fgo-game-data/ScriptActionEncrypt/02/0200020711.txt
2021-09-30 06:46:57 +00:00

238 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

02-00-02-07-1-1
[soundStopAll]
[charaSet A 99502600 1 瑪修]
[charaSet B 4004001 1 阿斯托爾福]
[charaSet C 1026001 1 德翁]
[charaSet D 98113900 1 弗格斯]
[charaSet E 4025000 1 Rider]
[charaSet F 98111500 1 達.文西]
[charaSet H 98111500 1 通訊用]
[scene 20310]
[fadein black 1.5]
[wait fade]
[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[charaPut H 1]
[charaEffect H bit_talk_10_LowLevel]
[wt 0.1]
[charaTalk F]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 0,-90]
@達.文西
戰鬥順利結束了。[r]作為接下來的準備活動而言,或許正好吧。
[k]
@達.文西
好了。距離目的地應該已經非常接近了,[r]所以我問一下,住在不夜城裡的是一群什麼樣的人?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
[charaPut H 1200,1200]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
Rider
她們和伊蘇的女海盜以及黃金國的亞馬遜人不同。[r]甚至可以說十分內向。
[k]
Rider
她們沒有魯莽地侵略其他地域,[r]而是以防衛為中心,穩紮穩打地行動。
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@阿斯托爾福
哎~?[r]但她們對伊蘇做的事卻很大膽啊! 非常大膽!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
Rider
對。所以達尤也沒有想到。
[k]
Rider
沒想到統治者本人居然會孤身潛入敵方大本營,[r]攻擊唯一的弱點,讓整座城市徹底毀滅。
[k]
Rider
或許這才像Assassin的所作所為吧。
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
@德翁
為了讓那招成功,故意保持不起眼[line 2][r]也不是沒有這種可能性。
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
Rider
嗯。但由於伊蘇被毀滅,不夜城的都市結構……[r]或是組織結構或許會出現某些變化。
[k]
Rider
先慎重地調查一下吧。
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[charaPut H 1]
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
@瑪修
德雷克小姐在伊蘇。[r]那個……和弗格斯先生一樣,以和平時不太一樣的形態。
[k]
@瑪修
在不夜城裡,[r]該不會也會有從迦勒底消失的從者吧[line 2]
[k]
@瑪修
我這麼想過,但看來至少不是不夜城的統治者。
[k]
1但是達尤好像提及了Caster。
[charaFace A 7]
@瑪修
對。她對那位不夜城的Assassin這麼說過。
[k]
@瑪修
不夜城還有一名Caster職階的從者[r]是這個意思吧。
[k]
[charaFace A 12]
@瑪修
說到Caster我想起的是海倫娜小姐……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[charaPut H 1200,1200]
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
@德翁
和以前一樣。不管怎麼說,[r]不實際去看看根本做不了什麼。
[k]
[charaFadeout C 0.1]
[charaTalk D]
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
@弗格斯
這麼說來Rider先生。
[k]
@弗格斯
您了解對方城裡士兵,或是基本戰力之類的情況嗎?[r]我們即將面對的敵人將會是什麼樣的人……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[charaTalk E]
[charaFace E 6]
[charaFadein E 0.1 1]
Rider
完全不知道。[r]一直以來她們幾乎沒怎麼露過面。
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[charaTalk D]
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
@弗格斯
原來如此。[r]因為我依然無法對女性揮劍……
[k]
@弗格斯
雖說我的實力只有半調子,但我覺得如果有[r]除女人以外的敵人,我或許還能多幫上一點忙。
[k]
@弗格斯
明明已經在伊蘇體驗過女性可能成為多麼可怕的敵人,[r]我卻似乎依然心存迷惘……
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@阿斯托爾福
這有點像是希望突然變得不挑食吧?[r]但再怎麼心急,不行的時候還是不行的。
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
Rider
啊啊,我突然想起一件事了。[r]反抗軍曾保護過一個從她們那裡逃出來的男人。
[k]
[charaFace E 6]
Rider
但那個男人非常害怕,說的話總是抓不住重點。[r]根據我們費盡千辛萬苦打聽出來的情報,身在不夜城的……
[k]
[charaFace E 0]
Rider
對,是那傢伙。
[k]
[charaFadeout E 0.1]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
@阿斯托爾福
[FFFFFF][-] 為什麼要指著剛才打倒的野獸屍體……怎麼了?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[charaTalk E]
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
Rider
[line 2][#是狗]。
[k]
Rider
據說全是狗。雖然不知道他指的是字面意思,[r]還是有什麼其他的解釋……
[k]
[messageOff]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.5]
[fadeout black 2.0]
[wait fade]
[soundStopAll]
[end]