Version: 6.1.0 DataVer: 950

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-03-27 03:46:19 +00:00
parent 39ce243745
commit 15423b9c4c
30 changed files with 6459 additions and 6459 deletions

View File

@@ -6,19 +6,19 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 4012002 1 オジマンディアス]
[charaSet B 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet C 1098276910 1 マシュ]
[charaSet D 1098276000 1 クロエ]
[charaSet E 1045000 1 巴御前]
[charaSet F 6028000 1 ニトクリス第1]
[charaSet G 6028001 1 ニトクリス]
[charaSet H 10012000 1 太歳星君]
[charaSet I 5004001 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet J 25005000 1 ボイジャー]
[charaSet K 3026000 1 ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ]
[charaSet A 4012002 1 오지만디아스]
[charaSet B 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet C 1098276910 1 마슈]
[charaSet D 1098276000 1 클로에]
[charaSet E 1045000 1 토모에고젠]
[charaSet F 6028000 1 니토크리스 제1]
[charaSet G 6028001 1 니토크리스]
[charaSet H 10012000 1 태세성군]
[charaSet I 5004001 1 너서리 라임]
[charaSet J 25005000 1 보이저]
[charaSet K 3026000 1 잔느 얼터 산타 릴리]
[charaSet L 5045001 1 アルトリア・キャスター第二]
[charaSet L 5045001 1 알트리아 캐스터 제2]
[imageSet M back10000 1]
[charaScale M 1.03]
@@ -30,7 +30,7 @@
[sceneSet P 10000 1 1]
[charaSet S 98115000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 98115000 1 이펙트용 더미]
[scene 147900]
@@ -45,33 +45,33 @@
[bgm BGM_EVENT_39 0.1]
オジマンディアス
ほう?
오지만디아스
호오?
[k]
[charaFace A 0]
オジマンディアス
余が[line 3][r]何を、作ったと?
오지만디아스
짐이[line 3][r]무엇을, 만들었다고?
[k]
[charaFace A 6]
オジマンディアス
確かに余こそは太陽王にして建築王、[r]王の中の王たるオジマンディアスその人であるが、
오지만디아스
확실히 짐이야말로 태양왕이자 건축왕,[r]왕중왕인 오지만디아스 본인이지만,
[k]
オジマンディアス
[#建築のゲームを作った]、などと……
오지만디아스
[#건축 게임을 만들었다], 라니……
[k]
[charaFace A 1]
オジマンディアス
やれやれ、凡骨どもが[#雁首:がんくび]揃えて、[r]果たして何処から聞きつけてきたものやら。
오지만디아스
나 원, 범골들이 무리 지어 가며[r]대체 어디서 주워듣고 온 것인지.
[k]
[charaFace A 9]
オジマンディアス
[messageShake 0.05 4 3 0.7]ってみるがいい![r]貴様たち、何処で噂を聞いた!
오지만디아스
[messageShake 0.05 4 3 0.7]해 보아라![r]네놈들, 어디서 소문을 들었느냐!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -80,8 +80,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア・キャスター
そ、それは……
알트리아 캐스터
그, 그것은……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -90,12 +90,12 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 13]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
その、ええと……
마슈
저기, 으음……
[k]
1なんと言ったらいいか[line 3]
?1: 뭐라고 말하면 될지[line 3]
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.6 0.5]
@@ -170,13 +170,13 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
クロエ
見ての通りよ、偉大なるファラオ様。
클로에
보는 바와 같아, 위대한 파라오님.
[k]
[charaFace D 4]
クロエ
[#幼年系英霊:そ   の   子]たちがあちこちで言いふらしてるわ。[r]オジマンディアスがゲームを作ってくれたって。
클로에
[#저 아이:어린이 영령]들이 여기저기에다가 퍼트리고 있어.[r]오지만디아스가 게임을 만들어 주었다고.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -185,12 +185,12 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
巴御前
まあまあ、ふふふ![r]皆、楽しそうにげえむに興じていて[line 3]
토모에고젠
어머어머, 후후후![r]다들 재미있게 게임을 즐기고 있는 걸 보니[line 3]
[k]
巴御前
余程、楽しいげえむを作られたのですね![r]ふぁらお殿。
토모에고젠
보통 재미있는 게임을 만드신 게 아니로군요![r]파라오님.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -199,17 +199,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
オジマンディアス
……フ。[r]万物万象、特に建築を扱うならば余に不可能なし!
오지만디아스
……후.[r]만물만상, 특히 건출을 다룬다면 짐에게 불가능이란 없다!
[k]
1すごい
2ゲーム作れたの
?1: 굉장해
?2: 게임 만들 수 있었어?!
?!
[charaFace A 1]
オジマンディアス
作らいでか![r]余に不可能はない。何事もな。
오지만디아스
못 만들겠느냐![r]짐에게 불가능은 없다. 무슨 일이든.
[k]
[messageOff]
@@ -221,12 +221,12 @@
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
ニトクリス
その通りです![r]皇帝特権スキルを応用すれば[#容易:た や す]いことにて。
니토크리스
맞습니다![r]황제특권 스킬을 응용하면 쉬운 일이지요.
[k]
ニトクリス
黒髭殿も技術供与してくださいましたし、[r]オジマンディアス様にかかればものの数日で……
니토크리스
검은 수염 님도 기술을 제공해 주셨고,[r]오지만디아스 님께 걸리면 불과 며칠 만에……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -235,8 +235,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
オジマンディアス
ニトクリス。
오지만디아스
니토크리스.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -248,8 +248,8 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.1 1]
[charaMove F 0,-10 0.2]
ニトクリス
はっ。横から口を挟んでしまい、[r]申し訳[line 3]
니토크리스
헉. 옆에서 끼어들어,[r]죄송[line 3]
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -258,13 +258,13 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
オジマンディアス
構わん。事実である。[r]もっとアピールしてよい。国費での広報を許す!
오지만디아스
상관없다. 사실이다.[r]더 어필해도 된다. 국비로 홍보함을 허락하겠다!
[k]
[charaFace A 0]
オジマンディアス
にしても……[r]ふむ。そうか、その娘か。
오지만디아스
그나저나……[r]흐음. 그런가, 저 소녀인가.
[k]
[messageOff]
@@ -276,11 +276,11 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア・キャスター
[FFFFFF][-]
알트리아 캐스터
[FFFFFF]??[-]
[k]
1オジマンディアスが見ているのは……
?1: 오지만디아스가 보고 있는 것은……
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -288,11 +288,11 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
はい。アルキャスさんを見つめていますね。
마슈
네. 알캐스 씨를 바라보고 계시네요.
[k]
2アルキャス、かな
?2: 알캐스, 려나?
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -300,11 +300,11 @@
[charaTalk D]
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
クロエ
そうね。ガン見してるわねアイツ。
클로에
그러네. 뚫어져라 보고 있어, 저 녀석.
[k]
?!
[charaFadeout C 0.1]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -314,8 +314,8 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア・キャスター
え、わたし?
알트리아 캐스터
어, 나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -324,31 +324,31 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
オジマンディアス
ふむ。成る程。
오지만디아스
흐음. 과연.
[k]
オジマンディアス
かの聖剣使いにどこか似ているような……[r]それでいて、似ていないような……
오지만디아스
그 성검사와 어딘가 닮은 것 같고……[r]그러면서도 닮지 않은 것 같은……
[k]
[charaFace A 1]
オジマンディアス
しかし随分と伸びやかだ。[r]奴を覆っていた鋼の鎧が如き気配がない。
오지만디아스
그런데 퍽 긴장감이 없군.[r]녀석을 뒤덮고 있던 강철 갑옷 같은 기척이 없어.
[k]
オジマンディアス
代わりに、別の殻を[#纏:まと]ってはいようが[line 3]
오지만디아스
대신에 다른 껍질을 두르고는 있어 보인다만[line 3]
[k]
[charaFace A 7]
オジマンディアス
くく。そうか、そうか。[r]ならば納得できることもあるというもの。
오지만디아스
크크. 그런가, 그래.[r]그렇다면 납득이 가는 점도 있겠군.
[k]
[charaFace A 1]
オジマンディアス
奴め、アヤカの前では随分と素を出していたからな。[r]生来は気ままなのだろうよ。
오지만디아스
그 놈, 아야카 앞에서는 꽤 민낯을 드러냈었으니까 말이다.[r]타고난 기질은 방자할 테지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -366,8 +366,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア・キャスター
(なに言ってるんだろう?)
알트리아 캐스터
(무슨 말을 하고 있는 거지?)
[k]
[messageOff]
@@ -393,12 +393,12 @@
[wt 0.8]
[charaTalk depthOn]
ニトクリス
そこの娘![r]オジマンディアス様のお言葉を前に、何という!
니토크리스
거기 소녀![r]오지만디아스 님의 말씀 앞에서, 뭐하는 것입니까!
[k]
ニトクリス
ぽかんとせずに、[r][#頭:こうべ]を垂れなさい。不敬ですよ!
니토크리스
멍하니 있지 말고,[r]고개를 조아리세요. 불경합니다!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -407,12 +407,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
オジマンディアス
良い。ニトクリス、構うな。
오지만디아스
되었다. 니토크리스, 개의치 마라.
[k]
オジマンディアス
見ろ、その娘は余が作りしゲームの[#主役:メイン]クラスだ。[r]であれば多少の無礼には目を[#瞑:つぶ]ってやらねばな。
오지만디아스
보아라, 저 소녀는 짐이 만든 게임의 [#메인:주역] 클래스다.[r]그렇다면 다소의 무례는 눈을 감아주어야지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -422,13 +422,13 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
クロエ
黒髭といいこのファラオといい……[r]ナマモノ題材に平然とゲーム作ってるわね……
클로에
검은 수염도 그렇고 이 파라오도 그렇고……[r]태연히 실존인물 소재로 게임을 만드네……
[k]
[charaFace D 3]
クロエ
まあ今回はそれに助けられてるんだけど!
클로에
뭐, 이번에는 그 덕을 보고 있지만!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -437,8 +437,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
アルトリア・キャスター
え?[r]ほんとにわたし題材のゲーム……なの?
알트리아 캐스터
어?[r]진짜로 내가 소재인 게임…… 이야?
[k]
@@ -510,35 +510,35 @@
[subRenderFadeinFSSideR #A 0.35 -20,-135]
[subRenderMoveFSSideR #A -120,-135 0.35]
[wt 0.5]
アルトリア・キャスター
このちっちゃい子たち、[r]わたしが出てくるゲームでこんなに楽しそうに?
알트리아 캐스터
이 조그만 아이들,[r]내가 나오는 게임을 이렇게 재미있게?
[k]
[charaFace H 10]
[charaMoveReturn H 105,-60 0.5]
太歳星君
わはー、楽しいぞー![r]ダイヤモンド掘りにいくのだ!
태세성군
와하~ 재미있다~![r]다이아몬드 캐러 갈 것이다!
[k]
[charaFace I 1]
ナーサリー・ライム
まあ、またダイヤモンドくれるの?[r]ありがとう、優しいのね。
너서리 라임
어머, 또 다이아몬드 주려고?[r]고마워. 착하구나.
[k]
[charaFace B 0]
[charaFace J 1]
[charaMoveReturn J -295,-80 0.5]
ボイジャー
きらきらの[#煉瓦:レ ン ガ]、箱に入れてあるよ。[r]どうぞ、すきにつかってね。
보이저
반짝반짝하는 벽돌, 상자에 넣어 뒀어.[r]가져가, 마음대로 써.
[k]
[charaFace K 6]
[charaMoveReturn K 295,-65 0.3]
ジャンヌ・オルタ・サンタ・リリィ
わーい! ありがとうございます![wt 0.25][charaMoveReturn K 295,-65 0.3]
잔느 얼터 산타 릴리
와아~! 고맙습니다![wt 0.25][charaMoveReturn K 295,-65 0.3]
[k]
[seStop ad47 0.6]
@@ -573,8 +573,8 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
オジマンディアス
……見ての通りだ。[wt 0.8][charaFace A 1][r]ニトクリス! 我がゲームを解説せよ!
오지만디아스
……보는 것과 같다.[wt 0.8][charaFace A 1][r]니토크리스! 짐의 게임을 해설하라!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -585,8 +585,8 @@
[charaTalk G]
[charaFace G 2]
[charaFadein G 0.1 1]
ニトクリス
はっ。
니토크리스
옙.
[k]
[messageOff]
@@ -624,8 +624,8 @@
[bgm BGM_EVENT_112 0.1]
ニトクリス
これなるゲーム![r]タイトルを『アルトリアクラフト』と申します。
니토크리스
이 게임은![r]타이틀을 ‘알트리아크래프트’라고 합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -633,8 +633,8 @@
[charaFadein L 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ニトクリス
プレイヤーはアルトリアを操作して[line 3]
니토크리스
플레이어는 알트리아를 조작하여[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -642,8 +642,8 @@
[scene 143500 0.6]
[wt 0.8]
ニトクリス
広大なマップを自由に冒険して[line 3]
니토크리스
광대한 맵을 자유롭게 모험하며[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -651,8 +651,8 @@
[scene 104300 0.6]
[wt 0.8]
ニトクリス
数多の素材を集め[line 3]
니토크리스
수많은 자원을 모아[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -675,8 +675,8 @@
[charaFadein L 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ニトクリス
自分だけの![r]ただひとつのキャメロットを作り上げるのです!
니토크리스
자신만의![r]단 하나뿐인 카멜롯을 만드는 것입니다!
[k]