよ。頑張ったね![wt 2.0]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]목표금액 달성. 완전변제를 끝냈어. 열심히 했구나![wt 2.0]
[k]
[messageOff]
@@ -89,10 +89,10 @@
[charaEffectStop L bit_talk_comic_noisily]
[charaEffectStop M bit_talk_comic_noisily]
1けっこう頑張った
2労働は……美しい……
?1: 꽤 분발했어
?2: 노동은…… 아름다워……
?!
[charaFadeout G 0.1]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -105,8 +105,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ミシシッピ川がジュラ紀化した影響で、[r]護衛の仕事は引く手あまただったのが幸いでした。
마슈
미시시피강이 쥐라기화된 영향으로,[r]호위 일을 구인하는 분이 많았던 게 다행이었습니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -115,8 +115,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
これでこの町も立ち直れるね。[r]復興の記念に、私からプレゼントを贈るよ。
슈퍼 버니언
이걸로 이 마을도 재기할 수 있겠어.[r]부흥 기념으로 내 쪽에서 선물을 보낼게.
[k]
[messageOff]
@@ -168,8 +168,8 @@
[seStop ade76 1.5]
[wt 0.5]
スーパーバニヤン
この黄金のモニュメントがあれば、みんなのリーダーは[r]これからも、いつでも一緒だよ!
슈퍼 버니언
이 황금 모뉴먼트만 있으면, 모두의 리더는[r]앞으로도 언제든지 함께야!
[k]
[messageOff]
@@ -188,12 +188,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……建設予算は、どこから捻出されたのでしょうか。
마슈
……건설 예산은, 어디에서 짜낸 걸까요.
[k]
1神話は金がかかるものだ[&なぁ:ねぇ]……
?1: 신화는 돈이 드는 법[&이네:이구나]……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -202,22 +202,22 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
ん? この立て札は……
슈퍼 버니언
응? 이 간판은……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
[align center]『宣言 この地を女王のナワバリとする[align][r][align center]  ヅュラ紀の女王 メアリー・アニング』[align]
[align center]‘선언 이 땅을 여왕의 구역으로 삼는다[align][r][align center]  쥐라기의 여왕 메리 애닝’[align]
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
なにこれ!
슈퍼 버니언
이게 뭐야!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -226,14 +226,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
大黒天さんと思われるネズミたちが、[r]立て札を設置していたとの目撃証言があります。
마슈
대흑천 씨로 추측되는 쥐들이[r]간판을 설치하고 갔다는 목격 증언이 있습니다.
[k]
1アニングの命令だろうね
2けっこう本気なのかも
?1: 애닝의 명령일 거야
?2: 나름 진지할지도
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -241,32 +241,32 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
まさか、そんな……
슈퍼 버니언
설마, 그런……
[k]
[charaFace B 2]
スーパーバニヤン
……なら、勝負だ。
슈퍼 버니언
……그렇다면 승부야.
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
どっちが本物のリーダーかは、[r]成し遂げた仕事で決まる。
슈퍼 버니언
어느 쪽이 진짜 리더인지는,[r]뭘 이뤄냈는지로 정해지는 법이지.
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
これまでの成果はともかく……[wt 0.9][charaFace B 1][r]私には、頼もしい[#仲間:アンプロワイエ]がいるもの。
슈퍼 버니언
이제까지의 성과는 그렇다치고……[wt 0.9][charaFace B 1][r]나한테는 믿음직한 [#동료:엄플로아위예]가 있으니까.
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
ねっ、[%1]
슈퍼 버니언
그렇지, [%1]?
[k]
1しょうがないなあ……
?1: 어쩔 수 없네……
[messageOff]
[charaFace B 1]
@@ -277,8 +277,8 @@
[wt 0.4]
[charaFace B 12]
スーパーバニヤン
ありがとう!
슈퍼 버니언
고마워!
[k]
[messageOff]
@@ -290,14 +290,14 @@
[charaFace B 7]
スーパーバニヤン
これからも、私を応援してね![r]リーダーとの約束だぞ?
슈퍼 버니언
앞으로도 나를 응원해줘![r]리더랑 약속하는 거야?
[k]
2帰らせてください
?2: 돌아가게 해주세요
スーパーバニヤン
そんな!
슈퍼 버니언
너무해!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -306,8 +306,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
帰還するのは、任務を果たしてからなので……
마슈
귀환하는 건, 임무를 다 끝낸 후니까……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -316,16 +316,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
からかったの!?
슈퍼 버니언
놀린 거였어?!
[k]
[charaFace B 9]
スーパーバニヤン
もう! [%1]ったら![wt 0.9][charaFace B 12][r]まあ、キミのこと信じてるけど!
슈퍼 버니언
너무해, [%1]도 참![wt 0.9][charaFace B 12][r]뭐, 너라면 신뢰하고 있지만!
[k]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -335,13 +335,13 @@
[charaFadeinFSR D 0.1 2]
[charaFace C 0]
[charaFadeinFSL C 0.1 0]
愉快なライダー
とりあえず、立て札は引っこ抜いときますね~
유쾌한 라이더
일단 간판은 뽑아버릴게요~
[k]
[charaTalk C]
愉快なアサシン
(無言で立て札を見ている)
유쾌한 어쌔신
(말없이 간판을 바라보고 있다)
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -351,8 +351,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
じゃあそろそろ出発しようか。[r]次の寄港地は[line 3]
슈퍼 버니언
그럼 슬슬 출발할까.[r]다음 기항지는[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -361,8 +361,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
宝船を追うのでは!?
마슈
보물선을 쫓는 게 아니었나요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -371,8 +371,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
みんなの行き先は、リーダーの私が決めるよ?
슈퍼 버니언
모두가 가는 곳은, 리더인 내가 정하는 건데?
[k]
[messageOff]
@@ -386,10 +386,10 @@
[charaFadeout B 0.1]
[charaSet A 1098233000 1 プレシオサウルスくん]
[charaSet B 3049000 1 アニング]
[charaSet C 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet D 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet A 1098233000 1 플레시오사우르스 군]
[charaSet B 3049000 1 애닝]
[charaSet C 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet D 5047910 1 대흑천2호]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -403,7 +403,7 @@
[wt 0.2]
[align center]~その頃~[align]
[align center]~같은 시각~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -418,8 +418,8 @@
[se ade161]
[wait charaMove A]
[charaMoveReturn A 0,-55 0.5]
プレシオサウルスくん
(はむはむはむはむ)[wait charaMove A]
플레시오사우르스 군
(냠냠냠냠)[wait charaMove A]
[k]
[wait charaMove A]
@@ -430,8 +430,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
アニング
たーんと食べなよ。でっかくなりな。[r]あんたはジュラ紀の帝王になるんだ。
애닝
마음껏 먹어. 그리고 거대해지는 거야.[r]너는 쥐라기의 제왕이 되어야 하니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -441,8 +441,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
プレシオサウルスくん
キューン!
플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -453,8 +453,8 @@
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
大黒天
おにぎりおかわり入りましたー![r]大皿大盛り[#大盤振舞:おおばんぶるまい]
대흑천
주먹밥을 더 가지고 왔어요~![r]큰 접시에 크게크게 쌓아서 통 크게 대접!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -468,8 +468,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
プレシオサウルスくん
キューン!
플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -478,8 +478,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
アニング
見てろよ、バニ公。いつまでも偉そうなツラさせっか。[r]てっぺん取んのはこの子とウチだ。
애닝
두고 봐, 버니 공. 언제까지 그렇게 거만하게 있을 수 있는지 보자고.[r]정상을 차지하는 건 이 아이랑 나야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -488,8 +488,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
プレシオサウルスくん
キューン!
플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
C:大黒天
では[#私ども]は下がらせていただきます。[r]ご用の際は、いつでもお呼びください。
C : 대흑천
그럼 [#저희]는 이만 물러나겠습니다.[r]용건이 있으실 때는, 언제든 불러주세요.
[k]
[messageOff]
@@ -541,61 +541,61 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
D:大黒天
あー、今日もよくご奉仕できたね!
D : 대흑천
아~ 오늘도 제대로 봉사할 수 있었어!
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:大黒天
アニング旦那様に加え、プレシオサウルスくん様の[r]お世話も任されて、[#私ども]はなんという果報者。
C : 대흑천
애닝 주인님에 더해서 플레시오사우르스 군님을[r]돌보는 일까지 맡게 되다니, [#우리]는 참으로 행복해.
[k]
[clear]
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
D:大黒天
この調子で功徳を積んだら、また繁殖しちゃうね。[r]宝船が手狭になっちゃうかも~。
D : 대흑천
이런 느낌으로 공덕을 쌓으면, 또 번식하겠지.[r]보물선이 비좁아질지도 모르겠어~
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:大黒天
心配はいりません。そうでしょう、[#私]
C : 대흑천
걱정할 필요 없어요. 그렇잖아요, [#나]?
[k]
[clear]
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
D:大黒天
やっぱり[#私]も同じこと考えてたんだね。
D : 대흑천
역시 [#나]도 같은 생각을 하고 있었구나.
[k]
[clear]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
C:大黒天
私と[#私]と[#私ども]個体群は、全員で[#ひとり]の[r]大黒天を構成する者。考えることは同じです。
C : 대흑천
나랑 [#나]랑 [#우리] 개체군은, 모두가 [#하나]인[r]대흑천을 구성하는 자. 생각하는 건 다 똑같아요.
[k]
[clear]
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
D:大黒天
じゃあ……行っちゃう?
D : 대흑천
그럼…… 갈래?
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:大黒天
答えるまでもありません。
C : 대흑천
대답할 필요조차 없겠네요.
[k]
[messageOff]
@@ -606,8 +606,8 @@
[charaFace C 9]
[charaFace D 9]
大黒天
旦那様は多いほどよいのです!
대흑천
주인님은 많을수록 좋지요!
[k]

View File

@@ -7,8 +7,8 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet B 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet B 98115000 1 이펙트용]
[masterBranch lblBoy lblGirl]
@@ -63,8 +63,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
スーパーバニヤン
[%1]、見て![r]SNSに写真をアップしたよ!
슈퍼 버니언
[%1], 이거 봐줘![r]SNS에 사진을 올렸어!
[k]
[messageOff]
@@ -76,10 +76,10 @@
[cueSe SE_22 22_ade723]
[wt 2.0]
1ニューオーリンズを発つ前に撮ったやつだね
2いいね、めっちゃついてる
?1: 뉴올리언스를 떠나기 전에 찍은 거구나
?2: 좋아요! 가 엄청 붙어 있어!
?!
[charaFadeout C 1.0]
[wt 1.0]
@@ -87,34 +87,34 @@
[charaFace A 12]
スーパーバニヤン
新しい[#仲間:アンプロワイエ]として紹介しておいたよ!
슈퍼 버니언
새로운 [#동료:엄플로아위예]로 소개해 뒀어!
[k]
[charaFace A 8]
スーパーバニヤン
ランサーは、失ってしまったけど……[wt 1.0][charaFace A 9][r]キミたちは、ずっと一緒だよね?
슈퍼 버니언
랜서는 잃었지만……[wt 1.0][charaFace A 9][r]너희는 쭉 함께해줄 거지?
[k]
1ずっと一緒は無理
2本当はわかってるよね
?1: 쭉 함께는 무리야
?2: 사실은 알고 있지?
?!
[charaFace A 4]
スーパーバニヤン
……そうだったね。キミたちには目的があるんだものね。
슈퍼 버니언
……그러게. 너희한테는 목적이 있었지.
[k]
[charaFace A 0]
スーパーバニヤン
でも、ランサーを止めるために協力しあう約束は、[r]守ってくれるよね?
슈퍼 버니언
하지만 랜서를 막기 위해서 서로 협력한다는 약속은,[r]지켜줄 거지?
[k]
1もちろん
?1: 물론이야
?!
[messageOff]
[charaFace A 1]
@@ -124,32 +124,32 @@
[se ad183]
[wt 0.4]
スーパーバニヤン
ありがとう!
슈퍼 버니언
고마워!
[k]
スーパーバニヤン
キミの話を聞きたいな……[r]たくさんの冒険をしてきたんでしょ?
슈퍼 버니언
네 이야기를 듣고 싶어……[r]수많은 모험을 경험했다면서?
[k]
1語り尽くすのは大仕事
2映画化のご相談はカルデアまで
?1: 그걸 다 말하는 건 힘들어
?2: 영화화 상담은 칼데아를 통해서 부탁드립니다
?!
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_147 2.0]
[charaFaceFade A 10 0.5]
[wt 1.2]
スーパーバニヤン
………………あなたに出会えてよかった。
슈퍼 버니언
………………너를 만나게 되어서 다행이야.
[k]
1バニヤン
2また雰囲気が……
?1: 버니언?
?2: (또 분위기가……?)
?!
[messageOff]
[bgm BGM_EVENT_25 0.1]
@@ -161,21 +161,21 @@
[seStop ade385 0.8]
[wt 1.0]
スーパーバニヤン
……ねえ、[%1][r]キミが私を信じてくれるなら[line 3]
슈퍼 버니언
……저기, [%1]?[r]네가 나를 믿어준다면[line 3]
[k]
スーパーバニヤン
私たち、創造できるかもしれない。[r]本物の神話を。
슈퍼 버니언
우리는, 창조할 수 있을지도 몰라.[r]진짜 신화를.
[k]
[charaFace A 4]
スーパーバニヤン
今は、これ以上言えないけど……[wt 1.0][charaFace A 1][r]その時が来たら、キミに頼みたいことがあるんだ。
슈퍼 버니언
지금은 이 이상은 말할 수 없지만……[wt 1.0][charaFace A 1][r]때가 되면, 너한테 부탁하고 싶은 게 있어.
[k]
スーパーバニヤン
期待してるよ、[%1]
슈퍼 버니언
기대해줘, [%1]!
[k]

View File

@@ -9,17 +9,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 6008000 1 クレオパトラ]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 6008000 1 클레오파트라]
[charaSet E 6008000 1 クレオパトラシルエット]
[charaSet E 6008000 1 클레오파트라 실루엣]
[charaFilter E silhouette 00000080]
[charaSet F 1098233500 1 オロチ]
[charaSet F 1098233500 1 오로치]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[imageSet I cut341_tips04 1]
[charaScale I 1.01]
@@ -68,13 +68,13 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
クレオパトラ
おお、蛇よ、蛇よ![r]ナイルの泥から生まれた者よ!
클레오파트라
오오, 뱀이여, 뱀이여![r]나일강의 진흙에서 태어난 자여!
[k]
[charaFace D 1]
クレオパトラ
さあ、早く安らぎのくちづけを。願わくば優しく[line 3]
클레오파트라
자, 빨리 안식의 입맞춤을. 되도록 상냥하게[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -93,8 +93,8 @@
[charaFace D 2]
[wt 0.5]
クレオパトラ
ぐっ!?
클레오파트라
윽?!
[k]
[messageOff]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaMove H 0,-200 2.0]
[charaFace D 4]
クレオパトラ
おまえは……ナイルの生まれではありませんね。[wt 1.2][charaFadein E 1.5 1][r][#私:わたくし]に何をしたのです?[wt 1.5]
클레오파트라
너는…… 나일에서 태어나지 않았군.[wt 1.2][charaFadein E 1.5 1][r]나에게 무슨 짓을 하려는 게지?[wt 1.5]
[k]
[messageOff]
@@ -142,8 +142,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
クレオパトラ
いいでしょう。ならば[#私:わたくし]は呪いの牙となり、[r]この世に毒を撒き散らしましょう!
클레오파트라
좋아. 그렇다면 나는 저주의 엄니가 되어,[r]이 세상에 독을 퍼뜨리겠다!
[k]
@@ -231,8 +231,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
これで終わり……ですか?
마슈
여기서 끝……인가요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -241,8 +241,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
脚本の半分まで撮って中断しちゃいましたからね
유쾌한 라이더
각본 절반까지만 찍고 중단되어 버렸거든요
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -250,14 +250,14 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
クレオパトラ
ここまで撮るのも大変だったのです![r]誰ですか、あんな[#大蛇:サーペント]を連れてきたのは!
클레오파트라
여기까지 찍는 것만으로도 말도 못하게 고생했어요![r]누구인가요, 저런 [#이무기:서펜트]를 데리고 온 게!
[k]
1ひょっとして[line 3]
2小道具ではなく[line 3]
?1: 혹시[line 3]
?2: 소도구가 아니라[line 3]
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -265,8 +265,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
もちろん本物さ。[r]しかも神話級の大物。
슈퍼 버니언
물론 실물이야.[r]그것도 신화급의 거물이지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -277,18 +277,18 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
クレオパトラ
[#私:わたくし]よりも魔物の[#序列:ビリング]が上なのも[r]許しがたいのですが! ええ、それはさておき!
클레오파트라
나보다도 마물의 [#서열:크레딧]이 위인 것도[r]용납하기 힘들지만요! 네에, 그건 일단 넘어가고!
[k]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
クレオパトラ
暴れ出して! 襲って来て![r]なんとか撃退した後、そのまま野放しなんて!
클레오파트라
툭하면 날뛰고! 툭하면 공격하고![r]간신히 격퇴하고 나면 그대로 놓아준다니!
[k]
クレオパトラ
もう、ひどいにも程があります!
클레오파트라
정말, 이렇게 지독할 수가 없어요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -297,8 +297,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 14]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
大蛇、野放しなのですか!?
마슈
이무기를 그냥 풀어줬다고요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -307,8 +307,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
クレオパトラ
町中をのたうち回った結果は見てのとおりです!
클레오파트라
온 도시를 기어다닌 결과가 지금 보시는 대로입니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -317,8 +317,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
蛇の監理はキミの担当だったよね。
슈퍼 버니언
뱀 관리는 네 담당이었지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -327,23 +327,23 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
クレオパトラ
主演女優に[#蛇使い:チャーマー]を演じろと言うなら、[r]経験上やってやれないことはありませんが[line 3]
클레오파트라
주연 여배우로 [#뱀술사:차머]를 연기하라고 하니,[r]경험상 해줄 수 없는 건 아니었지만[line 3]
[k]
[charaFace D 2]
クレオパトラ
この[#私:わたくし]に猛獣狩りまでさせるとなれば、[r]屈辱に耐えかねるというものです。
클레오파트라
나에게 맹수 사냥까지 시키는 건[r]견디기 힘든 굴욕입니다.
[k]
[charaFace D 4]
クレオパトラ
さらには昨今、この町の周辺は急激に様変わりして、[r]見慣れぬ大トカゲの[#類:たぐい]まで出没する始末。
클레오파트라
게다가 이제는 이 도시 주변 상황이 급격하게 변모해서,[r]본 적도 없는 대형 도마뱀까지 출몰하는 상황이 되었습니다.
[k]
[charaFace D 2]
クレオパトラ
おまけに女王を[#僭称:せんしょう]する不届き者まで現れるに到っては、[r]あまりの侮られように笑いが込み上げてきました!
클레오파트라
거기에 추가로 여왕을 참칭하는 괘씸한 자들까지 나타났으니[r]얼마나 얕보인 건가 싶어 웃음이 나올 지경이더군요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -355,8 +355,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
ランサーったら……
슈퍼 버니언
랜서도 참 못 말려……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -366,8 +366,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
クレオパトラ
重ね重ねの不敬の報い、[r]その身で受けて朽ち果てなさい!
클레오파트라
거듭 반복된 불손함의 대가,[r]그 몸으로 속죄하고 쓰러지도록 하세요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -376,25 +376,25 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
クレオパトラさん、大変にお怒りです![r]心苦しい気もしますが、先輩!
마슈
클레오파트라 씨가 심하게 분노하고 계십니다![r]딱한 마음도 없진 않습니다만, 선배!
[k]
1止めよう
?1: 말리자!
[charaFace A 7]
マシュ
はいっ!
마슈
네!
[k]
2クレオパトラごめん……
?2: 미안해, 클레오파트라……!
[charaFace A 2]
マシュ
迎撃に入ります!
마슈
응전을 시작합니다!
[k]
?!
[messageOff]
[fadeout black 0.5]

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 6008000 1 クレオパトラ]
[charaSet D 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 6008000 1 클레오파트라]
[charaSet D 98115000 1 이펙트용]
[scene 149400]
@@ -21,8 +21,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
なんとか、その……[r]落ち着いてくださったようです……
마슈
으음, 간신히……[r]진정해 주신 것 같습니다……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -31,8 +31,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
クレオパトラ
納得はしていませんし、満足にも程遠いと知りなさい。[r]まずは早急に最高級ホテルへの[#投宿:チェックイン]を求めます。
클레오파트라
납득한 것도 아니고, 만족과도 거리가 멀다는 걸 명심하세요.[r]일단 긴급하게 최고급 호텔 [#투숙:체크인]을 요구합니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -41,8 +41,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
出演料の代わりってことでいい?
슈퍼 버니언
출연료 대신이라고 생각해도 괜찮겠어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -51,18 +51,18 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
クレオパトラ
論外です。[r]ファラオへのギャラは国ひとつ売り払ってこそ相場。
클레오파트라
터무니없는 소리.[r]파라오에게 지불할 개런티는 나라 하나쯤 팔아서 나올 액수인 게 당연하죠.
[k]
[charaFace C 4]
クレオパトラ
もっとも、[#私:わたくし]としても心苦しく思うのは、[r]この町の民が[#被:こうむ]った多大なる迷惑のことで[line3]
클레오파트라
애초에 나로서도 마음 아프게 생각하는 부분은[r]이 도시의 백성이 입었던 수많은 피해에 있는 만큼[line3]
[k]
[charaFace C 0]
クレオパトラ
責任の一端を負う立場として、[r]民の安全と安心を優先するなら、相談には乗ります。
클레오파트라
책임을 일부 공유하는 입장으로서,[r]백성의 안전과 안심을 우선시한다면 상담에는 응하겠습니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -71,12 +71,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
わかった。町は再建するし、逃げた蛇は必ず捕らえる。[r]私、約束は絶対に守るから。
슈퍼 버니언
알았어. 도시도 재건하고 도망친 뱀은 반드시 잡을게.[r]난 약속은 꼭 지키거든.
[k]
スーパーバニヤン
それじゃあ、[%1]とマシュ。[r]この件についても担当してくれるかな。
슈퍼 버니언
그럼 [%1]하고 마슈.[r]이 건도 담당해줄 수 있을까?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -85,8 +85,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
この件というのは、具体的には……
마슈
이 건이라면, 구체적으로 어떤……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -94,13 +94,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
前回同様に資金調達への協力をお願いしたい。[r]それに加えて、逃げた大蛇も捕まえてほしいんだ。
슈퍼 버니언
저번과 마찬가지로 자금조달에 협력해 주면 좋겠어.[r]그리고 추가로, 도망친 뱀도 잡아주면 좋겠고.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
キミたちなら、きっとやり遂げてくれるよね。[r]期待してるよ。頑張ろう!
슈퍼 버니언
너희라면 분명히 해낼 수 있을 거야.[r]기대하고 있어. 힘내자!
[k]
[messageOff]
@@ -112,12 +112,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
かなり……無茶振りをしてきますね……
마슈
상당히…… 굉장한 억지네요……
[k]
1プロデューサーあるあるかな……
?1: 프로듀서 X파일에 나와도 되겠어……
?!
[messageOff]
[fadeout black 2.0]

View File

@@ -6,11 +6,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 1098233500 1 オロチ]
[charaSet C 5047901 1 大黒天1号シルエット]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 1098233500 1 오로치]
[charaSet C 5047901 1 대흑천1호 실루엣]
[charaFilter C silhouette 00000080]
[charaSet D 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet D 98115000 1 이펙트용]
[scene 107300]
@@ -28,8 +28,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ジュラ紀化したジャングルは、[r]大型生物が隠れ[#棲:す]むのにちょうどいいスケール感です。
마슈
쥐라기화된 정글은,[r]대형생물이 숨어 살기에 딱 좋은 스케일감이네요.
[k]
[messageOff]
@@ -43,8 +43,8 @@
[cameraMove 1.5 0,0 1.0]
[wt 1.7]
マシュ
逃げた大蛇は、いったいどこに……
마슈
도망친 오로치는 대체 어디로……?
[k]
[messageOff]
@@ -71,8 +71,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
今、何かいたような?
마슈
지금, 뭔가 있지 않았나요?
[k]
[messageOff]
@@ -106,16 +106,16 @@
[charaFadeout C 0.4]
[wt 1.2]
1誘ってる……
2追いかけよう
?1: 부르는 건가……?
?2: 쫓아가자!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい、マスター!
마슈
네, 마스터!
[k]
[messageOff]
@@ -184,18 +184,18 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
逃げた大蛇、発見しました!
마슈
도망친 이무기를 발견했습니다!
[k]
1やっと見つけた
2導いてくれた……
?1: 드디어 찾았다!
?2: 길을 안내해준 건가……?
?!
[charaFace A 7]
マシュ
急いで捕らえましょう!
마슈
그럼 신속하게 포획하죠!
[k]

View File

@@ -5,19 +5,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet E 6008000 1 クレオパトラ]
[charaSet F 3049000 1 アニング]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet E 6008000 1 클레오파트라]
[charaSet F 3049000 1 애닝]
[imageSet G cut340_pls1_04_bg00 1]
[imageSet H cut340_pls1_06_bg00 1]
[charaScale G 1.01]
[charaScale H 1.01]
[charaSet I 1098233000 1 プレシオサウルスくん]
[charaSet I 1098233000 1 플레시오사우르스 군]
[imageSet J back10000 1 1]
[charaScale J 1.05]
@@ -43,8 +43,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
逃げた[#大蛇:サーペント]、捕獲に成功しました!
마슈
도망친 [#이무기:서펜트], 포획에 성공했습니다!
[k]
@@ -57,8 +57,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]キミたちならやってくれると信じていたよ![wt 2.5]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]너희라면 해낼 거라고 믿고 있었어![wt 2.5]
[k]
@@ -69,8 +69,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
これで続編が撮れますね☆[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
유쾌한 라이더
덕분에 속편을 찍을 수 있겠네요☆[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -79,8 +79,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
クレオパトラ
断固、拒否いたします。
클레오파트라
단호히 거부하겠습니다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -89,8 +89,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
その件については、また改めて相談させてほしいな。[r]この町の仲間たちは、みんな続編を望んでるし。
슈퍼 버니언
그 건은 나중에 다시 상담할 수 있으면 좋겠어.[r]이 도시의 동료들은, 다들 속편을 바라고 있기도 하고.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -99,8 +99,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
そうなんですか!?
마슈
그런가요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -109,13 +109,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
完全版が公開されたら、伝説になると信じてる。[r]私の仲間たちは、いい夢しか見ないんだ。
슈퍼 버니언
완성판이 공개된다면 전설이 될 거라고 믿고 있어.[r]내 동료들은, 좋은 꿈밖에 꾸지 않거든.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
だから私も[line 3]ううん、私たちも、[r]みんなの期待に応えなくちゃね。
슈퍼 버니언
그러니까 나도[line 3] 아니, 우리들도,[r]모두의 기대에 부응해야겠지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -124,8 +124,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 3]
[charaFadein E 0.1 1]
クレオパトラ
そんな目で[#私:わたくし]を見ないで。[r]また夢を見そうになってしまう。
클레오파트라
그런 눈으로 나를 보지 마세요.[r]또 꿈을 꾸게 될 것 같잖아요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -134,8 +134,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
夢の続きが現実になる日まで、この像に祈っててね!
슈퍼 버니언
꿈이 현실로 이어지는 날까지, 이 모뉴먼트에 기도해 줘!
[k]
[messageOff]
@@ -196,8 +196,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
次はミシシッピ川から支流へ移動するルートを取って、[r]別の案件に取りかかろう。3つほど片づけなくちゃ。
슈퍼 버니언
이제부턴 미시시피강에서 지류로 이동하는 루트를 타고[r]다른 안건에 착수하자. 세 개쯤 정리해야겠어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -206,14 +206,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ま、まだあるんですか!?
마슈
또, 또 뭐가 있나요?!
[k]
1どれだけの企画を抱えているのか
2どれだけの映画を撮ってきたのか
?1: 대체 진행하는 기획이 얼마나 많은 거야
?2: 대체 얼마나 많은 영화를 찍어온 거야
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
どれだけ撮っても、いつでもやりたい[#企画:こ と]ばかり。[wt 0.8][charaFace C 1][r]映画って、本っっ当にイイものですよね~
유쾌한 라이더
아무리 찍어도 언제든지 하고 싶은 [#기획:일들]뿐.[wt 0.8][charaFace C 1][r]영화는 정~말로 좋은 것이라니까요~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -231,13 +231,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
それもこれも、支えてくれる[#仲間:アンプロワイエ]のみんなと、[r]応援してくれるたくさんの[#支持者:フ ォ ロ ワ ー]のおかげさ。
슈퍼 버니언
이 모든 게 뒷받침해주는 [#동료:엄플로아위예] 모두들과,[r]응원해주는 수많은 [#지지자:팔로워]들 덕분이야.
[k]
[charaFace B 12]
スーパーバニヤン
みんなが私の[#新作:し ご と]を待ってるのって、幸せなことだよね。[r]さあ、また忙しくなるよ!
슈퍼 버니언
모두가 내 [#신작:일]을 기다린다는 건, 행복한 일이야.[r]자, 또 바빠질 거야!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
(忙しくなるのはわたしたちなのでは……
마슈
(바빠지는 사람은 우리뿐인 것 같습니다만……)
[k]
@@ -279,7 +279,7 @@
[wt 0.2]
[align center]~その頃~[align]
[align center]~같은 시각~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaPut O -256,-250]
[charaFadeTime O 0.1 0.5]
アニング
よーしよしよし。いい子だねえ。ちょっと撫でるよ?[wt 1.0][charaMoveReturn F 256,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][r](ぺたぺたぺたぺた)[wt 0.5][charaMoveReturn F 256,-55 0.5]
애닝
잘한다, 잘한다~ 착하지~ 조금 쓰다듬을게?[wt 1.0][charaMoveReturn F 256,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][r](만지작만지작)[wt 0.5][charaMoveReturn F 256,-55 0.5]
[k]
[charaTalk H]
@@ -312,8 +312,8 @@
[cueSe SE_22 22_ade719]
G:プレシオサウルスくん
キューン!
G : 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaPut O -256,-250]
@@ -322,8 +322,8 @@
[charaPut J 1]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
[charaFace F 4]
アニング
(肉付きがイマイチかな……[charaFadeout G 0.1]
애닝
(아직 살이 덜 붙었네……)[charaFadeout G 0.1]
[k]
[charaFadeout J 0.2]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 -150,-50]
大黒天
アニング旦那様、そろそろおにぎりをお持ちしても[r]よろしゅうございますか。
대흑천
애닝 주인님, 슬슬 주먹밥을 가지고 가도[r]괜찮을까요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -348,8 +348,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
アニング
それだけじゃ栄養が偏っちまうみたいだ。
애닝
그것만으론 영양이 편중되는 모양이야.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -363,8 +363,8 @@
[wt 0.1]
大黒天
なんと! おにぎりは完全栄養食でございますよ?
대흑천
그럴 수가! 주먹밥은 완전영양식입니다만?
[k]
[messageOff]
@@ -383,8 +383,8 @@
[charaMoveReturn I 0,-55 0.5]
[wt 1.4]
アニング
この子は育ち盛りだからね……
애닝
이 아이는 성장기니까 말야……
[k]

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 23003000 1 恐るべき神]
[charaSet E 23003000 1 恐るべき神シルエット]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 23003000 1 무시무시한 신]
[charaSet E 23003000 1 무시무시한 신 실루엣]
[charaFilter E silhouette 00000080]
[charaSet F 1019000 1 ラーマ]
[charaSet G 1039000 1 ラクシュミー]
[charaSet H 23003001 1 ガネーシャ]
[charaSet F 1019000 1 라마]
[charaSet G 1039000 1 락슈미]
[charaSet H 23003001 1 가네샤]
[imageSet I back10000 1 1]
[charaScale I 1.05]
[imageSet J cut341_tips05 1]
@@ -62,7 +62,7 @@
[wt 0.2]
『勇者ペルセウスは、囚われのアンドロメダ姫を救うため[r] 天馬ペガサスに乗って舞い降りた!』
‘용사 페르세우스는 사로잡힌 안드로메다 공주를 구하기 위해[r] 천마 페가수스를 탄 채로 착지했다!
[k]
[messageOff]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
ペルセウス
うむ。[r]余に任せるがいい!
페르세우스
음.[r]짐에게 맡겨두도록!
[k]
[messageOff]
@@ -83,8 +83,8 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.4]
アンドロメダ
来るな馬鹿者!
안드로메다
오지 마라, 멍청한 녀석!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -93,8 +93,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ペルセウス
なにっ?[r]待て、なぜ怒る。おまえを助けに来たのだぞ。
페르세우스
뭣?[r]잠깐, 왜 화를 내지? 너를 구하러 왔건만.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -103,14 +103,14 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
アンドロメダ
貴殿では太刀打ちできん。[r]いや、貴殿ばかりではない。
안드로메다
귀공으로는 대적할 수 없다.[r]아니, 귀공만이 아니야.
[k]
[bgmStop BGM_MAP_17 1.5]
アンドロメダ
かの神を鎮めることは、誰にも[line 3]
안드로메다
저 신은, 그 누구도 진정시킬 수[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -131,8 +131,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_105 0.1]
[wt 0.5]
アンドロメダ
来たぞ!
안드로메다
왔다!
[k]
[messageOff]
@@ -155,8 +155,8 @@
[seStop ade411 2.0]
[cueSe Servants_2300300 bac1123]
恐るべき神
[image berserker_language_1]
무시무시한 신
[image berserker_language_1]!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -172,7 +172,7 @@
[shake 0.03 3 3 1.5]
不運な者たち
불운한 자들
[image berserker_language_1]
[k]
@@ -184,7 +184,7 @@
[charaTalk off]
『ああ、スクリーンに、スクリーンに![r] 恐るべき本編、制作快調! 乞うご期待!』
‘아아, 스크린에, 스크린에![r] 무시무시한 본편, 순조롭게 제작 중! 기대하시길!
[k]
@@ -277,8 +277,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 350,0]
[#出演者:キャスト]
[f large][messageShake 0.05 3 3 0.4]得いかない! [-][f medium]っス~![-][f large]
[#출연자 : 캐스트]
[f large][messageShake 0.05 3 3 0.4]득 못 해![-][f medium]임다~![-][f large]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -292,17 +292,17 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
うん。みんなの気持ちはわかってる。
슈퍼 버니언
응. 모두의 마음은 알고 있어.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
私としても、撮影再開へ[r]前向きに取り組んでるところなんだ。
슈퍼 버니언
나도 촬영 재개를[r]전향적으로 검토하고 있어.
[k]
1問題はそこなの[&だろうか:かな]……
2やめておいた方がよいのでは……
?11: 문제가 과연 그[&걸까:걸까]……
?2: 그만두는 편이 좋지 않을지……
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -310,12 +310,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい。
마슈
네.
[k]
マシュ
携わる企画が多すぎて、[r]てんてこまいです。
마슈
관여한 기획이 너무 많아서[r]정신이 없네요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -325,15 +325,15 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
?!
スーパーバニヤン
私、いったん決めたことは絶対にやり抜くよ。[r]それがリーダーの務めだもの。
슈퍼 버니언
난 일단 결정한 일은 반드시 해내거든.[r]그게 리더의 본분이니까.
[k]
[charaFace B 9]
スーパーバニヤン
今回の企画は、予想外の不運が重なっちゃって、[r]予告ぶんのお金しか残らなかったんだけど[line 3]
슈퍼 버니언
이번 기획은 예상 밖의 불운이 겹쳐서[r]예고편을 만들 돈밖에 남지 않았는데[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -349,8 +349,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 8]
[charaFadein G 0.1 1]
ラクシュミー
(その不運は……予想できたのでは……?)
락슈미
(그건…… 예상 가능한 불운이 아니었던가……?)
[k]
[charaFadeout I 0.2]
@@ -362,13 +362,13 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
ラーマ
そもそも……[r]ギリシャ神話が題材の映画に、なぜ余やラクシュミーが?
라마
그 이전에……[r]이 영화는 그리스 신화를 다루고 있는데 어째서 짐이나 락슈미가?
[k]
[charaFace F 0]
ラーマ
インドとギリシャ、[r]そんなにご近所さんではないぞ?
라마
인도와 그리스는[r]위치상 그렇게 가깝지도 않다마는?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -377,8 +377,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
グローバル展開を睨みました
유쾌한 라이더
글로벌 전개를 노렸거든요
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -388,8 +388,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
ガネーシャ
ミスキャストにも程があるっス~!
가네샤
미스캐스팅도 이 정도면 선 넘었거든요~!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -400,14 +400,14 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ラーマ
スーパーバニヤンとやら。おまえの[#志:こころざし]、しかと聞いた。
라마
슈퍼 버니언이라는 자여. 네 마음가짐은 잘 들었다.
[k]
[charaFace F 4]
ラーマ
だが撮影中断後、[r]『ごっめーん』の一言で捨て置かれた屈辱[line 3]
라마
하지만 촬영을 중단시켜 놓고[r]‘미안해~’라는 한마디로 방치당한 굴욕[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -432,8 +432,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_62 0.1]
ラーマ
王たる余のみならず、我ら[#朋輩:キャスト]一同、勘弁ならん![r]少しばかり反省してもらおう!
라마
왕인 짐뿐만 아니라, 우리 [#친우:캐스트] 일동으로선 좌시할 수 없다![r]잠시 반성의 시간을 가지도록!
[k]
[messageOff]
@@ -460,18 +460,18 @@
[charaFace A 15]
マシュ
……皆さん、止まる様子がありません。[r]マスター!
마슈
……다들 진정하실 것 같지 않습니다.[r]마스터!
[k]
1仕方ない……
2気が済むまでつきあおう
?1: 어쩔 수 없네……
?2: 기분이 풀릴 때까지 어울려주자!
?!
[charaFace A 7]
マシュ
了解です!
마슈
알겠습니다!
[k]

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1019000 1 ラーマ]
[charaSet D 1039000 1 ラクシュミー・バーイー]
[charaSet E 23003001 1 ガネーシャ]
[charaSet F 4004001 1 アストルフォ]
[charaSet G 7005001 1 スパルタクス]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1019000 1 라마]
[charaSet D 1039000 1 락슈미 바이]
[charaSet E 23003001 1 가네샤]
[charaSet F 4004001 1 아스톨포]
[charaSet G 7005001 1 스파르타쿠스]
[scene 149500]
@@ -23,8 +23,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ラーマ
うむ、戦ってすっきりした![r]これで新たな気持ちで撮影に臨めるぞ!
라마
음, 싸우고 나니 개운해졌다![r]이제 새로운 기분으로 촬영에 임할 수 있겠군!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -33,8 +33,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ガネーシャ
[messageShake 0.05 4 4 0.2]ジで!?
가네샤
[messageShake 0.05 4 4 0.2]심임까?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -43,8 +43,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ラクシュミー
私は、ここで降板すべきだと思うのだが。[r]安全のためと言うか、厄払いのためにもだな……
락슈미
나는 여기서 강판해야 한다고 생각하는데.[r]안전을 위해서라고 할까, 재난을 회피하기 위해서라도……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -53,8 +53,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
みんな大切な仲間じゃないか。全員揃って頑張ろう。[r]このメンバーなら、何があっても切り抜けられるよ!
슈퍼 버니언
다들 소중한 동료잖아. 하나로 모여 열심히 노력하자.[r]이 멤버라면 무슨 일이 있어도 전부 돌파할 수 있어!
[k]
[messageOff]
@@ -77,8 +77,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk C]
ラーマ
うむ! で、撮影再開はいつからだ?
라마
음! 그런데 촬영 재개는 언제부터지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -91,14 +91,14 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
その件については、少し待ってほしいんだ。[r]他にもいくつか抱えている案件があってね。
슈퍼 버니언
그 건은 조금 기다려 줬으면 해.[r]그 외에도 몇 가지 진행 중인 안건이 있어서 말야.
[k]
1[#案件:トラブル]と言うか)
2[#借金:やりくり]と言うか)
?1: ([#안건:트러블]이라고 할까)
?2: ([#채무:돌려막기]라고 할까)
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -106,8 +106,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
[f small]確かに、多方面でいろいろと抱え込んでいて[r][f small]身動きが取れないのは事実かと……
마슈
[f small]확실히, 다방면으로 떠안고 있는 게 많아서[r][f small]옴짝달싹할 수 없다는 게 사실이지만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -116,13 +116,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
とりあえず、撮影再開までの間の拘束料として[r]予算を確保するところから始めよう。
슈퍼 버니언
일단 촬영 재개할 때까지 전속료로 쓸[r]예산을 확보하는 것부터 시작하자.
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
こういう仕事を任せられるのは、キミたちしかいない。
슈퍼 버니언
이런 일을 맡길 수 있는 사람은, 너희밖에 없어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
というと。
마슈
그렇다면.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -141,11 +141,11 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[%1]とマシュ、お願いね。
슈퍼 버니언
[%1]하고 마슈, 부탁할게.
[k]
1心の中のスパルタクス……
?1: (마음속의 스파르타쿠스……!)
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -157,14 +157,14 @@
[charaPut G 1]
[charaFadeTime G 0.4 0.8]
[wt 0.6]
スパルタクス
[f small]叛逆、叛逆
스파르타쿠스
[f small]반역, 반역
[k]
[messageOff]
[charaFadeout G 0.4]
2心の中のアストルフォ……
?2: (마음속의 아스톨포……!)
[messageOff]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -175,14 +175,14 @@
[charaPut F 1]
[charaFadeTime F 0.4 0.8]
[wt 0.6]
アストルフォ
[f small]嫌ならバックレちゃいなよ![r][f small]ボクならバックレる!
아스톨포
[f small]싫으면 확 튀어![r][f small]나라면 벌써 튀었어!
[k]
[messageOff]
[charaFadeout F 0.4]
?!
[wt 0.6]
@@ -190,8 +190,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
ガネーシャ
そういえば、なんかネズミがちょろちょろしてるの[r]見かけたんスけど、あれって仲間じゃ?
가네샤
그러고 보니, 어째 쥐가 어슬렁거리는 게[r]보이던데요, 저건 동료가 아닌가요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -200,8 +200,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
私はそう思ってるけど……[r]向こうの意見は異なるみたいだね。
슈퍼 버니언
나는 그렇게 생각하는데……[r]상대방의 의견은 다를 것 같아.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -210,8 +210,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ガネーシャ
お金儲けとか得意そうなんスけどねえ。
가네샤
돈벌기 같은 거 잘할 것 같은데 말이죠.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -220,8 +220,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ラーマ
あの者たちは、おそらく高位の神格のしもべであろう。
라마
그 자들은, 아마도 고위 신격의 부하일 것이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -230,8 +230,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ラクシュミー
粗略に扱って、[r]事を構える羽目になるのは避けたいな……
락슈미
소홀하게 다뤘다가[r]화를 불러들이는 꼴은 피하고 싶은걸……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -240,18 +240,18 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
ガネーシャ
ボクもぶっちゃけ見てて[r]首筋がゾワゾワはするんスよね。
가네샤
솔직히, 저도 보다 보니까[r]목에 식은땀이 나더라고요.
[k]
ガネーシャ
そのものじゃないんだろうけど……[r]何というか、そこはかとないパパンの気配が……
가네샤
완전히 동일하진 않겠지만……[r]뭐라고 할까, 왠지 모를 파팡의 기운이……
[k]
1予算確保は引き受け[&た:ます]
2大黒天には頼らない方向で
?1: 예산확보는 받아들[&이겠어:일게]!
?2: 대흑천한테는 의지하지 않는 방향으로!
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -259,8 +259,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
引き受けてくれて嬉しい![r]よろしくお願いね?
슈퍼 버니언
받아들여줘서 기뻐![r]잘 부탁해!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,10 +6,10 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3049000 1 アニング]
[charaSet B 98101600 1 魔猪]
[charaSet C 98006200 1 雑魚エネミー煙状]
[charaSet D 98006200 1 雑魚エネミー煙状]
[charaSet A 3049000 1 애닝]
[charaSet B 98101600 1 마수 멧돼지]
[charaSet C 98006200 1 기타 에너미 연기형태]
[charaSet D 98006200 1 기타 에너미 연기형태]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -19,7 +19,7 @@
[wait fade]
[align center]その頃[align]
[align center]같은 시각[align]
[k]
[messageOff]
@@ -56,12 +56,12 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
出たな、タンパク質! あとカルシウムとか、[r]その他いろいろの栄養分!
애닝
나왔구나, 단백질! 그리고 칼슘이라든가,[r]그 외 기타 등등 영양분!
[k]
アニング
あんたらに怨みはないが、ウチの子のためだ。[r]食材にクラスチェンジしてもらうぜ!
애닝
너희한테 원한은 없지만 우리 아이를 위해서야.[r]식재료로 클래스체인지 해줘야겠어!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,20 +5,20 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098233000 1 プレシオサウルスくん]
[charaSet B 3049000 1 アニング]
[charaSet C 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet D 1098232500 1 大黒天3号]
[charaSet A 1098233000 1 플레시오사우르스 군]
[charaSet B 3049000 1 애닝]
[charaSet C 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet D 1098232500 1 대흑천3호]
[charaSet E 8001410 1 マシュ]
[charaSet F 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet G 5047911 1 大黒天2号]
[charaSet H 5047911 1 大黒天2号シルエット]
[charaSet E 8001410 1 마슈]
[charaSet F 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet G 5047911 1 대흑천2호]
[charaSet H 5047911 1 대흑천2호 실루엣]
[charaFilter H silhouette 00000080]
[charaSet I 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet J 1019000 1 ラーマ]
[charaSet K 1039000 1 ラクシュミー・バーイー]
[charaSet L 23003001 1 ガネーシャ]
[charaSet I 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet J 1019000 1 라마]
[charaSet K 1039000 1 락슈미 바이]
[charaSet L 23003001 1 가네샤]
[imageSet O cut342_spb_statue 1]
[charaScale O 1.5]
@@ -29,8 +29,8 @@
[sceneSet R 149500 1]
[charaScale R 1.5]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -49,8 +49,8 @@
[charaMoveReturn A 0,-55 0.5]
[wait charaMove A]
[charaMoveReturn A 0,-55 0.5]
プレシオサウルスくん
(はむはむはむはむ)[wait charaMove A]
플레시오사우르스 군
(냠냠냠냠)[wait charaMove A]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
アニング
おいしいかい?
애닝
맛있어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -71,8 +71,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
プレシオサウルスくん
キューン!
플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -81,18 +81,18 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
アニング
フフッ。そうかい。よしよし。(ぺたぺた)[wt 0.4][charaMoveReturn B 0,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][wt 0.5][charaMoveReturn B 0,-55 0.5][wt 0.5][r]いっぱい食べて、早く大きくなりなよ。
애닝
후훗. 그렇구나. 착하지, 착해. (쓰담쓰담)[wt 0.4][charaMoveReturn B 0,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][wt 0.5][charaMoveReturn B 0,-55 0.5][wt 0.5][r]많이 먹고, 빨리 크렴.
[k]
[charaFace B 4]
アニング
あんたはウチの頼みの綱なんだからね……
애닝
우리가 믿을 건 너밖에 없으니까 말야……
[k]
[charaFace B 0]
アニング
そういやバニ公のやつ、追いかけてこないね。[r]どうしちゃったんだろ?
애닝
그러고 보니까 버니 공이 쫓아오지 않는걸.[r]어떻게 된 걸까?
[k]
[messageOff]
@@ -115,8 +115,8 @@
[charaTalk on]
C:大黒天
ご心配には及ばぬかと存じます。
C : 대흑천
아마 걱정하지 않으셔도 될 겁니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -131,14 +131,14 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein C 0.1 -200,-50]
[charaFadein D 0.1 -90,-50]
アニング
なんか顔ちがくない?
애닝
묘하게 얼굴이 다르지 않아?
[k]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
C:大黒天
誤差の範囲かと。
C : 대흑천
오차 범위 내라고 생각합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -156,8 +156,8 @@
[charaFadein D 0.2 150,-50]
[wt 0.3]
C:大黒天
それはさておき、バニヤン旦……[wt 1.0][charaMoveReturn C 0,-55 0.3]コホン。[wt 0.3]あちらの方々は[r]なにやら手間取っている様子。
C : 대흑천
그건 그렇고, 버니언 주……[wt 1.0][charaMoveReturn C 0,-55 0.3] 크흠.[wt 0.3] 저쪽 분들은[r]이래저래 고생하고 계시는 모양입니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -167,8 +167,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
アニング
ふうん、そうなんだ。[r]なら、ウチらにもワンチャンあるかも。
애닝
흐응, 그렇구나.[r]그렇다면 우리한테도 기회가 있을지도.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -179,8 +179,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
プレシオサウルスくん
キューン!
플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[messageOff]
@@ -205,8 +205,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]おかげで追加の予算が確保できたよ。ありがとう![wt 2.0]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]덕분에 추가 예산을 확보할 수 있었어. 고마워![wt 2.0]
[k]
[messageOff]
@@ -241,8 +241,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
スーパーバニヤン
早速だけど、撮影スケジュールについて相談したいんだ。
슈퍼 버니언
그럼 갑작스럽지만, 촬영 스케줄에 대해서 상담하고 싶어.
[k]
[messageOff]
@@ -397,8 +397,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
議論に熱が入ってますね……
마슈
논의에 열기가 있네요……
[k]
[messageOff]
@@ -406,12 +406,12 @@
[charaFadeout E 0.1]
[wt 1.0]
1それじゃあ、うん
?1: 자, 그럼 이제
?!
1隠れてないで出て[&きなよ:くれば?]
?1: 숨지 말고 [&나와:나와줄래?]
?!
[se ade422]
[wt 0.5]
@@ -423,8 +423,8 @@
[seStop ade422 0.2]
[wt 0.5]
お見通しでらっしゃいましたか。[r]さすがは[%1]旦那様[line 3]
???
간파하고 계셨던 건가요.[r]역시 [%1] 주인님[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -444,8 +444,8 @@
[charaFadeout H 0.7]
[wt 1.0]
大黒天
いえ、いっそ大旦那様とお呼びしとうございます。[r]お許しをいただけますでしょうか?
대흑천
아니, 아예 큰주인님이라고 부르도록 하겠습니다.[r]허락해 주시겠어요?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -455,8 +455,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
大黒天さん……
마슈
대흑천 씨……?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -467,61 +467,61 @@
[charaFadein G 0.1 -150,0]
[charaMoveReturn G -150,-10 1.0]
大黒天
お邪魔しております、マシュ様。
대흑천
실례하겠습니다, 마슈 님.
[k]
大黒天
むろん貴方様のことも[r]旦那様とお慕い申し上げておりますが[line 3]
대흑천
물론 당신도[r]주인닝이라고 예의를 갖춰 부르겠습니다만[line 3]
[k]
[charaFace G 9]
大黒天
そのマシュ様の旦那様は[%1]様で、[r]つまるところ、やはり大旦那様とお呼びすべきかと。
대흑천
그런 마슈 님의 주인님은 [%1]님이니,[r]그렇다면 역시 큰주인님이라고 불러야 하지 않을까 해서요.
[k]
1まあ、大黒天の気が済むようにしてくれれば
?1: 뭐, 대흑천이 그걸로 만족한다면
[charaFace G 1]
大黒天
ご[#寛恕:かんじょ]いただき、[#恐悦至極:きょうえつしごく]に存じます。
대흑천
이해해 주시다니 기쁘기 그지없습니다.
[k]
2こっそり助けてくれてたよね
?2: 몰래 도와주었구나
[charaFace G 3]
大黒天
微力ながら、お力になりとう存じまして……
대흑천
미력하나마, 힘이 되고 싶다고 생각해서……
[k]
?!
[charaFace G 0]
大黒天
前にも申しましたとおり、[#私ども]にとって[r]旦那様は多ければ多いほどありがたいもの。
대흑천
전에도 말씀드렸듯이, [#저희]에게[r]주인님은 많으면 많을수록 고마운 존재.
[k]
[charaFace G 4]
大黒天
今の[#私ども]は、アニング旦那様にお仕えする身なれば、[r]バニヤン旦那様のお側に[#侍:はべ]ることは許されませぬが[line 3]
대흑천
지금의 [#저희]는 애닝 주인님을 모시는 몸이라서,[r]버니언 주인님의 편에 서는 것은 용서받을 수 없습니다만[line 3]
[k]
[charaFace G 1]
大黒天
[%1]大旦那様であれば、話は別。[r]ギリ許される。[wt 0.2][charaFace G 3]よしんばお叱り[#折檻:せっかん]を受けてもイイ。
대흑천
[%1] 큰주인님이라면 이야기가 다릅니다.[r]아슬아슬하게 용서받을 거예요.[wt 0.2][charaFace G 3] 어느 정도는 질타를 받더라도 괜찮습니다.
[k]
大黒天
むしろ押しかけてでもお仕えしたい。[r]胸騒ぎの出会いの記憶は、今も鮮やかに……
대흑천
오히려 억지를 부려서라도 모시고 싶습니다.[r]가슴 떨리는 만남의 기억은, 지금도 선명하게……
[k]
大黒天
ああ……思い起こしただけで、繁殖しちゃいそう……
대흑천
아아…… 머릿속에서 떠올리기만 해도, 번식할 것 같아요……
[k]
[charaFace G 1]
大黒天
と、[#私ども]の間で意見が一致した次第にございます。
대흑천
라고 [#저희]들 사이에서 의견이 일치했다는 말씀입니다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -530,8 +530,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
繁殖。
마슈
번식.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -540,8 +540,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 -150,0]
大黒天
繁殖です。
대흑천
번식입니다.
[k]
[messageOff]
@@ -560,8 +560,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
スーパーバニヤン
[%1]、マシュ! 出発するよー!
슈퍼 버니언
[%1], 마슈! 출발할게~!
[k]
[messageOff]
@@ -579,8 +579,8 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.5 1.0]
[wait wipe]
大黒天
では私は、陰ながらお供致します。
대흑천
그럼 저는 남몰래 따르겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -617,8 +617,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk J]
ラーマ
なるべく早い撮影再開を期待しているぞ。完成の暁には、[r]余の勇姿、どこかで観てくれるやも知れんからな……
라마
최대한 빨리 촬영이 재개되기를 기대하마. 그것이 완성된다면,[r]어딘가에서 짐의 위용을 봐줄지도 모르니까 말야……
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -631,8 +631,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
スーパーバニヤン
誓いの印に、モニュメントを建てておくよ。
슈퍼 버니언
맹세의 증거로 모뉴먼트를 세워두겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -689,8 +689,8 @@
[seStop ad272 1.5]
スーパーバニヤン
きっと戻ってくるからね。私たちの映画を完成させよう!
슈퍼 버니언
꼭 돌아올게. 그때 우리의 영화를 완성시키자!
[k]

View File

@@ -8,13 +8,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet A 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[masterSet B 1098184400 1098184410 1]
[sceneSet C 148802 1]
[charaScale C 1.5]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[scene 148801]
@@ -52,23 +52,23 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
愉快なライダー
[%1]、ちょっといいですか?
유쾌한 라이더
[%1], 잠깐 괜찮을까요?
[k]
[charaFace A 0]
愉快なライダー
お疲れのところすみませんが、[r]カメラテストにつきあってください。
유쾌한 라이더
피곤하실 텐데 죄송하지만[r]카메라 테스트에 협력해 주세요.
[k]
1カメラテスト
2映画に出るわけじゃないのに
?1: 카메라 테스트?
?2: 영화에 나오는 것도 아닌데?
?!
愉快なライダー
チョイ役はスタッフで[#賄:まかな]ったりもしますからね。[r]それに、私の見たところ……
유쾌한 라이더
엑스트라는 스태프로 적당히 해결하는 때도 있으니까요.[r]게다가 제가 보기에……
[k]
[messageOff]
@@ -122,29 +122,29 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
愉快なライダー
うん、思ったとおり。カメラ映りも上々です☆[r]ちょっと動いてみてください。なんか喋りながら。
유쾌한 라이더
응, 예상대로야. 카메라도 아주 잘 받네요☆[r]조금 움직여 보세요. 아무 말이나 하면서.
[k]
1これも[#親方:バニヤン]の指示?
?1: 이것도 [#두목:버니언]의 지시?
?!
[charaFace A 0]
愉快なライダー
いえいえ。個人的な興味ですよ。[r]あなたにはスターの素質を感じますんでね。
유쾌한 라이더
아뇨아뇨. 개인적인 취미입니다.[r]당신에게서 스타의 자질을 느꼈거든요.
[k]
1本当に映画が好きなんだね
2何を見ても映画に結びつけるんだね
?1: 정말로 영화를 좋아하는구나
?2: 뭘 봐도 영화랑 연관지어서 생각하는구나
?!
[charaFace A 1]
愉快なライダー
そりゃあもう! 映画は魔法ですから![r]夢と勇気と、明日への活力を与えてくれます!
유쾌한 라이더
물론이에요! 영화는 마법이니까요![r]꿈과 용기와, 내일을 향한 활력을 줍니다!
[k]
[charaMoveScale A 1.2 0.2]
@@ -152,8 +152,8 @@
[se ade242]
[seStop ade242 1.0]
愉快なライダー
みんなが愛し、憧れ、仰ぎ見て、何度でも思い返し[r]味わえる、そんな物語を生み出すには[line 3]
유쾌한 라이더
모두가 사랑하고, 동경하고, 우러러보고, 몇 번이고 회상하며[r]맛볼 수 있는 그런 이야기를 만들어내려면[line 3]
[k]
[charaFace A 12]
@@ -162,8 +162,8 @@
[effect bit_talk_41_fs]
[se ad186]
愉快なライダー
映画です![r]映画しかありません!
유쾌한 라이더
답은 영화예요![r]영화밖에 없습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -178,29 +178,29 @@
[seStop ade385 1.0]
[wt 0.7]
愉快なライダー
[line 3]って、すみません。つい語っちゃいました
유쾌한 라이더
[line 3]아, 죄송해요. 깜빡 흥분했네요
[k]
1バニヤンも同じ考えなのかな
2映画が、神話になる……
?1: 버니언도 같은 생각일까
?2: 영화가, 신화가 된다……?
?!
[charaFace A 0]
愉快なライダー
親方には頭が上がりませんよね~☆[r]私のこと信じて、任せてくれてますから。
유쾌한 라이더
두목한테는 고마운 마음뿐입니다~☆[r]저를 믿고서 맡겨 주고 계시니까요.
[k]
[charaFace A 1]
愉快なライダー
ご期待に応えるためにも、頑張りますよ~![r]次こそは傑作になります!
유쾌한 라이더
기대에 부응하기 위해서라도, 힘내야지요~![r]다음 번에야말로 걸작을 만들겠어요!
[k]
1やる気満々だ……
2うまくいくといいね
?1: (엄청난 의욕이네……)
?2: 잘 되면 좋겠네!
?!

View File

@@ -7,16 +7,16 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 4017000 1 マリー]
[charaSet E 6012000 1 サンソン]
[charaSet F 6038000 1 シャルロット・コルデー]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 4017000 1 마리]
[charaSet E 6012000 1 상송]
[charaSet F 6038000 1 샤를로트 코르데]
[charaSet G 1098233210 1 王妃]
[charaSet H 1098233310 1 処刑人]
[charaSet I 1098233410 1 天使]
[charaSet G 1098233210 1 왕비]
[charaSet H 1098233310 1 처형인]
[charaSet I 1098233410 1 천사]
[imageSet J cut341_tips06 1]
[charaScale J 1.01]
@@ -61,7 +61,7 @@
[wt 2.0]
『謎の物質バラローゼ1789がばら撒かれたことで、[bgm BGM_EVENT_72 0.1][r] ヴェルサイユ宮は地獄のゲロゲロワールドと化した!』
‘수수께끼의 물질 바라노로제1789가 장미처럼 흩날린 후,[bgm BGM_EVENT_72 0.1][r]붸르사유 궁전은 지옥의 오바이트 월드로 변했다!
[k]
[messageOff]
@@ -76,8 +76,8 @@
[charaFadein G 0.4 1]
[wt 0.4]
王妃
ヴィヴ・ラ・フラ……
왕비
비브・라・프랑……
[k]
[messageOff]
@@ -85,8 +85,8 @@
[wait charaCrossFade G]
[wt 0.2]
王妃
……[messageShake 0.05 3 3 1.0]ヴィヴォヴォヴェエエエエ!
왕비
……[messageShake 0.05 3 3 1.0]비브브브부부에에에엑!
[k]
[messageOff]
@@ -99,7 +99,7 @@
[wt 0.2]
『ゲロリアン:絶叫クイーン』
‘구토리언: 절규 퀸’
[k]
[messageOff]
@@ -112,8 +112,8 @@
[charaFadein H 0.4 1]
[wt 0.4]
処刑人
おいたわしや。楽にしてさしあげましょう。
처형인
딱하게도. 편하게 만들어드리겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -121,8 +121,8 @@
[wait charaCrossFade H]
[wt 0.2]
処刑人
……[messageShake 0.05 3 3 1.0]人道的にィィィィ!
처형인
……[messageShake 0.05 3 3 1.0]인도적으로오오오!
[k]
[messageOff]
@@ -135,7 +135,7 @@
[wt 0.2]
『ゲロリアン:ギロチンマン』
‘구토리언: 기요틴맨’
[k]
[messageOff]
@@ -148,8 +148,8 @@
[charaFadein I 0.4 1]
[wt 0.4]
天使
[messageShake 0.05 3 3 1.0]はははは! あははははははは! いい気味だわ![r]これこそが真の自由、真の平等、真の博愛よ!
천사
[messageShake 0.05 3 3 1.0]하하하하! 아하하하하하하하! 꼴 좋다![r]이것이야말로 진정한 자유, 진정한 평등, 진정한 박애라고오~!
[k]
[messageOff]
@@ -166,7 +166,7 @@
[wt 0.2]
『ゲロリアン:テロリュシオン』
‘구토리언: 테러루션’
[k]
[messageOff]
@@ -195,7 +195,7 @@
[shake 0.05 3 3 0]
ゲロリアン
구토리언
Révolutiooooooooon!!!!!
[k]
@@ -292,8 +292,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaFace E 2]
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[#出演者:ひがいしゃ]
ひどすぎる![messageShake 0.05 3 3 0.3]
[출연자:피해자]
이건 너무 심하잖아![messageShake 0.05 3 3 0.3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -307,13 +307,13 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
[charaFace C 0]
[charaFadeinFSL C 0.1 0]
スーパーバニヤン
そうかなあ。私はいいと思うんだけど。
슈퍼 버니언
그래? 나는 좋다고 생각하는데.
[k]
[charaFace C 1]
愉快なライダー
自信作でーす
유쾌한 라이더
자신작이에요~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -323,8 +323,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マリー
まあ、そうなの?[r]そう言われると、そんな気もしてきたかもしれないわ。
마리
어머나, 그래?[r]그런 말을 들으니 그런 기분이 드는 것 같기도 해.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -333,8 +333,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
サンソン
騙されてはいけません、王妃。
상송
속으면 안 됩니다, 왕비.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -343,17 +343,17 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
シャルロット・コルデー
そうですよ! なんと言うか、そう……愛がないです![r]毒と悪ふざけしかないと言うか!
샤를로트 코르데
그래요! 뭐라고 할까, 그…… 사랑이 없어요![r]독기와 악의밖에 없다고 할까요!
[k]
シャルロット・コルデー
名作にゾンビを足せば面白くなるって訳では[r]ないんですからね!
샤를로트 코르데
명작에 좀비를 더한다고 다 재미있어지는 건[r]아니라고요!
[k]
[charaFace F 4]
シャルロット・コルデー
……いや、なっちゃいますかね……[r]自信がなくなってきました……
샤를로트 코르데
……아니, 꼭 아닌 것까진 아닌가……[r]점점 자신이 없어지네요……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -364,12 +364,12 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
[charaFace C 1]
[charaFadeinFSL C 0.1 0]
スーパーバニヤン
そこがいいんだよ! [#観客動員数:な か ま の に ん き]も上々さ!
슈퍼 버니언
바로 그 점이 좋아! [#관객동원수:동료의 인기]도 대폭발이야!
[k]
愉快なライダー
これがそこそこ当たったおかげで、次の作品の予算が[r]確保できたんですよね~
유쾌한 라이더
이게 꽤 히트한 덕분에 다음 작품의 예산을[r]확보할 수 있었거든요~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -379,8 +379,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
サンソン
世も末だ……
상송
말세가 따로 없군……!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -389,8 +389,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk D]
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
マリー
でも、喜んでもらえたのなら……ちょっぴり嬉しいわ。
마리
하지만, 기뻐해 주었다니…… 살짝 기쁜걸.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -399,8 +399,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk F]
[charaFace F 17]
[charaFadein F 0.1 1]
シャルロット・コルデー
王妃!?
샤를로트 코르데
왕비님?!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -409,8 +409,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
意見が合うね! そう、人気っていいものなんだ。[r]最大のパワーを生み出す源なんだよ!
슈퍼 버니언
의견이 일치하는구나! 그래, 인기란 좋은 거야.[r]최대의 파워를 만들어내는 원천이거든!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -423,23 +423,23 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
[bgmStop BGM_EVENT_152 1.0]
サンソン
…………
상송
…………
[k]
[charaFace E 5]
サンソン
いいや……これ以上は黙っていられない。[r]マリーのこのような姿をフィルムに残すなど……
상송
됐어…… 이 이상 가만히 있을 수 없다.[r]마리의 이러한 모습을 필름에 남긴다는 건……!
[k]
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
[charaFace E 2]
サンソン
僕は出演者の一人として、[r]ここに制作サイドを訴えよう!
상송
나는 출연자의 한 명으로서,[r]여기서 제작자측을 고소하겠어!
[k]
サンソン
全てのフィルムの回収、焼却![r]そして名誉を傷つけた賠償金の支払いを請求する!
상송
모든 필름의 회수, 소각![r]그리고 명예를 손상시킨 점에 대해 배상금을 청구한다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -448,8 +448,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
シャルロット・コルデー
そ、そうですよーっ![r]わたしもその意見に賛成ですーっ!
샤를로트 코르데
그, 그러네요~![r]저도 그 의견에 찬성합니다아~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -459,8 +459,8 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
[charaShake C 0.05 2 2 0.7]
愉快なライダー
ひぃーっ!? そんなお金はありません![r]それだけはご勘弁をー!
유쾌한 라이더
히익?! 그런 돈은 없습니다![r]그것만은 제바알~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -470,12 +470,12 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
いけない、このままでは賠償金を稼ぐために[r][%1]とマシュが過労死してしまう!
슈퍼 버니언
큰일이야, 이러다간 배상금을 벌다가[r][%1]랑 마슈가 과로사하게 될 거야!
[k]
1やっぱりこっちに来るんだ
?1: 역시 여기로 불똥이 튀는구나!
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -483,16 +483,16 @@ Révolutiooooooooon!!!!!
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ま、まずは冷静に話し合いましょう![r]そのためにも……皆さんに落ち着いてもらいます!
마슈
이, 일단은 차분하게 대화를 해보죠![r]그걸 위해서라도…… 여러분을 진정시킬 필요가 있습니다!
[k]
1道理はほぼパー向こうにあるような……
?1: 도리상으로는 거의 100퍼센트 저쪽이 옳은 것 같은데……
?!
[charaFace A 2]
マシュ
それは、そうなのですが!
마슈
그건 그렇긴 합니다만!
[k]

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet D 4017000 1 マリー]
[charaSet E 6012000 1 サンソン]
[charaSet F 6038000 1 シャルロット・コルデー]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet D 4017000 1 마리]
[charaSet E 6012000 1 상송]
[charaSet F 6038000 1 샤를로트 코르데]
[scene 149600]
@@ -22,8 +22,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
なんとか落ち着いてくださったようで、[r]よかったです。
마슈
어찌어찌 진정해 주신 듯해서[r]다행입니다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -32,22 +32,22 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
マリー
お騒がせしてしまって、ごめんなさいね。
마리
소란을 피워서 죄송해요.
[k]
マリー
サンソンもコルデーも顔を上げて。[r]そもそもわたしたち、乗り気で演じていたのじゃなくて?
마리
상송도 코르데도 얼굴을 들어.[r]우리, 어차피 신나서 연기하고 있었잖아?
[k]
[charaFace D 0]
マリー
ひどいと口では言いつつも、[r]むちゃくちゃなお芝居をするのが……
마리
입으로는 지독하다고 말하면서도,[r]엉망진창인 연기를 하는 것이……
[k]
[charaFace D 1]
マリー
いつしか、なんだか楽しくなって。違う?
마리
어느새 즐거워져 버린 거야. 내 말이 맞지?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -56,13 +56,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
サンソン
その事に関しては……
상송
그 점에 관해서는……
[k]
[charaFace E 0]
サンソン
与えられた仕事は誠実にこなす。[r]それだけのことです。
상송
맡은 일은 성실하게 해낸다.[r]그저 그뿐입니다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -71,13 +71,13 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 12]
[charaFadein F 0.1 1]
シャルロット・コルデー
ええ、そうですとも。[r]わたしたち一所懸命に頑張りました。
샤를로트 코르데
네, 맞습니다.[r]저희는 최선을 다했어요.
[k]
[charaFace F 1]
シャルロット・コルデー
それはそうと……[r]楽しくないこともなかった、かもしれません。
샤를로트 코르데
그것과는 별개로……[r]즐겁지 않았던 건 아니었…… 을지도 모르겠네요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -86,8 +86,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
マリー
ね?
마리
그렇지?
[k]
[messageOff]
@@ -118,8 +118,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
熱演に、改めてお礼を言うよ。本当にありがとう。[r]せめてものお礼に、ギャラを上乗せしたい。
슈퍼 버니언
다시 한 번 인사할게. 열연해 줘서 정말로 고마워.[r]최소한의 답례로, 개런티를 올려주고 싶은데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -128,8 +128,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
予算の確保は、わたしたちの担当ですね……
마슈
예산 확보는 저희 담당이군요……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -139,8 +139,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
協力してくれて助かるよ![r]私も資金調達を急ぐからね……
슈퍼 버니언
협력해 준다니 대단히 기뻐![r]나도 서둘러서 자금을 조달할 테니까……!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -8,13 +8,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 5047900 1 大黒天1号(第一再臨)]
[charaSet D 5047911 1 大黒天2号(第二再臨)]
[charaSet E 4017000 1 マリー]
[charaSet F 6012000 1 サンソン]
[charaSet G 6038000 1 シャルロット・コルデー]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 5047900 1 대흑천1호(제1재림)]
[charaSet D 5047911 1 대흑천2호(제2재림)]
[charaSet E 4017000 1 마리]
[charaSet F 6012000 1 상송]
[charaSet G 6038000 1 샤를로트 코르데]
[imageSet H back10000 1 1]
[charaScale H 1.05]
@@ -40,13 +40,13 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
マシュ
目標金額、達成しました!
마슈
목표 금액, 달성했습니다!
[k]
1じゃ、戻ろうか
?1: 그럼 돌아갈까
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -63,8 +63,8 @@
[seStop ad59 0.2]
[wt 0.2]
D:大黒天
大旦那様ー![r]差し入れのおにぎりをお持ちしました!
D : 대흑천
큰주인님~![r]간식으로 주먹밥을 가지고 왔습니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -73,8 +73,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
大黒天さん……[r]そのう、実は今から戻るところで……
마슈
대흑천 씨……[r]저기, 실은 지금부터 돌아가려고……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -83,14 +83,14 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 -150,0]
D:大黒天
なんと! 私としたことが、とんだお間抜けを。[r]穴があったら潜りたい。なくても掘りたい……
D : 대흑천
이럴 수가! 제가 이런 얼빠진 짓을 하다니요.[r]구멍이 있다면 숨어들어가고 싶네요. 없으면 파서라도……
[k]
1ちょうど小腹も空いてきたところだし
2せっかくだから、いただこっか
?1: 마침 배가 고팠는데
?2: 기왕이니까 먹고 갈까
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
賛成です![r]おにぎり、ごちそうになります!
마슈
찬성이에요![r]주먹밥, 잘 먹겠습니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 -150,0]
D:大黒天
ありがたき幸せー![r]ささ、どんどんどうぞ。
D : 대흑천
감사합니다아![r]자자, 많이들 드세요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -119,8 +119,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
(あふあふあふあふ)[charaMoveReturn A 0,5 0.3][wt 0.3][charaMoveReturn A 0,5 0.3][wt 0.7][charaFace A 1][r]炊きたてですね! おいひいれす!
마슈
(와구와구와구와구)[charaMoveReturn A 0,5 0.3][wt 0.3][charaMoveReturn A 0,5 0.3][wt 0.7][charaFace A 1][r]갓 만들어진 거네요! 마히흡니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -129,38 +129,38 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 -150,0]
D:大黒天
[#私ども]にはこれぐらいしか取り柄がございません。[wt 1.0][charaFace D 4][r]我が主、大黒天なら、もっとお力になれましょうに……
D : 대흑천
[#저희]에게는 이 정도밖에 장점이 없습니다.[wt 1.0][charaFace D 4][r]제 주인, 대흑천이라면 좀 더 힘이 될 수 있었을 테지만……
[k]
1大黒天って福の神だよね
2ご利益ありそうな感じがする
?1: 대흑천은 복신이었지?
?2: 은혜를 내려주실 것 같은 느낌이 들어
?!
[charaFace D 1]
D:大黒天
それはもう、大変にありがたく、なおかつ[#厳:おごそ]かです![r]ひとたび勘気に触れようものなら、それはもう……
D : 대흑천
그건 정말로, 대단히 은혜롭고, 한편으로는 엄숙한 것이랍니다![r]어쩌다 질책이라도 당한다면, 그건 정말……!
[k]
[charaFace D 4]
[charaCrossFade D 1098232400 12 0.5]
[charaShake D 0.02 3 3 0]
D:大黒天
あわわわわ……[wait charaCrossFade D]
D : 대흑천
으아아아아……![wait charaCrossFade D]
[k]
1だいじょうぶ
2しっかりしてー
?1: 괜찮아?!
?2: 정신 차려~!
?!
[charaShakeStop D]
[charaMoveReturn D -150,10 0.3]
[charaCrossFade D 5047911 4 0.2]
D:大黒天
ハッ![r]失礼しました。つい[#粗相:そ そ う]した折の記憶が……[wait charaCrossFade D]
D : 대흑천
헉![r]실례했습니다. 그만 잘못을 저질렀던 때의 기억이……[wait charaCrossFade D]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -170,14 +170,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
[f small]大黒天さんは、今でこそ福の神として知られていますが、[r][f small]元来はインドのマハーカーラ神を起源とするはず……
마슈
[f small]지금은 대흑천 씨가 복신으로 알려져 있지만,[r][f small]원래는 인도의 마하칼라 신을 기원으로 두고 있을 테니……
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
[f small]つまり、すごく強い。[r][f small]そして恐ろしい神様だったような……
마슈
[f small]즉, 엄청나게 강하죠.[r][f small]게다가 무서운 신이었던 것 같으니……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -186,31 +186,31 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 -150,0]
D:大黒天
難しいことはよくわかりませんが、[r]大旦那様なら、我が主ともうまくやれます!
D : 대흑천
어려운 이야기는 모르겠지만,[r]큰주인님이라면 저희 주인하고도 잘 지내실 수 있을 거예요!
[k]
[charaFace D 4]
D:大黒天
多分……
D : 대흑천
아마도……
[k]
1今のままでいいよ
2きみのおにぎり、もっと食べたい
?1: 지금 이대로도 괜찮아
?2: 네 주먹밥을 더 먹고싶거든
?!
[charaFace D 7]
D:大黒天
大旦那様……
D : 대흑천
큰주인님……!
[k]
[charaFace D 3]
[charaMoveReturn D -150,10 0.3]
D:大黒天
はうっ![r]繁殖、しちゃいそう……
D : 대흑천
하윽![r]번식, 해버릴 것 같아요……!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -226,8 +226,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
(繁殖……カルデアの食料事情への影響は……?)
마슈
(번식…… 칼데아의 식량사정에 영향을 주지 않을지……?)
[k]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]これでボーナスが払えるよ![wt 2.5]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]이걸로 보너스를 지불할 수 있어![wt 2.5]
[k]
[seStop 22_ade715 1.0]
@@ -267,13 +267,13 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
シャルロット・コルデー
わぁ、こんなに![wt 1.0][charaFace G 9] あ……えへへ……[r]もちろん庶民のわたしにとっては、ですけど。
샤를로트 코르데
와아, 이렇게나 많이![wt 1.0][charaFace G 9] 아…… 에헤헤……[r]물론 서민인 제 기준이지만요.
[k]
[charaFace G 0]
シャルロット・コルデー
王妃はよろしいのですか?
샤를로트 코르데
왕비님은 괜찮으신가요?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -282,13 +282,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マリー
ええ、敬意のしるしですもの。[r]ありがたく受け取るわ。
마리
응, 경의의 표시인걸.[r]감사히 받아야지.
[k]
[charaFace E 1]
マリー
そうね、これでみんなを誘って……[r]ちょっとしたお茶会を開くのはどうかしら?
마리
그러게, 이걸로 모두를 초대해서……[r]간단한 다회라도 여는 건 어떨까?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -297,8 +297,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
映画のヒット記念に、モニュメントも建てちゃうよ!
슈퍼 버니언
영화 히트 기념으로 모뉴먼트도 세우자!
[k]
[messageOff]
@@ -351,18 +351,18 @@
[charaFadeout M 1.0]
[wt 2.0]
1モニュメントが好きすぎる
2明らかに予算度外視
?1: 너무 모뉴먼트를 좋아하는 거 아냐?
?2: 명백하게 예산을 도외시하고 있는걸
?!
[bgm BGM_EVENT_77 1.5 1.0]
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
だいじょうぶ。愉快な仲間と、みんなからの支持が[r]ある限り、私は無敵なんだよ!
슈퍼 버니언
괜찮아. 유쾌한 동료들과 모두에게서 받은 지지가[r]있는 한, 나는 무적이거든!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -371,8 +371,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マリー
あなたは、また次の映画を作るの?
마리
당신은 또 다음 영화를 만들 거야?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -381,8 +381,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
うん。それが私の……私たちの仕事だから。
슈퍼 버니언
응. 그게 내…… 우리의 일이니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -391,8 +391,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
マリー
まあ、羨ましいわ。[r]わたしたち、これから何をすればいいか[line 3]
마리
어머나, 부러워라.[r]우리는 이제부터 뭘 하면 좋을지[line 3]
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -401,13 +401,13 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
サンソン
僕たちは、今度の映画で演じるために召喚された。[r]不本意な役柄だったけれど……
상송
우리는 이번 영화를 위한 연기자로 소환되었어.[r]마음에 드는 역할은 아니었지만……
[k]
[charaFace F 0]
サンソン
演じきり、クランクアップした以上、[r]僕たちの役目はすでに終わっている。
상송
연기가 끝나고 크랭크업까지 했으니,[r]우리의 역할은 이미 끝났어.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -416,12 +416,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
心配ないさ。みんな[#仲間:アンプロワイエ]だもん。[r]私のために頑張ってくれればいいんだよ。
슈퍼 버니언
걱정 없어. 모두가 [#동료:엄를로아위예]니까.[r]나를 위해서 힘내주면 되는 거야.
[k]
スーパーバニヤン
何をすればいいかは私が決めてあげる。[r]そうすれば迷わないし、悩まなくていいでしょう?
슈퍼 버니언
뭘 하면 좋을지는 내가 정해줄게.[r]그러면 헤맬 필요도, 고민할 필요도 없잖아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -430,8 +430,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 10]
[charaFadein G 0.1 1]
シャルロット・コルデー
それは……そのとおりかもしれませんが。
샤를로트 코르데
그건…… 말씀대로일지도 모릅니다만.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -440,49 +440,49 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
気になることはなんでも聞いて。なんでも答えるよ。
슈퍼 버니언
신경 쓰이는 건 뭐든 물어봐 줘. 전부 대답해줄게.
[k]
1ひとつ、いいかな
?1: 하나만 물어봐도 될까
?!
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
もちろん。なあに?
슈퍼 버니언
물론이지. 뭔데?
[k]
1リーダーが、間違えてたら[line 3]
2選択が、正しくなかったら[line 3]
?1: 리더가 틀렸다면[line 3]?
?2: 선택이 올바르지 않았다면[line 3]?
?!
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
それは……
슈퍼 버니언
그건……
[k]
マイク
ありえねえさ!
마이크
있을 수 없는 일이야!
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
マイク、黙って。
슈퍼 버니언
마이크, 가만히 있어.
[k]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
マイク
いいや黙っちゃいられねえ。リーダーを疑うだと?[r]ハ! いいか、よーく聞け。
마이크
아니, 이건 가만히 있을 수 없지. 리더를 의심한다고?[r]흥! 똑똑히 들어!
[k]
マイク
リーダーは常に正しい。[r]だからこそ皆が従うんだ。そうだろ?
마이크
리더는 언제나 옳아.[r]그렇기 때문에 모두가 따르는 거야. 그렇잖아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -491,8 +491,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
サンソン
誰もがそう主張する。そして、しばしば過ちを犯す。
상송
누구나 그렇게 주장하지. 그리고 가끔씩 잘못을 저지르고.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -501,8 +501,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
マイク
違うな。過ちはない。ただ勝ち負けがあるだけだ。[r]運が尽きりゃあ縛り首ってだけだ!
마이크
아니야. 잘못은 없어. 단지 이기고 지고가 있을 뿐이라고.[r]운이 다하면 목이 매달릴 뿐이다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -511,8 +511,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
サンソン
刹那的すぎないか?
상송
너무 단편적인 사고방식이지 않나?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -521,13 +521,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
マイク!
슈퍼 버니언
마이크!
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
……ごめんね、[%1][r]それで、さっきの質問の答えなんだけど[line 3]
슈퍼 버니언
……미안해, [%1].[r]아무튼 아까의 질문에 대한 대답은[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -538,8 +538,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
マリー
もういいじゃない?
마리
괜찮지 않을까?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -548,8 +548,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[line 3]え?
슈퍼 버니언
[line 3]응?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -559,8 +559,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_92 0.1]
マリー
わたしは、あなたを信じます。[r]リーダーとしての責任を知っているのでしょう?
마리
나는 당신을 믿어.[r]리더로서의 책임을 알고 있잖아?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -568,17 +568,17 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
……うん。ありがとう、マリー・アントワネット。
슈퍼 버니언
……응. 고마워, 마리 앙투와네트.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
約束するよ。私、いいリーダーになる。[r]最後まで立派でいられるように頑張る。
슈퍼 버니언
약속할게. 나는 좋은 리더가 되겠어.[r]마지막까지 훌륭하게 있을 수 있도록 노력할게.
[k]
スーパーバニヤン
だから、みんなも応援してね!
슈퍼 버니언
그러니까, 다들 응원해 줘!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -587,8 +587,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
マリー
楽しみね。あなたについていったら、[r]どんな世界を見せてもらえるのかしら。
마리
기대되는걸. 당신을 믿고 따른다면,[r]어떤 세상을 볼 수 있게 되는 걸까.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -597,8 +597,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
期待は裏切らないよ!
슈퍼 버니언
기대를 배신하지 않을게!
[k]
[messageOff]
@@ -621,8 +621,8 @@
[wt 0.7]
D:大黒天
……
D : 대흑천
……
[k]
@@ -654,8 +654,8 @@
[wt 1.0]
[charaTalk on]
スーパーバニヤン
さ、次の町へ出発しよう!
슈퍼 버니언
자, 다음 마을로 출발하자!
[k]
@@ -697,8 +697,8 @@
[wt 1.2]
[charaTalk on]
A:愉快なライダー
行き先はシンシナティですね~
A : 유쾌한 라이더
목적지는 신시내티로군요~
[k]
@@ -724,8 +724,8 @@
[wt 1.2]
[charaTalk on]
A:マイク
懐かしのオハイオ川を巡る旅ってわけだな。[r]おお、我がふるさと、我が王国!
A : 마이크
그리운 오하이오 강을 건너는 여행이다.[r]오오, 나의 고향, 나의 왕국!
[k]
@@ -740,8 +740,8 @@
[charaFadeout C 0.4]
[wt 1.0]
スーパーバニヤン
うるさいなあマイク。静かにしててよ!
슈퍼 버니언
시끄러워, 마이크. 조용히 좀 있어!
[k]

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 2035000 1 パリス]
[charaSet E 4029001 1 アキレウス]
[charaSet F 4029001 1 アキレウスシルエット]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 2035000 1 파리스]
[charaSet E 4029001 1 아킬레우스]
[charaSet F 4029001 1 아킬레우스 실루엣]
[charaFilter F silhouette 00000080]
[charaSet G 3016000 1 ヘクトール]
[charaSet H 3016000 1 ヘクトールシルエット]
[charaSet G 3016000 1 헥토르]
[charaSet H 3016000 1 헥토르 실루엣]
[charaFilter H silhouette 00000080]
[imageSet I cut338_als05 1]
[charaScale I 1.01]
@@ -80,7 +80,7 @@
[bgm BGM_MAP_56 0.1]
『自由の地へと脱出するため、少年は旅立った。[r] 頼みの綱は、秘密組織『天空鉄道』だが[line 3]
‘자유의 땅으로 탈출하기 위해, 소년을 여행을 떠났다.[r] 비밀조직 ‘천공철도’의 존재만을 의지한 채[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -90,8 +90,8 @@
[wt 0.4]
[charaMoveReturn D 0,-5 0.6]
D:《自由を求める者
はあ……はあ……[wt 0.6][charaMoveReturn D 0,-5 0.6][wt 0.6][r]この辺りのはずだけど……
D : 《자유를 원하는 자
헉…… 헉……[wt 0.6][charaMoveReturn D 0,-5 0.6][wt 0.6][r]이 근처에 있을 텐데……
[k]
[messageOff]
@@ -107,8 +107,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad60 0.2]
F
『亀は意外と』[line 3]
F : ???
‘거북이는 의외로’[line 3]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -117,8 +117,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
D:《自由を求める者
[line 3]『器用に飛ぶ』。[wt 0.8][charaFace D 2][r]それじゃ、あなたが《鉄道員》さんですか?
D : 《자유를 원하는 자
[line 3]‘능숙하게 난다’.[wt 0.8][charaFace D 2][r]그렇다면 당신이 《철도원》인가요?
[k]
[messageOff]
@@ -140,8 +140,8 @@
[charaFadeout F 0.7]
[wt 1.0]
E:《鉄道員
ああ、そうさ。アンタを乗せて天へと飛び立つ、[r]人類最速の翼の持ち主だ。
E : 《철도원
그래. 너를 태우고 하늘로 날아오를,[r]인류 최고속의 날개를 가진 자.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -152,8 +152,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
D:《自由を求める者
なっ!? [line 3]あなたが、僕を?
D : 《자유를 원하는 자
네?![line 3] 당신이 나를?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -162,8 +162,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
E:《鉄道員
不安かい。それとも不満か。
E : 《철도원
불안한가? 아니면 불만인가?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -172,8 +172,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
D:《自由を求める者
そ、そういうわけじゃ……ああ、でも、どうしてだろ?[r]悪い予感がするんだ……
D : 《자유를 원하는 자
그, 그렇지는…… 아아, 하지만 어째서일까?[r]안 좋은 예감이 들어……
[k]
[messageOff]
@@ -189,8 +189,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad60 0.2]
H
いい勘してるねぇ?
H : ???
감이 꽤 좋군?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -200,8 +200,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
D:《自由を求める者
あなたは[line 3]
D : 《자유를 원하는 자
당신은[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -226,8 +226,8 @@
[charaFadeout H 0.7]
[wt 1.0]
G:《小鳥獲り
とっとと獲って帰りたいんだ。[wt 1.0][charaFace G 5][bgm BGM_BATTLE_46 0.1][r]おとなしくしてくれよ、小鳥ちゃん。
G : 《아기새 사냥꾼
후딱 잡고서 돌아가고 싶거든.[wt 1.0][charaFace G 5][bgm BGM_BATTLE_46 0.1][r]얌전히 있으라구, 아기새.
[k]
[messageOff]
@@ -248,8 +248,8 @@
[charaMove E 0,-30 0.3]
[charaMove L 0,-400 0.3]
E:《鉄道員
させるかッ![wt 0.4]
E : 《철도원
누구 마음대로![wt 0.4]
[k]
@@ -331,8 +331,8 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 0,-40]
G:《小鳥獲り
[line 3]おまえさん、どっかで会ったかい?
G : 《아기새 사냥꾼
[line 3]너, 어디서 만난 적이 있던가?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -342,8 +342,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
E:《鉄道員
さあな。だが今日限り、二度と会わねえのは確かだ。[wt 1.2][charaFace E 2][se ad714][r]行くぜ!
E : 《철도원
글쎄다. 하지만 오늘을 이후로 다시 못 만난다는 건 확실하지.[wt 1.2][charaFace E 2][se ad714][r]간닷!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -355,8 +355,8 @@
[se ad694]
G:《小鳥獲り
おお!
G : 《아기새 사냥꾼
덤벼!
[k]
[messageOff]
@@ -392,8 +392,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
D:《自由を求める者
[messageShake 0.05 3 3 1.0]やだーっ!
D : 《자유를 원하는 자
[messageShake 0.05 3 3 1.0]어~!
[k]
@@ -478,8 +478,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
[line 3]この後、どうなるんですかっ?
마슈
[line 3]이 이후에 어떻게 되는 건가요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -488,8 +488,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
それを検討するために、この町へ来たんだけどね……
슈퍼 버니언
그걸 검토하려고 이 마을에 온 건데……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -498,8 +498,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
なんと言われても! イヤですからね、僕はっ![r]もう二度と[#映画:ド ラ マ]には出ません!
파리스
무슨 말을 하셔도! 저는 싫거든요![r]이제 다시는 [#영화:드라마]엔 안 나갈 거예요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -508,8 +508,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
アキレウス
まあ、気持ちはわからなくもない。[r][#俺たち:キ ャ ス ト]ありきの悪辣な企画だからな……
아킬레우스
뭐, 기분을 이해 못 하는 건 아냐.[r][#우리:캐스트]를 보고서 짠 악랄한 기획이니까……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -518,8 +518,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
おかげさまで大好評です
유쾌한 라이더
덕분에 대호평이랍니다
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -528,8 +528,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
ヘクトール
あーやだやだ。資本主義ってのはエゲつないねぇ。[r]ま、オジサンはお仕事とあらば、ちゃんとやるけども。
헥토르
아~ 싫다, 싫어. 자본주의가 이렇게 지저분한 거였다니.[r]뭐, 이 아저씨는 일이라면 제대로 하지만.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -538,8 +538,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
ヘクトール兄さんはそれでいいんですか!?
파리스
헥토르 형은 그걸로 괜찮으신 건가요?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -548,15 +548,15 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
ヘクトール
やりますよぉ。俺たちゃサーヴァントだ。[r]命じられたことは望まれたとおりにこなしてみせるさ。
헥토르
그야 해야지. 우리는 서번트야.[r]명령이 내려왔으면 뜻대로 따라야 하는 법이잖아.
[k]
[bgmStop BGM_MAP_61 1.0]
[charaFace G 0]
ヘクトール
とはいえ、文句がないわけでもないぜぇ?
헥토르
그렇다고 불만이 없다는 소리는 아니거든?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -567,8 +567,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
アキレウス
超同感だ![r]いっちょやるか、憂さ晴らし!
아킬레우스
나도 완전히 공감한다![r]한번 저질러 볼까, 분풀이를!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -577,14 +577,14 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
……[r]……
파리스
……[r]……
[k]
[charaFace D 2]
[charaMoveReturn D 0,10 0.3]
パリス
はいはーい![r]僕も参加します、もちろん兄さん側で!
파리스
네네~![r]저도 참가하겠어요, 물론 형들 편에서!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 2035000 1 パリス]
[charaSet E 4029001 1 アキレウス]
[charaSet F 3016000 1 ヘクトール]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 2035000 1 파리스]
[charaSet E 4029001 1 아킬레우스]
[charaSet F 3016000 1 헥토르]
[scene 149700]
@@ -24,13 +24,13 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
アキレウス
しょうがねえ。
아킬레우스
어쩔 수 없네.
[k]
[charaFace E 1]
アキレウス
戦ってすっきりしたし、[r]撮影再開するか!
아킬레우스
거하게 싸워서 기분도 개운해졌으니,[r]촬영을 재개해볼까!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -39,8 +39,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
えー。[r]僕はイヤなんだけどー。
파리스
어~[r]나는 싫은데~
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -49,8 +49,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
ヘクトール
ほんじゃま、おまえさんの役はキャスト交代ってことで。
헥토르
그럼 네 역할은 다른 사람으로 바꿔야겠네.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
ええ~っ!? そ、そんなぁ……
파리스
네에~?! 그, 그런……!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -69,23 +69,23 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
ミニシリーズのキャスト交代はよくあることです。
유쾌한 라이더
미니 시리즈의 캐스트 교대는 흔한 일이랍니다.
[k]
[charaFace C 8]
愉快なライダー
ただ、今の私たちには、簡単に代役を立てられない[r]事情がありますが……
유쾌한 라이더
다만, 지금의 저희로서는 간단히 대역을 구할 수 없다는[r]사정이 있긴 하지만요……
[k]
1[#聖杯:たからぶね]がないと[line 3]
2新たな[#役者:サーヴァント]が喚べない?
?1: [#성배:보물선]가 없으면[line 3]
?2: 새로운 [#배우:서번트]를 소환할 수 없다고?
?!
[charaFace C 1]
愉快なライダー
[%1]、代役やってみません?[r]でなけりゃマシュでもいい。
유쾌한 라이더
[%1], 대역 해볼 생각 없으신가요?[r]정 뭣하면 마슈도 좋고요.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -94,8 +94,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
わ、わたしは、けっこうです!
마슈
저, 저는, 사양하겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -107,21 +107,21 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 0.5]
1いや、ちょっと……
?1: 음, 그건 좀……
[charaFace C 9]
愉快なライダー
ですよねー
유쾌한 라이더
그렇겠죠~
[k]
2条件を聞かせてもら[&おうか:える?]
?2: 조건을 들[&어볼까:려줄래?]
[charaFace C 1]
愉快なライダー
どうします、親方?
유쾌한 라이더
어떻게 할까요, 두목?
[k]
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -129,8 +129,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
そういう話、勝手に進めないで。リーダーは私だよ。
슈퍼 버니언
그런 이야기를 멋대로 진행시키지 말아 줘. 리더는 나니까.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -139,8 +139,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
リーダーだから、なんでも勝手に決めちゃうんですか?
파리스
리더니까 뭐든 마음대로 정해버려도 된다는 건가요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -149,13 +149,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
そうすることが必要なら、もちろんそうするよ。
슈퍼 버니언
그럴 필요가 있다면, 나는 기꺼이 그렇게 할 거야.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
でも、パリス。キミは仲間だ。[r]キミが納得するまで、次のシリーズは撮らない。
슈퍼 버니언
하지만 파리스. 너는 내 동료야.[r]네가 이해해줄 때까지 다음 시리즈는 찍지 않겠어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -164,8 +164,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
なっ、なんと言われたって、納得しませんからね僕は。[r]こんなストーリーは許せないんです!
파리스
어, 어떻게 말씀하셔도, 전 이런 거 이해해줄 생각 없는데요.[r]이런 스토리는 용서 못해요!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -174,8 +174,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
じゃあ、どんなストーリーなら出たい?[r]一緒に考えようよ。キミの納得できるシナリオを。
슈퍼 버니언
그럼 어떤 스토리라면 출연하고 싶어?[r]함께 생각해 보자. 네가 받아들일 수 있는 시나리오를.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -184,8 +184,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
パリス
……いいんですか?
파리스
……그래도 되나요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -194,13 +194,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
何のために私がこの町へ来たと思ってるの?[r]とことんやろう。キミが演じる最高の物語ができるまで。
슈퍼 버니언
내가 이 마을에 뭘 위해서 왔다고 생각해?[r]철저하게 해보자. 네가 연기할 최고의 이야기가 만들어질 때까지.
[k]
[charaFace B 9]
スーパーバニヤン
でも、そのためにはやっぱり予算が必要だ。[r][%1]、マシュ[line 3]いいかな?
슈퍼 버니언
하지만 그러려면 역시 예산이 필요해.[r][%1], 마슈[line 3] 괜찮을까?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -209,12 +209,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
自転車操業というやつですね……
마슈
자전거 굴러가듯 아슬아슬하네요……
[k]
1漕ぐのは[&自分:わたし]たちだけどね!
?1: 페달 밟는 건 [&우리:우리]들이지만 말이지!
?!
[messageOff]
[fadeout black 2.0]

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 3049001 1 アニング]
[charaSet E 3049001 1 アニングシルエット]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 3049001 1 애닝]
[charaSet E 3049001 1 애닝 실루엣]
[charaFilter E silhouette 00000080]
[charaSet F 2035000 1 パリス]
[charaSet G 4029001 1 アキレウス]
[charaSet H 3016000 1 ヘクトール]
[charaSet F 2035000 1 파리스]
[charaSet G 4029001 1 아킬레우스]
[charaSet H 3016000 1 헥토르]
[imageSet I cut342_spb_statue 1]
[charaScale I 1.5]
@@ -38,8 +38,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]新しいストーリーの相談がまとまったよ![wt 2.5]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]새로운 스토리에 관한 논의가 끝났어![wt 2.5]
[k]
[seStop 22_ade715 1.0]
@@ -51,14 +51,14 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
パリス
僕がスーパーヒーローになって、大活躍します!
파리스
제가 슈퍼 히어로가 되어서 대활약하는 거예요!
[k]
1よく似合いそう
?1: 잘 어울릴 것 같아
パリス
んふふー。[r]まだ未熟ですが、頑張ります!
파리스
우후후~[r]아직 미숙하지만 열심히 하겠습니다!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -67,16 +67,16 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
そこがいいんだよ!
슈퍼 버니언
바로 그 점이 좋아!
[k]
2ちょっと意外
?2: 조금 의외인걸
[charaFace F 3]
パリス
乱暴は嫌いですけど……時々、もっと強ければなーって[r]想像して……[f small]ノートに技を書いたりとか……[-]
파리스
난폭한 건 싫어하지만…… 가끔은 내가 조금 더 강했다면~[r]이라고 상상해서…… [f small] 노트에 기술을 적어본다든가……[-]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -85,11 +85,11 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
それ、私もやってる!
슈퍼 버니언
그거, 나도 하고 있어!
[k]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -97,8 +97,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
他のおふたりは、どういう役を?
마슈
다른 두 분은 어떤 역할을?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -107,8 +107,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
アキレウス
基本はおんなじだ。俺は[#主人公:パ リ ス]の相棒兼ケンカ相手。[r][#あちらさん:ヘ ク ト ー ル]は悪役で、実は主人公の兄貴って役さ。
아킬레우스
기본은 똑같아. 나는 [#주인공:파리스]의 파트너 겸 말싸움 상대.[r][#저쪽:헥토르]은 악역이고 사실은 주인공의 친형이라는 역할이지.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -117,8 +117,8 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 4]
[charaFadein H 0.1 1]
ヘクトール
台詞多いなァ……[r]無口で一言も喋らずに退場とかアリ?
헥토르
대사가 많은데……[r]과묵한 캐릭터에 퇴장할 때도 아무 말 안 하게 해줄 수 없어?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
却下だよ。ここはストーリーのポイントだから譲れない。
슈퍼 버니언
그건 기각. 여긴 스토리의 포인트라서 양보할 수 없어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -139,19 +139,19 @@
[charaFadeinFSR H 0.1 2]
[charaFace F 4]
[charaFadeinFSL F 0.1 0]
パリス
兄さん、ごめんなさい! 僕は……僕は、かっこよさと[r]ドラマチックさに魂を売った、悪い弟です!
파리스
형, 미안해요! 나는…… 나는 멋진 모습과[r]드라마틱한 전개에 영혼을 판 나쁜 동생이에요!
[k]
[charaFace H 0]
ヘクトール
はぁ……しょうがない、つきあってやるよ。[r]おまえさんと遊ぶ機会も、あんまりなかったしなぁ。
헥토르
하아…… 어쩔 수 없지, 맞춰 줄게.[r]너랑 놀아줄 기회도 그다지 없었으니까.
[k]
[charaFace F 1]
[charaMoveReturnFSL F -256,10 0.3]
パリス
わーい!
파리스
와아~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -161,8 +161,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
アキレウス
要所要所で図太いなコイツ……
아킬레우스
하여간 이 녀석, 중요한 순간엔 대담하다니까……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -171,8 +171,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
じゃあシリーズ構成、作業始めますね。[r]また後日、細かい流れを打ち合わせしましょう。
유쾌한 라이더
그럼 시리즈 구성 작업을 시작하겠습니다.[r]나중에 다시 세세한 흐름을 논의해 보도록 하죠.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -181,8 +181,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
主人公の秘密基地は、こんなのでどうかな?
슈퍼 버니언
주인공의 비밀기지는 이런 걸로 어때?
[k]
[messageOff]
@@ -240,8 +240,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
パリス
デザインがちょっと……[r]アポロン様のほうがいいです!
파리스
디자인이 조금……[r]아폴론 님이 더 좋은데요!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -250,8 +250,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#我が社:ゆかいななかま]の宣伝にも協力してほしいな。
슈퍼 버니언
[#우리 회사:유쾌한 동료들]의 선전에도 협력해 주면 좋겠는데.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -260,8 +260,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
また相談が長くなりそうですね
유쾌한 라이더
또 상담이 길어질 것 같아요
[k]
[messageOff]
@@ -280,8 +280,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
ギャッハッハァ! なーにやってっかと思えば、[r]こういうわけかい!
???
갸하하하! 뭘 하고 있나 싶었더니,[r]이런 거였나!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
キミは!?
슈퍼 버니언
너는?!
[k]
[messageOff]
@@ -314,8 +314,8 @@
[charaFadeout E 0.7]
[wt 1.0]
アニング
おうともさ! ジュラ紀の女王メアリー・アニング、[r]ケンカ上等ご意見無用!
애닝
그래, 나다! 쥐라기의 여왕 메리 애닝.[r]대화 따윈 필요없다! 덤벼봐, 짜샤!
[k]

View File

@@ -6,17 +6,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 10013001 1 スーパーバニヤン(演出用)]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 10013001 1 슈퍼 버니언(연출용)]
[charaScale C 1.2]
[charaSet D 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet E 3049001 1 アニング]
[charaSet G 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet D 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet E 3049001 1 애닝]
[charaSet G 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[charaSet I 2035000 1 パリス]
[charaSet J 4029001 1 アキレウス]
[charaSet K 3016000 1 ヘクトール]
[charaSet I 2035000 1 파리스]
[charaSet J 4029001 1 아킬레우스]
[charaSet K 3016000 1 헥토르]
[imageSet L cut340_pls2_00_bg03 1]
[charaScale L 1.01]
@@ -38,18 +38,18 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
アニング
ジュラ紀の女王メアリー・アニング、[r]ケンカ上等ご意見無用!
애닝
쥐라기의 여왕 메리 애닝,[r]대화 따윈 필요없다! 덤벼봐, 짜샤!
[k]
1ヒーローかな
2ヴィランかな
?1: 히어로인가?
?2: 빌런인가?
?!
[charaFace E 2]
アニング
[messageShake 0.05 4 4 0.2]アリー・アニングだっつってんだろ!
애닝
[messageShake 0.05 4 4 0.2]리 애닝이라고 말했잖냐!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -58,8 +58,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
やっぱり戻ってきたんだね!
슈퍼 버니언
역시 돌아왔구나!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -68,8 +68,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
アニング
あぁ?
애닝
어엉?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
また会えると思ってた。私たち、きっとやり直せるよ。[r]だってランサー、キミ……独りじゃ寂しいでしょう?
슈퍼 버니언
또 만나게 될 줄 알았어. 우리, 분명 다시 시작할 수 있어.[r]그야 랜서, 너…… 혼자선 외롭잖아?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -88,8 +88,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
アニング
なっ[line 3]誰が? ウチが? 笑わせんじゃねえ![r]寂しいのは自分だろ!
애닝
[line 3] 누가? 내가? 웃기고 있네![r]외로운 건 너겠지!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
何言ってるの? 私には、仲間がたくさん[line 3]
슈퍼 버니언
무슨 소리야? 나한테는 동료들이 잔뜩[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
アニング
なら、あの金ぴかの像は?
애닝
그럼 저 번쩍거리는 동상은 뭔데?
[k]
[messageOff]
@@ -117,8 +117,8 @@
[cameraMove 1.0 0,-50 1.25]
[wt 2.0]
アニング
自分をでっかく見せたいだけだろ?
애닝
자기 자신을 크게 연출하고 싶을 뿐이잖아?
[k]
[messageOff]
@@ -128,8 +128,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[line 3]そ、そんなことっ……
슈퍼 버니언
[line 3]그, 그런 건……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -138,8 +138,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
アニング
不安だから! 目立とうとして! 媚を売って!
애닝
불안하니까! 눈에 띄려고 하고! 남한테 알랑거리면서!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -150,8 +150,8 @@
[charaFace B 13]
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 1.0]
アニング
取り巻きを集めようとしてんだろっ?
애닝
추종자들을 모으려는 거잖아?
[k]
[messageOff]
@@ -163,16 +163,16 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[wt 0.8]
1もうやめ[&よう:ない?]
2用があるん[&じゃ?:でしょ]
?1: 그쯤 [&하자:하지 않을래?]
?2: 볼일이 있어서 온 거[&잖아?:지?]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
[charaFace E 9]
アニング
[line 3]ああ、そうさ。用がある。ウチだけじゃない。
애닝
[line 3]아아, 그랬지. 볼일이 있어. 나만 있는 것도 아니고.
[k]
[messageOff]
@@ -196,8 +196,8 @@
[charaFace G 1]
プレシオサウルスくん?
ギニューン!
플레시오사우르스 군?
큐웅~!
[k]
[seStop 22_ade718 0.5]
@@ -208,8 +208,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
……
슈퍼 버니언
……!
[k]
[messageOff]
@@ -230,8 +230,8 @@
[charaPut O -256,-200]
[charaFadeTime O 0.1 0.5]
アニング
この子が、お礼参りをしたいってさ。[r]付き添ってやんのは親の務めだろ?
애닝
이 아이가 설욕전을 하고 싶다고 해서 말야.[r]함께 와주는 게 부모의 도리잖아?
[k]
[messageOff]
@@ -251,8 +251,8 @@
[charaEffect G bit_talk_charge_red]
[wt 2.0]
マシュ
魔力量、上昇しています。強敵です!
마슈
마력량, 상승하고 있습니다. 강적입니다!
[k]
[messageOff]
@@ -265,8 +265,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[line 3]育て上げたんだね、ランサー。[r]キミのお気に入りを。
슈퍼 버니언
[line 3]키워냈구나, 랜서.[r]네가 아끼던 그 녀석을.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -276,8 +276,8 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
アニング
ウチはアニング。メアリー・アニング。[r]そしてこの子は、キングプレシオサウルスくんだ。
애닝
나는 애닝. 메리 애닝.[r]그리고 이 아이는 킹 플레시오사우르스 군이야.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -288,8 +288,8 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[cueSe SE_22 22_ade718]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[seStop 22_ade718 0.5]
@@ -302,8 +302,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[f small]でも……[r][f small]まだ準備が……
슈퍼 버니언
[f small]하지만……[r][f small]아직 준비가……
[k]
[messageOff]
@@ -335,8 +335,8 @@
[charaTalk on]
パリス
僕たちも応援します![r]お役に立てるかどうか、わからないですけど……
파리스
우리도 응원할게요![r]도움이 될 수 있을지는 모르겠지만……!
[k]
[messageOff]
@@ -354,13 +354,13 @@
[charaTalk off]
1[&自分:わたし]たちも
2[#仲間:アンプロワイエ]だから
?1: [&우리:우리]들도
?2: [#동료:엄플로아위예]니까
?!
[charaFace C 0]
スーパーバニヤン
……
슈퍼 버니언
……!
[k]
[messageOff]
@@ -376,8 +376,8 @@
[charaFadeout C 1.0]
[wt 1.2]
スーパーバニヤン
いいよ、ランサー。[wt 0.8][charaFace B 2][r]キミの挑戦、受けて立とう。
슈퍼 버니언
좋아, 랜서.[wt 0.8][charaFace B 2][r]네 도전, 받아들이겠어.
[k]

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 3049001 1 アニング]
[charaSet E 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 3049001 1 애닝]
[charaSet E 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[imageSet F cut340_pls2_02_bg03 1]
[charaScale F 1.01]
@@ -17,7 +17,7 @@
[charaFilter O silhouette 00000080]
[charaScale O 1.01]
[charaSet T 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet T 98115000 1 이펙트용]
[scene 149701]
@@ -60,8 +60,8 @@
[cueSe SE_22 22_ade717]
[wt 0.8]
キングプレシオサウルスくん
ギニュニュニュ……
킹 플레시오사우르스 군
큐우우웅……!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 15]
[charaFadein D 0.1 1]
アニング
ウソッ、勝てない……
애닝
이럴 수가, 졌다고……?
[k]
[messageOff]
@@ -113,8 +113,8 @@
[charaFadeTime O 0.1 0.5]
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
アニング
ああ、かわいそうに……[r]しっかりしなよ。今、手当てしてあげるからね。
애닝
아아, 불쌍해라……[r]정신 차려. 지금 치료해줄 테니까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
……
슈퍼 버니언
……
[k]
[messageOff]
@@ -148,8 +148,8 @@
[charaTalk on]
D:アニング
チクショウ……あんたは頑張ったのに。
D : 애닝
젠장…… 너는 최선을 다했는데.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -169,27 +169,27 @@
[charaFadein D 0.1 256,0]
[charaFadein F 0.1 -256,-200]
アニング
なんで勝てないんだよぉ……
애닝
어째서 이길 수 없는 거야……
[k]
1なぜ戦うの
2もうやめない
?1: 어째서 싸우는 거야?
?2: 이제 그만하지 않겠어?
?!
[charaFace D 5]
アニング
ふざけんな! 他に生き残る道はないんだ。[r]この子とウチは、勝たなきゃならないんだ。
애닝
웃기는 소리! 이것 말고 살아남을 길은 없어.[r]이 아이랑 나는, 이겨야만 한다고.
[k]
1でも、つらそう[&だ:だよ]
2その子がかわいそう[&だ:]
?1: 하지만 괴로워 보[&여:이는데]
?2: 그 아이가 불쌍[&해:하잖아]
?!
[charaFace D 4]
アニング
うっ、うるせえ! うるせえうるせえ……ッ!
애닝
윽, 시끄러워! 시끄러워시끄러워……!
[k]
[messageOff]
@@ -211,8 +211,8 @@
[charaFace D 2]
アニング
おぼえてろ! ウチらは、てっぺん取るからな!
애닝
두고보자! 우리는 꼭 정상을 탈환할 거니까!
[k]
[messageOff]
@@ -245,8 +245,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
アニングさん、電撃に紛れて姿を消しました。[r]追いかけますか?
마슈
애닝 씨가 전격에 숨어서 모습을 감추셨습니다.[r]쫓아갈까요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -257,18 +257,18 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
よそう。宝船は近くにいないようだからね。
슈퍼 버니언
됐어. 보물선이 근처에 있는 것 같진 않으니까.
[k]
1これからどうする[&:の]
2[#聖杯:たからぶね]を取り戻すチャンスでは?
?1: 이제부터 어떻게 할[&래: 거야]?
?2: [#성배:보물선]를 되찾을 기회 아닐까?
?!
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
解決しなきゃならない案件を片づける。[r]ランサーとの決着は、その後にしよう。
슈퍼 버니언
해결해야만 하는 안건을 정리하겠어.[r]랜서하고는 그 후에 결판을 내도록 하자.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -277,8 +277,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ですが[line 3]
마슈
하지만[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -291,8 +291,8 @@
[wait camera]
[wt 0.5]
スーパーバニヤン
リーダーは私だよ。[r]どうするかは……私が決めなくちゃ。
슈퍼 버니언
리더는 나야.[r]어떻게 할지는…… 내가 정해야 해.
[k]

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 5047901 1 大黒天1号(第二再臨)]
[charaSet D 5047910 1 大黒天2号(第一再臨)]
[charaSet E 1098232600 1 大黒天4号]
[charaSet F 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet G 3049001 1 アニング]
[charaSet H 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 5047901 1 대흑천1호(제2강림)]
[charaSet D 5047910 1 대흑천2호(제1강림)]
[charaSet E 1098232600 1 대흑천4호]
[charaSet F 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet G 3049001 1 애닝]
[charaSet H 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[imageSet I cut340_pls2_03_bg01 1]
[charaScale I 1.01]
@@ -33,8 +33,8 @@
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
アニング
[line 3]楽になったかい?
애닝
[line 3]편해졌니?
[k]
[charaTalk H]
@@ -43,8 +43,8 @@
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -53,8 +53,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 8]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
アニング
そうかい。よしよし。(ぺたぺた)[wt 0.2][charaMoveReturn G 0,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][wt 0.5][charaMoveReturn G 0,-55 0.5][wt 0.5]
애닝
그렇구나. 착하지, 착해. (쓰담쓰담)[wt 0.2][charaMoveReturn G 0,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][wt 0.5][charaMoveReturn G 0,-55 0.5][wt 0.5]
[k]
[messageOff]
@@ -73,16 +73,16 @@
[charaFadein I 0.2 -256,-250]
[wt 0.2]
アニング
ねえ、あんたの名前、ちょっと長いね。[r]プレシオくん? プレくん? って変かな?
애닝
저기 말야, 네 이름이 조금 길잖니?[r]플레시오 군? 플레 군? 으로 줄이면 이상하려나?
[k]
[charaTalk I]
[charaFadeout O 0.1]
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaDepth O 4]
@@ -92,18 +92,18 @@
[charaFace G 1]
アニング
ふふ……知ってる? あんたの名前には、[r]ウチの名がついてもおかしくなかったんだよ?
애닝
후후…… 그거 아니? 네 이름엔 원래[r]내 이름이 붙어도 이상할 게 없었다는 걸.
[k]
[charaFace G 7]
アニング
ま、だからどうしたって話だよね。[r]名前がどうだろうが、あんたはあんた。ウチの……
애닝
뭐, 그게 무슨 의미냐 싶긴 하지만.[r]이름이 어떻든 너는 너야. 우리의……
[k]
[charaFace G 5]
アニング
……ウチのとっておき。あんたは、最強でなきゃダメだ。[r]バニ公のやつを泣かしてやるんだものね。
애닝
……나한테 있어서, 너는 최강이 아니면 안 돼.[r]버니 공을 엉엉 울게 만들어주는 거야.
[k]
[messageOff]
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaTalk on]
D:大黒天
さすがアニング旦那様! [#私ども]も、ついていきます!
D : 대흑천
역시 애닝 주인님! [#저희]도 성심껏 따르겠습니다!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -134,8 +134,8 @@
[charaFace G 15]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.0]
アニング
[messageShake 0.05 4 4 0.3]こいつ!?
애닝
누구야[messageShake 0.05 4 4 0.3], 이 녀석은?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -146,8 +146,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[charaFadein E 0.1 -150,-50]
D:大黒天
怪しい者ではございません。いつもの[#私]です。[r][#弥栄:いやさか]、弥栄~。
D : 대흑천
수상한 자는 아닙니다. 흔하디 흔한 [#저]예요.[r]괜찮아요, 괜찮아~
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -160,8 +160,8 @@
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
アニング
今すぐ出てけ! 宝船には出入り禁止だ!
애닝
지금 당장 나가버렷! 보물선에는 출입금지야!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -175,8 +175,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[charaFadein E 0.1 -150,-50]
D:大黒天
な、な、なんと! ご[#無体:むたい]なぁ~![r][#私ども]、何か[#粗相:そ そ う]を仕出かしましたでしょうか?
D : 대흑천
네, 네에?! 너무하셔라~![r][#저희]가 뭔가 잘못이라도 저질렀던가요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -187,8 +187,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
アニング
とぼけんな。おまえら、バニ公んとこにも[r]ちょろちょろ出入りしてんだろ。
애닝
시치미 떼지 마. 너희들 버니공 쪽에도[r]몰래몰래 줄 대고 있잖냐.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -199,8 +199,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[charaFadein E 0.1 -150,-50]
D:大黒天
どっきーん!?
D : 대흑천
뜨끔~?!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -210,8 +210,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
アニング
裏切り者! 二度とウチの前に出てくんな!
애닝
이 배신자! 다시는 내 앞에 나타나지 마!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -222,13 +222,13 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[charaFadein E 0.1 -150,-50]
D:大黒天
そ、それが旦那様のお望みなら、[r]そうするより他ありませんが[line 3]
D : 대흑천
그, 그게 주인님의 바람이라면[r]그러는 수밖에 없습니다만[line 3]
[k]
[charaFace D 4]
D:大黒天
しかし、よろしいのでしょうか?[r]この[#聖杯:たからぶね]は、[#私ども]以外には扱いかねるかと思いますが。
D : 대흑천
그래도 괜찮으시겠어요?[r]이 [#성배:보물선]는, [#저희]가 아니면 조종하기 힘들 거라고 생각하는데요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -238,8 +238,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
アニング
[messageShake 0.05 4 4 0.4]チがバカだからってこと!?
애닝
[messageShake 0.05 4 4 0.4]가 바보라서 힘들다는 거야?!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -251,8 +251,8 @@
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[charaFadein E 0.1 -150,-50]
D:大黒天
そういうわけではー!
D : 대흑천
그런 건 아니고요……!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -262,8 +262,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 6]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
アニング
あっ、そ。わかった。よーくわかった。[r]なら[line 3]
애닝
아아, 그러셔. 알았다. 아주 잘~ 알았다고.[r]그렇다면[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -298,8 +298,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ade423 0.2]
アニング
[line 3]なら、もう頼らない。[r][#宝船:ふ ね]を降りて、独りでやっていく。
애닝
[line 3]그렇다면 앞으론 의지하지 않겠어.[r][#보물선:이 배]에서 내려서 나 혼자 헤쳐나가겠다고.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -311,8 +311,8 @@
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -321,8 +321,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
アニング
そうだね。ウチには、あんたがいる。[#わんこ:ト レ イ]も。[r]あとは、お宝たち。この手で掘り当てた……
애닝
그렇지. 나한테는 네가 있어. [#멍멍이:트레이]도 있고.[r]그리고 보물들. 내 손으로 직접 발굴한……
[k]
[messageOff]
@@ -343,8 +343,8 @@
[seVolume ade307 1.0 0.3]
[wt 1.5]
アニング
それだけあれば、充分だよね。
애닝
그것만 있으면, 충분해.
[k]
[messageOff]
@@ -374,8 +374,8 @@
[charaMoveReturn C 150,5 0.3]
C:大黒天
……
C : 대흑천
……!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -384,8 +384,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
大黒天さん?[r]おにぎりが落ちましたよ。
마슈
대흑천 씨?[r]주먹밥이 떨어졌어요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -395,35 +395,35 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 150,0]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
C:大黒天
あっ。これは、とんだ[#粗相:そ そ う]を致しました。[r]すぐにおかわりをお持ちします。
C : 대흑천
앗. 이런 초보적인 실수를 저지르다니.[r]곧바로 다시 가져오겠습니다.
[k]
1もうおなかいっぱい[&だよ:だから]
2そんなことより[line 3]
?1: 이젠 배가 다 [&찼어:찼으니까]
?2: 그런 것보다[line 3]
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1何かあった[&の:んじゃない]
?1: 무슨 일이 있[&어:는 거 아냐]?
?!
[charaFace C 4]
C:大黒天
大旦那様にはお見通しでらっしゃいましたか……
C : 대흑천
큰주인님께선 전부 다 꿰뚫어보시는군요……
[k]
[charaFace C 0]
C:大黒天
詳しいことは私にもわかりかねるのですが、[r]なにやら[#私ども]大黒天の眷族が騒いでいる様子。
C : 대흑천
자세한 건 저도 알 수 없지만,[r][#저희] 대흑천의 권족이 어째서인지 동요하고 있는 모양이에요.
[k]
[charaFace C 4]
C:大黒天
もしやアニング旦那様の身に何かが……
C : 대흑천
혹시 애닝 주인님의 몸에 무슨 일이……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -432,8 +432,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
行かなくてよいのですか?
마슈
안 가보셔도 되나요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -442,30 +442,30 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 150,0]
C:大黒天
[line 3]今の私は、大旦那様にお仕えする身。[r]どうぞこのまま、お側に置いてくださいませ。
C : 대흑천
[line 3]지금의 저는 큰주인님을 모시는 몸.[r]부디 이대로 옆에 있게 해주세요.
[k]
[charaFace C 4]
大黒天
もっとも、お役に立てるかどうか……
대흑천
애초에 도움이 될 수나 있을지……
[k]
1なら、相談に乗って
2[&自分:わたし]が旦那様なら[line 3]
?1: 그럼 내 상담에 응해줘
?2: [&내:내]가 주인님이라면[line 3]
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1[#宝船:せいはい]、くれない?
?1: [#보물선:성배]을 주지 않을래?
?!
[charaFace C 2]
C:大黒天
なんと! 大旦那様までが、宝船をご所望ですか!?
C : 대흑천
네에?! 큰주인님까지도 보물선을 소망하시는 건가요?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -474,8 +474,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
た、確かに、カルデアのわたしたちの立場としては、[r]聖杯を回収すれば目的は達成なのですが……
마슈
화, 확실히 칼데아 소속인 저희는[r]성배를 회수하면 목적은 달성합니다만……
[k]
[messageOff]
@@ -487,19 +487,19 @@
[charaFadein C 0.1 150,0]
[wt 0.6]
1冗談だよ
?1: 농담이야
?!
[charaFace C 12]
C:大黒天
寿命が縮みました……
C : 대흑천
수명이 줄어들었어요……
[k]
1たとえ[#宝船:せいはい]を強引に手に入れても
2それだけじゃ解決しないことが多すぎる
?1: 만약 [#보물선:성배]을 억지로 손에 넣는다 해도
?2: 그것만으로는 해결되지 않는 일이 너무 많아
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -507,21 +507,21 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい、先輩。[r]バニヤンさんとアニングさんのことですよね……
마슈
네, 선배.[r]버니언 씨와 애닝 씨의 관계 말씀이군요……
[k]
1[&自分:わたし]たち、どうしたらいいのかな
2ふたりのこと、放っておけない
?1: [&우리:우리]가, 어떻게 해야 좋을까
?2: 그 둘을 그대로 내버려둘 수는 없어
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1この特異点は、どうすれば決着がつくんだろう
?1: 이 특이점은, 어떻게 해야 마무리되는 걸까?
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -529,48 +529,48 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 150,0]
C:大黒天
………………
C : 대흑천
………………
[k]
[charaFace C 1]
C:大黒天
……それは、なかなかの難題ですが、それでも[r]おふたりを共に救う方法は、なくはないと存じます。
C : 대흑천
……그건 상당한 난제입니다만, 그래도[r]두 분을 함께 구하는 방법이 없지는 않다고 생각합니다.
[k]
C:大黒天
バニヤン旦那様を満足させることと、[r]アニング旦那様の願いをかなえること。
C : 대흑천
버니언 주인님을 만족시켜드리는 것과,[r]애닝 주인님의 소망을 이뤄드리는 것.
[k]
C:大黒天
このふたつは、両立できるのではないかと。
C : 대흑천
이 두 가지는, 양립할 수 있다는 느낌이 들거든요.
[k]
1[#慧眼:けいがん]なような、[#煙:けむ]に巻かれたような
2もうちょっと詳しく
?1: 혜안인 것 같기도 하고, 더 애매해지는 것 같기도 하고
?2: 조금만 더 자세하게
?!
[charaFace C 4]
C:大黒天
これ以上は、私の口からは……
C : 대흑천
제 입으로는, 이 이상은……
[k]
C:大黒天
[#鼠:ねずみ]の分際で差し出がましいことを申しました。[r]平にご容赦くださいませ。
C : 대흑천
쥐인 제가 주제넘는 소리를 했네요.[r]부디 용서해 주세요.
[k]
[charaFace C 1]
C:大黒天
それと……大旦那様のご器量には、[r]改めて感服致しました。
C : 대흑천
그리고…… 큰주인님의 마음씀씀이에는[r]다시금 감복했습니다.
[k]
C:大黒天
貴方様ならば、きっと……
C : 대흑천
당신이라면, 분명……
[k]
C:大黒天
では、今宵はこれにて下がらせていただきます。[r]おやすみなさいませ。
C : 대흑천
그럼, 오늘밤엔 이만 물러가도록 하겠습니다.[r]푹 쉬시기를.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -7,11 +7,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet D 4037000 1 ネモ]
[charaSet E 25005002 1 ボイジャー]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet D 4037000 1 네모]
[charaSet E 25005002 1 보이저]
[imageSet F back83400 1]
[charaScale F 1.01]
@@ -62,7 +62,7 @@
[bgm BGM_EVENT_123 0.1]
『伝説の[#地球:テ ラ]へ旅立った若き勇者ローン・イーグル。[r] 相棒の宇宙船SOS号と共に、まだ見ぬ故郷へ[line 3]
‘전설의 [#지구:테라]로 여행을 떠난 젊은 용사 론 이글.[r] 파트너인 우주선 SOS호와 함께, 아직 보지 못한 고향으로[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -70,8 +70,8 @@
[wt 1.2]
SOS号
OK、チャーリー。そろそろお[#寝:やす]みの時間だ。[r]あとのことは、僕に任せておいて。
SOS호
OK, 찰리. 슬슬 [#잠들:쉴] 시간이야.[r]뒷일은 나한테 맡겨 줘.
[k]
[messageOff]
@@ -84,15 +84,15 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
D:ローン・イーグル
とっくに夢の中らしいな。そうだろう、相棒?[r]この宇宙船のAIに、音声会話機能なんかないはずだ。
D : 론 이글
벌써 꿈나라로 가버린 모양이네. 그렇지, 파트너?[r]이 우주선의 AI에 음성대화기능 따위는 없을 테니까.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
E:SOS号
君、ひとりじゃさみしいだろ?[r]僕でよかったら、一緒に行ってあげるよ。
E : SOS호
너, 혼자서는 쓸쓸하잖아?[r]나라도 상관없다면, 함께 가줄게.
[k]
@@ -101,13 +101,13 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 0.1]
D:ローン・イーグル
誰なんだ? バド? ジェニー? それとも[line 3]
D : 론 이글
누구야? 버드? 제니? 그것도 아니라면[line 3]
[k]
[charaFace D 1]
D:ローン・イーグル
[line 3]ああ、そうか。おまえだったんだな。[r]僕としたことが、すっかり忘れてしまってた。
D : 론 이글
[line 3]아, 그런가. 너였구나.[r]나도 참, 완전히 잊어버리고 있었어.
[k]
[messageOff]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaPut E 0,0]
[charaFadeTime E 1.0 0.6]
[wt 2.0]
E:ローン・イーグル
おまえとふたりなら、どこまでも行ける。[r]よろしく、[#S O S 号:スピリット・オブ・セントルイス][line 3]
E : 론 이글
너와 함께라면 어디까지든 갈 수 있어.[r]잘 부탁해, [#SOS호:스피릿 오브 세인트루이스][line 3]
[k]
@@ -208,8 +208,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
綺麗な映画でしたね……
마슈
예쁜 영화였네요……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
だよね! わかってくれて嬉しいよ!
슈퍼 버니언
그렇지! 알아 줘서 기뻐!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -237,8 +237,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.0]
ネモ
映像美は認める。ストーリーも……いささか感傷的だが、[r]悪くはないと言っておこう。
네모
영상미는 인정하겠어. 스토리도…… 다소 감상적인 부분은 있지만,[r]나쁘지는 않았다고 말해두지.
[k]
[charaFace E 9]
@@ -246,8 +246,8 @@
[bgm BGM_EVENT_152 0.1]
ネモ
だが、現実は最悪だ。なぜ出演者の僕たちが、[r]借金取りの矢面に立っているんだ?
네모
하지만 현실은 최악이야. 어째서 출연자인 우리가[r]빚쟁이의 독촉에 시달려야 하는 거지?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -259,8 +259,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
不幸な事態だ。心からお詫びするよ。
슈퍼 버니언
불행한 사태야. 진심으로 사과할게.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -269,8 +269,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
愉快なライダー
ぶっちゃけポスプロに予算をかけ過ぎましたよね~。
유쾌한 라이더
탁 까놓고 말해서 후반 작업에 돈을 너무 들였으니까요~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -285,8 +285,8 @@
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
[charaFace D 5]
[charaFadeinFSL D 0.1 0]
ネモ
そもそも、なぜ僕たちのところへ取り立てが来るのか。[r]予算面の責任はプロデューサーにあるはずだ。
네모
그 이전에, 어째서 우리한테 수금원들이 오는 거냐고.[r]예산에 대한 책임은 프로듀서가 지는 거 아냐?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -298,13 +298,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
私も忙しくて、あちこち飛び回っているからね。[r]なかなか連絡が取りにくいんじゃないかな。
슈퍼 버니언
나도 바빠서 여기저기 뛰어다니고 있거든.[r]좀처럼 연락이 안 되었던 게 아닐까.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
私の代わりに債権者の相手をしてくれてたなんて、[r]キミたちは[#仲間:アンプロワイエ]の[#鑑:かがみ]だなあ。
슈퍼 버니언
나 대신에 채권자를 상대해 준다니,[r]너희는 [#동료:엄플로아위예]의 귀감이구나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -319,25 +319,25 @@
[charaFadeinFSR E 0.1 2]
[charaFace D 5]
[charaFadeinFSL D 0.1 0]
ネモ
誉めてるつもりじゃないだろうね!?
네모
지금 그걸 칭찬이라고 한 건 아니겠지?
[k]
[charaFace E 11]
[charaFace D 4]
ボイジャー
僕、身ぐるみ[#剥:は]がれるのは、困るなあ……
보이저
나, 입고 있는 걸 전부 빼앗기는 건 곤란한데……
[k]
1そんなことはさせない[&:よ]
2こっちに任せてもら[&おう:える?]
?1: 그런 짓을 하도록 놔두진 않[&겠어:을게]
2 나한테 맡겨[&줘:줄래?]
?!
[charaFace E 17]
ボイジャー
おおー。救いの神が現れた。
보이저
오오~ 구세주가 등장했어.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -350,8 +350,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
[bgmStop BGM_EVENT_152 2.0]
スーパーバニヤン
さすがは[%1][r][#こういう仕事:よ さ ん の か く ほ]は、キミの担当ってことでいいよね!
슈퍼 버니언
역시 믿음직해, [%1]![r][#이런 일:예산 확보]은 네 담당이라고 생각해도 되겠지!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -367,8 +367,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadeinFSL D 0.1 0]
ネモ
……はあ。[%1][r]犠牲的精神には心から敬意を表する。
네모
……하아. [%1][r]희생정신에는 진심으로 경의를 표하겠어.
[k]
[charaFace E 9]
@@ -376,15 +376,15 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
ネモ
だが、それはそれとして![r]僕たちは怒っていいはずだ!
네모
하지만 그것과는 별개로![r]우리가 화를 내는 건 당연한 일이겠지!
[k]
[charaFace E 7]
[charaFace D 5]
ボイジャー
アイ・アイ・キャプテン![r][#ふぅあー:H o o a h]! 僕はやるぞー!
보이저
아이・아이・캡틴![r][#후아:Hooah]! 간다아~!
[k]

View File

@@ -6,11 +6,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3049001 1 アニング]
[charaSet B 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet C 1098183600 1 魔獣(四足歩行)]
[charaSet D 98006200 1 雑魚エネミー煙状]
[charaSet E 98006200 1 雑魚エネミー煙状]
[charaSet A 3049001 1 애닝]
[charaSet B 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[charaSet C 1098183600 1 마수(사족보행)]
[charaSet D 98006200 1 기타 에너미 연기형태]
[charaSet E 98006200 1 기타 에너미 연기형태]
[scene 148801]
@@ -50,8 +50,8 @@
[charaFadein B 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade718]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐우웅~!
[k]
[seStop 22_ade718 1.0]
@@ -61,13 +61,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
下がってな、プレシオくん。[r]こいつはあんたにふさわしい[#相手:ライバル]じゃない。
애닝
물러나, 플레시오 군.[r]이 녀석은 너에게 맞는 [#상대:라이벌]가 아니야.
[k]
[charaFace A 2]
アニング
ただの栄養なら、ウチが料理してやるさ……
애닝
단순한 영양이라면, 내가 요리해줄 테니까……!
[k]

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 3049001 1 アニング]
[charaSet D 5047900 1 大黒天1号(第一再臨)]
[charaSet E 4037000 1 ネモ]
[charaSet F 25005002 1 ボイジャー]
[charaSet G 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 3049001 1 애닝]
[charaSet D 5047900 1 대흑천1호(제1강림)]
[charaSet E 4037000 1 네모]
[charaSet F 25005002 1 보이저]
[charaSet G 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[imageSet H cut340_pls2_03_bg04 1]
[imageSet I cut340_pls2_04_bg04 1]
@@ -56,8 +56,8 @@
[wt 0.1]
[charaMoveReturn C 0,-60 1.0]
アニング
はあっ、はあっ……[wt 0.8][charaMoveReturn C 0,-60 1.0][wt 1.0]手こずらせやがって……[wt 0.7][charaFace C 1][r]さ、プレシオくん。残さず食べな。
애닝
헉, 헉……[wt 0.8][charaMoveReturn C 0,-60 1.0][wt 1.0] 고생시키고 말야……[wt 0.7][charaFace C 1][r]자, 플레시오 군. 남기지 말고 먹으렴.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaFace G 3]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -78,8 +78,8 @@
[charaFadein C 0.2 256,-50]
[charaFadein I 0.2 -256,-250]
[se ade161]
D:キングプレシオサウルスくん
(はむはむはむはむ)
D : 킹 플레시오사우르스 군
(냠냠냠냠)
[k]
[seStop ade161 1.0]
@@ -87,24 +87,24 @@
[charaFadeTime J 0.1 0.5]
[charaFace C 0]
アニング
……あんた、少しやつれたんじゃない?
애닝
……너, 조금 야위지 않았니?
[k]
[charaPut K 1]
[charaFadeTime K 0.2 0.5]
[charaFace C 14]
アニング
(ミシシッピの泥が性に合わない?[r] それとも[line 3]
애닝
(미시시피의 진흙이 마음에 안 드나?[r] 아니면[line 3])
[k]
[charaFadeout K 0.2]
[wt 0.2]
[charaFace C 4]
アニング
けど、もう帰るところはないんだよ。[r]ウチらは、ここで生きていくしか……
애닝
하지만 이미 돌아갈 곳은 없어.[r]우리는, 여기서 살아가는 수밖에……
[k]
[messageOff]
@@ -127,8 +127,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
D:大黒天
……
D : 대흑천
……
[k]
[messageOff]
@@ -151,8 +151,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]これで当面、債権者から責め立てられることはないよ。[wt 2.5]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]이제 당분간 채권자들한테 독촉당하는 일은 없을 거야.[wt 2.5]
[k]
[seStop 22_ade715 1.0]
@@ -170,8 +170,8 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
ネモ
完済には程遠いけどね……
네모
완전 변제하고는 거리가 멀지만……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -184,8 +184,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#資金回収:リ  ク  ー  プ]のため、これからも頑張るよ。[r]まずは宣伝を打とう。
슈퍼 버니언
[#자금 회수:리쿠프]를 위해서 앞으로도 노력하겠어.[r]일단 선전부터 하자.
[k]
[messageOff]
@@ -249,8 +249,8 @@
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
[charaFace E 4]
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
ボイジャー
わお! [#大風呂敷:お お ぶ ろ し き]だねえ!
보이저
와오! 엄청난 과대광고야!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -262,12 +262,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#我が社:ゆかいななかま]は不屈の精神を持ってる。[r]その象徴として、世間にアピールするのさ。
슈퍼 버니언
[#우리 회사:유쾌한 동료들]는 불굴의 정신을 가지고 있어.[r]그 상징으로서 세간에 어필하는 거야.
[k]
スーパーバニヤン
そして[%1]、マシュ。[r]キミたちには頼みたい案件があるんだ!
슈퍼 버니언
그리고 [%1], 마슈.[r]너희한테는 부탁하고 싶은 일이 있어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -276,8 +276,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
微妙に不吉な匂わせを感じます……
마슈
미묘하게 불길한 냄새가 풍기는데요……
[k]

View File

@@ -6,11 +6,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 2037000 1 ジェーン]
[charaSet D 2010000 1 ビリー]
[charaSet E 7009001 1 アステリオス]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 2037000 1 제인]
[charaSet D 2010000 1 빌리]
[charaSet E 7009001 1 아스테리오스]
[imageSet F back11110 1]
[imageSet G back11110 1]
@@ -19,9 +19,9 @@
[charaScale G 1.3]
[charaScale H 1.3]
[charaSet I 2037000 1 ジェーン_演出用]
[charaSet J 2010000 1 ビリー_演出用]
[charaSet K 7009000 1 アステリオス_演出用]
[charaSet I 2037000 1 제인_연출용]
[charaSet J 2010000 1 빌리_연출용]
[charaSet K 7009000 1 아스테리오스_연출용]
[charaScale I 1.3]
[charaScale J 1.3]
[charaScale K 1.3]
@@ -36,7 +36,7 @@
[sceneSet O 10000 1]
[charaScale O 1.01]
[charaSet P 98100400 1 エフェクト用]
[charaSet P 98100400 1 이펙트용]
[scene 10000]
@@ -81,7 +81,7 @@
[bgm BGM_BATTLE_113 0.1]
『バーベキューの都カンザスシティ![r] 最強の[#肉:ビーフ]を求め、今日も[#弾丸:バレット]が飛び交う!』
‘바비큐의 도시 캔자스시티![r] 최강의 [#고기:비프]를 노리고, 오늘도 [#탄환:불릿]이 날아다닌다!
[k]
[messageOff]
@@ -121,8 +121,8 @@
[charaMove G -155,-310 0.3]
[wt 0.8]
J:ブリスケット・ボーイ
ヒッコリー・ヒル・ファミリー参上![charaFace J 1][r]大物は丸焼きに限るよね!
J : 브리스켓 보이
히코리 힐 패밀리 등장![charaFace J 1][r]큰놈은 통째로 굽는 게 역시 최고지!
[k]
[messageOff]
@@ -166,8 +166,8 @@
[charaMove H 155,-310 0.3]
[wt 0.8]
I:ピットマスター・パティ
おぉーっと待ったぁー![charaFace I 2][r]カラミティ牧場としては見過ごせないデース!
I : 핏마스터 패티
여어~ 뭐라고 했지![charaFace I 2][r]캘러미티 목장으로서는 그냥 넘어갈 수 없습니다YO!
[k]
[messageOff]
@@ -217,8 +217,8 @@
[charaShake K 0.05 3 3 1.2]
[charaFace K 2]
K:ベイブ・ザ・ブルーオックス
……ぶもおおおおおお!?
K : 베이브 더 블루옥스
…… 음메에에에에?!
[k]
[messageOff]
@@ -227,7 +227,7 @@
[wt 0.2]
『食うか食われるか! 硝煙とスパイスの火祭は、[r] 果てしなく続く!』
‘먹을 것인가, 먹힐 것인가! 초연과 스파이스가 선사하는[r] 끝나지 않는 불의 축제!
[k]
@@ -317,8 +317,8 @@
[bgmStop BGM_MAP_13 1.0]
スーパーバニヤン
みんな、お待たせ! やっとギャラが払えるよ!
슈퍼 버니언
다들 오래 기다렸지! 드디어 출연료를 지불할 수 있어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -339,8 +339,8 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
[#出 演 者:パーティメンバー]
[messageShake 0.05 4 4 0.2]い!
[#출연자 : 파티 멤버]
[messageShake 0.05 4 4 0.2]제야 왔냐!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -354,14 +354,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
皆さん怒髪天の勢い……[r]いきなり戦闘開始です!
마슈
다들 그야말로 노기충천……![r]다짜고짜 전투 개시입니다!
[k]
1どれだけ放置してたんだろう[&:ね]……
2じっくり[#お仕置き:ロ ー ス ト]されそう[&だ:]……
?1: 대체 얼마나 방치한 [&거지:걸까]……
?2: 제대로 [#벌:로스트] 받을 것 같[&네:아]……
?!
[messageOff]

View File

@@ -5,18 +5,18 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 2037000 1 ジェーン]
[charaSet D 2010000 1 ビリー]
[charaSet E 7009001 1 アステリオス]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 2037000 1 제인]
[charaSet D 2010000 1 빌리]
[charaSet E 7009001 1 아스테리오스]
[charaSet F 1098233800 1 村人_中年男性_表情追加ver]
[charaSet G 1098233800 1 村人_中年男性_表情追加ver]
[charaSet H 1098233900 1 村人_中年女性_表情追加ver]
[charaSet I 1098233900 1 村人_中年女性_表情追加ver]
[charaSet F 1098233800 1 마을사람_중년남성_표정추가ver]
[charaSet G 1098233800 1 마을사람_중년남성_표정추가ver]
[charaSet H 1098233900 1 마을사람_중년여성_표정추가ver]
[charaSet I 1098233900 1 마을사람_중년여성_표정추가ver]
[charaSet J 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet J 98115000 1 이펙트용]
[scene 149900]
@@ -29,8 +29,8 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
ストレス溜まってたみたいだね。[r]すっきりした?
슈퍼 버니언
스트레스가 쌓였던 것 같네.[r]개운해졌어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -39,14 +39,14 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ビリー
まあ僕たちはいいよ。[r]僕たちはいいんだけど……
빌리
뭐, 우리는 괜찮아.[r]우리는 괜찮지만……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.4]
ビリー
君、エキストラのこと忘れちゃいないかい?
빌리
너, 엑스트라에 대한 걸 잊어버리지 않았어?
[k]
[messageOff]
@@ -105,8 +105,8 @@
[wt 0.5]
[seStop ad60 0.2]
[#町の人々:エ キ ス ト ラ]
ギャラがないなら肉よこせ![r]ベイブの味見で手を打つぞ!
[#마을 사람들:엑스트라]
출연료가 없다면 고기를 내놔![r]베이브의 맛을 보는 것으로 넘어가 주마!
[k]
[cueSeStop 21_ad1123 1.0]
@@ -123,8 +123,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
アステリオス
たた、たべられる……[wt 1.0][charaFace E 2][r]ちち、ちかよるな! た……くっちまう、ぞぉ……
아스테리오스
자, 자자, 잡아먹힌다……![wt 1.0][charaFace E 2][r]다, 다, 다가오지 마! 다…… 먹어, 버린…… 다……!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -134,8 +134,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
アステリオスさん、役になりきっての全力の抵抗です![r]お助けしないと!
마슈
아스테리오스 씨가 완전히 역할에 몰입해서 전력으로 저항하고 있습니다![r]구해야 해요!
[k]
[messageOff]
@@ -149,8 +149,8 @@
[bgm BGM_EVENT_28 0.1]
スーパーバニヤン
じゃあ仲直りのバーベキュー・パーティーを開こう![r][#出演者:な か ま]だけじゃなく、この町の人なら誰でも参加OK!
슈퍼 버니언
그럼 화해의 바비큐 파티를 열자![r][#출연자:동료]뿐 아니라 이 마을 사람이라면 누구든지 참가 오케이!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -159,8 +159,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
ジェーン
ワオ、楽しそう! さすがポール・バニヤン。[r]でも今度こそ、ちゃんと約束は守ってね?
제인
우와, 즐겁겠다! 역시 폴 버니언이야.[r]하지만 이번에야말로, 제대로 약속은 지켜주겠지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -169,8 +169,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
もちろん。私、約束を破ったことはないよ。[r]少し時間がかかっちゃったりもするけどね。
슈퍼 버니언
물론이야. 난 약속을 깬 적이 한 번도 없거든.[r]조금 시간이 걸릴 때도 있지만.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -179,8 +179,8 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
ビリー
食材調達の見込みはあるのかい?
제인
식재료는 어떻게 조달하려고?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -189,8 +189,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
今のミシシッピなら獲り放題さ。誰も知らなかった味、[r]ジュラシック・ジューシー・グリルを楽しめるよ。
슈퍼 버니언
지금의 미시시피라면 뭐든 쉽게 잡을 수 있어. 누구도 몰랐던 맛,[r]쥐라식 쥬시 그릴을 즐길 수 있지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -199,14 +199,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
簡単そうにおっしゃいますが……[r]やはり、いつもの?
마슈
별 거 아닌 것처럼 말씀하시지만……[r]역시, 매번 그렇듯이?
[k]
1Yes、ハンティングさ
2バーベキューにはうるさいよ
?1: Yes、헌팅이야!
?2: 바비큐에는 까다롭거든
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -214,8 +214,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 12]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[%1]は頼りになるなあ。[r]ジュラ紀の味、一緒に楽しもうね。
슈퍼 버니언
[%1]는 믿음직스럽구나.[r]그럼 쥐라기의 맛을 함께 즐겨보자.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,18 +6,18 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 3049001 1 アニング]
[charaSet D 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet E 5047900 1 大黒天1号(第一再臨)]
[charaSet F 5047911 1 大黒天2号(第二再臨)]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 3049001 1 애닝]
[charaSet D 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[charaSet E 5047900 1 대흑천1호(제1재림)]
[charaSet F 5047911 1 대흑천2호(제2재림)]
[charaSet G 2037000 1 ジェーン]
[charaSet H 2010000 1 ビリー]
[charaSet I 7009001 1 アステリオス]
[charaSet J 1098233800 1 村人_中年男性_表情追加ver]
[charaSet K 1098233900 1 村人_中年女性_表情追加ver]
[charaSet G 2037000 1 제인]
[charaSet H 2010000 1 빌리]
[charaSet I 7009001 1 아스테리오스]
[charaSet J 1098233800 1 마을사람_중년남성_표정추가ver]
[charaSet K 1098233900 1 마을사람_중년여성_표정추가ver]
[imageSet L cut342_spb_statue 1]
[charaScale L 1.5]
@@ -44,8 +44,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
目標となる分量の食材、採取を完了しました。[r]これでバーベキューの準備に取りかかれますね。
마슈
목표한 분량의 식재료를 채취했습니다.[r]이제 바비큐 파티 준비를 시작할 수 있겠네요.
[k]
[messageOff]
@@ -68,17 +68,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
マシュ
あれは……[r]この近くで、誰かが戦闘中のようですが。
마슈
저건……?[r]근처에서 누군가가 전투 중인 것 같습니다만.
[k]
1行ってみよう
?1: 가보자
?!
[charaFace A 7]
マシュ
はい、マスター。
마슈
네, 마스터.
[k]
[messageOff]
@@ -121,8 +121,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
アニングさんです。おひとりでしょうか。[r]狩りの途中のようですが……
마슈
애닝 씨입니다. 혼자인 것 같은데요.[r]사냥 도중인 걸까요……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -132,8 +132,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
[cueSe SE_22 22_ade718]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[seStop 22_ade718 1.5]
@@ -143,8 +143,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
きゃっ!?[r]いつの間に、こんなに近くまで[line 3]
마슈
꺅?![r]어느새, 이렇게 가까이까지[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -153,8 +153,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アニング
よしな、プレシオくん。
애닝
그만둬, 플레시오 군.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -165,8 +165,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[cueSe SE_22 22_ade719]
[cueSeStop 22_ade719 1.0]
キングプレシオサウルスくん
ギニュ?
킹 플레시오사우르스 군
큐우?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -178,18 +178,18 @@
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
アニング
[%1]とか言ったね。[r]あんた、バニ公の味方なんだろ?
애닝
[%1]라고 했던가.[r]너, 버니 공의 동료지?
[k]
1スーパーバニヤンの仲間だ[&:よ]
2カルデアのマスターだ[&:よ]
?1: 슈퍼 버니언의 동료[&야:야]
?2: 칼데아의 마스터[&야:야]
?!
[charaFace C 4]
アニング
それでもさ……この子のこと、気にかけてくれたよね?
애닝
그래도…… 이 아이를, 걱정해주었지?
[k]
[messageOff]
@@ -201,36 +201,36 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 1.0]
1……戦いたくはないから
2戦わせたくなかったから
?1: ……싸우고 싶지 않으니까
?2: 싸우게 하고 싶지 않았으니까
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
[charaTalk C]
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
アニング
ふうん。やっさしいんだねー。なら、今日のところは[r]お互い手を出さずに別れよう。どうよ?
애닝
흐응. 상냥하기도 하셔라~ 그렇다면 오늘은[r]서로 손대지 않고 헤어지는 걸로 하자. 어때?
[k]
1わかった
?1: 알았어
[charaFace C 9]
アニング
ものわかりがいいな。へへっ、気をつけなよ。[r]あんたみたいな甘ちゃんは、いずれバカをみるぜ?
애닝
말이 잘 통하는걸. 헤헷. 조심해.[r]너처럼 무른 녀석은 언젠가 크게 뒤통수를 맞는 법이거든?
[k]
2食材、いる
?2: 식재료, 필요해?
[charaFace C 6]
アニング
遠慮しとく。この子の世話は、ウチ独りでやる。[r]誰かを頼るのは、もうやめたんだ。
애닝
사양할게. 이 아이는 나 혼자서 돌보겠어.[r]다른 이한테 의지하는 건, 이제 그만두기로 했으니까.
[k]
?!
[messageOff]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -241,9 +241,9 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[wt 1.0]
1その子、ちょっと痩せた気がする
?1: 저 아이, 조금 야윈 기분이 들어
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -251,22 +251,22 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 1]
アニング
ンなことねーよ!
애닝
그럴 리 없잖아!
[k]
[charaFace C 0]
アニング
……この子は、まだまだ大きく、強くなる。[r]ジュラ紀の帝王に育ててやるつもりさ。
애닝
……이 아이는, 훨씬 더 커지고, 강해질 거야.[r]쥐라기의 제왕으로 키워낼 생각이야.
[k]
[charaFace C 1]
アニング
そしたら[line 3]決着をつける。[r]あんたとも、やり合うことになるだろうね。
애닝
그 다음에[line 3] 결판을 내야지.[r]너희하고도 싸우게 될 거야.
[k]
アニング
じゃあな、[%1][r]さ、行くぞ、プレシオくん。
애닝
그럼 이만, [%1].[r]자, 가자, 플레시오 군.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -278,8 +278,8 @@
[charaFadein P 0.2 -256,-200]
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[messageOff]
@@ -305,8 +305,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……アニングさん、少し疲れているように見えました。
마슈
……애닝 씨, 조금 지친 것처럼 보여요.
[k]
[messageOff]
@@ -329,8 +329,8 @@
[wait wipe]
[wt 1.0]
A:マシュ
ジュラ紀化したミシシッピ川で生きていくのは、[r]予想以上に大変なことなのでしょうか。
A : 마슈
쥐라기화된 미시시피 강에서 살아간다는 건,[r]예상 이상으로 힘든 일인 걸까요.
[k]
[messageOff]
@@ -355,10 +355,10 @@
[charaTalk on]
[wt 0.2]
1それを望んだのは彼女[&らしい:だっていう]けど
2どうして[#宝船:ふ ね]を降りて動いてる[&んだろう:のかな]
?1: 그걸 바란 건 본인[&이라고:이었다고] 하던데
?2: 어째서 [#보물선:배]에서 내려서 움직이는 [&걸까:걸까]
?!
[wt 0.2]
@@ -383,8 +383,8 @@
[charaTalk on]
A:マシュ
特訓中、なのでしょうか?[r]それとも……
A : 마슈
특훈 중, 인 걸까요?[r]아니면……?
[k]
[messageOff]
@@ -412,8 +412,8 @@
[wt 0.6]
[charaTalk on]
A:マシュ
マスター。そろそろ、わたしたちも戻らなくては。[r]バニヤンさんや、皆さんがお待ちかねです。
A : 마슈
마스터. 슬슬 저희도 돌아가야 할 것 같습니다.[r]버니언 씨나 다른 사람들이 기다리고 있을 거예요.
[k]
[messageOff]
@@ -437,15 +437,15 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]バーベキューが食べ頃だよ![wt 2.0]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]바비큐가 잘 익었어![wt 2.0]
[k]
[seStop 22_ade715 1.0]
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
スーパーバニヤン
メイプルシロップもたくさんあるから、[r]たっぷりかけてね!
슈퍼 버니언
메이플시럽도 잔뜩 있으니까,[r]마음껏 뿌려 먹어!
[k]
[messageOff]
@@ -465,8 +465,8 @@
[charaFace K 1]
[charaFadeinFSR K 0.1 340,0]
アステリオス
くう……ぞぉぉ!
아스테리오스
먹……는다아아!
[k]
[messageOff]
@@ -497,8 +497,8 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ビリー
みんな機嫌を直してくれたみたいだね。[r]僕たちのギャラは、また後回しになっちゃったけど……
빌리
다들 기분 풀어준 모양이야.[r]우리의 개런티는 또 나중으로 밀려 버렸지만……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -507,8 +507,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
必ず払うからね。もう少し時間をちょうだい。
슈퍼 버니언
꼭 지불할 테니까. 조금 더 시간을 줘.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -517,8 +517,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ジェーン
ねえねえ、聞いてもいい? なんでベイブいないの?[r]本人が出演すれば[#売り]になるし、安上がりだよね?
제인
저기, 하나만 물어봐도 돼? 베이브는 어디 갔어?[r]그 애가 출연한다면 [#홍보]도 되고 비용도 절감되잖아?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -527,8 +527,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#あの子:ベ ベ]は……いつの間にか、変わっちゃってた。[r]子どもの頃の友達って、そういうものかも。
슈퍼 버니언
[#그 아이:베베]는…… 어느새 변해 버렸어.[r]어린 시절 친구란 건, 그런 걸지도.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -537,8 +537,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
[charaFadein G 0.1 1]
ジェーン
そっかー。[wt 0.6][charaFace G 8]そういえばキミ、ちょっとだけオトナだね。[r]でもなんかー、普通っぽくなっちゃった?
제인
그런가아~[wt 0.6][charaFace G 8] 그러고 보면 너 조금 어른이 되었구나.[r]하지만 어쩐지~ 평범해진 건가?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -547,8 +547,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
普通? 私が? そんなことないよ?
슈퍼 버니언
평범? 내가? 그렇지 않은데?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -557,8 +557,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ジェーン
え~、でもでも、背だってちっちゃいしー。
제인
음~ 하지만 키도 작으니까~
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -568,8 +568,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
子どもの頃と一緒にしないで![r]今の私は、もっと[#象徴的:シンボリック]な意味で[#大きくなったの]
슈퍼 버니언
어린 시절하고 똑같이 취급하지 마![r]지금의 나는 좀 더 [#상징적:심볼릭]인 의미로 [#커졌으니까]!
[k]
[messageOff]
@@ -628,13 +628,13 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
いにしえの巨人は森にそびえ立ったけど、最新型の私は、[r]メディアの小窓越しに[#アクセス:イ イ ネ]の視線を集めてる。
슈퍼 버니언
고대의 거인은 숲에 서 있었지만, 최신형인 나는[r]미디어의 작은 창 너머로[#액세스:좋아요]의 시선을 모으고 있어.
[k]
[charaFace B 7]
スーパーバニヤン
この像は、私を支えてくれる仲間のためのもの。[r]みんなには私が、こんなふうに見えてるんだよ。
슈퍼 버니언
이 동상은, 나를 받쳐주는 동료를 위한 것.[r]모두한테는 내가 이런 식으로 보이는 거야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -643,8 +643,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 9]
[charaFadein G 0.1 1]
ジェーン
う~ん……でもこれ、かわいくない、かな?
제인
음~… 하지만 이거, 귀엽지 않으, 려나?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -658,14 +658,14 @@
[se ad119]
[charaShake B 0.05 3 3 0.4]
スーパーバニヤン
슈퍼 버니언
!?
[k]
1そのくらいにしてあげてー
2パーティーを楽しもう[&ぜーぃ:よ]
?1: 그쯤 해두자고~!
?2: 파티를 즐기[&자~:자]!
?!
[bgm BGM_EVENT_94 0.5 1.0]
@@ -673,13 +673,13 @@
[charaShakeStop B]
[charaFace B 9]
スーパーバニヤン
……そ、そうだね。まず私が楽しまなきゃね![r]みんなのリーダーで、パーティーの主催者なんだから!
슈퍼 버니언
……그, 그러게. 일단 내가 즐겨야지![r]모두의 리더이고, 파티의 주최자니까!
[k]
[charaFace B 7]
スーパーバニヤン
メイプルシロップ、1ガロン樽でいっちゃえー!
슈퍼 버니언
메이플시럽, 1갤런 통으로 간다앗~!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -688,8 +688,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
飲むんですか!?
마슈
마시려고요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -698,8 +698,8 @@
[charaTalk I]
[charaFace I 1]
[charaFadein I 0.1 1]
アステリオス
てつだう。[charaMoveReturn I 0,-10 1.2][wt 0.2][se ade364][seStop ade364 0.5][r]よいしょっと。
아스테리오스
내가 도와주마.[charaMoveReturn I 0,-10 1.2][wt 0.2][se ade364][seStop ade364 0.5][r]자, 에잇.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -709,8 +709,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
ありが[wt 0.3][charaFace B 4][se adm47][charaShake B 0.05 3 3 2.5]ごぷぷっ!?(ごっくんごっくんごっくん)
슈퍼 버니언
고마[wt 0.3][charaFace B 4][se adm47][charaShake B 0.05 3 3 2.5]워어어거거걱?! (꿀꺽 꿀꺽 꿀꺽 꿀꺽)
[k]

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5047900 1 大黒天1号(第一再臨)]
[charaSet B 5047910 1 大黒天2号(第一再臨)]
[charaSet C 1098219300 1 エネミー]
[charaSet A 5047900 1 대흑천1호(제1재림)]
[charaSet B 5047910 1 대흑천2호(제1재림)]
[charaSet C 1098219300 1 에너미]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -39,8 +39,8 @@
[charaShake A 0.02 3 3 0.4]
[charaShake B 0.02 3 3 0.4]
大黒天
出た~!?
대흑천
나왔다~?!
[k]
[clear]
@@ -48,31 +48,31 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
A:大黒天
強敵です。油断は禁物ですよ、[#私]。
A : 대흑천
강적입니다. 방심은 금물이에요, [나].
[k]
[clear]
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
B:大黒天
私だってわかってるってことは、わかってるよね、[#私][r]でもさ、もっと弱……手頃な獲物を狙ったほうが……
B : 대흑천
나도 알고 있다는 건, 알고 있겠지, [#나]?[r]하지만, 좀 더 약…… 손쉬운 사냥감을 노리는 편이……
[k]
[clear]
[charaTalk A]
A:大黒天
肝心なのは栄養です。[#私ども]の息災は二の次。[r]そのくらいのことは[#弁:わきま]えているでしょう、[#私]
A : 대흑천
중요한 건 영양이에요. [#우리]의 안전은 두 번째 문제.[r]그 정도는 알고 있겠죠, [#나]?
[k]
[clear]
[charaTalk B]
[charaFace B 4]
B:大黒天
承知承知あわわわわ~![r]もしもの時には繁殖、繁殖~!
B : 대흑천
알아, 알아, 으아아아~![r]만약의 사태에는 번식, 번식~!
[k]
[messageOff]
@@ -81,8 +81,8 @@
[charaFace B 2]
[wt 0.5]
大黒天
[#帰命頂礼:きみょうちょうらい]、いざ参る!
대흑천
귀명정례, 지금 갑니다!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5047900 1 大黒天1号(第一再臨)]
[charaSet B 5047910 1 大黒天2号(第一再臨)]
[charaSet C 3049001 1 アニング]
[charaSet D 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet E 1098219300 1 エネミー]
[charaSet A 5047900 1 대흑천1호(제1재림)]
[charaSet B 5047910 1 대흑천2호(제1재림)]
[charaSet C 3049001 1 애닝]
[charaSet D 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[charaSet E 1098219300 1 에너미]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
@@ -53,30 +53,30 @@
[bgm BGM_EVENT_151 0.1]
B:大黒天
仕留めました! やったー![r]……でも、どうやって召し上がっていただきましょう?
B : 대흑천
해치웠습니다! 아자~![r]……하지만 이걸 어떻게 먹을까요?
[k]
[clear]
[charaTalk A]
A:大黒天
いい質問ですね、[#私]。
A : 대흑천
좋은 질문이네요, [#나].
[k]
[clear]
[charaTalk B]
B:大黒天
[#私]も考えてなかったってこと、私にはお見通し。
B : 대흑천
[#나]도 생각하지 않았다는 사실, 나에게 간파당했어.
[k]
[clear]
[charaTalk off]
[charaFace A 4]
[charaFace B 4]
大黒天
はてさて困った。どうしましょ、どうしましょ?
대흑천
이거 곤란하네요. 어쩌죠, 어쩌죠?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -89,8 +89,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -101,8 +101,8 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
大黒天
プレシオサウルスくん様ー!?
대흑천
플레시오사우르스 군님~?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -114,8 +114,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 10]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
奇遇だね、あんたたち。何やってんのさ、こんなとこで。
애닝
우연인걸, 너희들. 뭐하는 거야, 이런 곳에서.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -127,8 +127,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
大黒天
アニング旦那様までー!?
대흑천
애닝 주인님까지~?!
[k]
[clear]
@@ -138,15 +138,15 @@
[charaFace A 1]
[charaFace B 1]
A:大黒天
これも神仏のお導き。どうぞお納めくださいませ。[r]獲れたてほやほや栄養満点の[#薬喰:ミシシッピくじら]でございます。
A : 대흑천
이것도 신불의 인도. 부디 받아 주세요.[r]갓 잡아서 따끈따끈 영양만점인 [#약식:미시시피 고래]랍니다.
[k]
[clear]
[charaTalk B]
B:大黒天
プレシオサウルスくん様に召し上がっていただけたら[r]いいなーって思ってました!
B : 대흑천
플레시오사우르스 군님께서 드셔 주신다면[r]좋겠는데~ 라고 생각했습니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
見てたよ、さっきから。あんたたちの狩りをさ。
애닝
아까부터 보고 있었어. 너희가 사냥하는 모습을.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -171,15 +171,15 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
A:大黒天
そ、そうでしたか……
A : 대흑천
그, 그러셨군요……
[k]
[clear]
[charaTalk B]
B:大黒天
だったら手伝ってくださってもよかったのに~。
B : 대흑천
그럼 도와주셨다면 좋았을 텐데요~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -189,8 +189,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
は? なんでウチが?
애닝
뭐? 어째서 내가?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
A:大黒天
まったくです。[#私]としたことが、つい口が滑りました。[r]これこれ[#私]、反省しなさい。
A : 대흑천
그러게 말입니다. [#저]답지 않게 그만 말이 헛나왔습니다.[r]이거이거, 반성하세요, [#나].
[k]
[clear]
@@ -213,8 +213,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 8]
B:大黒天
しょんぼりです……[r]やはりアニング旦那様は、もう[#私ども]の旦那様では……
B : 대흑천
죄송합니다……[r]역시 애닝 주인님은, 이제 [#저희]의 주인님이……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -224,8 +224,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
あーっ、もう! あのさあ!
애닝
아오, 진짜! 야, 너희들!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -240,8 +240,8 @@
[charaMoveReturn A 0,-40 0.3]
[charaMoveReturn B 0,-40 0.3]
大黒天
はいーっ! なんでございましょう?
대흑천
넵~! 무슨 일이신가요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -255,13 +255,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
……ご奉仕すんのは、あんたらの勝手。[r]感謝もしないし、恩にも着ない。
애닝
……봉사는 너희가 마음대로 하는 거야.[r]난 고마워하지도, 신세 졌다는 생각도 안 할 거야.
[k]
[charaFace C 12]
アニング
それでいいよね?
애닝
그래도 괜찮겠지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
大黒天
はい! ありがとうございます!
대흑천
네! 감사합니다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -286,8 +286,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 14]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
ほんじゃま、せっかくだからゴチになろっかぁ~。[r]プレシオくん? お残し禁止ね。
애닝
그럼, 기왕이니까 잡숴보실까~[r]플레시오 군? 남기면 안 돼.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
……食べ終わったら帰るよ。あんたらの[#宝船:ふ ね]へ。[r]いいよね?
애닝
……다 먹고 나면 돌아갈 거야. 너희의 [#보물선:배]으로.[r]괜찮겠지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -321,8 +321,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
大黒天
もちろんでございます!
대흑천
물론입니다!
[k]

View File

@@ -6,8 +6,8 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013000 1 슈퍼 버니언]
[sceneSet F 148800 1]
[charaScale F 1.01]
@@ -54,13 +54,13 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
B:バニヤン?
ちょっとした誤解があったみたい。許してくれるよね。[wt 1.2][charaFace B 1][r]さ、仲直りのハグをしよ?
B : 버니언?
작은 오해가 있었던 것 같아. 용서해 줄 거지?[wt 1.2][charaFace B 1][r]자, 화해의 허그를 하자?
[k]
[charaFace A 6]
マシュ
あっ、はい。恐縮です……
마슈
앗, 네. 쑥스럽네요……
[k]
[messageOff]
@@ -109,8 +109,8 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
スーパーバニヤン
[%1]だったね?[r]キミも、私の仲間になってくれるよね!
슈퍼 버니언
[%1]라고 했지?[r]너도, 내 동료가 되어 줄 거지!
[k]
[charaMoveScale B 1.2 0.2]
@@ -118,8 +118,8 @@
[effect bit_talk_41_fs]
[se ad7]
スーパーバニヤン
ね!
슈퍼 버니언
응?!
[k]
[messageOff]
@@ -140,8 +140,8 @@
[charaFadeout G 1.0]
[wt 1.5]
スーパーバニヤン
お願いだよ、[%1][r]私と一緒にランサーを止めよう。[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
슈퍼 버니언
부탁이야, [%1].[r]나와 함께 랜서를 저지하자.[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -156,8 +156,8 @@
[wt 0.4]
スーパーバニヤン
ありがとう!
슈퍼 버니언
고마워!
[k]
[messageOff]
@@ -188,13 +188,13 @@
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
スーパーバニヤン
よしよし。かわいく映ってる。さすがはライダー。[r]もちろん[#素材:わ た し]が最高なんだけど。
슈퍼 버니언
좋아좋아. 귀엽게 찍혔어. 역시 라이더야.[r]몰론 [#소재:내]가 최고라서 그렇지만.
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
でも、まだまだこんなもんじゃないはずだよね。[r]えっと……姿見を置いて、と。
슈퍼 버니언
하지만 아직 이 정도로 만족해선 안 돼. [r]으음…… 거울은 일단 미뤄두고.
[k]
[messageOff]
@@ -209,13 +209,13 @@
[charaFace B 7]
スーパーバニヤン
さ、仲直りのハグをしよ?
슈퍼 버니언
자, 화해의 허그를 하자?
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
キミも、私の仲間になってくれるよね!
슈퍼 버니언
너도, 내 동료가 되어 줄 거지!
[k]
[charaFace B 3]
@@ -224,8 +224,8 @@
[se ad7]
[seVolume ad7 0 0.6]
スーパーバニヤン
ありがとう!
슈퍼 버니언
고마워!
[k]
[messageOff]
@@ -234,8 +234,8 @@
[charaMove B 0,-50 0.6]
[wt 1.0]
スーパーバニヤン
イマイチかな……
슈퍼 버니언
이건 별로네……
[k]
[charaFace B 1]
@@ -243,15 +243,15 @@
[charaMove B 0,-28 0.2]
[se ad7]
スーパーバニヤン
ありがとう!
슈퍼 버니언
고마워!
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_147 1.2]
[charaFace B 2]
スーパーバニヤン
って、そこにいるのは誰!?
슈퍼 버니언
앗, 거기에 있는 건 누구?!
[k]
[messageOff]
@@ -271,168 +271,168 @@
[wait wipe]
[wt 0.3]
1通りすがりの者です
2[#仲間:アンプロワイエ]のひとり[&かな:だよ]
?1: 지나가던 행인입니다
?2: [#동료:엄플로아위예] 중 하나[&랄까:야]
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
[%1]……
슈퍼 버니언
[%1]……?
[k]
スーパーバニヤン
そっか。ならいいよ。キミなら秘密を守れると思うから。[r]いま見たことは、みんなには内緒だよ?
슈퍼 버니언
그런가. 그럼 괜찮아. 너라면 비밀을 지켜줄 거라고 생각하니까.[r]지금 본 건 모두한테 비밀로 해줘. 알겠지?
[k]
1普段から練習してるの
2努力家なんだね
?1: 평소에 미리 연습하는 거였어?
?2: 노력가구나
?!
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
勘違いしないで。楽しいからやってるだけだよ。[r]私、もっともっとかわいくなりたいんだ。
슈퍼 버니언
착각하면 곤란해. 즐거우니까 하고 있을 뿐이야.[r]나, 더 많이 귀여워지고 싶거든.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
そしたら、みんな私を好きになって、[r][#仲間:アンプロワイエ]になってくれるでしょ?
슈퍼 버니언
그런다면 다들 나를 좋아하게 되어서,[r][#동료:엄플로아위예]가 되어 주겠지?
[k]
[charaFace B 7]
スーパーバニヤン
充分かわいいのに~とか、そういうこと言わないでね?[r]私、もっと高いレベルを目指してるんだから。
슈퍼 버니언
충분히 귀여운데~ 같은 소리는 하지 말아 줘.[r]난 좀 더 높은 레벨을 목표로 하고 있으니까.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
たとえるならば、そう……スマイルひとつで戦争が終わり、[r]ハグしただけで満ち足りて天国へ行けるような[line 3]
슈퍼 버니언
예를 든다면, 그래…… 스마일 하나로 전쟁을 끝내거나,[r]허그만으로 여한이 없어져서 천국에 갈 수 있다든가[line 3]
[k]
1それって、神様みたいだ[&:ね]
2世界を救うヒーローになりたい[&:の]
?1: 그건, 신 같[&네:은걸]
?2: 세계를 구하는 히어로가 되고 싶은 [&거야:거야]?
?!
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
ぜんっぜん違うよ。私、神さまでもヒーローでもない。[r]そりゃあ、その気になれば、[#なれる]かもしれないけど。
슈퍼 버니언
완~전히 달라. 나는 신도 히어로도 아니야.[r]그야 마음만 먹는다면 [#될 수 있을]지도 모르지만.
[k]
スーパーバニヤン
でも、私が動けばなんでも解決しちゃう。[r]それじゃ誰も成長できない。
슈퍼 버니언
하지만 내가 움직이면 뭐든 해결되어 버려.[r]그럼 누구도 성장할 수 없지.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
だから、仲間のみんなに頑張ってほしいんだ。
슈퍼 버니언
그러니까 모든 동료들이 힘냈으면 하는 거야.
[k]
[charaFace B 12]
スーパーバニヤン
私のために、そしてこの世界のために、[r]あなたは何ができる? 役に立てる?
슈퍼 버니언
나를 위해서, 그리고 이 세계를 위해서,[r]너는 뭘 할 수 있지? 도움이 될 수 있지?
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
私が好きなら、“愉快な仲間たち”のひとりなら、[r]あなたは、キミは、みんなは[line 3]
슈퍼 버니언
내가 좋다면, ‘유쾌한 동료들’의 일원이라면,[r]당신은, 너는, 모두는[line 3]
[k]
スーパーバニヤン
この世界を、もっといいところにしてくれるよね?
슈퍼 버니언
이 세계를, 좀 더 좋은 곳으로 만들어 주겠지?
[k]
1それが『神話』ってこと
2みんなを導きたいんだね
?1: 그게 ‘신화’라는 거야?
?2: 모두를 이끌고 싶은 거구나?
?!
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
[%1]に出会った時、言ったよね。[r]一緒に神話を創造しようよ、って。
슈퍼 버니언
[%1]을 만났을 때 말했지?[r]함께 신화를 창조하자고.
[k]
スーパーバニヤン
本気なんだ、私。この世界を変え、同時に支える、[r]新しい神話を創造したいんだ。
슈퍼 버니언
난 진심이야. 이 세계를 바꾸고, 동시에 지탱하는,[r]새로운 신화를 창조하고 싶어.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
私、そのために喚ばれたんだもの。[r]そのために頑張ってきたんだもの。
슈퍼 버니언
난 그걸 위해서 소환되었으니까.[r]그걸 위해서 노력해왔으니까.
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
私は神さまでもヒーローでもないから、出来ることは[r]仲間を集め、役割を決めるくらいで精いっぱい。
슈퍼 버니언
나는 신도 히어로도 아니니까, 할 수 있는 일은[r]동료를 모으고 역할을 정해주는 정도가 고작이야.
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
そうして生み出してきたんだよ。[r]いくつもの[line 3]
슈퍼 버니언
그렇게 해서 만들어낸 거야.[r]몇 개나 되는[line 3]
[k]
1[line 3][#映画:し ん わ]を?
2[line 3][#神話:え い が]を?
1[line 3][#영화:신화]를?
2[line 3][#신화:영화]를?
?!
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
失敗ばっかりだったのは認める。[r]でも、諦めるつもりはないんだ。
슈퍼 버니언
실패만 거듭했다는 건 인정할게.[r]하지만 포기할 생각은 없어.
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
この世界に生きる者すべてが愛し、仰ぎ、憧れ、[r]何度でも味わい、折々に思い返し語りあう[line 3]
슈퍼 버니언
이 세계에 사는 모든 이가 사랑하고, 우러러보고, 동경하고,[r]몇 번이고 맛보고, 때때로 추억하는[line 3]
[k]
スーパーバニヤン
そういう[#神話:ものがたり]は、もはや映画という形でしか[r]生み出すことはできないんだ。
슈퍼 버니언
그런 [#신화:이야기]는, 이미 영화라는 형태로밖에[r]만들어낼 수가 없어.
[k]
1それ、ライダーが言ってた
?1: 그거, 라이더가 한 말이었지
?!
[charaFace B 9]
スーパーバニヤン
うん、まあ……あの子の受け売りなんだけど……[wt 1.2][charaFace B 1][r]でも、本当だと信じてる。信じることに決めたんだ。
슈퍼 버니언
으음, 뭐…… 그 아이가 한 말을 갖다 쓴 거지만……[wt 1.2][charaFace B 1][r]하지만 사실이라고 믿고 있어. 믿기로 결정했거든.
[k]
スーパーバニヤン
[%1]も、一緒に創ろうね。[r]新しいシナリオは完成してるんだ。
슈퍼 버니언
[%1]도 함께 만들자.[r]새로운 시나리오는 완성되어 있어.
[k]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
[f small]でも、ちょっと書き直したりするかも。[r][f small]いいラストシーンの案も浮かんだし。
슈퍼 버니언
[f small]하지만 조금 수정은 할지도……[r][f small]좋은 라스트 신 아이디어도 떠올랐고.
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
このシナリオなら、きっと成功する。[r]だから私にとって最後の映画になると思う。
슈퍼 버니언
이 시나리오라면 분명 성공할 거야.[r]그러니까 나한테는 마지막 영화가 될 거라고 생각해.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
どんなストーリーになるかは、まだ内緒だけど……[r]私たちの[#映画:し ん わ]、最後まで見届けてね?
슈퍼 버니언
어떤 스토리인지는 아직 비밀이지만……[r]우리의 [#영화:신화], 마지막까지 지켜봐 줄래?
[k]
1楽しみにしてる
2ちょっと怖い[&気も:けど]……
?1: 기대하고 있어
?2: 조금 무[&서운 느낌도:섭긴 하지만]……
?!
[charaFace B 12]
スーパーバニヤン
私を信じて。約束するよ。傑作になるって!
슈퍼 버니언
나를 믿어. 약속할게. 분명 걸작이 될 거야!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3049001 1 アニング]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号(第一再臨)]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号(第一再臨)]
[charaSet D 1098232700 1 大黒天5号]
[charaSet E 1098232910 1 大黒天?]
[charaSet F 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet A 3049001 1 애닝]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호(제1재림)]
[charaSet C 5047910 1 대흑천2호(제1재림)]
[charaSet D 1098232700 1 대흑천5호]
[charaSet E 1098232910 1 대흑천?]
[charaSet F 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -36,8 +36,8 @@
[seStop ad799 0.2]
[wt 0.2]
アニング
ただいまー。かーっ、疲れた疲れた!
애닝
다녀왔어~ 크으~ 피곤하다, 피곤해!
[k]
[messageOff]
@@ -53,8 +53,8 @@
[charaFadein E 0.4 -150,-50]
[wt 1.0]
大黒天?
……
대흑천?
……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
[bgm BGM_EVENT_146 0.1]
アニング
[messageShake 0.05 4 4 0.2]て誰だおまえー!?
애닝
[messageShake 0.05 4 4 0.2]런데 넌 누구야?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -79,15 +79,15 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
B:大黒天
ご心配なく。ひとりは[#私ども]の個体でございます。
B : 대흑천
걱정하지 마세요. 한 명은 [#저희]의 개체입니다.
[k]
[clear]
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
C:大黒天
もうひとりは……アサシン様です?
C : 대흑천
또 한 명은…… 어쌔신 님입니다?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -98,8 +98,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
大黒天?
……
대흑천?
……
[k]
[messageOff]
@@ -119,8 +119,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
C:大黒天
え、何かくれるんです? わーい。
C : 대흑천
앗, 뭔가를 주시는데요 와아~
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -130,8 +130,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
受け取んなよ! 絶対やべーもんだろ!
애닝
받지 마! 분명히 위험한 거야!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -143,19 +143,19 @@
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
[se ade96]
B:大黒天
これは……地図? 現在のミシシッピ川周辺に棲息する[r]古生物の分布図のようです。
B : 대흑천
이건…… 지도? 현재 미시시피 강 주변에서 서식하는[r]고생물의 분포도인 것 같네요.
[k]
[charaFace B 4]
B:大黒天
ドクロの印がついている個所は、[r]何らかの汚染区域でしょうか。
B : 대흑천
해골 표시가 된 장소는,[r]뭔가에 오염된 구역 같은 걸까요?
[k]
[clear]
[charaTalk C]
C:大黒天
プレシオサウルスくん様の栄養補給に役立ちそうですね!
C : 대흑천
플레시오사우르스 군님의 영양보급에 도움이 될 것 같네요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -165,8 +165,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 13]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
マジで? なんで?[r]そんな便利なもんを、なぜウチにくれんの……
애닝
정말로? 어째서?[r]왜 그런 편리한 걸 나한테 주는 거야……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -175,8 +175,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 9]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
大黒天?
……
대흑천?
……
[k]
[messageOff]
@@ -191,8 +191,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
大黒天
お帰りですか? お気をつけてどうぞ。[charaMoveReturn B 0,-60 1.0][charaMoveReturn C 0,-60 1.0][r]本日はけっこうな物をありがとうございました。
대흑천
돌아가시려고요? 살펴가시길.[charaMoveReturn B 0,-60 1.0][charaMoveReturn C 0,-60 1.0][r]오늘 귀한 물건을 주신 은혜는 잊지 않겠습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -204,13 +204,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
は? これって、ウチらが留守の間に、バニ公の手下が[r]宝船に入り込んでたってこと?
애닝
엥? 이건 우리가 없는 동안에 버니 공의 부하가[r]보물선에 숨어들어왔었다는 거잖아?
[k]
[charaFace A 14]
アニング
……じゃあ、なんで[#聖杯:ふ ね]を奪い返さないんだ?
애닝
……그럼 어째서 [#성배:배]를 빼앗지 않은 거지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -221,8 +221,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
C:大黒天
いい人なんじゃないでしょうか!
C : 대흑천
착한 분이라서가 아닐까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -232,8 +232,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
ンなわけ……[r]いや……あるのか? いやいや、まさか……
애닝
그럴 리……![r]아니…… 있나? 아니아니, 설마……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -244,8 +244,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
B:大黒天
明日はプレシオサウルスくん様に栄養のある物を[r]召し上がっていただけますね。
B : 대흑천
내일은 플레시오사우르스 군님에게 영양이 풍부한 음식을[r]대접하겠습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -256,8 +256,8 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -266,8 +266,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
いやいや……えぇ~……なんでなん……
애닝
아니, 으음…… 어어~…… 대체 왜지……?
[k]

View File

@@ -8,17 +8,17 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 7011000 1 ダレイオス3世]
[charaSet D 6019001 1 風魔小太郎]
[charaSet E 4028001 1 イヴァン雷帝]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 7011000 1 다리우스 3세]
[charaSet D 6019001 1 후마 코타로]
[charaSet E 4028001 1 이반 뇌제]
[sceneSet F 150400 1]
[charaScale F 1.01]
[imageSet G cut341_tips10 1]
[charaScale G 1.01]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[sceneSet I 10000 1]
[charaScale I 1.01]
@@ -31,8 +31,8 @@
[charaScale L 1.7]
[sceneSet M 150600 1]
[charaScale M 1.7]
[charaSet N 6019001 1 風魔小太郎_演出用]
[charaSet O 6019001 1 風魔小太郎_演出用2]
[charaSet N 6019001 1 후마 코타로_연출용]
[charaSet O 6019001 1 후마 코타로_연출용2]
[sceneSet P 150000 1]
[charaScale P 1.4]
@@ -78,7 +78,7 @@
[wt 1.5]
『突っ走る弾丸列車。積み荷は金塊。護衛はニンジャ』
‘질주하는 탄환열차. 화물은 금괴. 호위는 닌자’
[k]
[messageOff]
@@ -88,8 +88,8 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
D:ニンジャ
奴らは来る……
D : 닌자
놈들은 온다……!
[k]
[messageOff]
@@ -116,7 +116,7 @@
[wt 1.0]
『突如として現れた象軍団が、大平原を埋め尽くし[r] 弾丸列車に追いすがる』
‘돌연히 나타난 코끼리 군단이, 대평원을 메우더니[r] 탄환열차에 매달린다’
[k]
[messageOff]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
C:列車強盗・頭目
[f large][messageShake 0.05 6 3 0.9]エェエエ……ェェイィ!
C : 열차강도・두목
[f large][messageShake 0.05 6 3 0.9]앗아라……아아아!
[k]
[messageOff]
@@ -157,8 +157,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_68 0.5 1.0]
[wt 0.5]
D:ニンジャ
来たぞ。迎え撃つ。
D : 닌자
왔다. 맞서 싸우자.
[k]
[messageOff]
@@ -203,8 +203,8 @@
[charaFace D 0]
D:ニンジャ
1匹たりとも通すな。
D : 닌자
한 마리도 통과시키지 마라.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -214,8 +214,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
C:列車強盗・頭目
[f large][messageShake 0.05 6 3 0.9]エロォォ……オオオオオッ!
C : 열차강도・두목
[f large][messageShake 0.05 6 3 0.9]라져라……아아아!
[k]
[messageOff]
@@ -249,7 +249,7 @@
[wt 1.0]
『と[line 3]行く手の線路上を塞ぐ、巨体を見よ!』
‘라면서[line 3] 앞에 깔린 선로를 막아서는 거대한 모습을 보아라!
[k]
[messageOff]
@@ -263,8 +263,8 @@
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
E:列車強盗・客分
余の許しなく押し通れると思うか。[r]その[#驕:おご]り、まっこと笑止千万!
E : 열차강도・식객
짐의 허가도 없이 통과할 수 있으리라 생각했느냐.[r]그 오만함, 참으로 우습구나!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -274,14 +274,14 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
D:ニンジャ
またしても象だと……
D : 닌자
또 코끼리라고……?
[k]
[charaFace D 0]
D:ニンジャ
奴に構うな。不殺の陣を張れ。[r]いや、敷設の陣だ。
D : 닌자
녀석은 신경 쓰지 마라. 불살의 진을 펼쳐.[r]아니, 부설의 진이다.
[k]
[messageOff]
@@ -370,7 +370,7 @@
[wt 0.5]
『ニンジャ恐るべし! 八方に散った手の者どもが、[r] たちまち線路を増設する 本、本、10本……
‘무섭다, 닌자! 팔방에 흩어진 부하들이[r] 곧바로 선로를 증설한다! 둘, 다섯, 열……!
[k]
[messageOff]
@@ -395,8 +395,8 @@
[charaFadeout M 1.0]
[wt 1.4]
ニンジャ
忍法、[wt 0.6][se ade211][charaFace N 18][effect bit_talk_41][#不確定性鉄道:アンサーティンティ・レイルロード]』!
닌자
인법,[wt 0.6][se ade211][charaFace N 18][effect bit_talk_41][#불확정성 철도:언서튼티 레일로드]!
[k]
[messageOff]
@@ -409,8 +409,8 @@
[charaTalk E]
E:列車強盗・客分
愚か者が! 余の[#雷霆:らいてい]に死角なし![r][#雷帝無敵砲:ヴァイナー・グローズヌイ]』!
E : 열차강도・식객
어리석은 놈이! 짐의 뇌정에 사각은 없다![r][#뇌제무적포:바이나 그로즈니]!
[k]
@@ -460,8 +460,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
C:列車強盗・頭目
ヤリスギ……
C : 열차강도・두목
선을 넘었군……!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -471,8 +471,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
D:ニンジャ
なんの! 我ら灰となって消えようとも、築きし鉄路は[r]響きを止めず。列車は走る、どこまでも[line 3]
D : 닌자
무슨 소리! 우리는 재가 되어 사라지더라도, 만들어진 철로는[r]울림을 멈추지 않고. 열차는 달린다, 어디까지고[line 3]!
[k]
@@ -562,14 +562,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
これは……壮絶と言うか……
마슈
이건…… 장절하다고 할까……
[k]
1むちゃくちゃと言うか
2投げっ放しエンド……
?1: 엉망이라고 할까
?2: 호쾌할 정도로 무책임한 엔딩……!
?!
[bgmStop BGM_SEIHAI_1 1.0]
@@ -579,8 +579,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
正解だよ! なにしろ[line 3]
슈퍼 버니언
정답이야! 그야 아무튼[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -659,12 +659,12 @@
[se ad442]
[wt 1.0]
スーパーバニヤン
[line 3]戦いは、まだ続いてるからね!
슈퍼 버니언
[line 3]싸움은, 아직 계속되고 있으니까!
[k]
マシュ
映画の中の話では!?
마슈
영화 속 이야기 아니었나요?!
[k]

View File

@@ -5,12 +5,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 7011000 1 ダレイオス三世]
[charaSet D 6019001 1 風魔小太郎]
[charaSet E 4028001 1 イヴァン雷帝]
[charaSet F 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 7011000 1 다리우스 3세]
[charaSet D 6019001 1 후마 코타로]
[charaSet E 4028001 1 이반 뇌제]
[charaSet F 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[scene 150000]
@@ -24,8 +24,8 @@
[charaMove C 0,-5 0.5]
[se ad1020]
ダレイオス三世
フンンヌヌヌ……ゥゥウウウウ……
다리우스 3세
후으음…… 우우우우……!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -37,8 +37,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
イヴァン雷帝
ペルシア王が矛を収めたか。[r]ならば、余も休戦に応じよう。
이반 뇌제
페르시아 왕이 창을 거두었나.[r]그렇다면 짐도 휴전에 응하지.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
風魔小太郎
助かりました。僕のような一介の[#忍者:しのび]では、[r]帝王同士の[#諍:いさか]いを調停するには荷が重く……
후마 코타로
정말 고맙습니다. 저 같은 일개 [#닌자:시노비]로서는,[r]황제끼리의 다툼을 조정하기엔 힘에 버거워서……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
愉快なライダー
撮影中に、つい本気になっちゃったみたいですね~
유쾌한 라이더
촬영중에 그만 진지해져 버리신 것 같네요~
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ひょっとして、今の映像は、特殊撮影ではなく……
마슈
혹시 지금의 영상은 특수촬영이 아니라……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -81,14 +81,14 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
もちろん[#実録映像:ライブアクション]だよ。[r]そのほうが安上がりだからね。
슈퍼 버니언
물론 [#실록 영상:라이브 액션]이야.[r]이쪽이 더 싸게 먹히니까.
[k]
1……線路が無数に増えてる気がするんだけど
2……あちこちで線路が寸断されてるんだけど
?1: ……선로가 무수하게 늘어나고 있다는 기분이 드는데
?2: ……여기저기서 선로가 끊어지고 있는데
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -97,8 +97,8 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
風魔小太郎
復旧作業は、僕と手の者にお任せください。[wt 0.75][charaFace D 4][r]ただ、鉄道会社への賠償は……
후마 코타로
복구 작업은 저와 부하들에게 맡겨 주십시오.[wt 0.75][charaFace D 4][r]다만 철도회사에 대한 배상은……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -108,12 +108,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
私が交渉して、なるべく安上がりになるよう頑張るよ。
슈퍼 버니언
내가 교섭해서, 되도록 금액을 낮춰볼 수 있도록 할게.
[k]
スーパーバニヤン
その後の事は、[%1]とマシュ[line 3][r]キミたちの手腕を信じているからね!
슈퍼 버니언
그 후의 일은 [%1]하고 마슈[line 3][r]너희의 수완을 믿고 있어!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -123,13 +123,13 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
予算確保、ですね。頑張ります!
마슈
예산 확보로군요…… 힘내겠습니다!
[k]
1もうだいぶ慣れてきた
2映画作りの大変さが分かってきた
?1: 이제 꽤 익숙해졌어!
?2: 영화 만드는 게 얼마나 힘든 일인지 이젠 알 것 같아!
?!
[messageOff]

View File

@@ -6,12 +6,12 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3049001 1 アニング]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet D 1098219300 1 エネミー]
[charaSet A 3049001 1 애닝]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet C 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet D 1098219300 1 에너미]
[charaScale D 1.15]
[charaSet E 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet E 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -39,8 +39,8 @@
[charaFadein B 0.1 0,-50]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
大黒天
出ました来ました、栄養満点、大物獲物!
대흑천
드디어 나왔어요. 영양 만점, 대물 사냥감!
[k]
[clear]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
C:大黒天
よかったですね、アニング旦那様。[r]アサシン様からいただいた情報どおりですよ。
C : 대흑천
다행이네요, 애닝 주인님.[r]어쌔신 님에게서 받은 정보대로입니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -60,8 +60,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
うさんくさいにも程があるけど[line 3]
애닝
너무너무 수상하긴 하지만[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -72,8 +72,8 @@
[charaFadein E 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade718]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[seStop 22_ade718 1.0]
@@ -84,8 +84,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
[line 3]この子のためだ。仕留めるよ!
애닝
[line 3]이 아이를 위해서야. 잡자!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -97,8 +97,8 @@
[charaFadein B 0.1 0,-50]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
大黒天
承知承知あわわ、こんころりんのすっとんとん!
대흑천
알겠습니다~ 으아아~ 데굴데굴 여영차!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -5,13 +5,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3049001 1 アニング]
[charaSet B 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet C 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet D 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet E 8001410 1 マシュ]
[charaSet F 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet G 1098232900 1 愉快なアサシン]
[charaSet A 3049001 1 애닝]
[charaSet B 5047900 1 대흑천1호]
[charaSet C 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet D 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[charaSet E 8001410 1 마슈]
[charaSet F 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet G 1098232900 1 유쾌한 어쌔신]
[imageSet H cut342_spb_statue 1]
[charaScale H 1.5]
@@ -22,7 +22,7 @@
[sceneSet K 150000 1]
[charaScale K 1.5]
[charaSet L 1098219300 1 エネミー]
[charaSet L 1098219300 1 에너미]
[cameraMove 0.1 0,0 1.01]
@@ -66,16 +66,16 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
大黒天
一丁上がりでございまーす!
대흑천
잔뜩 잡았네요~!
[k]
[clear]
[charaTalk on]
[charaTalk B]
B:大黒天
アニング旦那様、獲物はどうなさいますか?
B : 대흑천
애닝 주인님, 사냥감은 어떻게 할까요?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -86,12 +86,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
[#宝船:ふ ね]まで運んで、丸焼きにしよう。[r]生では消化がよくないだろうし[line 3]
애닝
[#보물선:배]까지 옮겨서 통으로 굽자.[r]날것은 소화에 좋지 않을 테니까[line 3]
[k]
アニング
あそこなら、[#聖杯:スパイス]が効いておいしくなるだろ。
애닝
거기라면 [#성배:스파이스]가 배어서 맛있어지겠지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -103,8 +103,8 @@
[charaFadein B 0.1 0,-50]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
大黒天
かしこまりました。ただいますぐに[#私ども]を集め、[r][#宝船:ふ ね]まで担いでえんやらやー!
대흑천
알겠습니다. 지금 곧바로 [#저희]를 모아서,[r][#보물선:배]까지 짊어지고 영차 영차~!
[k]
[messageOff]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
さあ、プレシオくん。今夜は[#特別料理:ご ち そ う]だ。[r]たっぷり食べて、ぐっすり休んで、大きくなりなよ。
애닝
자, 플레시오 군. 오늘밤에는 [#특별요리:진수성찬]이야.[r]마음껏 먹고, 푹 쉬고, 쑥쑥 크렴.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -132,8 +132,8 @@
[charaFadein D 0.1 0,-50]
[cueSe SE_22 22_ade719]
キングプレシオサウルスくん
ギニューン!
킹 플레시오사우르스 군
큐웅~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -145,8 +145,8 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
大きくなって、強くなったら[line 3]
애닝
커져서, 강해진다면[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -171,34 +171,34 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
スーパーバニヤン
[#おめでとう:フ ェ リ シ タ シ オ ン][r]これで賠償問題は片づいたよ![wt 2.5]
슈퍼 버니언
[#축하해:펠리시타시옹]![r]이것으로 배상 문제는 정리했어![wt 2.5]
[k]
[seStop 22_ade715 1.0]
スーパーバニヤン
お祝いに、メイプルシロップで乾杯しよう![bgm BGM_EVENT_152 0.1]
슈퍼 버니언
축하하는 뜻에서 메이플시럽으로 건배하자![bgm BGM_EVENT_152 0.1]
[k]
1ウェーイ
?1: 예~이!
[charaFace F 12]
スーパーバニヤン
やっぱりメイプルシロップは、ストレートに限るね!
슈퍼 버니언
역시 메이플시럽은 스트레이트가 최고라니까!
[k]
2ええ……
?2: 어어……?
[charaFace F 0]
スーパーバニヤン
飲みにくかったら、氷で固めてタフィーにしようか?
슈퍼 버니언
마시기 힘들다면, 얼려서 타피로 만들까?
[k]
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -207,8 +207,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
本当にお好きなんですね、バニヤンさん……
마슈
버니언 씨는 이걸 정말로 좋아하시는군요……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -218,20 +218,20 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
スーパーバニヤン
なんでだろう。すごく懐かしい味なんだ。[r]ずっとずっと昔、生まれる前から知ってるような……
슈퍼 버니언
어째서일까. 엄청나게 그리운 맛이야.[r]한참 멋 옛날, 태어나기 전부터 알고 있었던 듯한……
[k]
[charaFace F 4]
スーパーバニヤン
[f small]……私の中の何かが、恋しがってる味なのかも。
슈퍼 버니언
[f small]……내 안의 뭔가가, 그리워하는 맛이었을지도.
[k]
[charaFace F 1]
スーパーバニヤン
[f large]さーて、と!
슈퍼 버니언
[f large]자, 그럼!
[k]
[messageOff]
@@ -293,19 +293,19 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
スーパーバニヤン
ずいぶん寄り道しちゃったけど、雑用はおしまい。[r]そろそろ本気を出すよ。
슈퍼 버니언
꽤나 멀리 돌아왔지만, 이제 잡무는 다 끝났어.[r]슬슬 진심으로 움직여야지.
[k]
1宝船を追う[&んだね:の]
2聖杯を取り戻[&そう:さなくちゃ]
?1: 보물선을 쫓는 [&거지:구나]?
?2: 성배를 되찾[&자:는 거야]!
?!
[charaFace F 0]
スーパーバニヤン
アサシン、宝船の現在位置は?
슈퍼 버니언
어쌔신, 보물선의 현재 위치는?
[k]
[messageOff]
@@ -324,8 +324,8 @@
[seStop ade385 0.7]
[wt 0.4]
愉快なアサシン
……
유쾌한 어쌔신
……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -335,14 +335,14 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
マシュ
すかさず地図を取り出しました。ミシシッピ川周辺流域の[r]詳細図です。マーキングがしてありますが[line 3]
마슈
곧바로 지도를 꺼냈습니다. 미시시피강 주변 유역의[r]상세도입니다. 마킹이 되어 있는데요[line 3]
[k]
1[line 3]ミシシッピ川の支流を北上中だね
2となると、[#彼女:アニング]の行き先は[line 3]
?1: [line 3]미시시피강 지류를 북상 중이야
?2: 그렇다면 [#그녀:애닝]가 가는 곳은[line 3]
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -351,8 +351,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
スーパーバニヤン
[line 3]五大湖、かな。
슈퍼 버니언
[line 3]오대호가 되겠네.
[k]

View File

@@ -6,19 +6,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet D 1098233600 1 男性]
[charaSet E 1098233700 1 女性]
[charaSet F 3005000 1 エリザベート]
[charaSet A 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaSet D 1098233600 1 남성]
[charaSet E 1098233700 1 여성]
[charaSet F 3005000 1 엘리자베트]
[charaSet G 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet G 98115000 1 이펙트용]
[charaSet H 98115000 1 이펙트용]
[imageSet I back21200 1]
[charaScale I 1.01]
[charaSet J 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet K 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet J 98115000 1 이펙트용]
[charaSet K 98115000 1 이펙트용]
[charaEffect J bit_talk_movie_film_fs]
[charaEffect K bit_talk_film_noise]
[charaPut J 2000,2000]
@@ -68,122 +68,122 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
スーパーバニヤン
キミも、私の仲間になってくれるよね!
슈퍼 버니언
너도, 내 동료가 되어 줄 거지!
[k]
[charaFace A 4]
スーパーバニヤン
イマイチかな……
슈퍼 버니언
이건 좀 별로인가……
[k]
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
キミも、私の仲間に[line 3][wt 1.2][charaFace A 2][messageShake 0.05 4 4 0.2][r]って[%1]!? いつから見てたの?
슈퍼 버니언
너도, 내 동료가[line 3][wt 1.2][charaFace A 2][messageShake 0.05 4 4 0.2][r]헉, [%1]?! 언제부터 보고 있었어?
[k]
1いま来たところ
?1: 지금 막 왔어
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
それもそっか。ついさっきまで、晩ごはんを[r]一緒に食べてたもんね。
슈퍼 버니언
그도 그렇겠네. 방금 전까지 저녁을[r]함께 먹고 있었으니까
[k]
2熱心なんだね
?2: 열심히 하는구나
[charaFace A 3]
スーパーバニヤン
[f small]夜の間は、やることないし……[r][f small]あとは、ノートにいろいろ書いたりとか……
슈퍼 버니언
[f small]밤 동안에는 할 일도 없고……[r][f small]나머지는, 노트에 이것저것 써본다든가……
[k]
?!
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
キャンプ中はプライベートタイムだから、[r]今の私は、みんなのリーダー役もちょっとお休み。
슈퍼 버니언
캠프 안에선 프라이빗 타임이니까,[r]지금의 나는 모두의 리더 역할도 잠시 쉬고 있어.
[k]
[charaFace A 3]
スーパーバニヤン
だから、これは練習とかじゃなくて、趣味だよ。[r]かわいくなるのは私の楽しみ。わかってると思うけど。
슈퍼 버니언
그러니까 이건 연습 같은 게 아니라 취미야.[r]귀여워지는 건 내 즐거움이거든. 아마 알고 있겠지만.
[k]
1……不思議なんだけど
2聞いてもいい[&:かな]
?1: ……이상한 점이 있는데
?2: 물어봐도 [&돼:될까]?
?!
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
いいよ。なんでも聞いて。対話は大切だもんね。
슈퍼 버니언
좋아. 뭐든 물어봐. 대화는 소중하니까.
[k]
1[#映画:し ん わ]を創りたいんだよね?
2[#神話:え い が]を撮りたいんだよね?
?1: [#영화:신화]를 만들고 싶은 거지?
?2: [#신화:영화]를 찍고 싶은 거지?
?!
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
うん。それが私の使命。
슈퍼 버니언
응. 그게 내 사명이야.
[k]
1なぜ[#主演:デビュー]しないの?
2なぜ[#神様:スター]にならないの?
?1: 어째서 [#주연:데뷔]을 맡지 않는 거야?
?2: 어째서[#신:스타]가 되지 않는 거야?
?!
[charaFace A 8]
スーパーバニヤン
無理だよ。私、主役には向いてない。[r]ふさわしくないんだ。
슈퍼 버니언
무리야. 나는 주연에 맞지 않아.[r]어울리지 않거든.
[k]
1ふさわしくない[&だって:の]
2みんなの[#人気者:リ ー ダ ー]なのに?
?1: 어울리지 않는[&다는 건:다고]?
?2: 모두의 [#인기인:리더]인데도?
?!
[charaFace A 4]
スーパーバニヤン
なんて言うか……そりゃあ私は、かわいくなりたいよ。[r]あっ現にかわいいよ? いいね!もたくさんもらうよ?
슈퍼 버니언
뭐라고 할까…… 그야 나는 귀여워지고 싶으니까.[r]앗, 실제로 귀엽거든? 좋아요! 도 많이 받고 있거든?
[k]
[charaFace A 9]
スーパーバニヤン
でも、映画に出るとか……スターになるとか……[r]そういうのとはまた別の話で……
슈퍼 버니언
하지만 영화에 나간다던가…… 스타가 된다던가……[r]그런 것과는 또 다른 이야기라서……
[k]
[charaFace A 3]
スーパーバニヤン
……前に、ちょろっとだけ出たことあるけど。モブで。[r]カメオ出演っていうやつ?
슈퍼 버니언
……전에 잠깐 나온 적이 있었어. 엑스트라로.[r]카메오 출연이라고 하지?
[k]
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
すっごい反響あったよ! もう、ドワーッて!
슈퍼 버니언
반향이 엄청났어! 우와아~ 하고 말야!
[k]
[charaFace A 9]
スーパーバニヤン
むしろ炎上に近い感じだったけどね……[r]一発ネタ、みたいな……
슈퍼 버니언
오히려 논란거리에 가까운 느낌이었지만……[r]단발 토픽 같은 느낌으로……
[k]
[messageOff]
@@ -272,8 +272,8 @@
[charaFace F 1]
[charaDepth F 1]
F:歌姫
ボエ~♪[charaEffect F bit_talk_voice01][se ade529][wt 1.0][seStop ade529 3.0]
F : 가희
꽤액~♪[charaEffect F bit_talk_voice01][se ade529][wt 1.0][seStop ade529 3.0]
[k]
[messageOff]
@@ -425,138 +425,138 @@
[wt 0.5]
[charaTalk on]
1あれか……
2あれは、意図的な展開とばかり……
?1: 그건가……
?2: 그건, 의도적인 전개인 줄로만……
?!
[charaFace A 4]
スーパーバニヤン
もちろん、あれは笑いを取るとこだけど![r]だから大成功だったんだよ! ホントに!
슈퍼 버니언
물론 웃음을 주기 위한 것이었지만![r]그러니까 대성공했던 거야! 정말로!
[k]
[charaFace A 9]
スーパーバニヤン
でもね……なんて言うか……やっぱりちょっと……[r][#ああいうの]って、楽しくないなって。
슈퍼 버니언
하지만…… 뭐라고 할까…… 역시 조금……[r][그런 것]으로는 즐겁단 생각이 안 들었거든.
[k]
[charaFace A 0]
スーパーバニヤン
もちろん、[#道化役:コメディアン]は立派な[#専門職:お し ご と]だし、[r]笑いを取るのは[#途方もない大仕事:マ ー ベ ラ ス ・ エ ク ス プ ロ イ ツ]だって知ってる。
슈퍼 버니언
물론 [#광대 역할:코미디언]은 훌륭한 [#전문직:일]이고,[r]사람들을 웃게 만드는 건[#엄청나게 거대한 일:마벨러스 익스플로이츠]라는 걸 잘 알아.
[k]
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
だけど私、輝いて愛されたい。[r]そっちの方が、絶対楽しい。
슈퍼 버니언
하지만 난 빛나고 싶고 사랑받고 싶어.[r]그러는 편이 분명 즐거울 거야.
[k]
[charaFace A 8]
スーパーバニヤン
だから、私は映画には出ないことにしたんだよ。[r]出ても楽しくなれないから。
슈퍼 버니언
그래서 나는 영화에는 출연하지 않기로 했어.[r]출연해 봐야 즐거워질 수 없으니까.
[k]
1……楽しい役を演じればいいのに
2……輝けるストーリーを考えてみ[&たら:ない]
?1: ……즐거운 역할을 연기하면 될 텐데
?2: ……빛나는 스토리를 생각해 [&보는 건:보지 않을래]?
?!
[charaFace A 3]
スーパーバニヤン
そ、それは……
슈퍼 버니언
그, 그건……
[k]
1パリスの望みをかなえたみたいに
2バニヤンの[#演:や]りたい役を選ぼう[&:よ]
?1: 파리스의 바람을 이뤄준 것처럼
?2: 버니언이 [#연기하고 싶은:원하는] 역을 고르[&자:면 돼]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_25 1.5]
スーパーバニヤン
私の……[#演:や]りたい役……
슈퍼 버니언
내가…… [#연기하고:하고] 싶은 역할……
[k]
[charaFace A 8]
スーパーバニヤン
………………
슈퍼 버니언
………………
[k]
[charaFace A 3]
スーパーバニヤン
……本当はね?[r]1本だけ、出ようと思ってるんだ。
슈퍼 버니언
……사실은 말이지?[r]딱 하나만 출연하려고 생각중인 게 있어.
[k]
1ひょっとして、前に言ってたやつ
2新しいシナリオがあるって[line 3]
?1: 혹시, 전에 말했던 그거?
?2: 새로운 시나리오가 있다고[line 3]
?!
[bgm BGM_EVENT_98 0.1]
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
うん。最後の映画。きっと傑作になる。[r]どんなストーリーかはまだ内緒だけど[line 3]
슈퍼 버니언
응, 마지막 영화야. 분명 걸작이 될 거야.[r]어떤 스토리인지는 아직 비밀이지만[line 3]
[k]
[charaFace A 0]
スーパーバニヤン
一緒に出てね?
슈퍼 버니언
함께 출연해 줄래?
[k]
1[#映画:し ん わ]に?
?1: [#영화:신화]에?
?!
スーパーバニヤン
キミと初めて出会ったとき、直感したんだ。[r]求めていた最後の[#役者:ピース]が揃ったって。
슈퍼 버니언
너와 처음으로 만났을 때 직감했어.[r]원하던 마지막 [#배우:조각]가 모였다고.
[k]
スーパーバニヤン
お願いだよ、[%1][r]私の夢を、本当のことにできるのはキミだけなんだ。
슈퍼 버니언
부탁해, [%1].[r]내 꿈을, 진정한 의미로 이뤄줄 수 있는 사람은 너뿐이야.
[k]
1そこまで言うなら[line 3]
?1: 그렇게까지 말한다면[line 3]
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1[line 3]バニヤンを信じる
?1: [line 3]버니언을 믿을게
?!
[charaFace A 10]
スーパーバニヤン
[#神さまありがとう:ル メ ル シ エ ・ デ ュ ー]
슈퍼 버니언
[#신이시여, 감사합니다:르메르시에・듀]!
[k]
[charaFace A 8]
スーパーバニヤン
ああ、よかった。これで夢がかなうよ。[r][%1]なら、私なんかよりも……
슈퍼 버니언
아아, 다행이야. 이제 꿈을 이룰 수 있어.[r][%1]라면, 나 따위보다도……
[k]
[charaFace A 1]
スーパーバニヤン
さ、この話は、これでおしまい。
슈퍼 버니언
자, 이 이야기는 이걸로 끝이야.
[k]
スーパーバニヤン
まずは宝船を取り返さなくちゃね。[r]私、わくわくしてきちゃった……
슈퍼 버니언
일단 보물선부터 되찾아야 하니까.[r]나, 두근거리기 시작했어……!
[k]

View File

@@ -6,13 +6,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 1098232900 1 愉快なアサシン]
[charaSet D 3049001 1 アニング]
[charaSet E 5047901 1 大黒天1号]
[charaSet F 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet G 1098233010 1 キングプレシオサウルスくん]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 1098232900 1 유쾌한 어쌔신]
[charaSet D 3049001 1 애닝]
[charaSet E 5047901 1 대흑천1호]
[charaSet F 5047910 1 대흑천2호]
[charaSet G 1098233010 1 킹 플레시오사우르스 군]
[scene 148802]
@@ -25,19 +25,19 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ミシシッピ川を遡る船旅も、ゴールが見えてきました。[r]宝船は、ミシガン湖付近に停泊しているそうです。
마슈
미시시피강을 거슬러 오르는 배 여행도, 슬슬 끝이 보입니다.[r]보물선은 미시간호 부근에 정박하고 있다고 합니다.
[k]
1明日には追いつける[&かな:ね]
2いよいよ決着をつける時[&だ:かな]
?1: 내일에는 따라잡을 수 [&있겠네:있으려나]
?2: 드디어 결판을 낼 때가 [&왔어:온 거야]
?!
[charaFace A 7]
マシュ
はい、先輩。[r]アニングさんとの対決が迫っています……
마슈
네, 선배.[r]애닝 씨와의 대결이 다가오고 있습니다……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -47,8 +47,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
みんな、今夜はゆっくり休んでね!
슈퍼 버니언
다들 오늘밤에는 느긋하게 쉬어 줘!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -58,14 +58,14 @@
[charaFace A 16]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
では、わたしもそうさせていただきます。[r]おやすみなさい、先輩。
마슈
그럼 저도 말씀에 따르겠습니다.[r]안녕히 주무세요, 선배.
[k]
1うん。おやすみ
2今日は早めに寝よう
?1: 응. 잘 자
?2: 오늘은 일찍 자자
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -74,19 +74,19 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 150,0]
大黒天
[f small]では、大旦那様。私も下がらせていただきます。
대흑천
[f small]그럼 큰주인님. 저도 물러나도록 하겠습니다.
[k]
1お疲れさま
2大黒天も休んで[&:ね]
?1: 고생했어
?2: 대흑천도 푹 쉬[&어:렴]
?!
[charaFace E 1]
大黒天
[f small]ありがたきお言葉……
대흑천
[f small]고마운 말씀을……
[k]
[messageOff]
@@ -106,27 +106,27 @@
[charaFadein C 0.7 1]
[wt 0.7]
愉快なアサシン
……
유쾌한 어쌔신
……
[k]
1びっくりした
2いきなり目の前に……
?1: 깜짝 놀랐네!
?2: 갑자기 눈앞에……
?!
[messageOff]
[wt 0.5]
[charaMoveReturn C -5,0 0.4]
[wt 0.8]
愉快なアサシン
……
유쾌한 어쌔신
……
[k]
1あっちを見ろ、と……
?1: 저쪽을 봐라, 라고……?
?!
[messageOff]
@@ -154,10 +154,10 @@
[charaFadeout E 0.4]
[wt 1.2]
1大黒天
2どこへ行く[&んだろう:のかな]
?1: 대흑천?
?2: 어디에 가는[&걸까:거지]
?!
[wipeout rectangleStripRightToLeft 0.7 1.0]
[wait wipe]
@@ -170,12 +170,12 @@
[wipein rectangleStripLeftToRight 0.7 1.0]
[wait wipe]
1[line 3]ついて行[&けと:ってみろ、と]
?1: [line 3]따라가[&라고:보라고]?
?!
愉快なアサシン
……
유쾌한 어쌔신
……
[k]
[messageOff]
@@ -186,14 +186,14 @@
[bgmStop BGM_EVENT_151 2.0]
[wt 2.0]
1なんな[&んだ:の]……
2……それはともかく
?1: 뭐[&지:야]……?
?2: ……아무튼
?!
1行ってみ[&よう:なきゃ]
?1: 가[&봐야겠어:보는 수밖에]
?!
[fadeout black 1.0]
[wait fade]
@@ -225,8 +225,8 @@
[bgm BGM_EVENT_147 0.1]
大黒天
アニング旦那様、遅参致しました。
대흑천
애닝 주인님, 늦어서 죄송합니다.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -236,8 +236,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
アニング
あん? なんなん、そのカッコ?
애닝
엉? 뭐야, 그 모습은?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -247,8 +247,8 @@
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 -150,-50]
大黒天
これこれ、[#私]! ここな[#粗忽:そこつ]者が![r]お着替えをお忘れですよっ!
대흑천
앗, 이런, [#나]! 이 덤벙거리는 녀석![r]옷 갈아입는 걸 깜빡했잖아요!
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -259,8 +259,8 @@
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 150,-50]
大黒天
あっ……
대흑천
……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -270,8 +270,8 @@
[charaFace D 6]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
アニング
別にいいよ、そのままで。どうせ戻るんだろ?[r]朝までには、バニ公んとこへさ。
애닝
뭐, 딱히 상관없어. 어차피 돌아갈 거잖아?[r]아침까지는, 버니 공이 있는 곳으로.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -281,8 +281,8 @@
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 150,-50]
大黒天
ですが、プレシオサウルスくん様のお世話も[r]させていただきたく……
대흑천
하지만 플레시오사우르스 군님을 돌보는 일도[r]맡겨 주셨으면 해서……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -292,19 +292,19 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 0,-50]
アニング
あの子なら、もう心配いらない。いい餌場を見つけて、[r]そこで遊ばせてあるから。
애닝
그 아이라면 이젠 걱정할 필요 없어. 좋은 사냥터를 찾아서[r]거기서 놀게 하고 있거든.
[k]
アニング
ウチらは、おやつを集めてるところ。[r][#トンボ:メガネウラ]とか、わりと好きみたいだし。
애닝
우리는 간식을 모으고 있었어.[r][#장자리:메가네우라] 같은 걸 꽤 좋아하는 것 같으니까.
[k]
[charaFace D 9]
[bgmStop BGM_EVENT_147 1.0]
アニング
[line 3]だから、さ? あいにくだったね。[r]あの子には会えないよ、[%1]
애닝
[line 3]알겠지? 아쉽게 되셨어.[r]그 아이하곤 만날 수 없어, [%1].
[k]
[messageOff]
@@ -328,20 +328,20 @@
[charaFadein F 0.1 1]
[bgm BGM_EVENT_5 0.1]
大黒天
[messageShake 0.05 4 4 0.2]旦那様ー!?
대흑천
[messageShake 0.05 4 4 0.2]주인님?!
[k]
1あわてなくていいよ
2[#彼女:アニング]も旦那様なんだ[&よ:もの]ね
?1: 허둥대지 않아도 괜찮아
?2: [#이쪽:애닝]도 주인님[&이잖아:이니까]
?!
[charaFace E 10]
[charaFace F 10]
大黒天
お叱りではなく……
대흑천
혼내시지 않다니……?
[k]
[clear]
@@ -349,22 +349,22 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
F:大黒天
なんという心の広さ……[r]ほらほらの極み……
F : 대흑천
이렇게나 마음이 넓으실 줄이야……[r]상냥함의 극치……
[k]
[clear]
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
E:大黒天
ですが、それではなぜ私についていらしたのです?[r]黙って見逃してくださってもよかったはず。
E : 대흑천
하지만, 그럼 어째서 저를 따라오신 건가요?[r]모른 척을 해주셨어도 괜찮았을 텐데요.
[k]
1会えるかもしれないと思って
2話したいことがあって
?1: 만날 수 있을지도 모른다고 생각해서
?2: 얘기하고 싶은 게 있었거든
?!
[charaFadeout E 0.1]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -374,102 +374,102 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
アニング
は? ウチに?
애닝
엉? 나한테?
[k]
1プレシオサウルスくんも気になるけど
2ずっと聞いてみたかったんだ[&:よ]
?1: 플레시오사우르스 군도 신경이 쓰이지만
?2: 내내 물어보고 싶었[&던 거야:어]
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1なぜバニヤンと仲違いしたの
?1: 어째서 버니언하고 사이가 나빠진 거야?
[charaFace D 6]
アニング
あいつと仲が良かったことなんかない。[r]仕事だから、つきあってただけだ。
애닝
애초에 그 녀석과 사이가 좋았던 적은 없어.[r]일이라서 함께했을 뿐이지.
[k]
2なぜバニヤンと争っているの
?2: 어째서 버니언이랑 다투고 있는 거야?
[charaFace D 6]
アニング
前にも言ったとおりだよ。[r]ウチには、他に生き残る道はないんだ。
애닝
전에도 말한 그대로야.[r]나한테는 달리 살아남을 길이 없어.
[k]
?!
アニング
そこの[#大黒天:ネ ズ ミ]と同じさ。[r]ウチもバニ公に喚ばれてこの[#特異点:せ か い]へ現界した。
애닝
여기 있는 [#대흑천:쥐들]하고 똑같아.[r]나도 버니 공한테 소환되어서 이 [#특이점:세계]에 현계했어.
[k]
アニング
けど、あいつの[#仲間:アンプロワイエ]はもうまっぴらだ。[r]つきあっていられないから逃げてきたし[line 3]
애닝
하지만 그 녀석의 [#동료:엄플로아위예]는 이제 지긋지긋해.[r]도저히 맞춰줄 수가 없어서 도망쳐나온 거고[line 3]
[k]
アニング
[line 3]いずれ決着をつけなきゃならない。[r]この世界で、生きていくために。
애닝
[line 3]조만간 결판을 내지 않으면 안 돼.[r]이 세계에서 살아가기 위해.
[k]
1それは、アニングのため
2それとも[#あの子:プレシオくん]のため?
?1: 그건, 애닝을 위해서?
?2: 아니면 [#저 아이:플레시오 군]를 위해서?
?!
[charaFace D 3]
アニング
……なんで、そんなこと聞くのさ。[r]ウチのこと、そんなに……
애닝
……그런 건 어째서 묻는 거야.[r]나를 왜, 그렇게까지……
[k]
[charaFace D 2]
アニング
なんてな! 騙されやしないよ。[r]ウチは決めたんだ。もう誰にも頼らないって。
애닝
아니! 안 속아.[r]나는 결심했어. 이젠 누구한테도 의지하지 않겠다고.
[k]
[charaFace D 6]
アニング
あんたはバニ公の仲間で、でも実は人理を修復するために[r]この[#特異点:せ か い]へ来た人だから[line 3]
애닝
너는 버니 공의 동료이지만, 사실은 인리를 수복하기 위해서[r]이 [#특이점:세계]에 온 사람이니까[line 3]
[k]
[charaFace D 4]
アニング
味方には、なれっこない。[r]なれっこないんだ。
애닝
동료가 될 수는 없어.[r]절대로 될 수 없어.
[k]
[charaFace D 5]
アニング
決着を! つけなきゃなんないんだ。[r]……わかってるんだろ?
애닝
결판을! 내야만 하는 거야.[r]……알고 있겠지?
[k]
1アニングの言うとおりだ[&:よ]
2きっと、戦うことになる
?1: 애닝이 말하는 [&대로야:게 맞아]
?2: 분명 싸우게 되겠지
?!
[bgmStop BGM_EVENT_5 1.0]
[charaFace D 4]
アニング
ほーらみろ! やっぱり敵だ! 知ってたけど!
애닝
거 봐! 역시 적이야! 알고 있었지만!
[k]
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
[charaFace D 2]
アニング
だったら優しいふりとかすんな!
애닝
그렇다면 상냥한 척도 하지 말라고!
[k]
[messageOff]
@@ -479,8 +479,8 @@
[wt 1.0]
[seStop ad61 1.5]
アニング
てゆーかぁ~、どうせなら[line 3][r]いま死ねや!
애닝
아니, 그보다~ 기왕이라면[line 3][r]지금 죽어라!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -493,8 +493,8 @@
[charaFadein E 0.1 1]
[charaFadein F 0.1 1]
大黒天
おやめになってー!?
대흑천
차, 참으세요~
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -509,27 +509,27 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
アニング
ふん……ま、いっか。やーめたっと。[r]情けをかけたわけじゃないよ?
애닝
흥…… 뭐, 상관없지. 됐다, 됐어.[r]딱히 온정을 베푸는 건 아니거든?
[k]
[charaFace D 1]
アニング
あんたにも見せてやりたいんだ。あの子の強さをね。[r]恐れおののきながら終わればいいさ。
애닝
너한테도 보여주고 싶으니까. 그 아이가 얼마나 강한지.[r]두려움에 떨면서 생을 마감하라는 소리야.
[k]
1[#あの子:プレシオくん]によろしく
2[#あの子:プレシオくん]と一緒にいてあげて
?1: [#그 아이:플레시오 군]한테 안부 전해 줘
?2: [#그 아이:플레시오 군]하고 함께 있어 줘
?!
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[charaFace D 4]
アニング
うるさい! もう行け!
애닝
시끄러워! 그만 가!
[k]
[messageOff]
@@ -546,8 +546,8 @@
[wipein rectangleStripRightToLeft 0.7 1.0]
[wait wipe]
アニング
行っちまえ[line 3]
애닝
가버리라고[line 3]!
[k]
[charaTalk B]
@@ -555,8 +555,8 @@
[charaFadein B 0.1 0,-50]
スーパーバニヤン
………………[wt 1.2][charaFace B 9]
슈퍼 버니언
………………[wt 1.2][charaFace B 9]
[k]

View File

@@ -8,9 +8,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 3049001 1 アニング]
[charaSet B 5047910 1 大黒天]
[charaSet C 1098233020 1 キングプレシオサウルスくん?]
[charaSet A 3049001 1 애닝]
[charaSet B 5047910 1 대흑천]
[charaSet C 1098233020 1 킹 플레시오사우르스 군?]
[charaFilter C silhouette 00000080]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -33,8 +33,8 @@
[charaFadein A 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
アニング
……遅いね。[r]あの子ったら、どこまで行っちゃったんだろ?
애닝
……늦는걸.[r]그 아이도 참, 어디까지 가버린 거지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -44,12 +44,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 -150,-50]
大黒天
五大湖は皆プレシオサウルスくん様の縄張りです。[r]ナイアガラの滝もなんのその! でらっしゃいますから、
대흑천
오대호는 전부 플레시오사우르스 군님의 구역이에요.[r]나이아가라의 폭포도 별 거 아니다! ……이니까요,
[k]
大黒天
[#栄養:み]になるものを、たらふくたーんと食べて、[r]ひと寝入りしてから帰ってらっしゃるのでは。
대흑천
[#영양이 되는:실한] 것을 잔뜩 먹고서,[r]한숨 잔 후에 돌아오시는 게 아닐지요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -59,14 +59,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
それならいいんだけど……
애닝
그렇다면 좋겠지만……
[k]
[charaFace A 17]
アニング
あっ、来たよ。あの子だ。
애닝
앗, 왔어. 저 아이야.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_151 1.0]
@@ -74,8 +74,8 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
アニング
まったく! 心配かけさせて![r]とっちめてやんなきゃ!
애닝
하여간! 걱정시키고 말야![r]따끔하게 혼을 내줘야겠어!
[k]
[messageOff]
@@ -93,8 +93,8 @@
[seStop ad416 1.0]
[wt 0.5]
キングプレシオサウルスくん?
ジュギュルルルル……
킹 플레시오사우르스 군?
규르르르르르……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -105,8 +105,8 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
うっ!?[r]な、なにこれ。くっさぁ……
애닝
윽?![r]뭐, 뭐야 이거. 냄새가……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -116,12 +116,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
あんた、どこでイタズラしてきたんだい。[r]ドロドロになってるじゃないか。
애닝
너, 어디서 무슨 장난을 치고 온 거야?[r]완전히 끈적끈적하게 변했잖아.
[k]
アニング
どうしたんだい?[r]こっちへおいで。顔をよく見せてごらん。
애닝
왜 그래?[r]이쪽으로 오렴. 얼굴을 잘 보여줘.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -131,8 +131,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 -150,-50]
大黒天
いけません、旦那様![r]これは……何か、よくないものです……
대흑천
안 됩니다, 주인님![r]이건…… 뭔가, 좋지 않은 것입니다……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -142,8 +142,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
よくないもの……
애닝
좋지 않은 것……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -153,8 +153,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
キングプレシオサウルスくん?
フシューッ……[r]フシューッ……
킹 플레시오사우르스 군?
푸훅……[r]푸훅……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -164,12 +164,12 @@
[charaFace A 9]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
……あんた、悪い遊び場を覚えちまったらしいね。[r]デトロイトかい? それともゲヘナ?
애닝
……너, 나쁜 놀이터를 알아버린 모양이구나.[r]디트로이트야 아니면 게헨나?
[k]
アニング
さあ、顔を見せなよ。いつものようにさ。
애닝
자, 얼굴을 보여줘. 언제나 그랬던 것처럼.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -179,8 +179,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
キングプレシオサウルスくん?
ジュギュルルルル……
킹 플레시오사우르스 군?
규르르르르르……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -190,8 +190,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 -150,-50]
大黒天
アニング旦那様!
대흑천
애닝 주인님!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -201,8 +201,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
よーしよし、いい子だ……(ぺたぺた)[wt 0.2][charaMoveReturn A 0,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][wt 0.5][charaMoveReturn A 0,-55 0.5][wt 0.5]
애닝
좋아좋아, 착하지…… (만지작만지작)[wt 0.2][charaMoveReturn A 0,-55 0.5][se ade385][seStop ade385 1.3][wt 0.5][charaMoveReturn A 0,-55 0.5][wt 0.5]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -213,12 +213,12 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 -150,-50]
大黒天
……旦那様、お召し物が汚れます。[r]おそらくは聖杯からこぼれた[#廃棄物]。
대흑천
……주인님, 옷이 더러워집니다.[r]아마도 성배에서 흘러나온 [#폐기물].
[k]
大黒天
いわば、呪毒と化した魔力の淀み。[r]お体にも障ります。
대흑천
다시 말해, 마력이 고여 주독으로 변한 것입니다.[r]몸에도 좋지 않습니다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -228,22 +228,22 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
ああ、わかってる。こいつは毒だ。[r]だからどうしたってのさ。
애닝
응, 나도 알아. 이건 독이야.[r]그런데 그게 뭐 어쨌다는 거야.
[k]
[charaFace A 4]
アニング
この子は、そんなものをたらふく食べたんだ。[r]苦かったろうに……
애닝
이 아이는, 그런 걸 잔뜩 먹어버렸어.[r]고통스러웠겠지……
[k]
アニング
強くなるためだ。[r]ウチのためだ。
애닝
강해지기 위해서야.[r]나를 위해서야.
[k]
アニング
なあ、そうだろ?
애닝
응, 그렇지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -253,8 +253,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
キングプレシオサウルスくん?
ジュギュルルルル……
킹 플레시오사우르스 군?
규르르르르르……
[k]
[cueSe SE_22 22_ade718]
@@ -262,8 +262,8 @@
[shake 0.05 4 4 2.0]
キングプレシオサウルスくん?
[f large]ツィギョオオオン!
킹 플레시오사우르스 군?
[f large]그오오오옹!
[k]
[seStop 22_ade718 1.0]
@@ -275,8 +275,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 -150,-50]
大黒天
[charaShake B 0 3 3 0.5]わわわわ……!?
대흑천
[charaShake B 0 3 3 0.5]아아아아……?!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -286,14 +286,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アニング
今のこの子なら、きっと勝てる。[r]そしたら、ウチは[line 3]
애닝
지금의 이 아이라면, 분명 이길 수 있어.[r]그렇다면 나는[line 3]
[k]
[charaFace A 4]
アニング
ウチらは[line 3][charaFace A 9][r]名実ともに[line 3]
애닝
우리는[line 3][charaFace A 9][r]명실공히[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -303,19 +303,19 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アニング
そうとも。ウチらは女王と帝王だ。[r]歴史という大岩に名を刻んでやる。
애닝
그래. 우리는 여왕과 제왕이야.[r]역사라는 거대한 바위에 이름을 새겨주겠어.
[k]
アニング
[line 3]なあ、そうだろ?
애닝
[line 3]어때, 그렇지?
[k]
[cueSe SE_22 22_ade718]
[se ad625]
キングプレシオサウルスくん?
[f large]ツィギョオオオン!
킹 플레시오사우르스 군?
[f large]그오오오옹!
[k]

View File

@@ -7,9 +7,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 8001410 1 マシュ]
[charaSet B 10013000 1 スーパーバニヤン]
[charaSet C 5047901 1 大黒天]
[charaSet A 8001410 1 마슈]
[charaSet B 10013000 1 슈퍼 버니언]
[charaSet C 5047901 1 대흑천]
[scene 150100]
@@ -22,8 +22,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
シカゴ市、ミシガン湖岸[line 3]停泊中の宝船を確認。[r]ついに追いつきました。
마슈
시카고 시, 미시건호 기슭[line 3] 정박 중인 보물선을 확인.[r]드디어 따라잡았군요.
[k]
[messageOff]
@@ -32,25 +32,25 @@
[charaFace A 0]
[wt 1.0]
マシュ
先輩?
마슈
선배?
[k]
[charaFace A 12]
マシュ
なんだか少しお疲れのようですが……[r]よく眠れませんでしたか?
마슈
왠지 조금 피곤하신 것 같은데……[r]잠을 제대로 못 주무셨나요?
[k]
1だいじょうぶ
2心配[&いらないよ:ありがとう]
?1: 괜찮아
?2: 걱정[&하지 않아도 돼:해 줘서 고마워]
?!
[charaFace A 13]
マシュ
問題なければ、それでよいのですが……[r]辛い時には遠慮せず言ってくださいね。
마슈
괜찮으시다면 그걸로 문제 없습니다만……[r]힘들 때는 참지 말고 말씀해 주세요.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -63,36 +63,36 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
……
슈퍼 버니언
……
[k]
マイク
[f small]どうした小娘。怖じ気づいたか?[r][f small]俺様が号令をかけてやってもいいんだぜ。
마이크
[f small]왜 그러나 꼬맹이. 겁이 나나?[r][f small]정 뭣하다면 내가 호령을 외쳐 줄까?
[k]
[charaFace B 9]
スーパーバニヤン
[f small]絶対やだ。あと黙ってて。[r][f small]リーダーは私なんだから。
슈퍼 버니언
[f small]절대로 싫어. 그리고 입 다물어.[r][f small]리더는 나니까.
[k]
マイク
[f small]なら胸を張れ。堂々としてりゃいいんだ。[r][f small]一心同体の俺様に、恥をかかせるんじゃねえぜ?
마이크
[f small]그럼 가슴을 펴. 당당히 행동하면 되는 거야.[r][f small]일심동체인 나를 창피하게 하지 마라. 알겠지?
[k]
[charaFace B 5]
スーパーバニヤン
[f small]耳元で気持ち悪いこと言わないで。
슈퍼 버니언
[f small]귓가에서 기분 나쁜 소리 하지 말라고.
[k]
[bgm BGM_MAP_5 0.5 1.0]
[charaFace B 2]
スーパーバニヤン
さあみんな、いよいよ勝負の時が来たよ。[r]気を引き締めていこう!
슈퍼 버니언
자, 여러분, 드디어 승부할 때가 되었어.[r]마음 단단히 먹고 가자!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -102,8 +102,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
はい!
마슈
네!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -113,18 +113,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
スーパーバニヤン
それと……[%1][r]ちょっといい?
슈퍼 버니언
그리고…… [%1],[r]잠깐 괜찮을까?
[k]
スーパーバニヤン
ふたりきりで話したいんだけど。
슈퍼 버니언
둘이서만 하고싶은 얘기가 있는데.
[k]
1いいよ
2いいけど
?1: 괜찮아
?2: 괜찮긴 한데
?!
[messageOff]
@@ -145,8 +145,8 @@
[wait wipe]
[wt 0.1]
大黒天
……
대흑천
……
[k]
[messageOff]
@@ -178,173 +178,173 @@
[seStop ad60 0.2]
[wt 0.5]
1ここならいい[&かな:よね]
2話って[&何:なあに]
?1: 여기라면 괜찮[&으려나:겠지]
?2: 할 말이란 게 [&뭔데:뭐야]?
?!
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
ねえ、[%1][r]キミ……あなたは、私の[#仲間:アンプロワイエ]だよね?
슈퍼 버니언
저기, [%1]?[r]너…… 당신은, 내 [#동료:엄플로아위예]지?
[k]
1どうしたの、いきなり
2スカウトされたしね
?1: 왜 그래, 갑자기?
?2: 그야 스카우트되었으니까!
?!
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
あははっ、今さらって感じだよね。[r]……信じてもいい?
슈퍼 버니언
아하핫, 이제 와서 뭘 물어보냐는 느낌이네.[r]……믿어도 돼?
[k]
1[line 3]わかってると思うけど
2聖杯探しは止めないよ
?1: [line 3]알고 있을 거라고 생각하지만
?2: 성배 찾기는 계속할 거야
?!
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
そのことならいいの。気にしないで。[r]肝心なのは、たったひとつ[line 3]
슈퍼 버니언
그건 괜찮아. 걱정하지 마.[r]중요한 건 단 하나[line 3]
[k]
スーパーバニヤン
[line 3]最後の映画、クランクインするから。
슈퍼 버니언
[line 3]마지막 영화를 크랭크인할 거야.
[k]
1言ってたやつだね
2主演は[&きみ:あなた]で[line 3]
?1: 말했던 그거구나
?2: 주연은 [&너:너]고[line 3]
?!
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
[line 3][%1]、あなたも一緒にって、[r]約束したよね?
슈퍼 버니언
[line 3][%1], 너도 함께라고,[r]약속했지?
[k]
1バニヤンの頼みだ[&から:し]
2[&自分:わたし]でいいのかって思うけど
?1: 버니언의 부탁[&이니까:인걸]
?2: [&나:나]로 괜찮은지 걱정이지만
?!
スーパーバニヤン
よかった……
슈퍼 버니언
다행이야……
[k]
1撮影って、これからすぐ[&:なの]
2シナリオとか、コンテとかあれば見[&たいな:せて]
?1: 촬영은 곧바로 시작[&이야:하는 거야]?
?2: 시나리오나 콘티 같은 게 있다면 보[&고 싶어:여줘]
?!
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
心配ないよ。台詞とかいらない。[r][%1]は、いつも通りでいいの。
슈퍼 버니언
걱정 안 해도 돼. 대사 같은 건 필요없어.[r][%1]는 평소대로만 하면 돼.
[k]
スーパーバニヤン
これから起こる様々な出来事に、キミ自身として、[r]キミらしく立ち向かってくれればいい。
슈퍼 버니언
이제부터 일어나는 수많은 일들에, 너 자신으로서[r]너답게 맞서주면 돼.
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
そうすれば、きっと傑作になる……
슈퍼 버니언
그러다 보면 분명히 걸작이 나올 거야……!
[k]
1ドキュメンタリー映画ってこと
2まさか、『役』じゃなくて『本人』として出る
?1: 다큐멘터리 영화라는 소리야?
?2: 설마 ‘역할’이 아니라 ‘본인’으로서 나오는 거야?
?!
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
話はおしまい。ここから先は、ぶっつけ本番でいく。
슈퍼 버니언
할 말은 끝났어. 이제부터는 다짜고짜 본편 시작이야.
[k]
1ひとつだけ教えて
2アニングの役目は何だったの
?1: 하나만 알려줘
?2: 애닝의 역할은 뭐였어?
?!
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
それは……キミが知る必要はないよ。
슈퍼 버니언
그건…… 네가 알 필요는 없어.
[k]
1バニヤン、[&きみ:あなた]は[line 3]
2[&きみ:あなた]の、そういうところ[line 3]
?1: 버니언, [&너:너]는[line 3]
?2: [&너:너]의 그런 부분[line 3]
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
1[#彼女:アニング]に似てる[&:ね]
?1: [#그 사람:애닝]이랑 닮았[&구나:어]
?!
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
私が? ランサーに?[r]どういうところが?
슈퍼 버니언
내가? 랜서하고?[r]어떤 면이?
[k]
1独りで決めた生き方を貫こうとするところ
?1: 혼자서 정한 삶의 방식을 관철하려는 부분이
スーパーバニヤン
だって私、みんなのリーダーだもの。[wt 0.85][charaFace B 8][r]果たすべき役割と、責任があるから……
슈퍼 버니언
그야 나는 모두의 리더인걸.[wt 0.85][charaFace B 8][r]해야 할 역할과, 책임이 있으니까……
[k]
[charaFace B 1]
スーパーバニヤン
[#あの子:ラ ン サ ー]の生き方は、孤独だったからだよ。[r]本当の味方が出来なかったから、強くなるしかなかった。
슈퍼 버니언
[#그 아이:랜서]는 고독하게 살아서 그래.[r]진정한 자기 편이 없었으니까, 강해질 수밖에 없었지.
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
私は[#あの子:ラ ン サ ー]とは違う。みんなに愛されてるし、[r][#仲間:アンプロワイエ]だって大勢……
슈퍼 버니언
나는 [#그 아이:랜서]와는 달라. 모두에게 사랑받고 있고,[r][#동료:엄플로아위예]도 잔뜩……
[k]
2頑固なのに、どこか甘えん坊なところ
?2: 완고하지만 어딘가 어리광쟁이인 면
[charaFace B 2]
スーパーバニヤン
そんなはずないよ! ランサーと似てるなんて![r]だって私、みんなの人気者だもん!
슈퍼 버니언
그렇지 않아! 랜서와 비슷하다니![r]그야 나는 모두의 인기인인걸!
[k]
[charaFace B 4]
スーパーバニヤン
……あんな無愛想で、めんどくさい性格の子に、[r]私が似てるなんて……そんなわけが……
슈퍼 버니언
……그렇게 무뚝뚝하고, 손이 많이 가는 성격인 아이랑,[r]내가 닮았다니…… 그럴 리가……
[k]
[charaFace B 8]
スーパーバニヤン
[f small]……でも、甘えん坊は当たってる、かも。
슈퍼 버니언
[f small]……하지만 어리광쟁이라는 건 맞을지도.
[k]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_11 2.0]
[charaFace B 0]
スーパーバニヤン
さあ、対話の時間はここまで![r]ここからは[line 3]
슈퍼 버니언
자, 대화 시간은 여기까지![r]이제부터는[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -358,8 +358,8 @@
[bgm BGM_EVENT_4 0.1]
[charaFace B 2]
スーパーバニヤン
[line 3][#天地創造:ク レ ア シ オ ン]の時間だ!
슈퍼 버니언
[line 3][#천지창조:크레아시옹]의 시간이야!
[k]

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet B 3049002 1 アニング]
[charaSet C 1098233030 1 ギガプレシオサウルスくんΩ]
[charaSet A 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet B 3049002 1 애닝]
[charaSet C 1098233030 1 기가 플레시오사우르스 군Ω]
[imageSet D cut337_ang00 1]
[charaScale D 1.01]
@@ -36,7 +36,7 @@
[charaFilter R silhouette 00000080]
[charaScale R 1.01]
[charaSet S 1098233030 1 ギガプレシオサウルスくんΩ_シルエット]
[charaSet S 1098233030 1 기가 플레시오사우르스 군Ω_실루엣]
[charaFilter S silhouette 00000080]
[charaScale S 1.3]
@@ -69,8 +69,8 @@
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
[charaFace A 2]
スーパーバニヤン
ランサー! そこにいるのはわかってる!
슈퍼 버니언
랜서! 거기에 있는 거 다 알아!
[k]
[messageOff]
@@ -82,8 +82,8 @@
[charaMove T -80,-250 34.0]
[wt 0.7]
スーパーバニヤン
キミの挑戦に応じるため、私はやって来た。[r]“愉快な仲間たち”のリーダーとして!
슈퍼 버니언
네 도전에 응하기 위해서, 나는 여기까지 왔어.[r]‘유쾌한 동료들’의 리더로서!
[k]
[messageOff]
@@ -92,8 +92,8 @@
[charaTalk depthOn]
スーパーバニヤン
世界を担うにふさわしい者は、キミか、それとも私か。[r]今日こそ決着をつけようじゃないか。
슈퍼 버니언
세계를 짊어지기에 걸맞은 자가 너인지, 아니면 나인지.[r]오늘이야말로 결판을 내보자고.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -101,8 +101,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
スーパーバニヤン
[f large]さあ、出てこいランサー!
슈퍼 버니언
[f large]자, 나와. 랜서!
[k]
[messageOff]
@@ -140,14 +140,14 @@
[seStop ade307 1.5]
マシュ
天候、激変しました![r]湖から何かが[line 3]
마슈
날씨가 급변했습니다![r]호수에서 뭔가가[line 3]
[k]
[bgm BGM_EVENT_71 0.1]
アニング
何度言ってもわかんないようだから、[r]何度だってわからせてやるよ。
애닝
무슨 말을 해도 못 알아먹을 테니[r]몇 번이든 말해주겠어.
[k]
[messageOff]
@@ -160,8 +160,8 @@
[wt 0.4]
[seStop ad60 0.2]
アニング
ウチはアニング。メアリー・アニング。[r]歴史に名を刻んだ名士様だ。
애닝
나는 애닝. 메리 애닝.[r]역사에 이름을 새긴 명사님이야.
[k]
[messageOff]
@@ -186,8 +186,8 @@
[charaMoveFSL I -395,-200 0.3]
[wt 0.5]
アニング
おとぎ話ほら話、森と川と田舎の与太話から現れた、[r]素性も怪しいあんたみたいなのとは大違い。
애닝
옛날얘기에 허풍, 숲과 강과 시골의 허황된 말들에서 생겨난[r]정체도 불분명한 너 같은 것하고는 하늘과 땅 차이야.
[k]
[messageOff]
@@ -200,43 +200,43 @@
[charaPutFSR R 395,-200]
[charaFadeTime R 0.1 0.5]
アニング
そうだろ、バニ公。[r]いや、ポール・バニヤンだったっけ?
애닝
그렇잖아, 버니 공.[r]아니, 폴 버니언이었던가?
[k]
[charaFadeinFSL H 0.1 -395,-200]
アニング
あんたは[#ほら話:トール・テイル]のヒーローだ。[r]名前はあっても実体はないに等しい。
애닝
너는 [#허풍:톨 테일] 속의 히어로야.[r]이름은 있어도 실체는 없는 거나 마찬가지지.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
アニング
だからこそ今のあんたは、並の人間サイズに縮こまって[r]人気取りに汲々としてんのさ。
애닝
그래서 평범한 인간 사이즈로 줄어들어버린 지금의 너는,[r]인기 얻는 데에만 급급한 거라고.
[k]
[charaFadeinFSL E 0.1 -395,-200]
アニング
昔の栄光が懐かしくて、金ぴかの巨像を建てまくって、[r]けれどあんた自身は二度と元には戻れない。
애닝
예전의 영광이 그리워서 금색으로 번쩍거리는 거상을 잔뜩 세우지만,[r]너 자신은 다시는 원래대로는 돌아갈 수 없어.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
アニング
時代は変わった。巨人は消えた。滅びてさえいない。[r]そんなものは現実には存在しなかったんだから。
애닝
시대는 변했어. 거인은 사라졌어. 멸종한 것조차 아냐.[r]그런 건 애초에 현실에 존재하지 않았으니까.
[k]
[charaDepth I 7]
[charaFadeinFSL I 0.1 -395,-200]
アニング
イカサマの、インチキの、いかがわしい与太の中にだけ[r]活き活きと生きられた田舎のヒーロー。
애닝
속임수, 사기, 진위가 수상한 허풍 속에서만[r]활기차게 살 수 있었던 촌구석 히어로.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
アニング
終わったんだよ、ポール・バニヤン。[r]あんたの時代はおしまいなんだ。
애닝
끝났단 소리야, 폴 버니언.[r]네 시대는 완전히 끝났어.
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -245,8 +245,8 @@
[charaFadeTime L 0.1 0.5]
[charaFadeinFSR N 0.1 395,-200]
スーパーバニヤン
でも私はここにいるよ。[r]大勢の“[#愉快な仲間たち:ア ン プ ロ ワ イ エ]”も。
슈퍼 버니언
하지만 나는 여기에 있어.[r]수많은 [#유쾌한 동료들:엄플로아위예]’도.
[k]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaFadeTime R 0.1 0.5]
[charaFadeinFSL G 0.1 -395,-200]
アニング
愛嬌を振りまいて必死にかき集めた[#烏合:うごう]の衆だ。[r]飽きればたちまちいなくなる。
애닝
애교를 부려가며 필사적으로 모은 오합지졸들이야.[r]질리면 곧바로 떠나가 버리지.
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -268,8 +268,8 @@
[charaFadeTime L 0.1 0.5]
[charaFadeinFSR P 0.1 395,-200]
スーパーバニヤン
じゃあ、キミには誰がいるの?[charaFadeout N 0.1]
슈퍼 버니언
그럼 너한테는 누가 있어?[charaFadeout N 0.1]
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -277,8 +277,8 @@
[bgmStop BGM_EVENT_71 1.5]
アニング
いるさ。[wt 0.6][charaFadeout P 0.3][charaFadeout R 0.3][charaFadeout G 0.3][r]見せてやる[line 3]
애닝
있어.[wt 0.6][charaFadeout P 0.3][charaFadeout R 0.3][charaFadeout G 0.3][r]보여줄게[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -324,8 +324,8 @@
[wt 1.0]
[seStop ade446 2.0]
アニング
[line 3]出でよ、ギガプレシオサウルスくん[#Ω:オメガ]
애닝
[line 3]나오도록 해, 기가 플레시오사우르스 군[#Ω:오메가]!
[k]
[messageOff]
@@ -360,8 +360,8 @@
[se ad625]
[cueSe SE_22 22_ade718]
ギガプレシオサウルスくんΩ
[f large]ツィギョオオオン!
기가 플레시오사우르스 군Ω
[f large]그오오오옹!
[k]
[seStop 22_ade718 1.0]
@@ -370,24 +370,24 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
1[line 3]
?1: 어[line 3]
?!
マシュ
[line 3]
마슈
[line 3]
[k]
スーパーバニヤン
[#なんてこったー:フ ォ ル ミ ダ ー ブ ル]
슈퍼 버니언
[#엄청나다~:포르미다브르]!
[k]
[se ad625]
[cueSe SE_22 22_ade718]
ギガプレシオサウルスくんΩ
[f large]ツィギョオオオン!
기가 플레시오사우르스 군Ω
[f large]그오오오옹!
[k]
[messageOff]
@@ -401,8 +401,8 @@
[charaTalk on]
スーパーバニヤン
すさまじい![r]素晴らしい!
슈퍼 버니언
엄청나![r]대단해!
[k]
[messageOff]
@@ -432,8 +432,8 @@
[charaPutFSR R 395,-200]
[charaFadeTime R 0.2 0.5]
[charaFadeinFSR N 0.2 395,-200]
アニング
あぁ?
애닝
어엉?
[k]
[charaFadeout R 0.1]
@@ -442,8 +442,8 @@
[charaFadeTime L 0.1 0.5]
[charaFadeinFSR P 0.1 395,-200]
スーパーバニヤン
あ、いや……ちょっとびっくりしただけ。[wt 0.7][charaFadeinFSR O 0.2 395,-200][r]育て上げたんだね、ランサー。キミのお気に入りを!
슈퍼 버니언
아, 아니…… 조금 놀랐을 뿐이야.[wt 0.7][charaFadeinFSR O 0.2 395,-200][r]키워냈구나, 랜서. 네가 좋아하던 녀석을!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -453,20 +453,20 @@
[charaFadeTime R 0.1 0.5]
[charaFadeinFSL E 0.1 -395,-200]
アニング
ウチはアニング。メアリー・アニング。[r]ジュラ紀を愛し愛された女。
애닝
나는 애닝. 메리 애닝.[r]쥐라기를 사랑하고 사랑받은 여자.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[charaFadeout P 0.1]
アニング
そして、この子はウチが見つけウチが育てた。[r]失われたジュラ紀から蘇った、ウチの愛し子。
애닝
그리고 이 아이는 내가 발견하고 내가 키웠어.[r]사라진 쥐라기에서 되살아난, 내 사랑스러운 아이.
[k]
[charaFadeinFSL G 0.1 -395,-200]
アニング
この子は確かに実在し、この世界を生きた。[r][#ほら話:トール・テイル]を叩き潰すにはちょうどいい。
애닝
이 아이는 확실히 실재했고, 이 세계를 살았어.[r][#허풍:톨 테일]을 때려부수기에는 딱 좋지.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -476,8 +476,8 @@
[charaFadeTime L 0.1 0.5]
[charaFadeinFSR Q 0.1 395,-200]
スーパーバニヤン
いいだろう。キミの挑戦、受けて立つ。[charaFadeout O 0.1]
슈퍼 버니언
좋아. 네 도전을 받아주겠어.[charaFadeout O 0.1]
[k]
@@ -495,17 +495,17 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.3]
スーパーバニヤン
[%1]、手を出さないで。[r]この勝負は私独りで行く。
슈퍼 버니언
[%1], 손대지 마.[r]이 승부에는 나 혼자 임하겠어.
[k]
1……バニヤン
?1: ……버니언?
?!
[charaFace A 0]
スーパーバニヤン
リーダーは私だよ。指示に従ってほしい。
슈퍼 버니언
리더는 나야. 지시에 따라 줘.
[k]
[messageOff]
@@ -529,12 +529,12 @@
[charaFadeinFSR O 0.2 395,-200]
[wt 0.3]
スーパーバニヤン
遠い過去から蘇った[#怪物:クレアテュール]なら[line 3]
슈퍼 버니언
먼 과거로부터 되살아난 [#괴물:크레아튀르]라면[line 3]
[k]
スーパーバニヤン
新たな世界の神話のための![r]決戦に、ふさわしい相手だ!
슈퍼 버니언
새로운 세계의 신화를 위해서![r]도전하기에 어울리는 상대야!
[k]

View File

@@ -5,11 +5,11 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 10013001 1 スーパーバニヤン]
[charaSet B 3049002 1 アニング]
[charaSet C 8001410 1 マシュ]
[charaSet D 1098232800 1 愉快なライダー]
[charaSet E 1098233030 1 ギガプレシオサウルスくんΩ]
[charaSet A 10013001 1 슈퍼 버니언]
[charaSet B 3049002 1 애닝]
[charaSet C 8001410 1 마슈]
[charaSet D 1098232800 1 유쾌한 라이더]
[charaSet E 1098233030 1 기가 플레시오사우르스 군Ω]
[imageSet H cut337_ang02 1]
[charaScale H 1.01]
@@ -102,8 +102,8 @@
[se ad775]
[wt 0.1]
スーパーバニヤン
くっ……
슈퍼 버니언
……!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -113,8 +113,8 @@
[charaFace B 10]
[charaFadein B 0.1 1]
アニング
ギャハハハハ! どうしたどうした![r]相手になんないなはぁ~ん?
애닝
크하하하하! 뭐냐, 뭐냐![r]상대가 안 되잖아, 엉~?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -124,14 +124,14 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
先輩! バニヤンさんが……
마슈
선배! 버니언 씨가……!
[k]
1わかってる
2けど、どうすれば……
?1: 나도 알아
?2: 하지만 어떻게 해야……
?!
[messageOff]
@@ -158,8 +158,8 @@
[charaFadeTime T 0.5 0.5]
[wt 0.6]
アニング
お望みどおりさ。なあ、バニ公?[r]この子を強くしたかったのは、あんた自身だもんな。
애닝
원하던 거잖아. 안 그래, 버니 공?[r]이 아이를 강하게 만들고 싶어했던 건 바로 너니까.
[k]
[charaFadeout T 0.1]
@@ -168,8 +168,8 @@
[charaFadeTime N 0.1 0.5]
[charaFadeinFSR Q 0.1 395,-200]
スーパーバニヤン
……
슈퍼 버니언
……!
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -178,8 +178,8 @@
[charaPutFSR T 395,-200]
[charaFadeTime T 0.1 0.5]
アニング
アサシンのやつに持たせてよこした地図は役に立ったぜ。[r]おかげでプレシオくんは、めきめき強くなった。
애닝
어쌔신을 시켜서 전달해준 지도는 꽤 쓸만했어.[r]덕분에 플레시오 군은 엄청나게 강해졌지.
[k]
[charaFadeout T 0.1]
@@ -188,8 +188,8 @@
[charaFadeTime N 0.1 0.5]
[charaFadeinFSR O 0.1 395,-200]
スーパーバニヤン
地図? 何それ。私、そんなの知らないよ。
슈퍼 버니언
지도? 무슨 소리야? 난 그런 거 몰라.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -199,15 +199,15 @@
[charaFadeTime T 0.1 0.5]
[charaFadeinFSL L 0.1 -395,-200]
アニング
は? 違うの? じゃ、あいつ勝手にやったの?[r]なんなん、それ。意味わかんない。
애닝
어? 아니야? 그럼 그 녀석 멋대로 한 거야?[r]대체 뭐지? 의미를 모르겠네.
[k]
[charaFadeout K 0.1]
[charaFadeinFSL M 0.1 -395,-200]
アニング
……ひょっとして、ウチのこと大好きだったりする?[charaFadeout L 0.1]
애닝
……혹시 나를 좋아하나?[charaFadeout L 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -222,8 +222,8 @@
[charaFace C 7]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
そういえば、アサシンさんの姿が見えませんが……
마슈
그러고 보니까 어쌔신 씨의 모습이 안 보이는데요……
[k]
[messageOff]
@@ -240,8 +240,8 @@
[seStop 22_ade722 1.0]
[wt 0.5]
愉快なライダー
戦闘中はいつも隠れてますねー☆[wt 1.0][charaFace D 9][r][f small]おっと、このへんはカットしなくちゃ。
유쾌한 라이더
전투 중에는 언제나 숨어 있거든요~ ☆[wt 1.0][charaFace D 9][r][f small]으음, 이 부분은 잘라내야겠네.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -253,8 +253,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
アニング
まあいいや。あとでゆっくり確かめればいい。[r]今は[line 3]
애닝
뭐, 상관없어. 나중에 천천히 확인하면 그만이야.[r]지금은[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -273,8 +273,8 @@
[charaPutFSR T 395,-200]
[charaFadeTime T 0.2 0.5]
アニング
行け、プレシオくん![r]とどめだ!
애닝
가랏, 플레시오 군![r]이게 마지막이야!
[k]
[charaPutFSL N -395,-200]
@@ -290,8 +290,8 @@
[shake 0.05 3 3 2.0]
ギガプレシオサウルスくんΩ
[f large]ツィギョオオオン!
기가 플레시오사우르스 군Ω
[f large]그오오오옹!
[k]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More