Version: 6.1.0 DataVer: 952

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-04-09 02:16:20 +00:00
parent 38383e092e
commit 1a2a27c473
165 changed files with 49135 additions and 13016 deletions

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 1098275800 1 バーゲスト]
[charaSet B 1098275700 1 水妃モルガン]
[charaSet C 1098255200 1 ハベトロット]
[charaSet D 4050001 1 鈴鹿御前]
[charaSet E 1007400 1 ガウェイン]
[charaSet F 1098275920 1 メリュジーヌ]
[charaSet G 1054001 1 ガレス]
[charaSet H 5047900 1 大黒天1号]
[charaSet I 5047910 1 大黒天2号]
[charaSet A 1098275800 1 바게스트]
[charaSet B 1098275700 1 수비 모르간]
[charaSet C 1098255200 1 하베트롯]
[charaSet D 4050001 1 스즈카고젠]
[charaSet E 1007400 1 가웨인]
[charaSet F 1098275920 1 멜뤼진]
[charaSet G 1054001 1 가레스]
[charaSet H 5047900 1 대흑천 1호]
[charaSet I 5047910 1 대흑천 2호]
[sceneSet R 10000 1]
[charaScale R 1.1]
@@ -38,7 +38,7 @@
[scene 10000]
[align center]- サバフェス DAY3 -
[align center]- 서버페스 DAY 3 -
[k]
[messageOff]
@@ -60,16 +60,16 @@
[charaMoveReturn A 0,-7 0.7]
[wt 1.2]
バーゲスト
おはようございます[&旦那:お嬢]様。[r]ご気分はいかがでしょう。
바게스트
좋은 아침입니다, [&주인님:아가씨].[r]기분은 어떠신가요?
[k]
バーゲスト
朝食は1階ラウンジでバイキング形式となります。
바게스트
아침 식사는 1층 라운지에서 뷔페 형식입니다.
[k]
バーゲスト
モルガン陛下が同席しますので、[r]準備はお早くお願いします。
바게스트
모르간 폐하가 동석하시니,[r]준비는 빠르게 부탁드리겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -145,8 +145,8 @@
[charaFadein B 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
水妃モルガン
よく眠れましたか?[r]……顔に出ていた疲労も、少しは取れたようですね。
수비 모르간
편히 주무셨나요?[r]……얼굴에 드러났던 피로도, 조금은 풀린 모양이네요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -156,14 +156,14 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
なあモルガン、そろそろボクも食べ物を[r]取りに行っていい?
하베트롯
있잖아~ 모르간, 슬슬 나도 음식 가지러 가도 돼?
[k]
[charaFace C 9]
ハベトロット
大黒天、好きなトッピングでオムレツ[r]焼いてくれるんだぜ! チーズ×3が最強でさー!
하베트롯
대흑천이, 손님이 좋아하는 토핑으로 오믈렛을[r]만들어준다구! 치즈×3이 최강이거든~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -173,12 +173,12 @@
[charaFace B 18]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
水妃モルガン
その必要はありませんよ、ハベトロット。[r]ここは特別な席です。
수비 모르간
그럴 필요는 없습니다, 하베트롯.[r]여기는 특별한 자리입니다.
[k]
水妃モルガン
朝食は今朝いちばん出来のいいものを[r]バーゲストがコースにして運んでくるでしょう。
수비 모르간
아침 식사는 오늘 아침에 가장 잘 만들어진 것을[r]바게스트가 코스 요리로서 서빙해 주겠지요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -188,14 +188,14 @@
[charaFace C 17]
[charaFadein C 0.1 1]
ハベトロット
そうなの? 自分で選ぶの楽しいんだけどな~。
하베트롯
그래? 직접 고르는 게 재미있는데~
[k]
[charaFaceFade C 1 0.2]
ハベトロット
ま、モルガンが嬉しそうだからいっか![r][%1]も早く座って座って!
하베트롯
뭐, 모르간이 기뻐 보이니까 됐나![r][%1]도 빨리 앉아앉아!
[k]
[messageOff]
@@ -214,14 +214,14 @@
[charaFace B 17]
[charaFadein B 0.2 0,-50]
水妃モルガン
このような場は慣れませんか?[r]座る途中でフォークを落としてしまうなんて。
수비 모르간
이런 장소는 익숙하지 않으신가요?[r]앉는 도중에 포크를 떨어뜨리다니.
[k]
[charaFaceFade B 15 0.2]
水妃モルガン
ですが気にせずとも結構です。[r]南国、ですものね。わかります。
수비 모르간
하지만 신경 쓰지 않아도 됩니다.[r]모처럼의 남국인 걸요. 이해합니다.
[k]
[messageOff]
@@ -275,14 +275,14 @@
[charaFadein D 0.2 100,-120]
[charaShake D 0.35 0 2 0]
鈴鹿御前
ほら、やっぱり落ちたっしょ![r]ボードの上で立つの、そう簡単じゃないんだよね~!
스즈카고젠
이거 봐, 역시 떨어졌잖아![r]보드 위에 서는 건 그렇게 쉽지 않단 말이지~!
[k]
[charaFace D 11]
鈴鹿御前
私もキメられるようになるまで、[r]何度海水を飲んだかもう分からないのである……
스즈카고젠
나도 멋지게 탈 수 있을 때까지,[r]얼마나 많은 바닷물을 마셨는지 기억도 안 날 정도니까……
[k]
[messageOff]
@@ -296,26 +296,26 @@
[charaFadein E 0.2 -200,-120]
[charaShake E 0.35 0 2 0]
ガウェイン
不思議なものですね……
가웨인
신기한 일이군요……
[k]
ガウェイン
サーフボードはこの両腕でがっしり固定して[r]いたというのに、ボードが固定されていようと
가웨인
서핑보드는 이 두 손으로 꽉 고정하고 있는데,[r]보드가 고정되어 있다고 해도
[k]
ガウェイン
乗った後、バランスをとるのが難しいのは変わらない。[r]海の波の力を侮っていました。
가웨인
올라탄 뒤에 밸런스를 잡는 것은 여전히 어렵습니다.[r]파도의 힘을 얕보고 있었던 모양입니다.
[k]
[charaFace E 10]
ガウェイン
[line 3]という訳で、次は私の番ですね!
가웨인
[line 3]그러니, 다음은 제 차례로군요!
[k]
ガウェイン
先ほどは騎士にあるまじき大回転を見せましたが、[r]今度こそ立ち上がってみせましょう!
가웨인
조금 전에는 기사로서 부끄러운 대회전을 보여드렸습니다만,[r]이번에야말로 일어서고 말겠습니다!
[k]
[messageOff]
@@ -329,8 +329,8 @@
[charaFadein G 0.2 0,-120]
[charaShake G 0.35 0 2 0]
ガレス
うーん、私はすぐ出来たんだけどなぁ……[r]あ、モードレッドに教えてもらった方が早いかも?
가레스
으~음, 저는 금방 성공했는데요……[r]아, 모드레드한테 배우는 편이 빠를지도요?
[k]
[messageOff]
@@ -351,8 +351,8 @@
[charaFace D 9]
[charaFadein D 0 256,-70]
ガウェイン
異父兄として断じてありえません![r]今日の事は我々だけの秘密にしていただきたい!
가웨인
이부형으로서 그건 결코 있을 수 없습니다![r]오늘 일은 우리만의 비밀로 해주셨으면 합니다!
[k]
[messageOff]
@@ -385,10 +385,10 @@
[wt 0.5]
1そして、気がつけば午後だった
2すこしひとりになって休憩しよう
?1: 그리고, 정신을 차리고 보니 오후였다
?2: (잠시 혼자 쉬도록 하자)
?!
[se ad218]
[wt 2.5]
@@ -412,13 +412,13 @@
[seStop ad218 2.5]
…………ん?
???
…………응?
[k]
1
2ビーチの一番いい所にパラソルを立てているのは……
?1: 응?
?2: 해변의 가장 좋은 자리에 파라솔을 펴고 있는 건……
?!
[messageOff]
[charaFaceFade F 1 0.3]
@@ -443,35 +443,35 @@
[bgm BGM_MIZUGIKENGOU 0.1]
[wt 0.8]
メリュジーヌ
ヤッホー、マスター![r]約束通り来てくれたんだね!
멜뤼진
얏호~ 마스터![r]약속대로 와줬구나!
[k]
[messageOff]
[charaCrossFade F 1098275910 1 0.4]
[wait charaCrossFade F]
メリュジーヌ
昨日は戦闘用だったけど、今日はちゃんと[r]特別夏仕様にしてみました!
멜뤼진
어제는 전투용이었지만, 오늘은 제대로[r]특별 여름 사양으로 바꿔봤습니다!
[k]
[charaFace F 0]
メリュジーヌ
ふふ、可憐すぎて直視できないみたいね?[r]よわよわすぎて食べたくなっちゃう
멜뤼진
후후, 너무 귀여워서 똑바로 쳐다보지 못하는 것 같네?[r]너무 최약이라 먹어버리고 싶어져
[k]
1さて、部屋に戻ろう
2そろそろ調査を再開しないとね
?1: 그러면 이만 방으로 돌아갈까
?2: 슬슬 조사를 재개해야지
?!
[messageOff]
[wipeout rectangleStripLeftToRight 0.7 1]
[wait wipe]
[charaFadeout F 0.1]
[scene 10000]
[charaSet F 1098275920 1 メリュジーヌ]
[charaSet F 1098275920 1 멜뤼진]
[wt 0.4]
[wipein rectangleStripRightToLeft 0.1 1]
[wait wipe]
@@ -492,12 +492,12 @@
[subRenderMoveFSSideR #A 350,-270 0.4]
[wt 0.4]
メリュジーヌ
うそ、本気で帰ろうとしてるー!?[r]待って待って、今のは冗談、冗談よ!
멜뤼진
말도 안 돼, 진짜 돌아가려고 하잖아?![r]잠깐잠깐, 지금 그건 농담, 농담이야!
[k]
メリュジーヌ
嬉しくてはしゃいじゃったの![r]何日も待ちぼうけだったんだから!
멜뤼진
기뻐서 들떠버렸어![r]며칠이나 기다리고 있었으니까!
[k]
[messageOff]
@@ -524,19 +524,19 @@
[wt 0.7]
1ずっとビーチにいたってこと
2そっか、竜種は朝弱いのか……
?1: 계속 해변에 있었다는 소리야?
?2: (그런가, 용종은 아침에 약한가……)
?!
[charaFace F 2]
メリュジーヌ
ええ。午前中は部屋のベッドで[#微睡:まどろ]んで、[r]午後はビーチのチェアで[#潮風:しおかぜ]を楽しんでいたわ。
멜뤼진
그래. 오전 중에는 방에 있는 침대에서 졸고 있었고,[r]오후에는 해변의 체어에서 바닷바람을 즐기고 있었어.
[k]
メリュジーヌ
マスターは隣のチェアを使って。[r]ここでのんびり、夕暮れまで過ごしましょう?
멜뤼진
마스터는 옆에 있는 체어를 써.[r]여기서 느긋하게, 해 질 녘까지 지내자?
[k]
[messageOff]
@@ -552,16 +552,16 @@
[charaFadein D 0.4 1]
[wt 0.4]
鈴鹿御前
はあ? ビーチにいるのに[r]泳ぎもバレーもしないとかありえないんですけど。
스즈카고젠
뭐? 해변에 왔는데 수영도 비치발리볼도 안 한다니 말도 안 돼.
[k]
鈴鹿御前
[%1]、こいつのワガママを[r]真面目に聞いてたら夏が終わるからね。
스즈카고젠
[%1], 이 녀석의 어리광을[r]진지하게 다 받아주다보면 그걸로 여름이 끝날 거야.
[k]
鈴鹿御前
竜種の時間感覚に付き合えるかっつーの。
스즈카고젠
용종의 시간 감각에 맞춰 줄 수 있겠냐고.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -571,12 +571,12 @@
[charaFace F 17]
[charaFadein F 0.1 1]
メリュジーヌ
うわ、さっそく邪魔ものが出た。[r]モルガン陛下も気が利かない。外部の者[#招:まね]きすぎ。
멜뤼진
우와, 바로 방해꾼이 나타났어.[r]모르간 폐하도 눈치가 없네. 외부자를 너무 많이 초청했어.
[k]
メリュジーヌ
私とマスターだけのプライベートビーチに[r]できるのは、やっぱりレース後か……
멜뤼진
나와 마스터만의 프라이빗 비치로 만들 수 있는 건,[r]역시 레이스가 끝난 뒤인가……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -586,8 +586,8 @@
[charaFace D 20]
[charaFadein D 0.1 1]
鈴鹿御前
レース後ぉ?[r]なにか企んでるの、アンタ?
스즈카고젠
레이스가 끝난 뒤?[r]너, 무슨 꿍꿍이를 꾸미는 거야?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -597,14 +597,14 @@
[charaFace F 2]
[charaFadein F 0.1 1]
メリュジーヌ
ううん、なにも。[r]ただ、当然のようにそうなる運命というだけ。
멜뤼진
아니, 아무것도 아냐.[r]그저, 당연히 그렇게 흘러갈 운명일 뿐.
[k]
[charaFace F 37]
メリュジーヌ
どうせ誰も私には勝てないんだし。[r]あなたの[#悔:くや]しがるレース当日が楽しみ。
멜뤼진
어차피 아무도 나에게는 이길 수 없으니까.[r]당신이 분통을 터뜨리는 레이스 당일이 기대돼.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -615,20 +615,20 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[charaFadeTime R 0.2 0.5]
鈴鹿御前
(うっわ、ムカつく。[r] やっぱこいつ、一度わからせないとダメだわ)
스즈카고젠
(우와, 짜증 나.[r] 역시 이 녀석, 한 번은 제대로 혼쭐을 내줘야겠어)
[k]
[charaFadeout R 0.1]
[wt 0.1]
[charaFace D 4]
鈴鹿御前
ま、それはレース当日でいいっしょ。[r]それよりマスターと私とアンタ、3人じゃん?
스즈카고젠
뭐, 그것은 레이스 당일이면 되겠고.[r]지금은 마스터와 나와 너, 셋이 같이 있잖아?
[k]
鈴鹿御前
チェアで[#涼:すず]むより海に入った方が楽しいって![r]ボート借りて、沖まで行くってのはどう!?
스즈카고젠
의자에서 바람을 즐기기보다는 바다에 들어가는 편이 더 즐거울 거야![r]보트를 빌려서 먼 바다까지 나가보는 건 어떨까?!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -638,18 +638,18 @@
[charaFace F 22]
[charaFadein F 0.1 1]
メリュジーヌ
はあ?[r]沖まで、ボート、ですって?
멜뤼진
뭐?[r]먼 바다까지, 보트, 라고?
[k]
1 メリュジーヌはイヤ
?1: ? 멜뤼진은 싫어?
?!
[charaFace F 14]
メリュジーヌ
……今はイヤなだけ。[r]それ、マスターとやりたい事の6番目だし。
멜뤼진
……지금 하는 게 싫을 뿐이야.[r]그거, 마스터와 하고 싶은 일 중 여섯 번째거든
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -659,8 +659,8 @@
[charaFace D 3]
[charaFadein D 0.1 1]
鈴鹿御前
あー、そう。沖合に出るのがイヤなんじゃなくて、[r]私が邪魔ってワケね。
스즈카고젠
아~ 그래. 먼 바다로 나가는 게 싫은 게 아니라,[r]내가 방해가 된다는 거구나.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -670,8 +670,8 @@
[charaFace F 10]
[charaFadein F 0.1 1]
メリュジーヌ
…………
멜뤼진
…………
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -682,8 +682,8 @@
[charaFadein D 0.1 1]
[charaFadeTime R 0.2 0.5]
鈴鹿御前
(あ、ガチへこんでる!?[r] そんなに大事だったワケ、そのプラン!?)
스즈카고젠
(아, 진짜로 풀이 죽었잖아?![r] 그 플랜이 그렇게나 중요했던 거야?!)
[k]
@@ -692,16 +692,16 @@
[wt 0.1]
[charaFace D 32]
鈴鹿御前
オッケー、今のナーシ![r]なら岩場で[#潮干狩り:ハンティング]とかどうよー?
스즈카고젠
오케이, 방금 그건 취소![r]그러면 바위 밭에서 [#조개잡이:헌팅] 같은 건 어때?
[k]
鈴鹿御前
ヤドカリ大量発生してるんだってー。[r]ガレスも困ってたし、メリュ、体動かしてないでしょ?
스즈카고젠
소라게가 대량 발생했대~[r]가레스도 곤란한 모양이고, 멜뤼, 몸을 안 풀었지?
[k]
鈴鹿御前
レースに備えて運動しといたらー?
스즈카고젠
레이스를 대비해서 운동이라도 하는 게 어때?
[k]
[messageOff]
@@ -721,18 +721,18 @@
[bgm BGM_BATTLE_134 0.1]
メリュジーヌ
……いいだろう。きみに気を[#遣:つか]われるのは屈辱だけど、[r]確かにあのヤドカリには[#辟易:へきえき]としていたんだ。
멜뤼진
……좋아. 너에게 배려 받은 건 굴욕이지만,[r]확실히 그 소라게는 지긋지긋했어.
[k]
[charaFace F 0]
メリュジーヌ
ついてきて、マスター。[r]私はどこであろうと幻想種の頂点、アルビオン(の骸)。
멜뤼진
따라 와, 마스터.[r]나는 어디 있더라도 환상종의 정점인 알비온(의 유해).
[k]
メリュジーヌ
ビーチで横になっているだけの[r]竜ではない事を、ここで証明してあげる。
멜뤼진
비치에 누워있기만 하는 용이 아니라는 사실을[r]여기서 증명해 줄게.
[k]