Version: 5.3.0 DataVer: 858

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2024-04-09 02:16:10 +00:00
parent 095fc4135f
commit 0486831bba
264 changed files with 24914 additions and 21486 deletions

View File

@@ -7,13 +7,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5008001 1 マーリン]
[charaSet B 98002000 1 イマジナリー・フォウくん]
[charaSet A 5008001 1 멀린]
[charaSet B 98002000 1 이매지너리・포우 군]
[charaSet C 10010300 0 1]
[charaSet D 6041000 1 鬼一法眼]
[charaSet E 6026300 1 燕青]
[charaSet F 5043300 1 アスクレピオス]
[charaSet G 5010001 1 パラケルスス]
[charaSet D 6041000 1 키이치 호겐]
[charaSet E 6026300 1 연청]
[charaSet F 5043300 1 아스클레피오스]
[charaSet G 5010001 1 파라켈수스]
[wipeFilter cinema 0.5 0]
@@ -31,40 +31,40 @@
[charaFadein A 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
マーリン
花の魔術師を自称した、[r]私と空気感の似通った女性型夢魔。
멀린
꽃의 마술사를 자칭하던,[r]나와 분위기가 흡사한 여성형 몽마.
[k]
マーリン
なるほど、そういう世界もあるだろう。[r]伝説、伝承の捉え方は人それぞれだからねぇ。
멀린
과연, 그런 세계도 있을 수 있겠지.[r]전설, 전승을 파악하는 방식은 사람마다 다르니까.
[k]
[charaFace A 1]
マーリン
なので私に異論はない。堂々と水着霊基でやってきても[r]ジェラシーなんて微塵も感じないさ。
멀린
그러니 나에게 이견은 없어. 당당히 수영복 영기로 왔어도[r]질투 같은 것은 털끝만큼도 느끼지 않아.
[k]
[charaFace A 0]
マーリン
でも、これだけは言わせてほしい。
멀린
하지만, 이 말만은 하게 해줘.
[k]
[charaFace A 4]
マーリン
『妹』は無いね。うん、無い。
멀린
‘여동생’은 아니지. 응, 아니야.
[k]
マーリン
悪戯好きで秘密主義で他人の[#精神:こころ]の痛みを[r]“それはそれで味がある!”とか考えるんだよ?
멀린
장난 좋아하고 비밀주의에 남의 [#정신:마음]의 아픔을[r]“그건 그거대로 묘미가 있지!” 하는 생각이나 한다고?
[k]
[charaFace A 2]
マーリン
そんな肉親、僕は御免[#被:こうむ]る![r]なんてたちの悪いヤツなんだ、ってね!
멀린
그런 육친, 나는 결단코 사절이야![r]이렇게 몹쓸 녀석이 다 있다니 하고!
[k]
[messageOff]
@@ -80,8 +80,8 @@
[charaMoveReturnFSL B -320,0 0.3]
[wt 0.3]
イマジナリー・フォウくん
[messageShake 0.05 5 5 0.5]ォウ、[charaMoveReturnFSL B -320,0 0.3]フォーーーーウ!
이매지너리・포우 군
[messageShake 0.05 5 5 0.5]우, [charaMoveReturnFSL B -320,0 0.3]포[line 4] 우!
[k]
[messageOff]
@@ -106,12 +106,12 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
蘆屋道満
[line 3]悪意はなかった。[r]誰もが誰かのことを考えておりました、と。
아시야 도만
[line 3]악의는 없었다.[r]누구나 누군가를 염려하고 있었습니다, 라고요.
[k]
蘆屋道満
はあそれはそれは。[r]めでたしめでたし、ですなァ。
아시야 도만
허어, 그건 또 참.[r]모두모두 참 행복하게 살았답니다, 로군요.
[k]
[messageOff]
@@ -120,38 +120,38 @@
[charaFaceFade C 15 0.3]
[wt 0.3]
蘆屋道満
しかしまあ。
아시야 도만
허나, 뭐.
[k]
[charaFace C 13]
蘆屋道満
楽園。[r]楽園?
아시야 도만
낙원.[r]낙원?
[k]
蘆屋道満
そう呼ぶにはいずれの[#地区:え り あ]も[r]随分と個性的で、騒がしく、とりとめもなく[line 3]
아시야 도만
그렇게 부르기에는 어느 [#에어리어:지구]도[r]퍽 개성적이고 소란스러우며, 종잡을 수도 없어서[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_11 1.2]
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
そりゃあそうだ。
???
그야 그렇지.
[k]
人の世はいつもそうさ。[r]騒がしくて、とりとめもない。
???
인간 세상이란 늘 그래.[r]소란스러우며 종잡을 수도 없어.
[k]
でも、だからこそ慈しむ価値がある[line 3]
???
하지만, 그렇기 때문에 사랑할 가치가 있다[line 3]
[k]
なんて、考えもしないんだろう?[r]今のおまえは。
???
그런, 생각도 하지 않을 테지?[r]지금의 너는.
[k]
[messageOff]
@@ -165,8 +165,8 @@
[wt 0.4]
鬼一法眼
それだからおまえはアレなんだよ、道満。[bgm BGM_MAP_71 0.1]
키이치 호겐
그러니까 너는 그 꼴인 거야, 도만.[bgm BGM_MAP_71 0.1]
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -176,8 +176,8 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
蘆屋道満
아시야 도만
!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -187,8 +187,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
鬼一法眼
かんら、から、から! 覚悟したまえ![r][#あいつ]に代わって僕がこってり絞ってあげよう!
키이치 호겐
껄껄, 껄껄! 각오하도록![r][#그 녀석]을 대신해서 내가 아주 혼쭐을 내주마!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -198,8 +198,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
燕青
ははは。[r]俺が何かやる必要なさそーな天狗が来たな。
연청
하하하.[r]내가 뭘 할 필요가 없어 보이는 텐구가 오셨네.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -209,8 +209,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
蘆屋道満
ンンンンンお断りですぞ~?
아시야 도만
으으으으음, 거절하겠습니다~?
[k]
[messageOff]
@@ -226,12 +226,12 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
アスクレピオス
僕もいるぞ。
아스클레피오스
나도 있다.
[k]
アスクレピオス
おまえが望むなら小太郎と段蔵を呼んでもいいが、[r]連中は本気で殺しにかかるだろうから[line 3]
아스클레피오스
네가 바란다면 코타로와 단조를 불러도 좋지만,[r]그 녀석들은 진심으로 죽이려 들 테니까[line 3]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -241,8 +241,8 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0.1 1]
鬼一法眼
僕たち三騎で愛の鞭を喰らわしてやろう![r]ふっふっふ!
키이치 호겐
우리 세 기가 사랑의 채찍을 맛보여주마![r]훗훗후!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
アスクレピオス
愛だと?[r]そんなものを治療に使う気はないぞ。一切。
아스클레피오스
사랑이라고?[r]그런 것을 치료에 쓸 마음은 없다만. 일절.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -263,24 +263,24 @@
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
蘆屋道満
いやいやいやいや。[r]そもそもお待ちくだされ。拙僧が何をしたと?
아시야 도만
아니아니아니아니.[r]일단 기다려 주시지요. 소승이 무슨 짓을 했다고?
[k]
蘆屋道満
拙僧は仕方なく、そう仕方なく。[r]聖杯付きの神霊なぞに逆らえるとでも?
아시야 도만
소승은 어쩔 수 없이, 맞습니다. 어쩔 수 없었습니다.[r]성배를 소유한 신령에게 감히 거역하란 말씀입니까?
[k]
[charaFace C 14]
蘆屋道満
しかも相手は日本三大化生がひとつ[#八岐大蛇:やまたのおろち]、[r]伊吹大明神の分け[#御霊:みたま][line 3]その[#荒御霊:あ ら み た ま]ですぞ。
아시야 도만
심지어 상대는 일본 삼대 화생 중 하나 야마타노오로치,[r]이부키 대명신의 분령[line 3] 그 아라미타마 아닙니까.
[k]
[charaFace C 15]
蘆屋道満
拙僧如き法師陰陽師ではとてもとても。
아시야 도만
소승 같은 법사음양사 따위로는 도저히 감당할 수가.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaFace D 22]
[charaFadein D 0.1 1]
鬼一法眼
かんら、から、から![r]神も精霊も餌ぐらいにしか思ってなかろう道満。
키이치 호겐
껄껄, 껄껄![r]신도 정령도 먹이 정도로만 여기지 않느냐, 도만.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -301,14 +301,14 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
アスクレピオス
つまり意図をもって配下に付いた訳だ。[r]ということは裏がある。当然そう考える。
아스클레피오스
즉 의도적으로 부하로 들어갔단 뜻이지.[r]그렇다는 말은 속셈이 있다. 당연히 그런 생각이 들지.
[k]
[charaFace F 1]
アスクレピオス
……まあ、最初から気付いた訳ではなかったがな。
아스클레피오스
……뭐, 처음부터 알아챈 것은 아니었다만.
[k]
[messageOff]
@@ -336,97 +336,97 @@
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
[charaFadeinFSR F 0.1 2]
パラケルスス
アスクレピオス、宜しいですか。
파라켈수스
아스클레피오스, 잠시 시간을 내줄 수 있을까요.
[k]
パラケルスス
スカサハ=スカディの容態が悪化しています。[r]魔力の減少ペースが止まりません。
파라켈수스
스카사하=스카디의 용태가 악화되고 있습니다.[r]마력의 감소 페이스가 멈추지 않는군요.
[k]
パラケルスス
むしろ、各エリアの封印を解くごとに、[r]魔力の減少ペースが微量ですが上昇しています。
파라켈수스
오히려 각 에어리어의 봉인을 풀 때마다[r]마력의 감소 페이스가 미량이지만 상승하고 있습니다.
[k]
[charaTalk F]
アスクレピオス
……妙だな。[r]幾らなんでも魔力が吸われすぎだ。
아스클레피오스
……묘하군.[r]아무리 그래도 마력을 지나치게 빨리고 있어.
[k]
[charaTalk G]
パラケルスス
人為的なものさえ感じます。[r]封印解除に焦りを感じて、魔力を吸っているような。
파라켈수스
인위적인 낌새조차 느껴집니다.[r]봉인 해제에 초조감을 느껴서 마력을 빨고 있는 것 같이.
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 3]
アスクレピオス
……[r]……
아스클레피오스
……[r]……
[k]
アスクレピオス
人為的……
아스클레피오스
인위적……
[k]
[charaFace F 0]
アスクレピオス
各エリア、好き放題に魔力を使っているとの話だが、[r]本当にそうなのか?
아스클레피오스
각 에어리어에서는 마음껏 마력을 쓰고 있다고 들었는데,[r]정말로 그런가?
[k]
アスクレピオス
パラケルスス。この特異点をどう見る。
아스클레피오스
파라켈수스. 이 특이점을 어떻게 보나.
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 4]
パラケルスス
多少派手ではあっても、[r]普段の夏の特異点とそう大差ないでしょう。
파라켈수스
다소 화려하기는 해도,[r]평소의 여름 특이점과 별 차이가 없겠지요.
[k]
[charaTalk F]
アスクレピオス
そうだ。[r]なら、聖杯ひとつで魔力は事足りるはずだ。
아스클레피오스
그래.[r]그렇다면 성배 하나로 마력은 충분해야 해.
[k]
アスクレピオス
北極圏という広さのせいか?
아스클레피오스
북극권이라는 넓이 탓인가?
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 0]
パラケルスス
いえ、北極圏特異点に点在する各エリアそのものは[r]それほど広大というわけではない。
파라켈수스
아뇨, 북극권 특이점에 점재하는 각 에어리어 자체는[r]그다지 광대한 것은 아닙니다.
[k]
[charaTalk F]
アスクレピオス
そうだ。だからマスターは、[r]各エリア間の氷雪地帯を船で進む始末。
아스클레피오스
그렇지. 그러니까 마스터는,[r]각 에어리어 사이의 빙설지대를 배로 이동하는 형편이었어.
[k]
アスクレピオス
……魔力減少はエリア消費によるものではない、[r]と仮定すればどうだ。
아스클레피오스
……마력 감소는 에어리어 소비 때문이 아니다,[r]라고 가정하면 어떻지?
[k]
[charaTalk G]
[charaFace G 5]
パラケルスス
[#人為的に魔力を吸う存在]がある?
파라켈수스
[#인위적으로 마력을 흡수하는 존재]가 있다?
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
アスクレピオス
或いは[line 3][r]北極圏が魔力を吸っている、というのはどうだ?
아스클레피오스
혹은[line 3][r]북극권이 마력을 흡수하고 있다는 것은 어떻지?
[k]
[messageOff]
@@ -450,8 +450,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
蘆屋道満
ン、ンンンンン[line 3]
아시야 도만
음, 으으으으음[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -461,8 +461,8 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
燕青
気付いてるかい旦那。[r]アンタ、ソが消えてンに戻ってるぜ?
연청
깨닫고는 있어? 나리.[r]당신, ‘므’가 사라지고 ‘으’로 돌아왔거든?
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.5]
@@ -478,12 +478,12 @@
[charaFaceFade C 9 0.4]
[wt 1.0]
蘆屋道満
お気付きいただき[#恐悦至極:きょうえつしごく]。[r]そして。
아시야 도만
깨달아주셔서 기쁘기 한량없습니다.[r]그리고.
[k]
蘆屋道満
……………………[bgm BGM_BATTLE_62 0.1][charaFace C 12]ばれたとあっては致し方なし!
아시야 도만
……………………[bgm BGM_BATTLE_62 0.1][charaFace C 12]들켰으면 어쩔 수 없는 법!
[k]
[messageOff]
@@ -499,8 +499,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
アスクレピオス
語るに落ちたな。[wt 0.7][charaFace F 2][r]……マスター!
아스클레피오스
제 입으로 실토했군.[wt 0.7][charaFace F 2][r]……마스터!
[k]
[messageOff]
@@ -512,20 +512,20 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[wt 0.5]
1……はい、ちゃんと後片付けをしましょうか
2道満あとで鬼一師匠のお説教だから
?1: ……네, 뒤처리를 확실하게 할까요!
?2: 도만, 나중에 키이치 스승님의 설교가 있을 거야
?!
[charaFace C 8]
蘆屋道満
マイマスターまでおいでとは![r]ンンンンンこれはこれは!
아시야 도만
마이 마스터까지 계실 줄이야![r]으으으으음, 이건 또 참!
[k]
[charaFace C 6]
蘆屋道満
ならばよし![r]見事、宴の始末を付けられるものか否か[line 3]
아시야 도만
그렇다면 좋습니다![r]잔치를 멋지게 끝마무리 지을 수 있을지 없을지[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -537,8 +537,8 @@
[wt 0.1]
[charaFace C 9]
蘆屋道満
[f large]お試しあれい!
아시야 도만
[f large]시험해보시라!
[k]