Version: 6.1.0 DataVer: 952

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-04-09 02:16:20 +00:00
parent 38383e092e
commit 1a2a27c473
165 changed files with 49135 additions and 13016 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
[soundStopAll]
[enableFullScreen]
[charaSet A 9017000 1 メリュジーヌ]
[charaSet A 9017000 1 멜뤼진]
[charaScale A 1.2]
[charaSet B 1098278210 1 バーヴァン・シー]
[charaSet B 1098278210 1 바반 시]
[charaScale B 1.2]
[charaSet C 1098275800 1 ニワトコ]
[charaSet D 1007400 1 ガウェイン]
[charaSet E 1098199300 1 マシュ]
[charaSet F 5053000 1 雨の魔女トネリコ]
[charaSet C 1098275800 1 니와토코]
[charaSet D 1007400 1 가웨인]
[charaSet E 1098199300 1 마슈]
[charaSet F 5053000 1 비의 마녀 토네리코]
[sceneSet G 10000 1]
[charaScale G 1.1]
@@ -61,23 +61,23 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
メリュジーヌ
この中扉のデザイン、本気?[r]色のバランス三流。図形も三流。フォントも三流。
멜뤼진
이 속표지 디자인, 진심이야?[r]색의 밸런스도 삼류. 도형도 삼류. 폰트도 삼류.
[k]
メリュジーヌ
作品全体のカラーが凝縮されてない。[r]パッと見がアートっぽければいいとか思ってない?
멜뤼진
작품 전체의 컬러가 응축되지 않았잖아.[r]언뜻 봤을 때 아트처럼 보이면 그만이라고 생각하는 거 아냐?
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 15]
バーヴァン・シー
うるせえな、なに当然のように[r]デザイン担当してんだテメェ。
바반 시
거 참 시끄럽네. 어째서 당연하다는 듯이[r]네가 디자인을 담당하고 있는 거냐구.
[k]
バーヴァン・シー
呼んでもないのにいつの間にか居るし。[r]世界どこでも自分の巣、みたいな顔しやがって。
바반 시
부르지도 않았는데 어느샌가 자리에 앉아있고 말야.[r]세계 어느 곳이라도 자기 둥지라는 낯짝을 하고서.
[k]
[messageOff]
@@ -85,43 +85,43 @@
[charaCrossFade A 1098272200 1 0.4]
[wait charaCrossFade A]
メリュジーヌ
よく分かってるじゃないか。[r][#頭:あたま]良くなった、バーヴァン・シー?
멜뤼진
잘 알고 있네.[r]혹시 머리가 좋아졌어, 바반 시?
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 16]
バーヴァン・シー
[messageShake 0.05 3 3 0.5]ジでコイツ呼んだの誰だよ!?[r]まとめてハワイの火山に放り込んでやる!
바반 시
[messageShake 0.05 3 3 0.5]짜 누가 이 자식을 부른 거야?![r]그놈이랑 같이 하와이의 화산에 쳐넣어 버리겠어!
[k]
[charaTalk A]
[charaFace A 10]
メリュジーヌ
落ち着いて。僕だって真剣だ。[r]最強のプライドにかけて、必ず最高の本にする。
멜뤼진
진정해. 나도 진지하니까.[r]최강이라는 프라이드를 걸고, 반드시 최고의 책으로 만들 거야.
[k]
[charaFace A 3]
メリュジーヌ
今回の本については妥協はしない。[r]なにしろ恋人との共同作業だからね!
멜뤼진
이번 책에 관해서는 타협하지 않아.[r]무엇보다 연인과의 공동 작업이니까!
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 36]
バーヴァン・シー
はあ? おっかしぃー![r]強がってバカじゃないの?
바반 시
뭐? 웃기시네![r]허세나 부리고, 바보 아냐?
[k]
バーヴァン・シー
テメェみたいなちんちくりんに恋人とか[r]いるわけないじゃない!
바반 시
너 같은 땅딸보에게 연인이 있을 리가 없잖아!
[k]
バーヴァン・シー
いたら祝福してやるから見せてみろ![r]アレか? 名前繋がりでやっぱランスロットか?
바반 시
있으면 축복해 줄 테니까 데리고 와봐![r]저 녀석이냐? 역시 이름이 똑같은 랜슬롯이냐?
[k]
[messageOff]
@@ -167,8 +167,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ニワトコ
! やった、やりました![r]練習すること129回、その苦労に見合う出来映えですわ
니와토코
! 해냈다, 해냈습니다![r]연습하기를 129회, 그 노력에 걸맞은 완성도예요!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -178,8 +178,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
ガウェイン
そうですね。[#勤勉:きんべん]さと[#剛直:ごうちょく]さを兼ね備えた、[r]貴女らしい寄せ書きです、ニワトコ殿。
가웨인
그렇군요. 근면함과 우직함을 겸비한,[r]당신다운 [#벽화:롤링페이퍼]입니다, 니와토코 경.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -189,18 +189,18 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
ニワトコ
! ガ、ガウェイン様。[r]いつからそこに!?
니와토코
! 가, 가웨인 님.[r]대체 언제부터 거기에?!
[k]
[charaFace C 6]
ニワトコ
い、いえ、それよりいまお聞きになった事は[r]なにとぞ内密に。
니와토코
아, 아니요, 그것보다 지금 들으신 이야기는[r]부디 비밀로 해주세요.
[k]
ニワトコ
これはただ、主に命じられただけの事ですので……
니와토코
이것은 그저, 주군께 명령 받은 일이라서……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -210,18 +210,18 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
ガウェイン
ご[#謙遜:けんそん]を。確かに仕事として行った事かも[r]しれませんが、貴女の姿には喜びがありました。
가웨인
겸손하신 말씀을. 분명히 임무로서 완수하셨을지도[r]모릅니다만, 당신의 모습에는 기쁨이 담겨 있었습니다.
[k]
ガウェイン
実のところ、私のような不器用な騎士はこの壁画に[r]参加する資格はない、と思っていましたが[line 3]
가웨인
사실은 저 같은 재주 없는 기사는 이 벽화에[r]참가할 자격이 없다고 생각했습니다만[line 3]
[k]
[charaFace D 10]
ガウェイン
私も負けてはいられません。[r]無骨な騎士は無骨なりに、楽しんで挑むとしましょう。
가웨인
저도 지고 있을 수만은 없지요.[r]투박한 기사는 투박한대로, 즐겁게 도전해 보겠습니다.
[k]
[messageOff]
@@ -243,8 +243,8 @@
[charaFace B 9]
[charaFadein B 0.1 1]
バーヴァン・シー
そうだ、ハベトロットもいれようぜ![r]アイツ、見た目だけは愛らしいからな!
바반 시
맞아, 하베트롯도 넣어버리자구![r]그 녀석, 생긴 것 하나만은 귀여우니까!
[k]
[messageOff]
@@ -265,15 +265,15 @@
[charaTalk on]
[charaTalk E]
[charaFace E 2]
マシュ
待ってください! ハベトロットさんが愛らしい方なのは[r]同意しかありませんが、それは見た目だけの話ではありません! [r]思いやりがあって、奥ゆかしくて、[r]どんなに怖ろしい相手でも小さな体で立ち向かう勇ましさ……[r]そのすべてがハベトロットさんなのです! [r]そこを踏まえて相応しい登場シーンを練り直しましょう!
마슈
기다려 주세요! 하베트롯 씨가 사랑스러운 분이라는 건 반론의 여지가[r]없습니다만, 그것은 겉모습만이 아닙니다! 배려심이 넘치고, 고상하고,[r]아무리 두려운 상대라도 그 작은 몸으로 맞서는 용맹함, 그 모든 것이[r]하베트롯 씨라고요! 그 점을 고려해서 걸맞은 등장 씬을 재구성하죠!
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
雨の魔女トネリコ
マシュさん……
비의 마녀 토네리코
마슈 씨……!
[k]
[messageOff]
@@ -301,8 +301,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaPut G 0,-200]
バーヴァン・シー
あ、うん。盾女がそこまで言うなら、まあ。[wt 0.7][charaFadeTime G 0.2 0.5][r](あと、なんでふたりは力強く握手してるの?)
바반 시
아, 응. 방패녀가 그렇게까지 말한다면야, 그러지 뭐.[wt 0.7][charaFadeTime G 0.2 0.5][r](그자너자 어째서 저 두 사람은 힘껏 악수하는 거지?)
[k]
@@ -315,8 +315,8 @@
[charaFadeout B 0.1]
[charaTalk depthOn]
[charaSet C 1098275800 1 バーゲスト]
[charaSet F 1098275700 1 水妃モルガン]
[charaSet C 1098275800 1 바게스트]
[charaSet F 1098275700 1 수비 모르간]
[scene 110102]
[wt 1.5]
@@ -336,30 +336,30 @@
[charaFace C 8]
[charaFadein C 0.1 1]
バーゲスト
……ついに明日か……
바게스트
……드디어 내일인가……
[k]
バーゲスト
[%1]の話では、[r]祭神が現れずとも街は必ず炎上する……
바게스트
[%1]의 이야기에 따르면,[r]제신이 나타나지 않아도 거리는 반드시 불타오른다고 했지……
[k]
バーゲスト
UDKの者もその[#都度:つど]、[r]消火活動に当たってくれていたというが……
바게스트
UDK 소속인 자들도 그때 소화 활동에 나서준다고 했지만……
[k]
[charaFace C 11]
バーゲスト
……何をしているのだろうな、私は。
바게스트
……뭘 하고 있는 거지, 나는.
[k]
バーゲスト
二度と『獣の厄災』を起こさないようUDKを[r]組織しておきながら、
바게스트
다시는 ‘짐승의 재액’를 일으키지 않기 위해 UDK를 조직했으면서,
[k]
バーゲスト
街に出る事が、炎を見た時の自分の変化が、[r]怖ろしくて森に留まっているなど……
바게스트
거리에 나가는 것이, 화염을 봤을 때의 나 자신의 변화가,[r]그저 두려워서 숲에 머물고 있다니……
[k]
[messageOff]
@@ -374,12 +374,12 @@
[charaMove F 1 0.4]
[wt 0.6]
水妃モルガン
まったくだ。牙の氏族の[#麒麟児:き り ん じ]、[r]猟犬バーゲストともあろう者が情けない。
수비 모르간
참으로 그러하구나. 송곳니의 씨족의 기린아,[r]사냥개 바게스트 정도나 되는 자이 한심하기 이를 데 없어.
[k]
水妃モルガン
その牙、カルデアで抜け落ちたか?
수비 모르간
그 송곳니, 칼데아에서 빠져버렸느냐?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -389,8 +389,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
バーゲスト
陛下!?[r]その姿でよろしいのですか!?
바게스트
폐하?![r]그 모습으로 괜찮으시겠습니까?!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -400,64 +400,64 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
水妃モルガン
中の者はみな疲れ切って眠っている。[r]明日の戦いに備えてな。
수비 모르간
안에 있는 자들은 모두 지쳐서 잠들어 있다.[r]내일의 싸움에 대비해서 말이다.
[k]
[charaFace F 9]
水妃モルガン
連日の過酷な作業のなか、[r]体力が余っているのは貴様だけだ。
수비 모르간
날마다 이어진 가혹한 작업 속에서[r]체력이 남아 있는 자는 네놈뿐이다.
[k]
水妃モルガン
それほどの頑強さを持っていながら、[r]敵ではなく自分の理性の確かさを恐れるとは。
수비 모르간
그 정도로 튼튼하면서,[r]적이 아닌 자신의 이성이 무너질까 봐 두려워할 줄이야.
[k]
[charaFace F 12]
水妃モルガン
……ふん。[r]祭りの喧騒が聞こえぬブリスティンではなく、
수비 모르간
……흥.[r]축제의 소음이 들리지 않는 브리스틴이 아니라,
[k]
水妃モルガン
祭りへの熱意に満ちた連中の[#傍:そば]であれば[r][#堅物:かたぶつ]も気を楽にすると思ったが、仕方あるまい。
수비 모르간
축제의 열기로 가득한 녀석들 곁에 있으면[r]고지식한 너도 긴장이 풀리지 않을까 했는데, 어쩔 수 없겠지.
[k]
[charaFace F 1]
水妃モルガン
私から与えられる機会はもうない。[r]後は貴様だけの問題だ。
수비 모르간
내가 줄 수 있는 기회는 더는 없다.[r]뒷일은 네놈만의 문제다.
[k]
水妃モルガン
バーヴァン・シーはこの森で『いわれのない迫害』を[r]受ける祭神を見て、自ら巫女を名乗った。
수비 모르간
바반 시는 이 숲에서 ‘부당한 박해’를 받는 제신을 보고,[r]스스로 제신의 무녀라고 자칭했다.
[k]
水妃モルガン
呪いに混ざるのではなく、[r]呪いをはね除ける道を進んだ。
수비 모르간
저주에 섞여드는 것이 아니라,[r]저주를 튕겨내는 길을 걸었다.
[k]
水妃モルガン
厄災に飲まれたバーヴァン・シーと、
수비 모르간
재액에 삼켜진 바반 시와,
[k]
水妃モルガン
厄災そのものであった貴様とでは[r]苦しみの濃さは違うがな。
수비 모르간
재액 그 자체였던 네놈은 고통의 농도가 다르겠지만 말이지.
[k]
[charaFace F 0]
水妃モルガン
だが、だからこそ別の可能性がある。[r]厄災である事を受け入れ、これを従える道だ。
수비 모르간
허나, 그렇기에 다른 가능성이 있다.[r]재액이란 사실을 받아들이고, 그것을 제어하는 길이다.
[k]
水妃モルガン
黒犬公バーゲスト。[r]私はおまえに妖精騎士の役職を与えた。
수비 모르간
흑견공 바게스트.[r]나는 네놈에게 요정기사라는 직책을 내렸다.
[k]
水妃モルガン
今はそれを悔いている。[r]そうするべきではなかった、と。
수비 모르간
지금은 그것을 후회한다.[r]그렇게 해서는 안 되었다고 말이다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -467,8 +467,8 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
バーゲスト
それは[line 3]私のような浅ましい獣は、[r]騎士には相応しくないと……
바게스트
그것은[line 3] 저 같은 천박한 짐승에게[r]기사는 어울리지 않는다는……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -478,8 +478,8 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
水妃モルガン
失言は許さぬ。[r]貴様以上の騎士を、私は知らぬ。
수비 모르간
실언은 허락하지 않겠다.[r]나는 네놈 이상의 기사를 모른다.
[k]
[messageOff]
@@ -498,20 +498,20 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
水妃モルガン
ガウェインの名は必要ではなかった、[r]というだけだ。
수비 모르간
가웨인의 이름은 필요하지 않았다는 뜻일 뿐이다.
[k]
[charaFace F 14]
水妃モルガン
以上だ。これ以上は言わせるな。[r]私はブリスティンに戻る。
수비 모르간
이상이다. 이 이상 말하게 만들지 마라.[r]나는 브리스틴으로 돌아가겠다.
[k]
[charaFace F 9]
水妃モルガン
今の貴様には[#預:あず]ける責務も信頼もない。[r]どこへなりとも行くがいい。
수비 모르간
지금의 네놈에게는 맡길 책무도 신뢰도 없구나.[r]어디로든 가도록 해라.
[k]
[messageOff]
@@ -525,8 +525,8 @@
[charaFace C 11]
[charaFadein C 0.1 1]
バーゲスト
[line 6]
바게스트
[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -543,30 +543,30 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.4]
メリュジーヌ
……妖精騎士の名は必要ではなかった、か。
멜뤼진
……요정기사의 이름은 필요하지 않았다, 라.
[k]
メリュジーヌ
陛下もきつい事を言う。[r]でも、バーゲストにはその通りだね。
멜뤼진
폐하도 말을 너무 심하게 하네.[r]하지만 바게스트는 그 말이 맞아.
[k]
メリュジーヌ
私はランスロットの名前、好きだから使うけど。
멜뤼진
나는 랜슬롯의 이름을 좋아하니까 쓸 거지만.
[k]
[charaFace A 17]
メリュジーヌ
あーあ。[r]これでふたりとも少し成長しちゃったかぁ。
멜뤼진
아~아.[r]이것으로 두 사람 다 조금은 성장해버렸으려나~
[k]
[messageOff]
[charaCrossFade A 1098272210 19 0.4]
[wait charaCrossFade A]
メリュジーヌ
じゃ、私も本気出しちゃお~~っと![r]レースじゃいいトコなかったしね!
멜뤼진
그러면, 나도 전력을 다해버려야겠네~![r]레이스에서는 멋진 모습을 보여주지 못했으니까!
[k]