Version: 6.1.0 DataVer: 950

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-03-27 03:46:19 +00:00
parent 39ce243745
commit 15423b9c4c
30 changed files with 6459 additions and 6459 deletions

View File

@@ -7,23 +7,23 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 1098199300 1 マシュ]
[charaSet B 9013000 1 モリアーティ]
[charaSet C 4024000 1 モードレッド]
[charaSet D 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet E 5046001 1 ミス・クレーン]
[charaSet F 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet G 7007001 1 ヴラド三世]
[charaSet A 1098199300 1 마슈]
[charaSet B 9013000 1 모리어티]
[charaSet C 4024000 1 모드레드]
[charaSet D 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet E 5046001 1 미스 크레인]
[charaSet F 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet G 7007001 1 블라드 3세]
[charaSet I 1098199300 1 マシュ2]
[charaSet J 1098274400 1 アルトリア・キャスター2]
[charaSet I 1098199300 1 마슈2]
[charaSet J 1098274400 1 알트리아 캐스터2]
[sceneSet T 113300 1 1]
[sceneSet U 113300 1 1]
[sceneSet V 113300 1 1]
[sceneSet W 113300 1 1]
[charaSet Y 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet Y 5009000 1 이펙트용 더미]
[sceneSet Z 10000 1 1]
[charaTalk depthOff]
@@ -81,7 +81,7 @@
[wait fade]
某日某時刻。[r]サークル・ハタオリヤ 再始動の日から数日後。
모일 모시각.[r]서클 베틀집 재시동 날부터 며칠 후.
[k]
[messageOff]
@@ -100,12 +100,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
同盟の中で一番健全で、一番計画性があって、[r]一番意欲に満ちていた『ハタオリヤ』ですが、
마슈
동맹 중에서 가장 건전하고, 가장 계획성이 있으며,[r]가장 의욕에 차 있던 ‘베틀집’입니다만,
[k]
マシュ
現状はどうなっているんでしょうか。[r]モリアーティさんは、自信満々でしたが。
마슈
현재 상황은 어떻게 되었을까요.[r]모리어티 씨는, 자신만만했습니다만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -115,14 +115,14 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
うん、[r]あそこまで言っちゃうとフラグ感あるよね。
알트리아 캐스터
응.[r]그렇게까지 말하면 플래그 선 느낌이 나지.
[k]
[charaFace D 1]
アルトリア・キャスター
ともあれ、おっ邪魔しまーす!
알트리아 캐스터
아무튼 실~례하겠습니다~!
[k]
[messageOff]
@@ -149,8 +149,8 @@
[subRenderMoveFSSideL #D -350,-200 0.3]
[wt 0.3]
ハベトロット
クレーン![r]糸のおかわり一丁上がりぃっ!
하베트롯
크레인![r]실 추가한 거 하나 끝!
[k]
[messageOff]
@@ -162,8 +162,8 @@
[subRenderMoveFSSideL #C 160,-130 0.3]
[wt 0.3]
ヴラド三世
鶴よ。[#刺繍:ししゅう]3点。[r]確かに仕上げたぞ。
블라드 3세
학이여. 자수 3점.[r]확실하게 완성하였다.
[k]
[messageOff]
@@ -175,12 +175,12 @@
[subRenderMoveFSSideR #B 350,-200 0.3]
[wt 0.3]
ミス・クレーン
トレビアン![r]おふたりとも、ありがとうございますっ。
미스 크레인
트레비앙![r]두 분 다 감사합니다!
[k]
ミス・クレーン
こちらもシャンブレー、[#楊柳:ようりゅう]、サテン。[r]新しく織り上げました!
미스 크레인
이쪽도 샹브레, 크레이프, 새틴.[r]새로 짰습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
すっご……まさに修羅場の熱気だね。
알트리아 캐스터
엄청나다…… 그야말로 수라장의 열기야.
[k]
[messageOff]
@@ -223,8 +223,8 @@
[subRenderMoveFSSideR #A 350,-300 0.3]
[wt 0.3]
モードレッド
おーい、ハベ公![r]足りねぇ素材はなんとなんだっけ?
모드레드
어~이, 하베돌이![r]모자란 재료가 뭐랑 뭐였더라?
[k]
[messageOff]
@@ -236,8 +236,8 @@
[subRenderMoveFSSideL #D -350,-200 0.3]
[wt 0.3]
ハベトロット
ちょっと待って~。[r]先に王様の[#刺繍:ししゅう]を[line 3]
하베트롯
잠깐 기다려~[r]먼저 임금님의 자수를[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -249,8 +249,8 @@
[subRenderMoveFSSideL #C 160,-130 0.3]
[wt 0.3]
ヴラド三世
構わぬ。余はひとりで進めておく。[r]そなたはモードレッドの世話をしてやるがいい。
블라드 3세
상관없다. 짐은 혼자 진행해두지.[r]그대는 모드레드를 돌보도록 해라.
[k]
[messageOff]
@@ -262,8 +262,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
ハベトロット
あんがと王様![r]つかまつりー!
하베트롯
응, 임금님![r]감사하나이다~!
[k]
[messageOff]
@@ -283,8 +283,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
……てんてこまい、といった様子ですね。
마슈
……정신없이 바쁜 기색이네요.
[k]
[messageOff]
@@ -296,24 +296,24 @@
[charaFadein E 0.4 1]
[wt 0.4]
ミス・クレーン
これはこれはみなさん。[r]本来であれば、お茶でも差し上げたいのですが……
미스 크레인
이거 여러분께서 찾아오셨군요.[r]본래라면 차라도 내어 드려야겠습니다만……
[k]
[charaFace E 8]
ミス・クレーン
修羅場中につき、作業しながらで失礼いたします!
미스 크레인
한창 수라장 중이라 작업하면서 실례하겠습니다!
[k]
1調子はどう
?1: 상황은 어때?
?!
[charaFace E 4]
ミス・クレーン
はい、それはもう……
미스 크레인
네, 그거야 물론……
[k]
[messageOff]
@@ -325,8 +325,8 @@
[charaMove E 0,10 0.2]
[se ad7]
ミス・クレーン
絶好調です![r]創作意欲が、泉のように湧いて湧いて!
미스 크레인
최고로 잘 되고 있지요![r]창작 의욕이, 샘물처럼 솟고 솟아서!
[k]
[messageOff]
@@ -340,8 +340,8 @@
[subRenderMoveFSSideL #D -450,-200 0.3]
[wt 0.3]
ハベトロット
モードレッド~。[r]これが必要な素材のリストね。
하베트롯
모드레드~[r]이게 필요한 재료 목록이야.
[k]
[messageOff]
@@ -353,22 +353,22 @@
[subRenderMoveFSSideR #A 400,-300 0.3]
[wt 0.3]
モードレッド
おう、そんじゃパパーッと集めてくらぁ!
모드레드
그래, 그러면 팍팍 모아 온다!
[k]
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
ミス・クレーン
いってらっしゃいまし、モードレッドさん。[r]私たちの、輝けるレイヤー王!
미스 크레인
다녀 오십시오, 모드레드 씨.[r]저희의, 빛나는 레이어 왕!
[k]
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
モードレッド
それな、レイヤー王![r]やってやんよ!
모드레드
그거야, 레이어 왕![r]해주겠다구!
[k]
[messageOff]
@@ -383,8 +383,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
ハベトロット
そうそう![r]ボクらもやってやんよー!
하베트롯
그래그래![r]우리도 해줄 거야~!
[k]
[messageOff]
@@ -396,8 +396,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
ミス・クレーン
ええ、ええ! やれます![r]だって、やりたくてたまらないんですもの!
미스 크레인
네, 네! 할 수 있습니다![r]그도 그럴 것이, 하고 싶어서 못 참겠는걸요!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -409,14 +409,14 @@
[charaFace D 20]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
……みんな自分の担当に熱意と誇りを持っていて、[r]すっごく盛り上がってるのは分かるんだけど……
알트리아 캐스터
……다들 자기 담당에 열의와 긍지를 가지며[r]엄청나게 사기가 오른 것은 알겠지만……
[k]
[charaFace D 5]
アルトリア・キャスター
…………肝心の原稿、なくない?
알트리아 캐스터
…………정작 원고가 없지 않아?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -426,16 +426,16 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
確かに。[r]服しか見当たりません。
마슈
확실히요.[r]옷밖에 보이지 않습니다.
[k]
[bgmStop BGM_MIZUGI_2017 1.5]
[charaFace A 0]
マシュ
他には[line 3]
마슈
다른 것은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -501,8 +501,8 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
モリアーティ
…………
모리어티
…………
[k]
[messageOff]
@@ -514,8 +514,8 @@
[subRenderMoveFSSideL #A 150,-180 0.3]
[wt 0.3]
J:アルトリア・キャスター
わっ!?
J : 알트리아 캐스터
왓?!
[k]
[charaTalk I]
@@ -525,13 +525,13 @@
[subRenderMoveFSSideR #B -150,-180 0.3]
[wt 0.3]
I:マシュ
モ、モリアーティさん!?[r]先輩、モリアーティさんがズタボロ状態です!
I : 마슈
모, 모리어티 씨?![r]선배, 모리어티 씨가 걸레짝 같은 상태입니다!
[k]
1真っ白に、燃え尽きてる……
?1: 새하얗게, 불탔어……
?!
[messageOff]
[subRenderFadeout #A 0.3]
@@ -557,18 +557,18 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 11]
モリアーティ
ううっ、ス……スケジュール……
모리어티
으윽, 스…… 스케줄……
[k]
モリアーティ
クロエ編集の鬼チェックが……[r]報告……連絡……相談……
모리어티
클로에 편집자의 칼같은 체크가……[r]보고…… 연락…… 상담……
[k]
[charaFace B 10]
モリアーティ
バカな、おかしい……[r]計算、が……
모리어티
말도 안 돼, 이상해……[r]계산이……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -579,8 +579,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
モリアーティさん、大丈夫ですか?
마슈
모리어티 씨, 괜찮으세요?
[k]
[messageOff]
@@ -596,18 +596,18 @@
[charaFace B 3]
モリアーティ
……はっ。
모리어티
……헉.
[k]
[charaFace B 0]
モリアーティ
ああ、君たちか。
모리어티
아아, 너희인가.
[k]
モリアーティ
失礼した、どうやら意識が飛んでいたらしい。[r]ミス・クレーンたちは[line 3]
모리어티
실례했군. 아무래도 의식이 날아갔던 모양이야.[r]미스 크레인 쪽은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -615,32 +615,32 @@
[charaFace B 4]
モリアーティ
ああ、彼女らは諦めずに作業を続けているんだな。
모리어티
아아, 저쪽은 포기하지 않고 작업을 계속하고 있군.
[k]
[bgm BGM_EVENT_90 0.1]
[charaFace B 5]
モリアーティ
……なぜだっ![r]僕は一体、どこで計算を間違えた?
모리어티
……어째서냐![r]나는 대체 어디서 계산을 틀렸지?
[k]
モリアーティ
完璧だったはずだ。[r]美しいスケジュールだったはずだ。
모리어티
완벽했을 텐데.[r]아름다운 스케줄이었을 텐데.
[k]
[charaFace B 10]
モリアーティ
僕ともあろう者が、なぜ……
모리어티
나 같은 인물이, 어째서……!
[k]
[charaFace B 5]
モリアーティ
くぅ、このままでは99.9%勝つとか言い出す[r]アホな敵幹部みたいになってしまう……
모리어티
크으, 이대로는 99.9% 이긴다고 장담한[r]멍청한 적 간부 꼴이 될 거야……!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -650,8 +650,8 @@
[charaFace A 12]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
落ち着いてください、モリアーティさん。[r]一体、何があったんですか?
마슈
진정하세요, 모리어티 씨.[r]대체 무슨 일이 있었던 거죠?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -661,26 +661,26 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
それは……
모리어티
그것은……
[k]
[charaFace B 11]
モリアーティ
認めがたいことだが……スケジュールが破綻した。[r]『ハタオリヤ』の同人誌作成計画は失敗に終わったんだ。
모리어티
인정하기 힘들지만…… 스케줄이 파탄 났다.[r]‘베틀집’의 동인지 제작 계획은 실패로 끝난 거야.
[k]
[charaFace B 0]
モリアーティ
よし、語ってやろう。
모리어티
좋아, 이야기해 보지.
[k]
[charaFace B 2]
モリアーティ
いかにして人が夢に酔い[#痴:し]れ、[r]そして夢に滅びることになったのかを!
모리어티
사람이 어떻게 꿈에 취하고,[r]또한 꿈에 파멸하게 되었는지를!
[k]
[messageOff]
@@ -693,12 +693,12 @@
[wt 0.3]
[se ade300]
モリアーティ
ハイ回想スタート。
모리어티
자, 회상 스타트.
[k]
1割と余裕あるな
?1: (생각보다 여유가 있네)
?!
[messageOff]