Version: 5.3.0 DataVer: 858

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-04-09 02:16:10 +00:00
parent 095fc4135f
commit 0486831bba
264 changed files with 24914 additions and 21486 deletions

View File

@@ -3,16 +3,16 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 8001400 1 マシュ]
[charaSet B 9005001 1 ホームズ]
[charaSet C 1009001 1 モードレッド]
[charaSet D 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 8001400 1 마슈]
[charaSet B 9005001 1 홈즈]
[charaSet C 1009001 1 모드레드]
[charaSet D 1098124500 1 다 빈치]
[charaSet E 1098158700 1 韓信]
[charaSet F 1098160700 1 衛士長]
[charaSet E 1098158700 1 한신]
[charaSet F 1098160700 1 위사장]
[charaSet G 7032001 1 項羽]
[charaSet H 1098160800 1 虞美人]
[charaSet G 7032001 1 항우]
[charaSet H 1098160800 1 우미인]
[scene 66900]
@@ -24,21 +24,21 @@
[charaFace A 15]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……はあ、はあ、はあ……
마슈
……허억, 허억, 허억……
[k]
1……すごい……
2……なんだったんだ、この人……
?1: ……정말 굉장해……
?2: ……대체 뭐야, 이 사람……
?!
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
[charaFace A 8]
マシュ
……敵陣、無力化に成功しました……[r]……でも……
마슈
……적 진영, 무력화에 성공했습니다…… [r]……하지만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ホームズ
ああ、もういい。[r]立ち上がってくる余力はないだろう。
홈즈
그래, 이제 됐네. [r]일어설 여력은 없겠지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -59,8 +59,8 @@
[charaFace C 5]
[charaFadein C 0.1 1]
モードレッド
まったく、中国ってのはホント魔物の巣だな。[r]戦略や技の冴えだけでここまでやるか、フツー。
모드레드
나 원, 중국이란 곳은 정말 마물들의 소굴이네.[r]전략이나 기술의 우수성만으로 이렇게 강해지는 게 말이 되냐고.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -70,8 +70,8 @@
[charaFace D 25]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
先を急ごう。[r]おそらく、[#扶桑樹:ふそうじゅ]はもうすぐそこだ。
다 빈치
서두르자.[r]아마도, 부상수는 거의 눈앞이야.
[k]
[messageOff]
@@ -103,8 +103,8 @@
[charaFadein F 0.4 0,-50]
[wt 0.5]
衛士長
……韓信……まだ息はあるか……
위사장
……한신…… 아직 숨은 붙어 있나……?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -116,62 +116,62 @@
[charaFadein E 0.1 -256,-50]
[charaFadein F 0.1 256,-50]
韓信
[#生憎:あいにく]と、な。トドメも刺さずに行っちまうとは……[r]ちッ、作法のなってねぇ連中だ……
한신
어쩌다 보니, 아직은. 마무리를 짓지 않고 가버릴 줄이야…… [r]쳇, 예법도 모르는 놈들이라니까……
[k]
[charaFace F 1]
[bgm BGM_EVENT_95 0.1]
衛士長
フフ、だが清々しい暴れぶりだった。
위사장
후후, 하지만 아주 시원하게 날뛰더구만.
[k]
[charaFace F 0]
衛士長
この建物も長くは保つまい。じき崩れる。[r]……立てるようなら、早々に去れ。
위사장
이 건물도 오래 버티지는 못해. 곧 무너질 거다.[r]……일어날 수 있으면, 빨리 떠나라.
[k]
[charaFace E 23]
韓信
あ~、それがな。久々に腰を抜かすほど凄い[r]戦だったからなぁ。いや、実際に腰を抜かしちまったかな?
한신
아~ 그게 말이지. 오랜만에 다리 힘이 풀릴 정도로 무시무시한[r]전투여서 말이야. 아니, 실제로 다리를 삐끗해 버렸던가?
[k]
韓信
[line 3]ともかく、今はまだ座っていたい気分なのさ。
한신
[line 3]하여간, 지금은 아직 앉아 있고 싶은 기분이야.
[k]
[charaFace F 1]
衛士長
フッ、まったく……
위사장
훗, 정말이지……
[k]
[charaFace E 22]
韓信
アンタさあ、途中からスタミナの配分、見誤ってただろ?[r]さては若い頃のペースでいけるとか思った?
한신
당신 말이야, 도중에 체력 배분에 실패했지?[r]설마 젊은 시절의 페이스로 움직일 수 있다고 생각했어?
[k]
[charaFace F 4]
衛士長
ああ、不甲斐ない限りだ。陛下より直々に仙道の指南を[r]賜っておきながら、わずか一五〇年にして老いを得るとは。
위사장
그래, 참으로 한심하지. 폐하께 직접 선도를 배웠으면서도[r]고작 150년 만에 노쇠하고 말다니.
[k]
[charaFace E 22]
韓信
とっとと[#驪山:りざん]に来てりゃ良かったのさ。[r]意地張って宮仕えなんぞするからだ。
한신
얼른 여산으로 튀어왔어야 했다고.[r]괜히 고집을 부리며 벼슬살이 같은 걸 하니까 그렇게 되는 거야.
[k]
[charaFace E 23]
韓信
……あ~あ。全盛期のアンタが見てみたかった。[r]さぞや鳴らした腕前だろうに。
한신
……아~아. 전성기의 당신을 보고 싶었는데 말이지.[r]분명 굉장한 실력이었겠지.
[k]
[messageOff]
@@ -187,12 +187,12 @@
[charaFaceFade F 1 0.5]
[wt 0.5]
衛士長
……まあ、[#无二打:にのうちいらず]などと[r]息巻いていた時期もあるにはあったが……
위사장
……뭐, ‘무이타’라면서 기세등등했던 시기도 있기는 있었지만……
[k]
衛士長
まさしく、光陰は矢の如し。[r]陛下と過ごした歳月は……実に……
위사장
그야말로, 세월의 흐름은 화살과도 같군.[r]폐하와 보낸 세월은…… 참으로……
[k]
[messageOff]
@@ -204,14 +204,14 @@
[charaFace E 22]
[charaFadein E 0.1 0,-50]
韓信
……
한신
……
[k]
[charaFace E 23]
韓信
……けッ、羨ましい奴がいたもんだ。[r]寝顔みたいなツラのままで、よ……
한신
……켁. 정말 부러운 녀석이라니까.[r]잠든 듯한 낯짝을 한 채로 가다니……
[k]
[messageOff]
@@ -234,16 +234,16 @@
[charaFadein G 0.2 0,-50]
[wt 0.2]
項羽
……間もなく、[r]カルデアの徒党は宝物殿の[#扶桑樹:ふそうじゅ]に至る。
항우
……머지않아 칼데아 도당은 보물전의 부상수에 이른다.
[k]
項羽
[#秦:しん]の泰平の[#礎:いしずえ]たる神秘が[#夷狄:いてき]の手に落ちる……否……
항우
영세 [#신:진] 제국 태평의 초석인 신비가[r]오랑캐의 손에 넘어간다니…… 아니……
[k]
項羽
今や[#扶桑樹:ふそうじゅ]の存在は、[#それ以上の意味を持っている]……[r]そうだな? 虞よ。
항우
지금의 제국에 부상수의 존재는 [#그 이상의 의미를 지니고 있다]…… [r]그렇겠지? 우여.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -253,8 +253,8 @@
[charaFace H 6]
[charaFadein H 0.1 0,-50]
虞美人
……
우미인
……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -264,8 +264,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
項羽
この世界の命運を巡る戦い……[r]その決着から、敢えて離れた場所に身を置きたいと?
항우
이 세계의 명운을 둘러싼 싸움……[r]그 결판으로부터, 굳이 떨어진 장소에 있고 싶다는 것이냐?
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -275,16 +275,16 @@
[charaFace H 7]
[charaFadein H 0.1 0,-50]
虞美人
はい。それが愚かな願いであることは、[r]百も承知しております。ですが……
우미인
네. 그것이 어리석은 바람이라는 것은,[r]백분 이해하고 있습니다. 하지만……
[k]
虞美人
[#もう矛を揮う項羽様を見たくない]。[r]もはや私が願うのは、[#只:ただ]、その一点のみなのです。
우미인
[#저는 창을 휘두르는 항우 님을 보고 싶지 않습니다]. [r]이미 저의 소원은, 단지, 그 하나뿐입니다.
[k]
虞美人
たとえ、その先に待ち受けるのが滅びであったとしても……
우미인
설령, 그 앞에 기다리는 것이 멸망이라고 해도……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -294,12 +294,12 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
項羽
だが、今まさに世は乱れんとしている。[r]天下の泰平が揺るがんとしている。
항우
하지만, 지금 그야말로 세상이 어지러워지려 하고 있다. [r]천하의 태평이 흔들리려고 하고 있다.
[k]
項羽
これを看過する機能は、私に備わっていない。
항우
이것을 간과하는 기능은, 나에게 구비되어 있지 않다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaFace H 7]
[charaFadein H 0.1 0,-50]
虞美人
……
우미인
……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -320,8 +320,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 0,-50]
項羽
許せ、虞よ。私は、私の在り方を変えられぬ。
항우
용서하거라, 우여.[r]나는, 내 본연의 자세를 바꿀 수가 없다.
[k]
[messageOff]
@@ -334,12 +334,12 @@
[wt 1.0]
[charaFace H 8]
虞美人
……そうですね。貴方はそういう御方です。
우미인
……그랬지요. 당신은 그런 분이십니다.
[k]
虞美人
ならばせめて、お供いたします。[r]どうか最後まで、この虞をお側に[#侍:はべ]らせください。
우미인
그러면 하다못해, 함께하도록 하겠습니다. [r]부디 마지막까지, 이 우를 곁에 두어주세요.
[k]