Version: 2.36.0 DataVer: 627

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-19 11:11:05 +00:00
parent e3d9b280a4
commit 101714b93d
139 changed files with 11463 additions and 8587 deletions

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 2008002 1 トリスタン]
[charaSet D 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 2008002 1 崔斯坦]
[charaSet D 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet E 1098209400 1 畑の妖精]
[charaSet E 1098209400 1 农田的妖精]
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet I 98115000 1 特效用]
[sceneSet J 10000 1]
[charaScale J 1.01]
@@ -25,12 +25,12 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
畑の妖精
なるほど、害鳥はああやって追い払うのですね……[r]参考になりました
农田的妖精
原来如此,还可以那样驱赶害鸟啊……[r]值得参考
[k]
畑の妖精
いくら話しても帰ってくれないので、[r]どうすればいいのか途方に暮れていたのです……
农田的妖精
无论我好说歹说,它们都不愿意回去,[r]害我急得不知道该怎么办了……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -42,49 +42,49 @@
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
トリスタン
畑は繊細なものです。[r]時には強攻策に出るのも良いかと
崔斯坦
农田经不起糟蹋,[r]有时采取强硬的手段也不失为良策哦
[k]
トリスタン
また、鳥を傷つけたくない、という[r]貴方の優しさを考慮するに……
崔斯坦
另外,考虑到您不愿伤害鸟群的温柔之心……
[k]
トリスタン
これからは貴方に似せた像を畑において、[r]鳥たちを[#牽制:けんせい]するとよいでしょう……
崔斯坦
今后不妨在田里放个长得很像您的像[r]用来牵制鸟群……
[k]
トリスタン
鳥たちは貴方に監視されていると誤認し、[r]まず先に貴方の像を攻撃する……
崔斯坦
鸟群误以为遭到了您的监视,[r]会率先攻击您的像……
[k]
トリスタン
その[#時間稼ぎ:タ イ ム ラ グ]が、[r]何かの足しになるかもしれません……
崔斯坦
这些[#争取到的时间:Time Lag][r]说不定能派上什么用处……
[k]
[charaFace E 3]
畑の妖精
……まあ
农田的妖精
……哎呀
[k]
[charaFace E 1]
畑の妖精
…………もしや、天才ですか
农田的妖精
…………你该不会是天才吧
[k]
[charaFace B 7]
トリスタン
……フフ、否定はしません……
崔斯坦
……呵呵,我不否定……
[k]
[messageOff]
[cueSe SE_21 21_ad1067]
[wt 1.2]
1………………
2カカシってそういう用途じゃないよね……)
2稻草人不是这么用的吧……)
@@ -96,8 +96,8 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
あの……トリスタンさんは[r]基本ああいった感じなんですか
阿尔托莉雅
那个……崔斯坦先生[r]平时都是那种感觉的人吗
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -107,35 +107,35 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、ちゃんとしているようで[r]浮世離れしている騎士だから……
达·芬奇
嗯,他是个看似靠谱,[r]却又不谙世事的骑士……
[k]
ダ・ヴィンチ
しっかりと注意できる相棒がいれば、[r]ほんと完璧な騎士になるんだけどね……
达·芬奇
如果能有一位可以提醒他的搭档,[r]就真的是位完美的骑士了……
[k]
[charaFace D 0]
ダ・ヴィンチ
それより、ソールズベリーの畑はどうだった?[r]これも妖精たちによる、人間社会の模倣だけど
达·芬奇
谈正事吧,索尔兹伯里的农田感觉怎样?[r]虽说这里也是妖精们对人类社会的模仿
[k]
1すごい広い
2どう見ても本物だった
1好辽阔啊。
2怎么看都是货真价实的农田呢。
ダ・ヴィンチ
ああ、過程はどうあれ、[r]できあがったものは紛れもない本物だ
达·芬奇
是啊,无论过程如何,[r]做出来的成品无疑是真的
[k]
ダ・ヴィンチ
ブリテンの北部ではずいぶん前から農業が[r]盛んだそうだけど、南部では農業は不人気でね
达·芬奇
听说不列颠北部在很久以前起就盛行农业,[r]然而在南部,农业却不怎么受欢迎
[k]
ダ・ヴィンチ
オーロラの指示のもと、ここソールズベリーで[r]やっと本格的に始まったんだって
达·芬奇
在欧若拉的指示下,[r]索尔兹伯里总算是认真开始搞农业了
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -145,15 +145,15 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
わたしの村でも小さな畑はありましたが、[r]ここまで広い畑ははじめて見ました
阿尔托莉雅
我的村庄也有过一小片农田呢,[r]不过如此辽阔的田地我还是第一次见到
[k]
[charaFace A 0]
[bgmStop BGM_EVENT_94 1.0]
アルトリア
けど、なんで今まで不人気だったのでしょう
阿尔托莉雅
只是,为什么以往都不受欢迎啊
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -164,28 +164,28 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
畑の妖精
それは、モースが出ると[r]放棄せざるを得なかったからです
农田的妖精
那是因为一旦有摩耳斯出现,[r]我们就不得不放弃田地了
[k]
畑の妖精
北部ではモースはあまり出ないらしく、[r]畑を自由に作れるそうですが、
农田的妖精
听说在北部,摩耳斯很少出现,[r]他们可以自由地耕作农田,
[k]
畑の妖精
南部は頻繁にモースが出るので、[r]街の外に出られるのは力のある妖精だけ
农田的妖精
但在南部,摩耳斯会频繁出现,[r]唯有实力强悍的妖精才能去城镇外面
[k]
畑の妖精
氏族は“[#戦:いくさ]に死はつきものだ!”と[r]やせ我慢で少しだけ耐えられるそうですが、
农田的妖精
氏族还可以硬撑一下,[r]嘴硬说什么“战斗本就与死相伴!”,
[k]
畑の妖精
私のように“[#界常識:アストラリティ]”を持たない下級妖精は、[r]モースに触る事さえできないので……
农田的妖精
可是像我这样不具备“[#界常识:Astrality]”的下级妖精[r]甚至不能触碰摩耳斯……
[k]
畑の妖精
それに、畑を作ったところで百年ごとに[r]作りなおしになりますから……
农田的妖精
而且就算开辟出农田,[r]每隔百年也得重新开辟一次才行……
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -194,8 +194,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……百年に一度、必ず来る『厄災』ですね。[r]寿命のないあなたたちでも『厄災』は怖いのですか
阿尔托莉雅
……是因为每百年必会来一次的『灾厄』吧。[r]没有寿命概念的你们也会恐惧『灾厄』吗
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -205,74 +205,74 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
畑の妖精
当たり前です! 『厄災』が来て助かるのは、[r]キャメロットに[#棲:す]む事を許された妖精だけ
农田的妖精
那当然啦! 『灾厄』到来时,[r]能获救的只有被允许住在卡美洛的妖精
[k]
畑の妖精
私たちはみんな苦しんで消えるのです。[r]このブリテンで『厄災』を恐れない妖精はいません
农田的妖精
我们都只会在痛苦中消灭。[r]在这不列颠,根本没有什么不怕『灾厄』的妖精
[k]
[charaFace E 4]
畑の妖精
オーロラ様だって……いつまであの輝きを保てるか。[r]ノリッジもあんな事になって……
农田的妖精
欧若拉大人也是……不知她那份光辉能维持到何时。[r]诺里奇也发生了那种事……
[k]
畑の妖精
ノリッジに『厄災』が来れば、[r]次はきっとソールズベリーです
农田的妖精
既然『灾厄』已经到达了诺里奇,[r]下一个肯定就是索尔兹伯里了
[k]
畑の妖精
そうなったら……今度こそ、オーロラ様は……
农田的妖精
如果真是那样……欧若拉大人这次将……
[k]
1オーロラ様はキャメロットには逃げない[&んですか:の]
1欧若拉大人不逃往卡美洛吗
畑の妖精
はい……オーロラ様は入城を許されていたのですが、[r]他の妖精に許可がおりなくて……
农田的妖精
嗯……欧若拉大人也曾被允许入城,[r]但其他妖精并没有获得许可……
[k]
畑の妖精
ソールズベリーの民を受け入れていただけないのなら、[r] 私はキャメロットに入りません
农田的妖精
除非您愿意收容索尔兹伯里的百姓,[r] 不然我是不会进卡美洛的。
[k]
畑の妖精
そう返答なされたオーロラ様に[r]女王陛下はたいそうお怒りになって、
农田的妖精
听到欧若拉大人这样回答的女王陛下顿时震怒,
[k]
畑の妖精
オーロラ様のキャメロット入りを禁じたのです
农田的妖精
从此禁止欧若拉大人进入卡美洛
[k]
2厄災』って、どんなもの[&なんですか:なの]
2灾厄』究竟是什么样的东西
畑の妖精
……分かりません。[r]『厄災』は決まったカタチのないもの
农田的妖精
……我不知道。[r]『灾厄』并没有固定的形态
[k]
畑の妖精
その時その時、違ったカタチの『厄災』が[r]現れると言います
农田的妖精
据说『灾厄』每次都会以不同形态出现
[k]
畑の妖精
前回は、たしか……『[#蘇:よみがえ]り』の厄災で、[r]ダーリントンが消え去ったとか
农田的妖精
我记得上次是……由于『复苏』之灾厄,[r]整个达灵顿都被抹消了
[k]
畑の妖精
今度はどんな恐ろしい『厄災』が起きるのか……
农田的妖精
这次不知又会发生多么恐怖的『灾厄』呢……
[k]
畑の妖精
ああ、こんな時期に生まれなければ良かった。[r]なぜ先代はあと10年を耐えられなかったのでしょう……
农田的妖精
唉,如果我不是出生在这种时期就好了。[r]为何上一代不能再多撑10年呢……
[k]
畑の妖精
いえ、そもそも女王陛下はなぜキャメロットを[r]開いてはくださらないのでしょう……
农田的妖精
不,说到底,女王陛下为何不愿[r]敞开卡美洛的大门呢……
[k]
畑の妖精
ほんの一年でいいから、キャメロットで[r]私たちを保護してくれれば助かるのに……
农田的妖精
只要短短一年就够了,明明只要藉卡美洛[r]保护我们,就能获救了啊……
[k]
@@ -284,12 +284,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……そうですか。[r]あなたも女王陛下に不満があるのですね
阿尔托莉雅
……这样啊。[r]你也对女王陛下心怀不满吧
[k]
アルトリア
頃は反女王運動も各地で起きています。[r]女王に抗議したいのなら、そちらに参加しては
阿尔托莉雅
期各地都有反女王运动兴起。[r]想向女王抗议的话,何不参与那个
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -299,36 +299,36 @@
[charaFace E 3]
[charaFadein E 0.1 1]
畑の妖精
……
农田的妖精
……
[k]
畑の妖精
……いえ、別にそこまでは……[r]そもそも、女王陛下に逆らうなんて……
农田的妖精
……不,没有到这种程度啦……[r]再说了,怎么能反抗女王陛下呢……
[k]
[charaFace E 4]
畑の妖精
厄災』は恐ろしいけれど、[r]女王陛下の軍隊はもっと恐ろしい
农田的妖精
灾厄』确实很恐怖,[r]女王陛下的军队更恐怖
[k]
畑の妖精
女王陛下の力は、ブリテンすべてを[r]覆うほどの魔力だけではありません
农田的妖精
女王陛下的力量不仅限于[r]足以覆盖整个不列颠的魔力
[k]
畑の妖精
訓練された妖精の兵士たちと、[r]それらを指揮する女王の加護をうけた騎士[line 3]
农田的妖精
还有训练有素的妖精士兵们,[r]以及指挥那些士兵,蒙获女王加护的骑士[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.0]
畑の妖精
妖弦のトリスタン、太陽のガウェイン、[r]湖光のランスロット
农田的妖精
妖弦之崔斯坦、太阳之高文、[r]湖光之兰斯洛特
[k]
畑の妖精
あの3騎の妖精騎士がいるかぎり、[r]女王陛下に逆らう事はできないのです
农田的妖精
只要有那三骑妖精骑士,[r]就无人能反抗女王陛下
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -338,8 +338,8 @@
[charaFace B 8]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
[line 3]
崔斯坦
[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -349,11 +349,11 @@
[charaFace D 23]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
[line 3]
达·芬奇
[line 3]
[k]
1[line 3]なんて
1[line 3]你说什么
@@ -369,8 +369,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[FFFFFF][-][wt 1.0][charaFadeTime J 0.2 0.5][r]みんな、なんで驚いているのかな
阿尔托莉雅
[FFFFFF][-][wt 1.0][charaFadeTime J 0.2 0.5][r]大家为什么都这么惊讶呢
[k]