fgo-game-data/ScriptActionEncrypt/94/9403/9403352920.txt
2021-09-30 06:46:57 +00:00

374 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

94-03-35-29-2-0
[soundStopAll]
[charaSet A 6032000 1 塞彌拉彌斯]
[scene 10400]
[fadein black 1.5]
[wait fade]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.2]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V010]
……好了,不用那麼戒備嘛,御主。[r]以迦勒底的從者來說,我還是個新人。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V020]
所以想親近御主的這個願望,[r]其實沒什麼好奇怪的吧?[wait tVoice]
[k]
1話是這麼說。
2話雖如此
[charaFace A 2]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V030]
把巧克力彌斯的事給忘了吧。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 5]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V040]
那是已經徹底從我靈基中被抹去的污點。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V050]
[line 3]好了,就是這麼一回事,[r]接下來我要賜予你情人節巧克力。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V060]
機會難得。[r]來猜個謎吧。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V070]
我的巧克力在你的想像中,[r]究竟是什麼味道?[wait tVoice]
[k]
1呃……該怎麼說呢……
2麻痺感覺的……
[charaFace A 6]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V080]
原來如此,是毒啊。[r]唔,的確如此。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V090]
簡單但很正常的想法。[r]被我下了毒的巧克力。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V100]
……但是。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V110]
你難道忘了嗎。[r]我畢竟是世界最古老的毒殺者[line 3][wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V120]
[#也就是說背叛是我最擅長的招數]。[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[se ad79]
[wt 0.1]
[effect bit_talk_valentinegift01]
[backEffect bit_talk_valentine_brilliant]
[wt 3.0]
[backEffectStop bit_talk_valentine_brilliant]
[wt 1.0]
[charaFace A 6]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V130]
呵呵。讓人以為裡面有毒,[r]或是外觀做得看起來毒性很強。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V140]
其實是一些王道中的王道,[r]極為正常的美麗巧克力。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 11]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V150]
好了,究竟我該不該不識趣地在這些[r]美麗的巧克力中下滿劇毒呢?[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V160]
[line 3]當然,我不會這麼做。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 1]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V170]
呵呵,我做得還挺不錯的。[r]……你可以嘗一顆哦?[wait tVoice]
[k]
1請吧請吧。
[charaFace A 5]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V180]
這種勸人吃東西的方法太隨便了。[r]下次我絕不允許。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V190]
不過好吧,那就選一顆……[wait tVoice]
[k]
2好的來張嘴
[charaFace A 12]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V200]
哼,是打算讓我感到害羞,[r]把這件事糊弄過去嗎?[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V210]
很遺憾,我很熟悉如何應對這種類型的甜蜜時光。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V220]
啊~[r]來,把巧克力放入我口中。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V230]
咀嚼咀嚼……咀嚼……[r]唔,好吃。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 4]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V240]
不過,這畢竟是我做的東西。[r]只能說沒有讓製作者的期待失望而已。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V250]
並不是極致的美味,[r]也不會升天。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V260]
哎呀呀,以我做的而言,還真是樸素呢。[wait tVoice]
[k]
1我覺得不會啊……
[charaFace A 6]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V270]
這樣嗎?[r]若真是如此,就太令人高興了。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V280]
來,你也吃吧。[wait tVoice]
[k]
[se ade13]
[seVolume ade13 0 0.3]
1雖然很好吃……
2但好像有些麻麻的……
[charaFace A 9]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V290]
嗯,是河豚的毒。[r]用科學的說法,就是[#河豚毒素:Tetrodotoxin]。[wait tVoice]
[k]
1
[charaFace A 12]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V300]
不用那麼驚訝。[r]你有對毒的耐性。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V310]
你看,你並沒有感到呼吸困難或是別的什麼吧?[wait tVoice]
[k]
1但是
2那可是河豚啊
[charaFace A 1]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V320]
哪怕在比河豚更強烈的毒或環境中,[r]你應該也不會死吧。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V330]
但我發現了一件非常有意思的事。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 7]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V340]
你的那種耐性,並不是完全讓毒無效化,[r]而是將毒劣化到美味與毒的交替之處。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 0]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V350]
若非如此,[r]你應該會認為我的巧克力是完全無色無味的。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V360]
營養會轉化為毒,[r]而藥也會轉化為毒。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V370]
美味也一樣。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V380]
河豚的毒素十分美味,[r]所以急著赴死的人其實還挺多的哦?[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V390]
但是,你卻沒有心懷恐懼,[r]而是與我一起享受這種毒。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V400]
呵呵……[r]很好,非常好。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 2]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V410]
來吧,多吃一點。[wait tVoice]
[k]
[charaFace A 9]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V420]
下一塊巧克力包含的……是毒蠅傘的毒成分。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V430]
普通的人類肯定會想嘔吐,[r]並陷入混亂的中毒狀態[line 3][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 6]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V440]
但畢竟現在的你並不是普通人。[r]既然如此。[wait tVoice]
[k]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V450]
那就好好品嘗美味的毒吧。[r][#這可是一輩子都難以忘懷的滋味哦][wait tVoice]
[k]
[charaFace A 12]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V460]
呵呵呵呵呵……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[fadeout black 1.0]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.0]
[wait fade]
[charaFadeout A 0.1]
@塞彌拉彌斯
[tVoice ValVoice_603200 0_V470]
……不,不好了。再怎麼說也吃得太多了……[r]我有些……太天真了……[wait tVoice]
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
[soundStopAll]
[end]