Version: 2.36.0 DataVer: 627

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-19 11:11:05 +00:00
parent e3d9b280a4
commit 101714b93d
139 changed files with 11463 additions and 8587 deletions

View File

@@ -6,15 +6,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 2008002 1 トリスタン]
[charaSet D 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet I 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 2008002 1 崔斯坦]
[charaSet D 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet I 98115000 1 特效用]
[sceneSet J 10000 1]
[charaScale J 1.01]
[charaSet F 5045000 1 アルトリア固まる]
[charaSet F 5045000 1 阿尔托莉雅僵硬]
[charaFilter F silhouette 79797980]
[scene 117700]
@@ -27,18 +27,18 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
緊急会議を開きます
达·芬奇
召开紧急会议
[k]
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
ダ・ヴィンチ
議題は妖精士![r]女王モルガンに仕える3騎の妖精騎士だ
达·芬奇
议题是妖精士![r]关于侍奉女王摩根的三骑妖精骑士
[k]
ダ・ヴィンチ
ところで、アルトリアは知っていたのかな
达·芬奇
话说,阿尔托莉雅早就知道这件事了吧
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -48,8 +48,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
はい、妖精國の常識ですから。[r]でも、何かたいへんな事なのですか
阿尔托莉雅
是的,这是妖精国的常识。[r]不过,这是什么重大的问题吗
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -59,12 +59,12 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
……ええ、まさに寝耳に水、[r]寝起きのベディヴィエール卿と申しましょう……
崔斯坦
……嗯,正可谓晴天霹雳、[r]刚睡醒的贝德维尔卿……
[k]
トリスタン
アルトリア。[r]どうか、詳しく話していただけますか
崔斯坦
阿尔托莉雅。[r]可以麻烦你详细地说一下吗
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -74,35 +74,35 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
はあ……じゃあ、[r]誰でも知ってる事を、簡単に
阿尔托莉雅
唉……好吧,[r]那我简单说一下谁都知道的事
[k]
[charaFace A 0]
アルトリア
妖精騎士はモルガン陛下が[r]異世界の騎士たちの名を『[#名:ギフト]』させた妖精で、
阿尔托莉雅
妖精骑士是获摩根陛下用异世界骑士之名[r]『[#名:Gift]』的妖精,
[k]
アルトリア
その魔力は女王に次ぐ、[r]妖精國において最強の存在です
阿尔托莉雅
是魔力仅次于女王,[r]妖精国最强的存在
[k]
アルトリア
また、モースに触れても汚れる事がないので、[r]モースの群が出た時はこれを討伐するんです
阿尔托莉雅
另外,她们触碰到摩耳斯也不会被污染,[r]所以当摩耳斯群出现时,她们会前往讨伐
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
あ。そういえばこうも呼ばれていましたね
阿尔托莉雅
啊,这么说来,她们还被这么称呼呢
[k]
アルトリア
女王の下、誓いを同じくしたブリテンの守護者。[r]円卓の騎士とも
阿尔托莉雅
女王御前许下同一誓言的不列颠守护者,[r]也被称作圆桌骑士
[k]
1妖精円卓……!
1妖精圆桌……!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -111,14 +111,14 @@
[charaFace D 31]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
あ、先に言われたー![r]私もそのセリフ、決めたかったのにぃー
达·芬奇
啊,被你抢先说了~![r]我也想用这句台词作结啊~
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
2モルガンってアーサー王が好きなのでは
2摩根其实喜欢亚瑟王吧
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -127,12 +127,12 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
……いえ、単なる当てこすりでしょう……[r]妖妃モルガンはそういう嫌がらせが得意でしたので……
崔斯坦
……不,这纯粹是在讽刺罢了……[r]因为妖妃摩根最擅长这样恶心人……
[k]
トリスタン
この異聞帯のモルガンが、私の知るモルガンと[r]同じ性格であれば、の話ですが
崔斯坦
但前提是这异闻带的摩根与我[r]所知的摩根性格相同就是了
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -144,8 +144,8 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
みなさん、円卓という言葉に思い入れでも?[r]テーブルの事ですよね、円卓って
阿尔托莉雅
大家难道对圆桌这个词有什么想法吗?[r]圆桌不就是指桌子吗
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -155,8 +155,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
……仕方ない。[r]これはもう[#汎人類史:こ ち ら が わ]の彼女の事を話すしかないな
达·芬奇
……没办法。[r]这下只好将[#泛人类史:我们这边]的她的事情说出来了
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -176,101 +176,101 @@
[charaFadeinFSL D 0.1 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
ダ・ヴィンチ
アルトリア。私たちの世界でも、[r]女王モルガンは存在したんだ
达·芬奇
阿尔托莉雅,再我们的世界中,[r]女王摩根也存在
[k]
ダ・ヴィンチ
五世紀の話だから1600年くらい昔の話になるけど
达·芬奇
不过是五世纪时的事所以是大约1600年前了
[k]
ダ・ヴィンチ
その時、モルガンを制してブリテンを統一し、[r]平和に導いた王様がいる
达·芬奇
当时有一位压制摩根,[r]统一并引导不列颠走向和平的国王
[k]
ダ・ヴィンチ
その王の名はアーサー。[r]秘された名はアルトリア・ペンドラゴン
达·芬奇
那位国王名叫亚瑟。[r]隐藏的名字则是阿尔托莉雅·潘德拉贡
[k]
[charaFace A 5]
アルトリア
ほほう、あるとりあ。[r]わたしと同じ名前
阿尔托莉雅
哦哦,阿尔托莉雅。[r]跟我同名呢
[k]
[charaFace D 5]
ダ・ヴィンチ
同じというか、たぶん同一存在だよ
达·芬奇
何止同名,你们大概是同一存在
[k]
ダ・ヴィンチ
いいかな、驚かないで聞いてほしい
达·芬奇
希望你冷静点听我说,不要被吓到
[k]
ダ・ヴィンチ
[#私たちの世界ではキミがブリテンの統治者で]、[r][#多くの騎士たちに尊敬された王様なんだ]。
达·芬奇
[#在我们的世界中][#你就是不列颠的统治者][r][#受到诸多骑士尊敬的国王]。
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
[line 6]
阿尔托莉雅
[line 6]
[k]
ダ・ヴィンチ
そう。『選定の剣』に選ばれ、[r]魔術師マーリンに鍛えられた理想王。
达·芬奇
没错,被『选定之剑』选中,[r]由魔术师梅林锻炼出来的理想王。
[k]
ダ・ヴィンチ
性別を男子と[#偽:いつわ]っての統治だったけどね
达·芬奇
虽说将性别伪装成男性施行统治
[k]
ダ・ヴィンチ
アーサー王は多くの諸侯たちを従えた。[r]妖精國でいう6の氏族のようなものと思ってくれ
达·芬奇
但亚瑟王统领着众多诸侯。[r]你可以想象成妖精国中的六大氏族
[k]
ダ・ヴィンチ
そして、その諸侯たちの中で最も優れた[r]騎士たちが『円卓の騎士』。[#古今無双:ここんむそう]の戦士たち
达·芬奇
然后,那些诸侯中最为优秀的骑士们,[r]就是『圆桌骑士』,一群古今无双的战士
[k]
ダ・ヴィンチ
何を隠そう、そこにおられるトリスタン卿も[r]『円卓の騎士』のひとりなんだ
达·芬奇
不瞒你说,站在那边的崔斯坦卿[r]也是『圆桌骑士』之一
[k]
[charaFace D 34]
ダ・ヴィンチ
つまり。私たちから見ると、[r]モルガンの下に円卓の騎士がいるのは、
达·芬奇
换言之,在我们看来,[r]摩根手下有圆桌骑士,
[k]
ダ・ヴィンチ
『正義のヒーローたちが、[r] いつのまにか悪の総統に従っている』
达·芬奇
就相当于『正义的英雄们不知何时[r]跑去追随邪恶领袖』的状况啦。
[k]
ダ・ヴィンチ
という状況でさ。[r]驚くのも無理はないでしょ
达·芬奇
会感到惊讶也在所难免吧
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.0]
[charaFace D 32]
ダ・ヴィンチ
[FFFFFF][-] 聞いてるかい、アルトリア
达·芬奇
[FFFFFF][-] 你有在听吗,阿尔托莉雅
[k]
[charaPutFSR F 2]
[charaFadeTime F 0.3 0.6]
[se ad198]
アルトリア
阿尔托莉雅
[line 6]。
[k]
[messageOff]
[wt 1.0]
1ダメだ、驚きすぎてフリーズしてる
2気持ちは分かるけど、しっかりしろーー
1不行,震惊过头,人都僵住了
2我理解你的心情,但振作一点[line 2]
@@ -292,48 +292,48 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
いや、あはは……
阿尔托莉雅
没事,啊哈哈……
[k]
アルトリア
そっかあ……わたし、[r]やっぱり『予言の子』だったかあ……
阿尔托莉雅
这样啊……[r]我果然是『预言之子』啊……
[k]
アルトリア
もしかしてもしかしたら、[r]みんな勘違いじゃないかって思ってたけど……
阿尔托莉雅
我一直觉得说不定、[r]说不定是大家误会了吧……
[k]
[charaFace A 7]
アルトリア
ま、そうだよね
阿尔托莉雅
不过想来也是
[k]
アルトリア
だってわたし、『選定の杖』と一緒に[r]生まれてきたって、おじいさん言ってたし
阿尔托莉雅
毕竟爷爷都说过,[r]我是与『选定之杖』一同诞生的
[k]
[charaFace A 1]
アルトリア
よーし、ちょっとだけ自信ついたぞー
阿尔托莉雅
好~,我稍微有一点自信啦~
[k]
アルトリア
そのペンドラゴンさん? を見習って、[r]わたしもブリテンを救っちゃうかー
阿尔托莉雅
我也要效仿那位潘德拉贡小姐(?),[r]拯救不列颠~
[k]
アルトリア
こっちにも円卓の騎士がいるワケだし
阿尔托莉雅
毕竟我方也有圆桌骑士嘛
[k]
アルトリア
いやあ、[#あの]トリスタンと同じ名前だなんて、[r]よっぽど血が好きなのかな? と思ったけど、
阿尔托莉雅
哎呀,之前我还在想,你竟然与[#那个][r]崔斯坦同名,一定相当喜欢鲜血吧。
[k]
アルトリア
トリスタンさんも円卓の騎士だったんですね![r]カッコイー
阿尔托莉雅
原来崔斯坦先生也是圆桌骑士啊![r]好帅呀~
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -345,28 +345,28 @@
[charaFadeinFSL B 0.1 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
トリスタン
……貴女にそう言われると[r]騎士として私も嬉しいのですが……
崔斯坦
……被你这样夸赞,[r]身为骑士,我也非常高兴……
[k]
[charaFace B 4]
トリスタン
血が好き、とはどういう事でしょう[r]まさか……妖精國における騎士トリスタンは……
崔斯坦
不过喜欢鲜血是怎么回事[r]难道说……妖精国的骑士崔斯坦……
[k]
[charaFace A 0]
アルトリア
妖精円卓の中でもっとも残忍、残酷で、短気で、[r]見境のない妖精、と言われています
阿尔托莉雅
相传她是妖精圆桌中最为残忍、残酷、[r]急躁、不分青红皂白的妖精
[k]
アルトリア
ついたあだ名が『妖精殺し』、[r]『血の[#踵:かかと]』のトリスタン
阿尔托莉雅
人赠外号『妖精杀手』、[r]『血踵』之崔斯坦
[k]
アルトリア
100年前に妖精騎士に就任されてから、[r]40万近くの妖精を殺しているのだとか
阿尔托莉雅
听说自100年前就任妖精骑士以来,[r]已杀害了将近四十万妖精
[k]
[messageOff]
@@ -377,40 +377,40 @@
[charaFace A 6]
アルトリア
でもトリスタンさんは真逆の方です
阿尔托莉雅
不过崔斯坦先生与她截然相反呢
[k]
アルトリア
[%1]と共に戦う[r]あなたの姿は、なんていうか、嵐の中の花のようで
阿尔托莉雅
你与[%1]一同战斗的身姿,[r]该如何形容呢,仿佛风暴中的花朵
[k]
アルトリア
どんなに激しい状況でも姿勢を崩さず、[r]凛とした姿で、自身の最善を尽くす[line 3]
阿尔托莉雅
无论战况多么激烈,都能保持姿态,[r]以凛然的身姿,尽自身所能[line 3]
[k]
アルトリア
この妖精國では、そういう方は本当に少ないのです
阿尔托莉雅
在这妖精国,像你这样的人真的非常罕见
[k]
アルトリア
違う世界とはいえ、トリスタンさんのような方に[r]信頼してもらえていたと思うと、[#励:はげ]みになります
阿尔托莉雅
虽说是不同世界,但一想到自己深受崔斯坦先生[r]这样的人物信赖,我就备受鼓舞
[k]
[charaFace B 4]
トリスタン
それは…………
崔斯坦
这个嘛…………
[k]
[charaFace B 1]
トリスタン
…………ええ
崔斯坦
…………
[k]
トリスタン
そうですね。[r]きっと、そのように振る舞いましょう
崔斯坦
说得也是,[r]我肯定会那样做吧
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -421,28 +421,28 @@
[charaFace A 11]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……とはいえ、なるほどなー。[r]妖精騎士ってただの肩書きじゃなかったのかぁ……
阿尔托莉雅
……不过,原来是这样啊~。[r]妖精骑士不只是单纯的头衔吗……
[k]
アルトリア
…… あれ? でも、[r][%1]世界の話……?
阿尔托莉雅
…… 奇怪? 但是,[r]这是[%1]世界的情况吧……?
[k]
[charaFace A 0]
[charaPut J 1]
[charaFadeTime J 0.2 0.5]
アルトリア
(……妖精騎士トリスタンは100年前任命された……[r] 汎人類史のトリスタンさんより後……)
阿尔托莉雅
(……妖精骑士崔斯坦在100年前任命……[r] 在泛人类史的崔斯坦先生之后……)
[k]
アルトリア
[#原型:オリジナル]はこっちのトリスタンさんで、[r] 妖精騎士はその模倣………ってコトは
阿尔托莉雅
原型是我方的崔斯坦先生,[r] 妖精骑士只是在模仿……这不就意味着,
[k]
アルトリア
(女王陛下は、ずっと前から汎人類史を[r] 知っていたってコトだよね……?)
阿尔托莉雅
(女王陛下从很久以前起[r] 就知道泛人类史了吧……?)
[k]
[messageOff]
@@ -463,47 +463,47 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
思いがけない展開で、ついアルトリアに[r]アーサー王の話をしちゃったけど……
达·芬奇
虽然由于出人意料的发展,导致我们忍不住[r]告诉了阿尔托莉雅亚瑟王的事……
[k]
[charaFace D 0]
ダ・ヴィンチ
あれくらいなら構わないだろう。[r]妖精騎士の確認もできたしね
达·芬奇
不过这么点内容应该不要紧吧。[r]我们也得以了解了妖精骑士
[k]
[charaFace D 5]
ダ・ヴィンチ
ほんと、何の前知識もなしで妖精騎士と[r]出会っていたら、ショック死だってあったかも
达·芬奇
真是的,如果没有半点基础知识就碰上[r]妖精骑士的话,说不定会被吓死呢
[k]
[charaFace D 32]
ダ・ヴィンチ
まあ、妖精騎士のトリスタンやガウェインが[r]私たちの知っている姿とは限らないけど……
达·芬奇
不过,妖精骑士的崔斯坦和高文[r]也未必就是我们所熟悉的样貌……
[k]
[charaFace D 26]
ダ・ヴィンチ
なんにせよ、同じ名前を戴いている以上、[r]特性も類似しているはず
达·芬奇
不管怎么说,既然冠以相同的名字,[r]特征应该也会类似才对
[k]
ダ・ヴィンチ
トリスタン卿なら『[#痛哭幻奏:フ ェ イ ル ー ト]』[r]ランスロット卿なら『[#無毀なる湖光:ア ロ ン ダ イ ト]』ってね
达·芬奇
比如『[#痛哭幻奏:Failnaught]』之于崔斯坦卿,[r]『[#无毁的湖光:Aroundight]』之于兰斯洛特卿吧
[k]
1うんうん
2ところで、トリスタンは
1嗯嗯。
2话说,崔斯坦人呢
[charaFace D 25]
ダ・ヴィンチ
トリスタンならアルトリアの部屋だよ。[r]個人的に話したい事があるんだって
达·芬奇
崔斯坦在阿尔托莉雅的房间哦。[r]说是有些私人话题想找她谈
[k]
[messageOff]
@@ -526,50 +526,50 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アルトリア
……ブリテン島が『古い秘蹟の島』であるうちに[r]滅びを呼ぼうとした白き竜……
阿尔托莉雅
……意图趁不列颠岛尚为『古老神秘之岛』时[r]唤来毁灭的白龙……
[k]
アルトリア
[#卑王:ひおう]ヴォーティガーン
阿尔托莉雅
卑王伏提庚
[k]
アルトリア
ブリテン島の怒り……[r]人間の時代を拒もうとした意志化身。
阿尔托莉雅
不列颠岛的愤怒……[r]试图拒绝人类时代的意志化身。
[k]
アルトリア
そして、それと対をなすように作られ、[r]育てられたのが赤い竜の化身……
阿尔托莉雅
然后,为了与其对抗而被创造、[r]抚养长大的,就是赤龙的化身……
[k]
アルトリア
アルトリア・ペンドラゴン
阿尔托莉雅
阿尔托莉雅·潘德拉贡
[k]
アルトリア
ブリテン島の人々を護り、国を維持し、[r]人の世界を定着させた王。
阿尔托莉雅
守护不列颠岛民众、维持国家、[r]令人类世界稳定下来的王。
[k]
アルトリア
その後、ブリテン島から妖精や秘蹟は[r]薄まってしまったけど、
阿尔托莉雅
虽说之后,妖精与神秘都从不列颠岛淡去,
[k]
アルトリア
結果的にブリテンの文化を護り、[r]後の世代まで繋げる事になった
阿尔托莉雅
但从结果来说,她守护了不列颠的文化,[r]令其延续到了后世
[k]
[charaFace A 6]
アルトリア
……アーサー王は強いから[r]王になったのではなくて、
阿尔托莉雅
……亚瑟王并非由于强大才成为王,
[k]
アルトリア
ブリテンの未来のために[r]戦ったからこそ王になった
阿尔托莉雅
而是由于为不列颠的未来而战,[r]才会成为王的
[k]
アルトリア
『円卓の騎士』たちはそんなアーサー王だから、[r]争いを止めて同じ席に座ったのですね
阿尔托莉雅
正因为亚瑟王是那样的人,[r]『圆桌骑士』们才会停止争执,同坐一席吧
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -579,20 +579,20 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
トリスタン
……はい。[r]私たちはみな、彼の王に希望を見た
崔斯坦
……是的。[r]我们所有人都在那位王身上觅见了希望
[k]
トリスタン
[#戦:いくさ]においては冷徹であり、[r][#政:まつりごと]においては公正であり、
崔斯坦
于战场冷静透彻,[r]于政事公正不阿,
[k]
トリスタン
その上で、ブリテンの全てを愛しんでいた
崔斯坦
不仅如此,还深爱着不列颠的一切
[k]
トリスタン
あの小さな体で、何倍も強大な敵と戦い、[r]傷つく事を[#厭:いと]わなかった
崔斯坦
以那娇小的身躯,与强大好几倍的敌人交战,[r]不惜伤痕累累
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -602,8 +602,8 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 0,-50]
アルトリア
それは……なんていうか、[r]すごい王様だったんですね
阿尔托莉雅
这……该怎么说呢,[r]她真是位了不起的王啊
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -613,32 +613,32 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
トリスタン
……はい
崔斯坦
……是的
[k]
トリスタン
私の知り得るかぎり、もっとも勇敢、[r]もっとも痛烈で、もっとも……誇らしい方でした
崔斯坦
在我所认识的人中,她是最为勇敢、[r]最为激烈、最为……令人骄傲的人物
[k]
トリスタン
とはいえ、王もはじめから[r]万全だったのではありません
崔斯坦
只不过,王也并非从一开始[r]就是完美无瑕的
[k]
トリスタン
『選定の剣』を抜いてからの数年、[r]マーリンとケイ卿と共に修業に明け暮れたのだとか
崔斯坦
听说拔出『选定之剑』后的数年间,[r]她曾与梅林和凯卿一同苦心修习
[k]
トリスタン
ですから、今は焦らずともよい……[r]と私は思います
崔斯坦
因此我认为……[r]你现在大可不必焦虑
[k]
トリスタン
同じ名前だからではありません。[r]アルトリア。貴女の目は、彼の王と同じもの
崔斯坦
我这样说并非因为你们名字相同,[r]而是因为阿尔托莉雅,你的眼神与那位王一模一样
[k]
トリスタン
どうか自信をお持ちください。[r]貴女ならできる、と申しましょう
崔斯坦
请拿出自信来。[r]我敢说,你一定能做到
[k]
[messageOff]
@@ -656,12 +656,12 @@
[se ad94]
[wt 1.5]
アルトリア
アーサー王……[r]違う世界の、立派なわたし……
阿尔托莉雅
亚瑟王……[r]不同世界的,优秀的我……
[k]
アルトリア
すごいなぁ。[r]頑張ったんだろうなぁ
阿尔托莉雅
好厉害啊。[r]她一定非常努力吧
[k]