Version: 6.1.0 DataVer: 952

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-04-09 02:16:20 +00:00
parent 38383e092e
commit 1a2a27c473
165 changed files with 49135 additions and 13016 deletions

View File

@@ -6,23 +6,23 @@
[charaSet A 1098277100 1 イリヤ]
[charaSet B 1098199300 1 マシュ]
[charaSet C 5041000 1 美遊]
[charaSet D 1007400 1 ガウェイン]
[charaSet F 1098272020 1 ランスロット]
[charaSet G 1098274200 1 トリスタン]
[charaSet H 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet J 1098154700 1 信者A]
[charaSet K 1098154700 1 信者B]
[charaSet L 1098275300 1 鈴鹿御前]
[charaSet M 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet A 1098277100 1 이리야]
[charaSet B 1098199300 1 마슈]
[charaSet C 5041000 1 미유]
[charaSet D 1007400 1 가웨인]
[charaSet F 1098272020 1 랜슬롯]
[charaSet G 1098274200 1 트리스탄]
[charaSet H 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet J 1098154700 1 신자A]
[charaSet K 1098154700 1 신자B]
[charaSet L 1098275300 1 스즈카고젠]
[charaSet M 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaScale M 1.3]
[charaSet N 1098272340 1 オベロン]
[charaSet O 1098272340 1 オベロン]
[charaSet N 1098272340 1 오베론]
[charaSet O 1098272340 1 오베론]
[charaScale O 0.9]
[charaSet Z 1057001 1 エフェクト用]
[charaSet Z 1057001 1 이펙트용]
[sceneSet P 197000 1]
[charaScale P 1.4]
@@ -49,7 +49,7 @@
[wait fade]
   [align center]- サバフェス DAY5 -[align]
[align center]- 서버페스 DAY5 -[align]
[k]
[messageOff]
@@ -70,14 +70,14 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
イリヤ
やややややったーーー![r]完成しましたー!
이리야
해해해해해냈다[line 3]![r]완성했습니다~!
[k]
[charaFace A 15]
イリヤ
1日を3日にすればなんとかなるんだね![r]自分でもなに言ってるか分かんないけど!
이리야
하루를 사흘로 만들면 어떻게든 되는구나![r]나도 내가 무슨 소리하는지 모르겠지만!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -88,18 +88,18 @@
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
おめでとうございます。
마슈
축하드립니다.
[k]
マシュ
こちらもサークルの皆さんの尽力で、[r]着々と同人誌が完成していますよ。
마슈
이쪽도 서클 여러분이 애써 주신 결과,[r]순조롭게 동인지가 완성되고 있어요.
[k]
[charaFace B 12]
マシュ
ただ……
마슈
다만……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -110,8 +110,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
美遊
他に問題が起きたんですか?[r]まさか……巨神クロエがもう暴れ出している、とか?
미유
다른 문제가 생겼나요?[r]설마…… 거신 클로에가 벌써 날뛰기 시작했다든가?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -122,8 +122,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
それならまだ良かった、という状況です。[r]実は……
마슈
그거라면 차라리 다행인 상황이에요.[r]실은……
[k]
[messageOff]
@@ -155,8 +155,8 @@
[bgm BGM_BATTLE_119 0.1]
ランスロット
作家の面々にばかり頼ってはいられない。[r]我々は我々のできる事をしなくてはな。
랜슬롯
작가들에게만 의지할 수는 없어.[r]우리는 우리가 할 수 있는 일을 해야 해.
[k]
[messageOff]
@@ -171,22 +171,22 @@
[charaTalk G]
[charaTalk on]
トリスタン
はい……決戦の場がどのようなものか、[r]事前に調査しておくのは当然のこと……
트리스탄
네……결전의 장이 어떠한 곳인지 사전에 조사하는 건 당연한 일……
[k]
G:トリスタン
幸い、ランスロット卿は変装に長けています。[r]完全に現地人・プロサーファーです。
G : 트리스탄
다행히도 랜슬롯 경은 변장에 뛰어납니다.[r]완전히 현지인・프로 서퍼지요.
[k]
[charaFace G 4]
G:トリスタン
私もこのように現地の漁師として[r]何の疑いようもない姿。
G : 트리스탄
저도 이렇게 현지 어부로서 의심할 이유가 없는 차림.
[k]
G:トリスタン=spot[G,D]
クロエ嬢の様子を見に行くのは[#容易:ようい]と言えましょう。[r]ガウェイン卿は目立つので後方待機でお願いします。
G : 트리스탄=spot[G,D]
클로에 양의 눈치를 살피는 일은 식은 죽 먹기라 할 수 있겠지요.[r]가웨인 경께서는 눈에 띄니 후방에서 대기를 부탁드립니다.
[k]
[messageOff]
@@ -196,12 +196,12 @@
[charaFadeout P 0.6]
[wt 0.1]
ガウェイン
くっ、我ながらなんと不甲斐ない![r][#己:おの]が[#無骨:ぶこつ]さに恥じ入るばかりです!
가웨인
큭, 저 자신이 참으로 한심합니다![r]재주가 부족한 것이 부끄러울 따름입니다!
[k]
ガウェイン
変装術はともかく、[r]一般人に溶け込む事もできないとは……
가웨인
변장술은 몰라도, 일반인 사이에 섞여 들어갈 수도 없을 줄이야……!
[k]
[messageOff]
@@ -221,33 +221,33 @@
[charaTalk J]
[charaTalk on]
信者A
ん? なんだオマエたち。[r]新しい入信希望者か?
신자A
응? 뭐야, 너희들.[r]새로운 입교 희망자냐?
[k]
信者A
それにしてはそろってガタイのいい、[r]超健康男子にしか見えないが……
신자A
그런 것 치고는 둘 다 떡대 좋은 초건강 남자로밖에 안 보이는데……
[k]
[bgmStop BGM_BATTLE_119 2.0]
[charaFace K 1]
信者B
! いや、騙されるな![r]コイツら正常化委員会の間者に違いない!
신자B
! 아니, 속지 마![r]이 녀석들, 정상화 위원회의 첩자가 틀림없어!
[k]
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
信者B
オマエたちはクロエ様の信者ではない![r]一目で分かるわ、愚か者どもめ!
신자B
너희들은 클로에 님의 신자가 아니야![r]한눈에 알 수 있다, 어리석은 놈들!
[k]
信者B
こちらです、『獣神の神官』よ![r]おいでませ、『巫女ミケナル』よ!
신자B
여기입니다, ‘짐승신의 신관’이시여![r]오시옵소서, ‘무녀 미케나루’이여!
[k]
信者B
どうかお力を![r]このイケメンどもをビーチに追い返してください!
신자B
부디 힘을![r]이 미남녀석들을 해변으로 쫓아내 주십시오!
[k]
@@ -263,8 +263,8 @@
[charaFadein G 0.1 300,0]
[charaFadein D 0.1 -300,0]
ランスロット
バカな、一目で見抜かれただと!?[r]仕方あるまい、強行突破といくぞ[#卿:けい]ら!
랜슬롯
말도 안 돼, 한눈에 간파당했다고?![r]어쩔 수 없지, 강행 돌파한다, 경들!
[k]
[messageOff]
@@ -303,8 +303,8 @@
[charaFace G 7]
[charaFadein G 0.1 1]
トリスタン
これは……[wt 0.6][charaShake G 0.05 3 3 0.5][r]ごほっ、ごほっ、ごほっ……
트리스탄
이것은……![wt 0.6][charaShake G 0.05 3 3 0.5][r]쿨럭! 쿨럭! 쿨럭……!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -313,20 +313,20 @@
[charaTalk off]
巫女&神官
ふっ。誰かと思えば貴様等か。[r]威力偵察とは実にスポーツマンらしい。
무녀&신관
훗. 누군가 했더니 네놈들인가.[r]위력 정찰이라니 참으로 스포츠맨답군.
[k]
巫女&神官
クロエ様を元に戻そうというハラだろうが、[r]そうはいかん。
무녀&신관
클로에 님을 원래대로 되돌릴 속셈이겠지만,[r]그렇게는 안 될 거다.
[k]
巫女&神官
そもそも[#その姿]では[r]クロエ様にお目通りする資格はない。
무녀&신관
애초에 [#그 모습]으로는 클로에 님을 뵐 자격이 없다.
[k]
巫女&神官
お眠り中とはいえ、[r]クロエ様の[#荒:あら]ぶる御霊は不適切者を見逃さない故な。
무녀&신관
주무시는 중이라고 해도,[r]클로에 님의 사나운 혼은 부적절한 자를 놓치지 않으셔서 말이다.
[k]
[charaTalk on]
@@ -337,8 +337,8 @@
[charaShake F 0.05 3 3 0.5]
[charaShake G 0.05 3 3 0.5]
ランスロット
っ、怪しい霧で涙が止まらない……[r]トリスタン、いったん退いて様子を[line 3][se ad246][wt 1.0][shake 0.05 0 4 1.5][seStop ad246 0.2][fowardEffect bit_talk_impactlanding][cueSe SE_21 21_ad1131][charaFace F 11][charaFadeTime R 0.5 0.5][charaFadeout G 0.4][charaFadeout F 0.4][se ad609][seStop ad609 3.0]なにぃ!?
랜슬롯
큭, 수상한 안개 때문에 눈물이 멈추지 않아……![r]트리스탄, 일단 후퇴해서 상황을[line 3][se ad246][wt 1.0][shake 0.05 0 4 1.5][seStop ad246 0.2][fowardEffect bit_talk_impactlanding][cueSe SE_21 21_ad1131][charaFace F 11][charaFadeTime R 0.5 0.5][charaFadeout G 0.4][charaFadeout F 0.4][se ad609][seStop ad609 3.0] 아니?!
[k]
@@ -351,28 +351,28 @@
[charaFadein D 0.1 1]
ガウェイン
くっ、なんという破壊力……[r]軽装とはいえ、あのふたりが一撃で!
가웨인
큭, 무시무시한 파괴력이군……![r]가벼운 장비였다고는 해도, 저 두 사람이 일격에!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
巫女&神官
キーッノッノッノ。[r]命拾いしたな、ガウェインとやら。
무녀&신관
버[line 2] 섯섯서.[r]목숨을 건졌구나, 가웨인이라는 자여.
[k]
巫女&神官
おとなしく『ちゅんちゅん亭』に戻り、[r][%1]に伝えるがいい。
무녀&신관
얌전히 ‘짹짹정’으로 돌아가서[r][%1]에게 전하도록 해라.
[k]
巫女&神官
クロエ様を[#擁:よう]するムマムマム教こそ[r]正常化委員会と反サバフェス同盟を超える第三の勢力!
무녀&신관
클로에 님을 모시는 무마무마무교야말로[r]정상화 위원회와 반 서버페스 동맹을 뛰어넘는 제3의 세력!
[k]
巫女&神官
[#:フ ィ ナ ー レ]はジャンル・褐色愛好が[r]あふれかえる野性の天国になるであろう!
무녀&신관
[#DAY7:피날레]은 ‘장르・갈색애호’가 넘쳐흐르는[r]야성의 천국이 될 것이다!
[k]
@@ -401,15 +401,15 @@
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
ガウェイン
無念です……[r]私がついていながら、手も足も出ないとは……
가웨인
원통합니다……[r]제가 따라갔는데도 꼼짝도 못하고 당하다니……!
[k]
[charaFace D 5]
ガウェイン
ちなみにランスロット、トリスタンの両騎士は[r]平面から回復するため病院で療養中です。
가웨인
참고로 랜슬롯과 트리스탄, 두 기사는 납작쿵……[r]평면 상태에서 회복하기 위해 병원에서 요양 중입니다.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -419,8 +419,8 @@
[charaFace A 18]
[charaFadein A 0.1 1]
イリヤ
そんなぁ! せっかく完成したのに[r]クロには近づけないってコト!?
이리야
이럴 수가! 모처럼 완성했는데 쿠로한테 다가갈 수 없다는 건가요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -431,12 +431,12 @@
[charaFadein L 0.1 1]
鈴鹿御前
話を聞いて私も行ってみたんだけど、[r]同じように追い返された。
스즈카고젠
이야기를 듣고 나도 가봤는데, 똑같이 쫓겨났어.
[k]
鈴鹿御前
日焼けしていればいいってワケじゃなさそう。[r]そもそもランスロも日焼けバリバリだし。
스즈카고젠
태닝했다고 괜찮은 건 아닌 모양이야.[r]애초에 랜슬롯도 피부를 바짝 태웠었으니까.
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -447,31 +447,31 @@
[charaFadein H 0.1 1]
アルトリア・キャスター
困りましたね……たった3日で[r]そんな強大な宗教組織になっていたなんて。
알트리아 캐스터
곤란하게 됐네요…… 고작 사흘만에[r]그렇게 강대한 종교 조직이 되었을 줄이야.
[k]
アルトリア・キャスター
もう時間はないし、最悪、DAY7の会場で[r]目覚めたクロエと直接対決するしかないのかな……
알트리아 캐스터
이미 시간도 없으니, 최악의 경우에는 DAY7의 행사장에서[r]잠에서 깨어난 클로에와 직접 대결할 수밖에 없으려나……
[k]
1こういう時は……
?1: (이럴 때는……)
?!
[messageOff]
[wt 0.4]
1アルキャス、ついてきて
2みんなはここで待ってて
?1: 알캐스, 따라 와!
?2: 다른 사람들은 여기서 기다리고 있어!
?!
[charaFace H 10]
アルトリア・キャスター
[FFFFFF][-]
알트리아 캐스터
[FFFFFF]?[-]
[k]
[messageOff]
@@ -508,25 +508,25 @@
[charaMove M 0,0 0.5]
[wt 1.0]
アルトリア・キャスター
と、とつぜんなに?
알트리아 캐스터
갑자기 뭔데?
[k]
アルトリア・キャスター
手を引かれるままついてきちゃったけど、[r]ビーチに来ても解決には[line 3]
알트리아 캐스터
손을 잡아끌길래 일단 계속 따라왔는데,[r]해변에 와도 해결에는[line 3]
[k]
1よし、やっぱりいた
2オーベローーーン
?1: 좋아, 역시 있었어!
?2: 오베론[line 3]!
?!
[bgmStop BGM_EVENT_28 2.0]
[charaFace M 25]
アルトリア・キャスター
え。
알트리아 캐스터
에.
[k]
[messageOff]
@@ -548,14 +548,14 @@
[charaTalk on]
O:オベロン
おっと、ふたりともデートかい?[r]『編集の災害』対策は[#諦:あきら]めたのかな?
O : 오베론
어? 둘이 데이트 중이야?[r]‘편집의 재해’ 대책은 포기한 건가?
[k]
[charaFace M 16]
M:アルトリア・キャスター=spot[M,N]
[%1]、オベロンに会いに来たの!?[r]ウミヌンノスの時に敵だって分かったのに!
M : 알트리아 캐스터=spot[M,N]
[%1], 오베론을 만나러 온 거야?![r]우미눈노스 때에 이미 적이라는 걸 알았으면서!
[k]
[messageOff]
@@ -569,29 +569,29 @@
[wt 1.0]
オベロン
だよねぇ? 僕も内心、けっこう困ってる。[r]どうコメントすればいいのかなコレ?
오베론
그렇지? 나도 내심, 꽤 난처해 하고 있어.[r]어떻게 코멘트해야 좋을까, 이건?
[k]
1『闇の精霊王』問題は置いておいて
2ムマムマム教のこと、教え[&てくれ:て]
?1: ‘어둠의 정령왕’ 문제는 일단 제쳐두고
?2: 무마무마무교에 관해 알려줘
?!
[charaFace N 6]
オベロン
あー、アレかぁ。[r]アレならまあ、手を貸してもいいかな。
오베론
아~ 그건가~[r]그거라면 뭐, 힘을 빌려줘도 괜찮을까.
[k]
[charaFace N 7]
オベロン
アレは誰にとっても予想外の事なんだ。[r]きっと正常化委員会のトップも目が点になってる。
오베론
그건 누구에게나 예상 밖의 일이었거든.[r]분명히 정상화 위원회의 수장도 눈이 휘둥그레졌을 거야.
[k]
オベロン
予想外すぎて僕もアイツも手が出せない。[r]でも君たちが解決してくれるなら願ったりさ。
오베론
하도 예상 밖이라서 나도 그 녀석도 손을 쓸 수 없어.[r]하지만 너희들이 해결해 준다면야 바라마지 않는 일이지.
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -602,8 +602,8 @@
[charaFadein H 0.1 1]
アルトリア・キャスター
解決策、知ってるような口ぶりだね。[r]知ってるのに手は出さないんだ。
알트리아 캐스터
해결책을 알고 있다는 듯한 말투네.[r]알고 있는데도 손을 쓸 수 없는 거구나.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -614,37 +614,37 @@
[charaFadein N 0.1 1]
オベロン
ああ。僕には無理な方法だからね。
오베론
그래. 나로서는 불가능한 방법이니까.
[k]
[charaFace N 16]
オベロン
結論だけ言うと、[r]クロエは[#ある精霊]に取り憑かれている。
오베론
결론만 말하면,[r]클로에는 [#어떤 정령]에 빙의된 상태야.
[k]
オベロン
眠ってはいるものの半分は起きている状態だ。[r]無闇に近づくと精霊の防衛本能で攻撃される。
오베론
자고 있지만, 반쯤 깨어 있는 상태지.[r]섣불리 접근했다가는 정령의 방어 본능으로 공격해 와.
[k]
オベロン
でも精神構造そのものはクロエだからね。[r]彼女には攻撃できないもの[line 3]
오베론
하지만 정신 구조 그 자체는 클로에니까.[r]그 애가 공격할 수 없는 존재[line 3]
[k]
オベロン
[#彼女好みの姿をした者なら]、[r][#クロエに攻撃されずに近づける]だろう。
오베론
[#클로에 취향의 모습을 한 자라면],[r][#클로에에게 공격받지 않고 접근할 수 있겠지].
[k]
1クロエ好みの姿……
2あの……具体的には
?1: 클로에 취향의 모습이라……
?2: 저기…… 구체적으로는?
?!
[charaFaceFade N 18 0.2]
オベロン
もちろん![r]できるだけ若い女の子の、かわいい水着姿だ!
오베론
물론! 가능한 한 어린 소녀의, 귀여운 수영복 차림이야!
[k]
[masterBranch lblBoy lblGirl]
@@ -653,8 +653,8 @@
[charaFaceFade N 7 0.2]
オベロン
残念ながら僕も君も不適合ってワケ。[r]関わらない理由、分かってくれた?
오베론
아쉽지만 나도 너도 부적합하다는 얘기야.[r]관여할 수 없는 이유, 이해했겠지?
[k]
@@ -671,8 +671,8 @@
[charaFaceFade N 4 0.2]
オベロン
だから君の場合は[line 3]
오베론
그러니까 네 경우에는[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -683,8 +683,8 @@
[wt 1.0]
オベロン
うん。まあ、行きたければ行けば?[r]ライン決めは僕じゃないからさ。
오베론
응. 뭐, 가고 싶으면 가보지 그래?[r]OK 여부를 판단하는 건 내가 아니니까.
[k]
[label lblend]
@@ -696,8 +696,8 @@
[charaFace H 2]
[charaFadein H 0.1 1]
アルトリア・キャスター
なんだ、それならイリヤで行けちゃうね![r]深く考える必要なかったなー!
알트리아 캐스터
뭐야, 그러면 이리야를 보내면 되잖아![r]깊이 생각할 필요 없었네~!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -707,12 +707,12 @@
[charaFace N 17]
[charaFadein N 0.1 1]
オベロン
なにを言っているのかなアルトリア。[r]それでも名探偵かい?
오베론
무슨 소릴 하는 거야, 알트리아.[r]그런 태도로 명탐정을 자처하는 거야?
[k]
オベロン
イリヤだけであの危険な団体の中に行かせるなんて、[r]人として間違ってるよ。
오베론
이리야 한 사람만 그 위험한 단체 속으로 들여보내겠다니,[r]인간으로서 문제가 있어.
[k]
[masterBranch lblBoy2 lblGirl2]
@@ -722,8 +722,8 @@
[charaFace N 7]
オベロン
護衛はどうしても必要だ。[r][%1]が行けないなら、
오베론
호위는 반드시 필요해.[r][%1], 네가 갈 수 없다면,
[k]
[branch lblend2]
@@ -733,28 +733,28 @@
[charaFace N 7]
オベロン
護衛はどうしても必要だ。[r][%1]とイリヤだけじゃ危険すぎるだろ?
오베론
호위는 반드시 필요해.[r][%1]하고 이리야만으로는 너무 위험하잖아?
[k]
[label lblend2]
[charaFace N 18]
オベロン
君も行くんだアルトリア。[r]クロエを救うにはそれしかない。
오베론
너도 가야 해, 알트리아.[r]클로에를 구하려면 그 방법밖에 없어.
[k]
[charaFace N 12]
オベロン
ただ、その姿はクロエの興味対象になるには[r]余分なものが多すぎる。
오베론
다만, 그 모습은 클로에의 흥미를 끌기에는[r]쓸데 없는 게 너무 많아.
[k]
[charaFace N 3]
オベロン
入るにはちょっとした工夫が必要になるけど[r]安心したまえ! 我に秘策あり、さ!
오베론
들어가려면 좀 머리를 굴릴 필요가 있겠지만 안심하게나![r]나에게 비책이 있어!
[k]
[charaFadeout N 0.1]
@@ -764,8 +764,8 @@
[charaFace H 10]
[charaFadein H 0.1 1]
アルトリア・キャスター
[FFFFFF][-]
알트리아 캐스터
[FFFFFF]???[-]
[k]