Version: 2.36.0 DataVer: 627
This commit is contained in:
@@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
|
||||
[charaSet B 2008002 1 トリスタン]
|
||||
[charaSet D 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
|
||||
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
|
||||
[charaSet B 2008002 1 崔斯坦]
|
||||
[charaSet D 1098124500 1 达·芬奇]
|
||||
|
||||
[charaSet E 1098209400 1 畑の妖精]
|
||||
[charaSet E 1098209400 1 农田的妖精]
|
||||
|
||||
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用]
|
||||
[charaSet I 98115000 1 特效用]
|
||||
|
||||
[sceneSet J 10000 1]
|
||||
[charaScale J 1.01]
|
||||
@@ -25,12 +25,12 @@
|
||||
[charaFace E 1]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
なるほど、害鳥はああやって追い払うのですね……[r]参考になりました。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
原来如此,还可以那样驱赶害鸟啊……[r]值得参考。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
いくら話しても帰ってくれないので、[r]どうすればいいのか途方に暮れていたのです……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
无论我好说歹说,它们都不愿意回去,[r]害我急得不知道该怎么办了……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -42,49 +42,49 @@
|
||||
[charaFadeinFSL E 0.1 0]
|
||||
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
|
||||
|
||||
@トリスタン
|
||||
畑は繊細なものです。[r]時には強攻策に出るのも良いかと。
|
||||
@崔斯坦
|
||||
农田经不起糟蹋,[r]有时采取强硬的手段也不失为良策哦。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@トリスタン
|
||||
また、鳥を傷つけたくない、という[r]貴方の優しさを考慮するに……
|
||||
@崔斯坦
|
||||
另外,考虑到您不愿伤害鸟群的温柔之心……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@トリスタン
|
||||
これからは貴方に似せた像を畑において、[r]鳥たちを[#牽制:けんせい]するとよいでしょう……。
|
||||
@崔斯坦
|
||||
今后不妨在田里放个长得很像您的像[r]用来牵制鸟群……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@トリスタン
|
||||
鳥たちは貴方に監視されていると誤認し、[r]まず先に貴方の像を攻撃する……
|
||||
@崔斯坦
|
||||
鸟群误以为遭到了您的监视,[r]会率先攻击您的像……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@トリスタン
|
||||
その[#時間稼ぎ:タ イ ム ラ グ]が、[r]何かの足しになるかもしれません……
|
||||
@崔斯坦
|
||||
这些[#争取到的时间:Time Lag][r]说不定能派上什么用处……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 3]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
……まあ!
|
||||
@农田的妖精
|
||||
……哎呀!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 1]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
…………もしや、天才ですか?
|
||||
@农田的妖精
|
||||
…………你该不会是天才吧?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace B 7]
|
||||
|
||||
@トリスタン
|
||||
……フフ、否定はしません……。
|
||||
@崔斯坦
|
||||
……呵呵,我不否定……
|
||||
[k]
|
||||
[messageOff]
|
||||
[cueSe SE_21 21_ad1067]
|
||||
[wt 1.2]
|
||||
|
||||
?1:………………
|
||||
?2:(カカシってそういう用途じゃないよね……)
|
||||
?2:(稻草人不是这么用的吧……)
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -96,8 +96,8 @@
|
||||
[charaFace A 11]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
あの……トリスタンさんは[r]基本ああいった感じなんですか?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
那个……崔斯坦先生[r]平时都是那种感觉的人吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -107,35 +107,35 @@
|
||||
[charaFace D 14]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
うん、ちゃんとしているようで[r]浮世離れしている騎士だから……
|
||||
@达·芬奇
|
||||
嗯,他是个看似靠谱,[r]却又不谙世事的骑士……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
しっかりと注意できる相棒がいれば、[r]ほんと完璧な騎士になるんだけどね……
|
||||
@达·芬奇
|
||||
如果能有一位可以提醒他的搭档,[r]就真的是位完美的骑士了……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 0]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
それより、ソールズベリーの畑はどうだった?[r]これも妖精たちによる、人間社会の模倣だけど。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
谈正事吧,索尔兹伯里的农田感觉怎样?[r]虽说这里也是妖精们对人类社会的模仿。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:すごい広い
|
||||
?2:どう見ても本物だった
|
||||
?1:好辽阔啊。
|
||||
?2:怎么看都是货真价实的农田呢。
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ああ、過程はどうあれ、[r]できあがったものは紛れもない本物だ。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
是啊,无论过程如何,[r]做出来的成品无疑是真的。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
ブリテンの北部ではずいぶん前から農業が[r]盛んだそうだけど、南部では農業は不人気でね。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
听说不列颠北部在很久以前起就盛行农业,[r]然而在南部,农业却不怎么受欢迎。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
オーロラの指示のもと、ここソールズベリーで[r]やっと本格的に始まったんだって。
|
||||
@达·芬奇
|
||||
在欧若拉的指示下,[r]索尔兹伯里总算是认真开始搞农业了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout D 0.1]
|
||||
@@ -145,15 +145,15 @@
|
||||
[charaFace A 6]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
わたしの村でも小さな畑はありましたが、[r]ここまで広い畑ははじめて見ました!
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
我的村庄也有过一小片农田呢,[r]不过如此辽阔的田地我还是第一次见到!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_94 1.0]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
けど、なんで今まで不人気だったのでしょう。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
只是,为什么以往都不受欢迎啊。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -164,28 +164,28 @@
|
||||
[charaTalk E]
|
||||
[charaFace E 4]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
@畑の妖精
|
||||
それは、モースが出ると[r]放棄せざるを得なかったからです。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
那是因为一旦有摩耳斯出现,[r]我们就不得不放弃田地了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
北部ではモースはあまり出ないらしく、[r]畑を自由に作れるそうですが、
|
||||
@农田的妖精
|
||||
听说在北部,摩耳斯很少出现,[r]他们可以自由地耕作农田,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
南部は頻繁にモースが出るので、[r]街の外に出られるのは力のある妖精だけ。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
但在南部,摩耳斯会频繁出现,[r]唯有实力强悍的妖精才能去城镇外面。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
牙の氏族は“[#戦:いくさ]に死はつきものだ!”と[r]やせ我慢で少しだけ耐えられるそうですが、
|
||||
@农田的妖精
|
||||
牙之氏族还可以硬撑一下,[r]嘴硬说什么“战斗本就与死相伴!”,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
私のように“[#異界常識:アストラリティ]”を持たない下級妖精は、[r]モースに触る事さえできないので……。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
可是像我这样不具备“[#异界常识:Astrality]”的下级妖精[r]甚至不能触碰摩耳斯……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
それに、畑を作ったところで百年ごとに[r]作りなおしになりますから……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
而且就算开辟出农田,[r]每隔百年也得重新开辟一次才行……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -194,8 +194,8 @@
|
||||
[charaTalk A]
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
@アルトリア
|
||||
……百年に一度、必ず来る『厄災』ですね。[r]寿命のないあなたたちでも『厄災』は怖いのですか?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
……是因为每百年必会来一次的『灾厄』吧。[r]没有寿命概念的你们也会恐惧『灾厄』吗?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -205,74 +205,74 @@
|
||||
[charaFace E 2]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
当たり前です! 『厄災』が来て助かるのは、[r]キャメロットに[#棲:す]む事を許された妖精だけ。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
那当然啦! 『灾厄』到来时,[r]能获救的只有被允许住在卡美洛的妖精。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
私たちはみんな苦しんで消えるのです。[r]このブリテンで『厄災』を恐れない妖精はいません!
|
||||
@农田的妖精
|
||||
我们都只会在痛苦中消灭。[r]在这不列颠,根本没有什么不怕『灾厄』的妖精!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 4]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
オーロラ様だって……いつまであの輝きを保てるか。[r]ノリッジもあんな事になって……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
欧若拉大人也是……不知她那份光辉能维持到何时。[r]诺里奇也发生了那种事……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
ノリッジに『厄災』が来れば、[r]次はきっとソールズベリーです。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
既然『灾厄』已经到达了诺里奇,[r]下一个肯定就是索尔兹伯里了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
そうなったら……今度こそ、オーロラ様は……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
如果真是那样……欧若拉大人这次将……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:オーロラ様はキャメロットには逃げない[&んですか:の]?
|
||||
?1:欧若拉大人不逃往卡美洛吗?
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
はい……オーロラ様は入城を許されていたのですが、[r]他の妖精に許可がおりなくて……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
嗯……欧若拉大人也曾被允许入城,[r]但其他妖精并没有获得许可……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
『ソールズベリーの民を受け入れていただけないのなら、[r] 私はキャメロットに入りません』
|
||||
@农田的妖精
|
||||
『除非您愿意收容索尔兹伯里的百姓,[r] 不然我是不会进卡美洛的。』
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
そう返答なされたオーロラ様に[r]女王陛下はたいそうお怒りになって、
|
||||
@农田的妖精
|
||||
听到欧若拉大人这样回答的女王陛下顿时震怒,
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
オーロラ様のキャメロット入りを禁じたのです。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
从此禁止欧若拉大人进入卡美洛。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?2:『厄災』って、どんなもの[&なんですか:なの]?
|
||||
?2:『灾厄』究竟是什么样的东西?
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
……分かりません。[r]『厄災』は決まったカタチのないもの。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
……我不知道。[r]『灾厄』并没有固定的形态。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
その時その時、違ったカタチの『厄災』が[r]現れると言います。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
据说『灾厄』每次都会以不同形态出现。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
前回は、たしか……『[#蘇:よみがえ]り』の厄災で、[r]ダーリントンが消え去ったとか。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
我记得上次是……由于『复苏』之灾厄,[r]整个达灵顿都被抹消了。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
今度はどんな恐ろしい『厄災』が起きるのか……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
这次不知又会发生多么恐怖的『灾厄』呢……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
ああ、こんな時期に生まれなければ良かった。[r]なぜ先代はあと10年を耐えられなかったのでしょう……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
唉,如果我不是出生在这种时期就好了。[r]为何上一代不能再多撑10年呢……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
いえ、そもそも女王陛下はなぜキャメロットを[r]開いてはくださらないのでしょう……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
不,说到底,女王陛下为何不愿[r]敞开卡美洛的大门呢……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
ほんの一年でいいから、キャメロットで[r]私たちを保護してくれれば助かるのに……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
只要短短一年就够了,明明只要藉卡美洛[r]保护我们,就能获救了啊……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
@@ -284,12 +284,12 @@
|
||||
[charaFace A 0]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
……そうですか。[r]あなたも女王陛下に不満があるのですね。
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
……这样啊。[r]你也对女王陛下心怀不满吧。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
近頃は反女王運動も各地で起きています。[r]女王に抗議したいのなら、そちらに参加しては?
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
近期各地都有反女王运动兴起。[r]想向女王抗议的话,何不参与那个?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout A 0.1]
|
||||
@@ -299,36 +299,36 @@
|
||||
[charaFace E 3]
|
||||
[charaFadein E 0.1 1]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
え……。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
哎……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
……いえ、別にそこまでは……[r]そもそも、女王陛下に逆らうなんて……
|
||||
@农田的妖精
|
||||
……不,没有到这种程度啦……[r]再说了,怎么能反抗女王陛下呢……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 4]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
『厄災』は恐ろしいけれど、[r]女王陛下の軍隊はもっと恐ろしい。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
『灾厄』确实很恐怖,[r]但女王陛下的军队更恐怖。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
女王陛下の力は、ブリテンすべてを[r]覆うほどの魔力だけではありません。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
女王陛下的力量不仅限于[r]足以覆盖整个不列颠的魔力。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
訓練された妖精の兵士たちと、[r]それらを指揮する女王の加護をうけた騎士[line 3]
|
||||
@农田的妖精
|
||||
还有训练有素的妖精士兵们,[r]以及指挥那些士兵,蒙获女王加护的骑士[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_70 1.0]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
妖弦のトリスタン、太陽のガウェイン、[r]湖光のランスロット。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
妖弦之崔斯坦、太阳之高文、[r]湖光之兰斯洛特。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@畑の妖精
|
||||
あの3騎の妖精騎士がいるかぎり、[r]女王陛下に逆らう事はできないのです。
|
||||
@农田的妖精
|
||||
只要有那三骑妖精骑士,[r]就无人能反抗女王陛下。
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout E 0.1]
|
||||
@@ -338,8 +338,8 @@
|
||||
[charaFace B 8]
|
||||
[charaFadein B 0.1 1]
|
||||
|
||||
@トリスタン
|
||||
[line 3]は?
|
||||
@崔斯坦
|
||||
[line 3]哈?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout B 0.1]
|
||||
@@ -349,11 +349,11 @@
|
||||
[charaFace D 23]
|
||||
[charaFadein D 0.1 1]
|
||||
|
||||
@ダ・ヴィンチ
|
||||
[line 3]え?
|
||||
@达·芬奇
|
||||
[line 3]哎?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:[line 3]なんて?
|
||||
?1:[line 3]你说什么?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
|
||||
@@ -369,8 +369,8 @@
|
||||
[charaFace A 6]
|
||||
[charaFadein A 0.1 1]
|
||||
|
||||
@アルトリア
|
||||
[FFFFFF]?[-][wt 1.0][charaFadeTime J 0.2 0.5][r](みんな、なんで驚いているのかな?)
|
||||
@阿尔托莉雅
|
||||
[FFFFFF]?[-][wt 1.0][charaFadeTime J 0.2 0.5][r](大家为什么都这么惊讶呢?)
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user