Version: 6.1.0 DataVer: 952
This commit is contained in:
@@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
[soundStopAll]
|
||||
[enableFullScreen]
|
||||
|
||||
[charaSet A 1007400 1 ガウェイン]
|
||||
[charaSet B 1054001 1 ガレス]
|
||||
[charaSet C 4050001 1 鈴鹿御前]
|
||||
[charaSet D 5053002 1 水妃モルガン]
|
||||
[charaSet E 7040001 1 モルガン]
|
||||
[charaSet F 1098278200 1 ミコケル]
|
||||
[charaSet G 5047900 1 大黒天1号]
|
||||
[charaSet H 5047910 1 大黒天2号]
|
||||
[charaSet I 1098275800 1 バーゲスト]
|
||||
[charaSet J 1098275800 1 バーゲスト_演出用]
|
||||
[charaSet A 1007400 1 가웨인]
|
||||
[charaSet B 1054001 1 가레스]
|
||||
[charaSet C 4050001 1 스즈카고젠]
|
||||
[charaSet D 5053002 1 수비 모르간]
|
||||
[charaSet E 7040001 1 모르간]
|
||||
[charaSet F 1098278200 1 미코케르]
|
||||
[charaSet G 5047900 1 대흑천 1호]
|
||||
[charaSet H 5047910 1 대흑천 2호]
|
||||
[charaSet I 1098275800 1 바게스트]
|
||||
[charaSet J 1098275800 1 바게스트_연출용]
|
||||
|
||||
[imageSet K cut486_text01 1]
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
[wt 2.5]
|
||||
|
||||
@
|
||||
[align center]- ホテル レストラン夕食後 -
|
||||
[align center]- 호텔 레스토랑 저녁 식사 후 -
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -58,8 +58,8 @@
|
||||
[charaFace B 0]
|
||||
[charaFadeinFSR B 0.1 2]
|
||||
|
||||
@ガウェイン&ガレス
|
||||
それでは私たちはここで。[r]朝食、バイキングでお会いしましょう。
|
||||
@가웨인&가레스
|
||||
그러면 우리는 여기서 실례하겠습니다.[r]아침 식사, 뷔페에서 만나도록 하죠.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -75,18 +75,18 @@
|
||||
[charaFace C 4]
|
||||
[charaFadein C 0.1 1]
|
||||
|
||||
@鈴鹿御前
|
||||
私はスポーツジムで体[#動:うご]かしてから部屋に戻ろっと。[r]ここのジム、エステも一流なんだよね~。
|
||||
@스즈카고젠
|
||||
나는 헬스장에서 몸을 풀고 나서 방에 돌아가야겠어.[r]여기 시설은 에스테틱도 일류거든~
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace C 0]
|
||||
|
||||
@鈴鹿御前
|
||||
マスターも時間あるならラウンジのBARで[r]のんびりしたら?
|
||||
@스즈카고젠
|
||||
마스터도 시간이 있으면 라운지의 BAR에서[r]느긋하게 보는 게 어때?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@鈴鹿御前
|
||||
好みを言えば[#洒落:しゃれ]たソフトドリンクも[r]作ってくれるからさ。
|
||||
@스즈카고젠
|
||||
뭘 좋아하는지 이야기 하면, 멋진 소프트 드링크를 만들어 줄 거야.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -97,16 +97,16 @@
|
||||
|
||||
[wt 1.0]
|
||||
|
||||
?1:あまりにも楽しすぎて
|
||||
?1: 너무나도 즐거워서
|
||||
|
||||
?2:あっという間の一日だった
|
||||
?2: 순식간에 지나간 하루였어
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.5]
|
||||
|
||||
@???
|
||||
それは良いことです。[r]このホテルを建てた甲斐がありました。
|
||||
@???
|
||||
그것은 좋은 일입니다.[r]이 호텔을 세운 보람이 있었군요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -181,34 +181,34 @@
|
||||
[charaTalk on]
|
||||
[charaTalk D]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
挨拶が遅れましたが、気にする必要はありません。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
인사가 늦었습니다만, 신경 쓸 필요는 없습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
貴方がこちらに現れた時、[r]真っ先に介抱したのは私です。寝顔は見ています。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
당신이 이곳에 나타났을 때,[r]가장 먼저 간호한 것은 저입니다. 잠든 얼굴을 지켜봤습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 12]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
また、東部での騒ぎはこちらにも届いています。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
또한, 동부에서 벌어진 소동은 이쪽에도 전해졌습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
貴方の事です。仲間の窮地を[r]放っておけなかったのは分かりますが……
|
||||
@수비 모르간
|
||||
다른 사람도 아닌 당신이니, 동료의 궁지를[r]내버려두지 못하리라는 것은 충분히 이해합니다만……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 14]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
こちらに来るのに時間がかかりすぎです。[r]冬の女王をこれほど待たせた者は、過去ありません。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
이쪽에 오기까지 시간이 너무 걸렸습니다.[r]겨울의 여왕을 이렇게나 오래 기다리게 한 자는, 지금까지 없었습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:待っていた……?
|
||||
?2:モルガンが、[&自分:わたし]を……?
|
||||
?1: 기다렸어……?
|
||||
?2: 모르간이, 나를……?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[bgm BGM_EVENT_143 1.0 0.5]
|
||||
@@ -238,14 +238,14 @@
|
||||
[charaFadein E 0.4 0,-50]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
[line 3]遅めの昼食ですか。[r]相変わらず、忙しいようですね。
|
||||
@모르간
|
||||
[line 3]늦은 점심 식사입니까?[r]여전히 바쁜 모양이군요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace E 7]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
…………まあ、いいでしょう。[r]職務に[#励:はげ]むのはよい事ですが、程ほどに。
|
||||
@모르간
|
||||
…………뭐, 괜찮겠지요.[r]직무에 힘쓰는 것은 좋은 일이니다만, 적당히 하시길.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaTalk depthOff]
|
||||
@@ -254,8 +254,8 @@
|
||||
|
||||
[charaFace E 1]
|
||||
|
||||
@モルガン
|
||||
作業に戻りなさい。[charaFadein K 0.4 0,-90][r]あまり待たせないように。
|
||||
@모르간
|
||||
하던 작업을 마저 하시죠.[r]너무 기다리게 만들지 마시길.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFadeout K 0.1]
|
||||
@@ -277,47 +277,47 @@
|
||||
[fadein white 1.0]
|
||||
[wait fade]
|
||||
|
||||
?1:ああーーーー!
|
||||
?2:そういう意味だった[&のか:の]!?
|
||||
?1: 아아[line 4]!
|
||||
?2: 그게 그런 의미였어?!
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace D 11]
|
||||
[wt 1.2]
|
||||
[charaFace D 3]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
……伝わっていなかったのですね。[r]頭の痛い事ですが、そうであれば納得もしましょう。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
……전해지지 않았던 모양이네요.[r]머리가 아파옵니다만, 그렇다면 납득이 가긴 합니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 0]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
ここは私と貴方が夏を過ごすために用意したホテル、[r]ブリスティン。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
이곳은 저와 당신이 여름을 보내기 위해 마련한 호텔,[r]브리스틴.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
東部の騒がしさとは無縁の、常夏の楽園です。[r]あらゆるしがらみを忘れ、心行くまで休まれますよう。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
동부의 소란스러움과는 인연이 없는, 항상 여름인 낙원입니다.[r]모든 고민을 잊고, 마음껏 쉬실 수 있기를.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 3]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
ああ、それとアースマンレースの事ですが。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
아아, 그리고 어스맨 레이스에 관한 이야기입니다만.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 1]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
あれは私たちの夏の最後を[r]盛大に[#飾:かざ]るために準備したものです。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
그것은 저희가 보내는 여름의 마지막을[r]성대하게 장식하기 위해 준비한 행사입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
4日後のDAY6がレース開始です。[r]ともに[#貴賓:きひん]席でレースの様子を楽しみましょう。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
4일 뒤인 DAY6가 레이스 개시일입니다.[r]귀빈석에서 함께 레이스를 즐기도록 하지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
では。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
그러면.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -327,9 +327,9 @@
|
||||
[charaMove D -80,0 1.2]
|
||||
[wt 1.8]
|
||||
|
||||
?1:ちょっと待ってーー!
|
||||
?1: 잠깐만 기다려[line 2]!
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaDepth D 2]
|
||||
[charaDepth U 1]
|
||||
@@ -341,92 +341,92 @@
|
||||
[charaFadein U 0.4 100,-250]
|
||||
[wt 0.4]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
[FFFFFF]? 何か?
|
||||
@수비 모르간
|
||||
[FFFFFF]? 왜 그러시죠?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:モルガンなら、この特異点の危険性は知ってるよね!?
|
||||
?2:BBからルルハワを奪えるとしたら……
|
||||
?1: 모르간은 이 특이점의 위험성을 알고 있지?!
|
||||
?2: BB에게서 룰루하와를 빼앗을 수 있는 사람은……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace D 1]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
ああ、それですか。[r]確かにこの特異点は危険ですね。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
아아, 그 이야기입니까.[r]확실히 이 특이점은 위험하지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
このまま放置していれば[r]この星の生命の8割は死に絶えるでしょう。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
이대로 방치하면 이 별의 생명 80%는 죽음에 이를 겁니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 4]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
私には関係のない事ですが。[r]その後に国を建てやすくもなります。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
저와는 관계없는 일입니다만.[r]그 뒤에 나라를 세우기는 쉬워지겠지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
とはいえ[line 3]
|
||||
@수비 모르간
|
||||
그렇다고는 해도[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 12]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
それではさすがに我が[&夫:妻]の心証が悪くなります。[r]私なりに解決する[#策:さく]は[#講:こう]じています。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
그래서는 역시나 나의 [&남편:아내]의 평판이 안 좋아지겠지요.[r]저 나름대로 해결할 책략은 짜 두었습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
それがアースマンレースです。[r]レースが終われば特異点は消え去るでしょう。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
그것이 어스맨 레이스입니다.[r]레이스가 끝나면 특이점은 사라지겠지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 14]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
問題は私が解決します。貴方はただ、[r]このブリスティンでスペシャルな夏を満喫するように。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
문제는 제가 해결하겠습니다. 당신은 그저,[r]이 브리스틴에서 스페셜한 여름을 만끽하시길.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:じゃあ……モルガンは犯人じゃないんだ[&な:ね]
|
||||
?1: 그러면…… 모르간은 범인이 아니구나
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace D 17]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
私が犯人候補、というのは、やや傷つきますが……
|
||||
@수비 모르간
|
||||
제가 범인후보였다니, 조금 상처 받았습니다만……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 7]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
……まあ、[#十中八九:じっちゅうはっく]アレでしょう。[r]このような回りくどい事をする者は。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
……뭐, 십중팔구는 그자이겠지요.[r]이렇게 번거로운 짓을 할만한 사람은.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 0]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
そうだ。私からも一つ、質問が。[r]バーヴァン・シーを見ませんでしたか?
|
||||
@수비 모르간
|
||||
그렇지요. 저도 질문이 하나 있습니다.[r]바반 시를 보지 못하셨습니까?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
妖精國の妖精騎士には例外なく声をかけ、[r]こちらでの夏季休暇を与えたのですが……
|
||||
@수비 모르간
|
||||
요정국의 요정기사에게는 예외 없이 연락을 해서[r]이쪽에서의 하계휴가를 주었습니다만……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
バーヴァン・シーにあてがった部屋は[r]初日に使われて以来、帰ってきた形跡がないのです。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
바반 시에게 배정된 방은,[r]첫날 사용된 이래로 돌아온 흔적이 없습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
仮にも妖精騎士。[r]命に関わる大事には[#陥:おちい]っていないでしょうが、
|
||||
@수비 모르간
|
||||
명색이 요정기사.[r]목숨이 위태로운 지경에 빠지지는 않았겠습니다만.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
女王として、[r]状況は把握しておかなければなりません。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
여왕으로서, 상황은 파악해둬야만 합니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:それは……(ミコケルの事を言ったら……)
|
||||
?1: 그것은…… (미코케르에 관한 이야기를 하면……)
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_143 1.0]
|
||||
@@ -460,12 +460,12 @@
|
||||
[wipein circleIn 1.0 1]
|
||||
[wait wipe]
|
||||
|
||||
@ミコケル
|
||||
テ、テメェ、いくらマスターでも[r]やっていいコトと悪いコトがあんだろぉ!?
|
||||
@미코케르
|
||||
너, 너 이 자식! 아무리 마스터라도[r]해도 되는 일과 안 되는 일이 있기 마련 아냐?!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@ミコケル
|
||||
お母様に告げ口するのだけは止めろよな!?[r]告げ口したらぜっっっったいに死ぬからな! 私が!
|
||||
@미코케르
|
||||
어머님에게 고자질만큼은 하지 마라?![r]고자질을 하면 바아아아안드시 죽을 테니 말이다! 내가!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -487,24 +487,24 @@
|
||||
[wipein circleIn 1.0 1]
|
||||
[wait wipe]
|
||||
|
||||
?1:妖精騎士のトリスタンは、まだ見てない、よ?
|
||||
?1: 요정기사 트리스탄은, 아직 못 봤는데, 요?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace D 3]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
……そうですか。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
……그렇습니까.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
あれも年頃です。こちらの[#静:しず]けさより、[r]東部の街の[#騒:さわ]がしさに[#惹:ひ]かれたのかもしれませんね。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
그 아이도 한창나이지요. 이쪽에서 조용히 지내기보다는[r]시끌벅적한 동부의 도시에 마음이 끌렸을지도 모르겠군요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace D 5]
|
||||
|
||||
@水妃モルガン
|
||||
見かけ次第、私にも共有を。[r]おろそかにすれば[#貴方:マスター]といえど命はないと思いなさい。
|
||||
@수비 모르간
|
||||
발견하는 즉시, 저에게도 공유해 주시길.[r]소홀히 하면 [#당신:마스터]이라도 목숨은 없을 거라고 생각해 주세요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -513,10 +513,10 @@
|
||||
[charaFadeout D 1.0]
|
||||
[wt 1.8]
|
||||
|
||||
?1:なんて、迫力[line 3]
|
||||
?2:なんて、込み入った事情[line 3]
|
||||
?1: 어찌 이런 박력이[line 3]
|
||||
?2: 어찌 이런 복잡한 사정이[line 3]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_146 1.5]
|
||||
@@ -571,46 +571,46 @@
|
||||
|
||||
[charaTalk on]
|
||||
[charaTalk I]
|
||||
@バーゲスト
|
||||
これは失礼。[r]お見苦しいところを見せてしまいました。
|
||||
@바게스트
|
||||
이거 실례했습니다.[r]보기 흉한 꼴을 보여드렸군요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
ベッドメイクは済んでおります。[r]他に何かありましたらお呼びください。
|
||||
@바게스트
|
||||
베드메이킹은 끝났습니다.[r]달리 뭔가 용무가 있으면 호출해 주십시오.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
?1:ちょっと待って。いまの大黒天たちは?
|
||||
?1: 잠깐만 기다려 봐. 지금 그 대흑천들은?
|
||||
|
||||
[charaFace I 0]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
大黒天様たちは給仕として働いて[r]くれているのです。
|
||||
@바게스트
|
||||
대흑천 님들은 급사로서 일해 주시고 있습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
[#私:わたくし]ひとりではこのホテルは広すぎますし、[r]なにより、メイ……給仕としての経験もありません。
|
||||
@바게스트
|
||||
저 혼자서는 이 호텔은 너무 넓고,[r]무엇보다 메이…… 급사로서의 경험도 없습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
優れた教師、頼りになる先輩として、[r]日々助けられています。
|
||||
@바게스트
|
||||
뛰어난 교사, 의지가 되는 선배로서[r]매일 도움을 받고 있습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace I 5]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
それより……何か他に用件がおありのようですね。[r]どうぞ、遠慮なく仰ってください。
|
||||
@바게스트
|
||||
그보다…… 뭔가 다른 용건이 있으신 모양이군요.[r]부디, 사양 말고 말씀해 주십시오.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?2:ちょっと待って。お願いがあるんだけど……
|
||||
?2: 잠깐 기다려 봐. 부탁이 있는데……
|
||||
|
||||
[charaFace I 4]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
お願い、でございますか?
|
||||
@바게스트
|
||||
부탁, 이라고요?
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
[bgm BGM_EVENT_157 1.2 0.5]
|
||||
@@ -622,100 +622,100 @@
|
||||
[wipein rollLeft 1.2 1.0]
|
||||
[wait wipe]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
……。[r]このホテルから東部に戻る移動手段、ですか。
|
||||
@바게스트
|
||||
……[r]이 호텔에서 동부로 돌아갈 이동 수단, 말씀입니까.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace I 5]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
申し上げにくいのですが、レースが終わるまで[r][&旦那:お嬢]様は西部から出る事はかないません。
|
||||
@바게스트
|
||||
말씀드리기 송구합니다만, 레이스가 끝날 때까지[r][&주인님께서는:아가씨께서는] 서부에서 나갈 수 없으십니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
モルガン陛下の結界がありますから。[r]シャトルバスも出てはいますが、あれは観光客専用です。
|
||||
@바게스트
|
||||
모르간 폐하의 결계가 있으니까요.[r]셔틀 버스가 오가기는 합니다만, 그것은 관광객 전용입니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:それなら、ワイキキにいるみんなに連絡はとれる?
|
||||
?1: 그러면 와이키이에 있는 사람들과 연락은 할 수 있어?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace I 0]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
そちらでしたら可能です。[r][#私:わたくし]が直接、皆さまにお知らせに行ってもいいのですが……
|
||||
@바게스트
|
||||
그쪽이라면 가능합니다.[r]제가 직접 그분들에게 전달해도 괜찮겠습니다만……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
せっかくです。UDKの連絡網を使いましょう。[r]幸い、あちらには新しい団員がいますので。
|
||||
@바게스트
|
||||
모처럼의 기회이니 UDK의 연락망을 사용하죠.[r]다행히 그쪽에는 새로운 단원이 있으니.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:新しい団員って?
|
||||
?1: 새로운 단원이라니?
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[charaFace I 5]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
……アルトリア・キャスター様です。[r]数日前、UDKの活動に感銘し、入団されました。
|
||||
@바게스트
|
||||
……알트리아 캐스터님입니다.[r]며칠 전, UDK 활동에 감명을 받고 입단하셨습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
[%1][&旦那:お嬢]様には内密に[r]していたのでしょうね。
|
||||
@바게스트
|
||||
[%1] [&주인님께는:아가씨께는] 비밀로 하고 있었나 보군요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace I 9]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
真面目で勤勉、森や街の火事にも爆発を用いた[r]消火法で活躍している、と報告がありますが……
|
||||
@바게스트
|
||||
성실하고 근면하며, 숲과 도시의 화재에도 폭발을 이용한[r]소화법으로 활약하고 있다는 보고가 있습니다만……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace I 6]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
活動の後の食……人件費が尋常ではないようで。[r]当ホテルでの[#私:わたくし]の給金だけで[#賄:まかな]えるものか……
|
||||
@바게스트
|
||||
활동을 마친 뒤의 식…… 인건비가 심상치 않은 수준인 듯해서……[r]본 호텔에서의 제 급료만으로 충당이 될지……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?1:火事ならバーゲストが行けばいいのに
|
||||
?2:あの水力ならどんな火事だって……
|
||||
?1: 화재라면 바게스트가 직접 가면 될 텐데
|
||||
?2: 그 물의 힘이라면 어떤 화재라도……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[bgmStop BGM_EVENT_157 2.0]
|
||||
|
||||
[charaFace I 11]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
それは……そうなの、ですが……
|
||||
@바게스트
|
||||
그것은…… 그렇긴, 합니다만……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[branchQuestClear lblClear01b 3001009]
|
||||
|
||||
[label lblClear01a]
|
||||
|
||||
?1:何かトラウマでもあるの?
|
||||
?1: 뭔가 트라우마라도 있어?
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
……見透かされていましたか。[r]それも[#私:わたくし]の弱さ故、ですわね……。
|
||||
@바게스트
|
||||
……다 꿰뚫어 보고 계셨습니까.[r]그것도 제가 나약하기 때문, 이겠지요……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[branch lblConf01]
|
||||
|
||||
[label lblClear01b]
|
||||
|
||||
?1:何かトラウマでもあるの?
|
||||
?1: 뭔가 트라우마라도 있어?
|
||||
|
||||
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
……見透かされていましたか。[r]それも[#私:わたくし]の弱さ故、ですわね……。
|
||||
@바게스트
|
||||
……다 꿰뚫어 보고 계셨습니까.[r]그것도 제가 나약하기 때문, 이겠지요……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
?2:……君が、都市を燃やす獣の厄災だったから?
|
||||
?2: ……네가 도시를 불태우는 짐승의 재액이었기 때문이야?
|
||||
|
||||
[subCameraOn 1]
|
||||
[charaTalk off]
|
||||
@@ -739,8 +739,8 @@
|
||||
[wt 0.3]
|
||||
[seStop ad787 1.0]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
貴様……!
|
||||
@바게스트
|
||||
네 이놈……!
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -759,44 +759,44 @@
|
||||
[wt 0.8]
|
||||
[bgm BGM_EVENT_11 0.1]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
……いえ。[#憤:いきどお]る資格などありませんでした。[r]貴方の言う通りです。
|
||||
@바게스트
|
||||
……아니요. 분노할 자격 따윈 없었습니다.[r]당신의 말이 맞습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
[#私:わたくし]は……
|
||||
@바게스트
|
||||
저는……
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[branch lblConf01]
|
||||
|
||||
[label lblConf01]
|
||||
[charaFace I 11]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
街に……都市部に出るのが、怖いのです。[r]この島では火災が多い。
|
||||
@바게스트
|
||||
거리에…… 도시 지역으로 나가는 게, 무섭습니다.[r]이 섬에는 화재가 많습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
森林であれば[#瑕:きず]は[#疼:うず]きませんが、[r]もし都市部での火事を見てしまったら[line 3]
|
||||
@바게스트
|
||||
삼림에 있을 때는 상처가 쑤시지 않았습니다만.[r]만약 도시 지역에서 화재를 목격하기라도 한다면[line 3]
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
自分の本性……都市を燃やす[#黒犬:ブラックドッグ]の呪いを[r]止められる自信がないのです。
|
||||
@바게스트
|
||||
저의 본성…… 도시를 불태우는 [#흑견:블랙독]의 저주를[r]막을 자신이 없습니다.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace I 10]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
ですので、街での消火活動はどうか他の方に。
|
||||
@바게스트
|
||||
그러니까 도시에서의 소화 활동은 부디 다른 분께.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[charaFace I 12]
|
||||
|
||||
@バーゲスト
|
||||
アルトリア・キャスター様への連絡は承りました。[r]近日中にこちらにおいでになるでしょう。
|
||||
@바게스트
|
||||
알트리아 캐스터님에게는 연락을 남기겠습니다.[r]조만간 이쪽으로 오시겠지요.
|
||||
[k]
|
||||
|
||||
[messageOff]
|
||||
@@ -808,10 +808,10 @@
|
||||
[seVolume ad514 0.4 0.6]
|
||||
[wt 1.6]
|
||||
|
||||
?1:バーゲスト……
|
||||
?2:メイド長……
|
||||
?1: 바게스트……
|
||||
?2: 메이드장……
|
||||
|
||||
?!
|
||||
?!
|
||||
|
||||
[fadeout black 2.0]
|
||||
[bgmStopEnd BGM_EVENT_11 2.0]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user