Version: 2.36.0 DataVer: 627

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-19 11:11:05 +00:00
parent e3d9b280a4
commit 101714b93d
139 changed files with 11463 additions and 8587 deletions

View File

@@ -5,30 +5,30 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 5045000 1 アルトリア]
[charaSet B 2008002 1 トリスタン]
[charaSet C 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 5045000 1 阿尔托莉雅]
[charaSet B 2008002 1 崔斯坦]
[charaSet C 1098124500 1 达·芬奇]
[charaSet D 1098209700 1 モルガン兵]
[charaSet E 1098209700 1 モルガン兵2]
[charaSet F 1098209700 1 モルガン兵3]
[charaSet D 1098209700 1 摩根士兵]
[charaSet E 1098209700 1 摩根士兵2]
[charaSet F 1098209700 1 摩根士兵3]
[charaSet G 98016000 1 円卓軍の兵士]
[charaSet I 98016000 1 円卓軍の兵士2]
[charaSet J 98016000 1 円卓軍の兵士3]
[charaSet G 98016000 1 圆桌军士兵]
[charaSet I 98016000 1 圆桌军士兵2]
[charaSet J 98016000 1 圆桌军士兵3]
[charaSet H 98115000 1 エフェクト用]
[charaSet H 98115000 1 特效用]
[sceneSet K 10000 1]
[charaScale K 1.01]
[charaSet L 1050000 1 妖精騎士ガウェイン_シルエット]
[charaSet L 1050000 1 妖精骑士高文_剪影]
[charaFilter L silhouette 00000080]
[charaSet M 1050000 1 妖精騎士ガウェイン]
[charaSet N 1098231400 1 ヒトイヌ]
[charaSet M 1050000 1 妖精骑士高文]
[charaSet N 1098231400 1 人犬]
[charaSet O 1098209300 1 土氏族]
[charaSet P 1098209300 1 土氏族2]
[charaSet O 1098209300 1 土氏族]
[charaSet P 1098209300 1 土氏族2]
[scene 118500]
@@ -47,12 +47,12 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
……いやぁ
阿尔托莉雅
……哎呀
[k]
アルトリア
……さっすが女王直下の施設と言いますか……[r]魔力錠も超一流……ちっくしょう……
阿尔托莉雅
……该说不愧是女王直属的设施吗……[r]魔力锁也是超一流……该死……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -61,8 +61,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
ひとつ開けている間に、円卓軍の方々が[r]他の29棟、すべて開放してしまいましたね……
崔斯坦
你试图打开一个的期间,圆桌军的那些人[r]已经将其他29栋的锁全部打开了吧……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -72,8 +72,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
その残り1棟も、いま円卓軍の人が[r]開けてくれたんですけど……ははは……
阿尔托莉雅
而这剩下的一栋也是刚才圆桌军的人[r]帮忙打开的……哈哈哈……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -83,27 +83,27 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
そう落ち込まなくていいよアルトリア。[r]いや、技術者として気持ちは分かるけどね
达·芬奇
别这么消沉嘛,阿尔托莉雅。[r]不,作为技术人员,我很理解你的心情哦
[k]
ダ・ヴィンチ
結果的に、住居に幽閉されていた[r]すべての人間を解放できたんだ
达·芬奇
但反正最后还是解放了所有[r]被幽禁在住宅里的人类
[k]
[charaFace C 14]
ダ・ヴィンチ
マシュがいなかったのは残念だったけど……[r]かといって無駄骨だった訳じゃない
达·芬奇
虽然遗憾的是玛修不在其中……[r]但我们也不算白跑一趟
[k]
[charaFace C 0]
ダ・ヴィンチ
少なくともマシュは捕まっていなかった。[r]見ようによってはこっちの方が喜ばしい
达·芬奇
至少知道了玛修没有被捉住。[r]换个角度来说,这才更值得庆幸
[k]
1[line 3][&はい:うん]。マシュなら、きっと無事[&です:だよ]
1[line 3]嗯。玛修肯定会平安无事的。
@@ -121,49 +121,49 @@
[seVolume ad940 0 0]
[seVolume ad940 1.0 0.6]
円卓軍の兵士
みなさん、どうぞこちらへ。[r]充分な数の上着と、食料を用意しています
圆桌军士兵
大家,请来这边。[r]我们准备了充足的外衣与食物
[k]
円卓軍の兵士
全員の名前と健康状態を確認した後、[r]すぐに移動します
圆桌军士兵
等确认完全员的名字与健康状态后,[r]我们立刻开始转移
[k]
[seVolume ad940 1.0 0.3]
円卓軍の兵士
収容された人間は他にいませんか?[r]まだ心当たりがある方はお知らせください
圆桌军士兵
还有其他被收容的人类吗?[r]如果有谁知道线索,还请告诉我们
[k]
収容されていた男性
信じられない……人間の軍隊だ。[r]人間の軍隊が、女王の兵を打ち倒した
被收容的男性
难以置信……是人类的军队。[r]人类的军队打败了女王的士兵
[k]
収容されていた男性
円卓軍の噂は本当だったんだ![r]もうアイツらの言いなりにならなくて済むんだな
被收容的男性
圆桌军的传闻是真的![r]我们再也不用对那些家伙言听计从了
[k]
収容されていた子供
外に出ていいの……?
被收容的孩子
可以出去了吗……?
[k]
収容されていた子供
でも外は危なくて人間はすぐ死んじゃうから、[r]大人になるまで勉強していろって、騎士さまが
被收容的孩子
可是骑士大人说外面很危险,人类很容易死,[r]所以在长大成人前,我应该待在里面学习
[k]
収容されていた少女
年……2年ぶりの外だわ……[r]早くグロスターに戻らないと……
被收容的少女
年……久违两年的外出……[r]我一定要尽快返回格洛斯特……
[k]
収容されていた少女
大切なヒトを残しているの。[r]離ればなれにされてしまったの
被收容的少女
我重要的人还留在那里,[r]我们被活活拆散了
[k]
収容されていた少女
あの子……[r]私なしでやっていけてるのかしら
被收容的少女
那孩子……[r]没有我的话,还能过下去吗
[k]
縛られたモルガン
…………
被绑起来的摩根士
…………
[k]
[messageOff]
@@ -180,30 +180,30 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
……しかし。円卓軍の兵士たちは、[r]見事に統率が取れていますね
崔斯坦
……话说,圆桌军士兵们还真是行动一致呢
[k]
トリスタン
倒した騎士も、一命を取り留めたものは[r]殺さずに拘束しています
崔斯坦
被打倒的骑士也是,只要是还活着的,[r]他们就不会下杀手,而是捆绑起来
[k]
トリスタン
殺戮集団ではなく、[r]軍隊として規律が行き届いている
崔斯坦
这代表他们并非杀戮集团,[r]而是一支纪律严明的军队
[k]
トリスタン
……円卓軍を結成した人間最強の騎士、[r]パーシヴァル……
崔斯坦
……组建了圆桌军的人类最强骑士,[r]珀西瓦尔……
[k]
[charaFace B 1]
トリスタン
……私は嬉しい
崔斯坦
……我好高兴
[k]
トリスタン
私の知るパーシヴァル卿ではないでしょうが、[r]彼と同じ名を持つ者なら、それも納得です……
崔斯坦
虽说恐怕并非我认识的珀西瓦尔卿,[r]但既然是拥有相同名字之人,倒也在情理之中……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -213,32 +213,32 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
円卓軍の兵士
ああ、君たち。[r]先ほどはありがとう。助かったよ
圆桌军士兵
啊,是你们。[r]刚才真是谢谢啦,帮了我们大忙哦
[k]
円卓軍の兵士
ここ数ヶ月綿密に調査をして、[r]今日がもっとも手薄な日だと知っていたが……
圆桌军士兵
经过这几个月的周密调查,[r]我们得知了今天就是人手最薄弱的日子……
[k]
円卓軍の兵士
まさか先客がいたとは。[r]しかもたった4人で[#女王:モルガン]の騎士を倒してくれた
圆桌军士兵
但没想到被人捷足先登,[r]而且还是靠着仅仅四个人就打倒了[#女王:摩根]的骑士
[k]
円卓軍の兵士
二割の犠牲を覚悟していたが、[r]おかげでこちらの被害は数えるほどだ
圆桌军士兵
原本已经做好了牺牲两成兵力的觉悟,[r]但多亏了你们,我方的损伤才屈指可数
[k]
[charaFace G 0]
円卓軍の兵士
それで、どこの街の反乱軍なのかな[r]南部では見ない顔だが……もしや、北部からの
圆桌军士兵
所以,各位是哪座城镇的反叛军呢[r]南部似乎没见过各位……难道是从北部来的
[k]
[charaFace G 4]
円卓軍の兵士
そうか……シェフィールドで一波乱あったとは[r]聞いているが……
圆桌军士兵
对了……我听说谢菲尔德之前[r]发生过一场风波……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -248,16 +248,16 @@
[charaFace A 36]
[charaFadein A 0.1 1]
アルトリア
[line 6]
阿尔托莉雅
[line 6]
[k]
1アルトリア……?
1阿尔托莉雅……?
アルトリア
[line 6]あの。[r]あなたたちは、本当に……?
阿尔托莉雅
[line 6]那个,[r]你们真的是……?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -269,68 +269,68 @@
[charaFadeinFSL G 0.1 0]
[charaFadeinFSR A 0.1 2]
円卓軍の兵士
[FFFFFF][-] ああ、そうか。[r]妖精を『人』と言うのはまだ我々だけだった
圆桌军士兵
[FFFFFF][-] 啊,对了。[r]会将妖精称作『人』的还只有我们呢
[k]
円卓軍の兵士
円卓軍では妖精も人間も、[r]みんな一緒に『人』と呼ぶんだ
圆桌军士兵
圆桌军不分妖精和人类,[r]全都都以『人』相称
[k]
円卓軍の兵士
それで君たちを4人と言ったんだが……[r]失礼だったかな
圆桌军士兵
所以才会将你们称作四个人……[r]是冒犯到你了吗
[k]
[charaFace A 3]
アルトリア
い、いえ、そんな事は。[r]………………
阿尔托莉雅
不,不会,没有的事。[r]………………
[k]
アルトリア
[line 3]あの。円卓軍って、[r]みなさんあなたのような方なんでしょうか
阿尔托莉雅
[line 3]那个,请问圆桌军[r]全都是像你这样的人吗
[k]
[charaFace G 1]
円卓軍の兵士
ははは。いやぁ、どうかなぁ。[r]みんな思惑は違うしね。考え方はそれぞれさ
圆桌军士兵
哈哈哈。这个嘛,谁知道呢。[r]大家的想法都不一样,思维也各有不同啦
[k]
[charaFace G 0]
円卓軍の兵士
でも、団長を信じる気持ちは共通している。[r]パーシヴァルが掲げた理想は、戦うに足る理由だ
圆桌军士兵
不过,我们信任团长的心情是共通的。[r]珀西瓦尔高举的理想,值得我们为之奋战
[k]
円卓軍の兵士
必ず『予言の子』は現れる。[r][f small] [f -]その時に備えて同志を集める
圆桌军士兵
『预言之子』必定会出现。[r][f small] [f -]所以要集结同志以备那天的到来。
[k]
円卓軍の兵士
重責を背負う『予言の子』を支えるため、[r][f small] [f -]反女王の下地を築くのだ
圆桌军士兵
为支撑背负重责的『预言之子』,[r][f small] [f -]我们要打好反抗女王的地基。
[k]
円卓軍の兵士
それが団長の口癖でね。[r]……と、お喋りが過ぎたな
圆桌军士兵
这就是团长的口头禅。[r]……哎呀,我说得太多了吧
[k]
円卓軍の兵士
点呼も終わったようだ。[r]我々はロンディニウムまで人々を護衛する
圆桌军士兵
人员看来已经清点完毕了。[r]我们会护送众人前往伦蒂尼恩
[k]
円卓軍の兵士
君たちもどうかな?[r]優れた戦士はいつだって歓迎だからね
圆桌军士兵
你们要不要一起来?[r]我们随时欢迎优秀战士的加入
[k]
[charaFace A 4]
アルトリア
………それは………
阿尔托莉雅
………………
[k]
1すみませんが、遠慮します
2今は他にやる事があるので
1抱歉,请容我谢绝。
2因为我们现在还有其他事要办。
@@ -339,20 +339,20 @@
[wt 0.8]
[charaFace A 7]
アルトリア
はい。お誘いは光栄ですが、[r]わたしたち、人捜しの途中なんです
阿尔托莉雅
嗯,很荣幸能获得邀请,[r]不过我们还在找人
[k]
[charaFace G 4]
円卓軍の兵士
そうか……残念だけど、[r]はっきり断られたのならしょうがない
圆桌军士兵
这样啊……虽说很遗憾,[r]但既然被明确拒绝了,那也没办法
[k]
[charaFace G 1]
円卓軍の兵士
では気をつけて、みなさん。[r]捜し人と無事再会できるよう、祈っています
圆桌军士兵
那请各位多加小心。我会祈祷各位[r]能顺利与正在寻找的那个人重逢的
[k]
[messageOff]
@@ -369,11 +369,11 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
行っちゃったか……けど、今回はこれが正解だ。[r]よく断ったね、[%1][&君:ちゃん]。
达·芬奇
走掉了啊……不过,这次这样做才是对的。[r]拒绝得好,[%1]。
[k]
1……まあ、アルトリアがイヤそうだったから
1……因为阿尔托莉雅看上去一脸为难嘛。
[messageOff]
@@ -391,12 +391,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
円卓軍に興味がない、と言えば嘘になりますが……
崔斯坦
要说对圆桌军毫无兴趣,那肯定是在撒谎……
[k]
トリスタン
我々の最優先事項はマシュとの合流です。[r]今はまだ縁がなかった、という事でしょう
崔斯坦
但我们的最优先事项是与玛修会合。[r]只能说现在我们的缘分还未到
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -406,8 +406,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、その通り![r]さっすがオリジナル円卓、[#紳士的:いっけてる]ー
达·芬奇
嗯,说得没错![r]不愧是原版圆桌,真[#绅士:帅气]呢~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -417,19 +417,19 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
トリスタン
フッ……私は嘆きのトリスタン、[r]大義にのみ生きる騎士ではありませんので……
崔斯坦
唉……皆因我是悲叹的崔斯坦,[r]并非只为大义而活的骑士……
[k]
トリスタン
とはいえ、もしここにベディヴィエール卿が[r]いたのなら、卿の手前、厳粛な選択も[line 3]
崔斯坦
不过,要是贝德维尔卿在这里的话,[r]他应该会说,卿的面前原来还有严肃的选项[line 3]
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_77 0.8]
[charaFace B 2]
トリスタン
[line 3][r]お下がりを、[%1]
崔斯坦
[line 3][r]请退后,[%1]
[k]
[messageOff]
@@ -477,15 +477,15 @@
[wt 0.4]
警備の隙をついての襲撃とはな。[r][#小賢:こざか]しい智恵だけは回る
趁着警备松懈时来袭击吗。[r]看来至少还有一点小聪明呢
[k]
だがあまりに小さい。[r]人間らしい、[#軟弱:なんじゃく]にして[#貧弱:ひんじゃく]な信念だ
不过实在是太渺小了。[r]像极了人类,信念既软弱又贫乏
[k]
[#物陰:ものかげ]に隠れて盗みを働くというのなら、[r]踏み[#潰:つぶ]されても文句はあるまい
既然躲在暗地里做些偷鸡摸狗之事,[r]那被一脚踩死也没什么好抱怨的吧
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -495,8 +495,8 @@
[charaFace C 21]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
異様な魔力反……![r]計測できない、なんだコレ[line 3]
达·芬奇
异样的魔力反……![r]无法测量,这是什么[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -513,8 +513,8 @@
[seVolume ad526 0 0.6]
[wt 2.0]
1……生き物を、鎖で繋いでいる……!?)
2……今の炎で、円卓軍の人たちが[line 3]
1……用锁链捆绑着某种生物……!?)
2……刚才的火焰将圆桌军那些人[line 3]
@@ -525,12 +525,12 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
円卓軍の兵士
第二、第三隊、無事か……!?[r]くそ、何人[#呑:の]み込まれた
圆桌军士兵
第二、第三队,没事吧……!?[r]该死,有多少人被火焰吞没了
[k]
円卓軍の兵士
助かったのは我々だけか!?[r]まさか、この炎の壁は[line 3]
圆桌军士兵
难道幸免于难的只有我们吗!?[r]这火焰之壁,难道是[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -555,19 +555,19 @@
[charaTalk depthOn]
ふん。数人残ったか。[r]ここが平原であれば、貴様らなど一[#呑:の]みだったが……
哼,还剩下几个人吗。[r]这里要是平原的话,早就一口将你们全部吞没了……
[k]
この牧場はモルガン陛下の財産である。[r]焼け野原にする事はできない
然而这座牧场是摩根陛下的财产,[r]不能让它变成一片焦土
[k]
残りは我が[#角:けん]で潰す。[r]抵抗するがいい、人間
剩下的就用我的[#角:剑]来消灭。[r]尽情抵抗吧,人类
[k]
臆病者に用はない。[r]勇敢であれば慈悲をくれてやる
我对胆小鬼不屑一顾。[r]但假如你们能展现勇气,我愿意赐予你们慈悲
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -577,18 +577,18 @@
[charaFace G 5]
[charaFadein G 0.1 1]
円卓軍の兵士
そんな筈は……なぜヤツがここにいる……?
圆桌军士兵
怎么可能……这家伙为何会出现在这里……?
[k]
円卓軍の兵士
黒い炎の大剣と白銀の甲冑……[r]妖精食いの[#黒犬公:くろいぬこう]……
圆桌军士兵
黑炎的大剑与白银的甲胄……[r]吞食妖精的黑犬公……
[k]
[charaFace G 2]
円卓軍の兵士
妖精騎士ガウェイン![r]女王の[#懐刀:ふところがたな]が、なぜ
圆桌军士兵
妖精骑士高文![r]女王的心腹为何会……
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -598,8 +598,8 @@
[charaFace M 10]
[charaFadein M 0.1 1]
@妖精騎士ガウェイン
[line 3]貴様
@妖精骑士高文
[line 3]你这家伙
[k]
[messageOff]
@@ -659,8 +659,8 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 1]
@妖精騎士ガウェイン
能書きばかりで剣を取らぬのであれば、[r]我が[#角:けん]と交えるまでもない
@妖精骑士高文
只会耍嘴皮却不拔剑迎战的话,[r]根本无需用我的[#角:剑]应对
[k]
[messageOff]
@@ -672,16 +672,16 @@
[charaFadein P 0.2 400,0]
[wt 0.2]
[seStop ade210 0.2]
Oガウェインの兵士・A
ガウェイン様。[r]逃げ出した人間どもはすべて捕らえました
O高文的士兵A
高文大人。[r]逃出去的人类们全都被捉回来了
[k]
Pガウェインの兵士・B
残りの賊は我々で捕らえます。[r]人間ひとりに妖精[#3翅:さんし]、敵ではありません
P高文的士兵B
剩下的贼人交由我们逮捕吧。[r]一个人类与三只妖精,根本不是我们的对手
[k]
@妖精騎士ガウェイン
……いや。[r]アレは私の獲物だ。下がっていろ
@妖精骑士高文
……。[r]那是我的猎物,你们退下
[k]
[messageOff]
@@ -697,35 +697,35 @@
[cueSe SE_21 21_ad1064]
[wt 0.8]
1この威圧感、聖都のガウェインと同じ……!)
1威圧感,与圣都的高文一样……!)
[charaFace M 10]
@妖精騎士ガウェイン
……貴様もか。[r]他の人間とは違うはずだと、少しは期待したが
@妖精骑士高文
……你这也一样吗。[r]枉我还期待你应该会与其他人类不同呢
[k]
@妖精騎士ガウェイン
妖精國の家畜と何も変わらないな。[r]軟弱な肉では[#食欲:ハ ラ]の足しにもならん
@妖精骑士高文
妖精国的家畜没什么两样。[r]软弱的肉根本满足不了[#食欲:肚子]
[k]
2……[#呑:の]まれちゃダメだ……まず話を……!)
2……决不能被气势压倒……先尝试对话……!)
[charaFace M 12]
@妖精騎士ガウェイン
[line 3]少しは[#丹田:ハ ラ]が据わっているか。[r]いいぞ、食欲が出てきた。舌が躍る
@妖精骑士高文
[line 3]看来多少还有有点胆量嘛。[r]不错,勾起了我的食欲,舌头跃跃欲试了
[k]
[charaFace M 0]
@妖精騎士ガウェイン
名乗らずともいい。[r]私の興味はそこにはないからな
@妖精骑士高文
你不必报上名字。[r]我对此毫无兴趣
[k]
@妖精騎士ガウェイン
女王陛下から聞いている。[r][&男:娘]。おまえが汎人類史のマスターか
@妖精骑士高文
我听女王陛下说过了。[r][&男人:女孩],你就是泛人类史的御主吗
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -735,7 +735,7 @@
[charaFace C 22]
[charaFadein C 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
达·芬奇
[k]
@@ -746,47 +746,47 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 1]
@妖精騎士ガウェイン
驚く事はない。[r]外の世界……汎人類史という異界の情報を、
@妖精骑士高文
无须惊讶。[r]陛下已将外部世界……异界泛人类史的情报
[k]
@妖精騎士ガウェイン
我ら妖精騎士はみな陛下より[#賜:たまわ]っている。[r][line 3]機会があれば捕らえよ、とな
@妖精骑士高文
尽数赐予我等妖精骑士了。[r][line 3]陛下还吩咐说,若有机会,定要捉起来
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_71 1.0]
@妖精騎士ガウェイン
……ふん。[r]捕らえよ、とは、まこと陛下らしくない
@妖精骑士高文
……。[r]活捉这要求完全不符合陛下的作风呢
[k]
[bgm BGM_EVENT_24 0.1]
[charaFace M 5]
@妖精騎士ガウェイン
恥知らずな侵入者ども
@妖精骑士高文
不知廉耻的入侵者们
[k]
@妖精騎士ガウェイン
霊長を[#驕:おご]る下等生物どもが、[r]よくも妖精國ブリテンに足を踏み入れた
@妖精骑士高文
自诩灵长的下等生物,[r]竟敢踏足妖精国不列颠的土地
[k]
@妖精騎士ガウェイン
[#賓:まれびと]であれば歓迎するのが、[r]おまえたちの世界での礼節なのだろう
@妖精骑士高文
来者皆是客,[r]这是你们那个世界的礼节吧
[k]
[charaFace M 2]
@妖精騎士ガウェイン
いいだろう、剣を取れ![r]望み通り、存分に歓迎してくれる
@妖精骑士高文
好吧,拔剑迎战吧![r]如你们所愿,我会热情地欢迎你们
[k]
@妖精騎士ガウェイン
私の名はガウェイン![r]妖精円卓のひとり、ブリテンを守護するもの
@妖精骑士高文
我名叫高文![r]妖精圆桌之一,不列颠的守护者
[k]
@妖精騎士ガウェイン
陛下より与えられたこの名で、[r]貴様らを[#蹂躙:じゅうりん]する
@妖精骑士高文
我将以陛下所赐的这个名字,[r]彻底蹂躏你们这些家伙
[k]