Version: 6.1.0 DataVer: 952

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2025-04-09 02:16:20 +00:00
parent 38383e092e
commit 1a2a27c473
165 changed files with 49135 additions and 13016 deletions

View File

@@ -6,33 +6,33 @@
[enableFullScreen]
[soundStopAll]
[charaSet A 8001600 1 マシュ]
[charaSet B 9013001 1 モリアーティ]
[charaSet C 1009001 1 モードレッド]
[charaSet D 1098274400 1 アルトリア・キャスター]
[charaSet E 5046001 1 ミス・クレーン]
[charaSet F 1098216200 1 ハベトロット]
[charaSet G 7007001 1 ヴラド三世]
[charaSet A 8001600 1 마슈]
[charaSet B 9013001 1 모리어티]
[charaSet C 1009001 1 모드레드]
[charaSet D 1098274400 1 알트리아 캐스터]
[charaSet E 5046001 1 미스 크레인]
[charaSet F 1098216200 1 하베트롯]
[charaSet G 7007001 1 블라드 3세]
[charaSet H 3002000 1 ディルムッド]
[charaSet I 5035000 1 アナスタシア]
[charaSet J 1052000 1 シャルルマーニュ]
[charaSet K 10014000 1 徐福]
[charaSet H 3002000 1 디어뮈드]
[charaSet I 5035000 1 아나스타샤]
[charaSet J 1052000 1 샤를마뉴]
[charaSet K 10014000 1 서복]
[charaSet L 1098123600 1 邪霊1]
[charaSet M 1098123600 1 邪霊2]
[charaSet N 1098123600 1 邪霊3]
[charaSet L 1098123600 1 사령1]
[charaSet M 1098123600 1 사령2]
[charaSet N 1098123600 1 사령3]
[charaSet P 1009001 1 モードレッド]
[charaSet P 1009001 1 모드레드]
[charaFilter P silhouette 00000080]
[sceneSet Q 142501 1 1]
[charaSet S 5009000 1 エフェクト用ダミー1]
[charaSet T 5009000 1 エフェクト用ダミー2]
[charaSet U 5009000 1 エフェクト用ダミー3]
[charaSet Y 5009000 1 エフェクト用ダミー]
[charaSet S 5009000 1 이펙트용 더미1]
[charaSet T 5009000 1 이펙트용 더미2]
[charaSet U 5009000 1 이펙트용 더미3]
[charaSet Y 5009000 1 이펙트용 더미]
[sceneSet Z 10000 1 1]
[charaTalk depthOff]
@@ -83,8 +83,8 @@
[charaFadeinFSR N 0.4 2]
[wt 0.4]
邪霊たち
オォォォォーーーーン!
사령들
우어어어어[line 4]!
[k]
[messageOff]
@@ -101,8 +101,8 @@
[seStop ad73 0.1]
ヴラド三世
[line 3]歌え、『カズィクル・ベイ』
블라드 3세
[line 3]노래하라, ‘카지클 베이’
[k]
[messageOff]
@@ -149,8 +149,8 @@
[charaShake N 0.02 3 3 0.7]
[wt 0.9]
邪霊たち
ギャァァァァーーーーッ!
사령들
크아아아악[line 4]!
[k]
[messageOff]
@@ -192,8 +192,8 @@
[charaFace C 2]
モードレッド
ハ! 騎士級を瞬殺か![r]『人類最高戦力』の称号は[#伊達:だ て]じゃねぇってワケだ。
모드레드
핫! 기사급을 순식간에 쓸어버렸나![r]‘인류 최고 전력’이라는 칭호는 허언이 아니었던 모양이야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -203,8 +203,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ヴラド三世
闇の皇子モードレッドよ。[r]汝の断末魔を以て、永き夜の[#暁鶏:ぎょうけい]とせん。
블라드 3세
어둠의 황자 모드레드여.[r]그대의 단말마를 기나긴 밤을 깨우는 울음소리로 삼겠다.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -215,8 +215,8 @@
[charaFadein C 0.1 1]
[cueSe Battle bac56]
モードレッド
面白ぇ。オレの魔銃とあんたの聖銃。[r][#邪霊:デモンズ]と人間の頂上決戦と行こうじゃねぇか!
모드레드
재미있네. 나의 마총과 너의 성총.[r][#데몬즈:사령]와 인간의 정상결전을 벌여 보자고!
[k]
[messageOff]
@@ -247,8 +247,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
カァーーーット![r]よーし、良い表情だった!
모리어티
컷[line 3]![r]좋아, 근사한 표정이었어!
[k]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
@@ -260,8 +260,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
ヴラド三世
それは何よりだ。
블라드 3세
그것은 다행이로군.
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -271,8 +271,8 @@
[charaFace E 9]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・クレーン
……[wt 0.5][charaFace E 12][charaShake E 0.03 3 3 1.2][r]あぁぁぁぁ~~~! うぐっ!
미스 크레인
……![wt 0.5][charaFace E 12][charaShake E 0.03 3 3 1.2][r]아아아아아~~~! 으흑!
[k]
[messageOff]
@@ -307,8 +307,8 @@
[charaFace D 29]
[charaFadein D 0.1 -150,0]
アルトリア・キャスター
うわっ、倒れた!?
알트리아 캐스터
우왓, 쓰러졌어?!
[k]
[messageOff]
@@ -317,33 +317,33 @@
[subRenderMove #A 380,-450 0.7]
[wt 1.0]
ミス・クレーン
良い……情緒やべぇよ……[r]これでは私、立つこともままなるまい。
미스 크레인
좋아…… 분위기 완전 미쳤어……[r]이래서는 나, 몸도 제대로 가누기 힘들 것 같아.
[k]
[charaFace E 13]
ミス・クレーン
序盤のリハでこうなら、この先、私の身と心は[r]どうなってしまうのでしょう……どうなるんですかっ!
미스 크레인
초반의 리허설이 이 정도라면, 이제부터 제 몸과 마음은[r]대체 어떻게 되는 건가요…… 어떻게 되고 마는 건가요!
[k]
[charaTalk D]
[charaFace D 9]
アルトリア・キャスター
どうなるって、それは[line 3]
알트리아 캐스터
어떻게 되느냐니, 그야[line 3]
[k]
[charaFace D 6]
アルトリア・キャスター
うん。詳細は省きますけど、[r]結論から言ってあなたは死にます。
알트리아 캐스터
응. 자세한 내용은 생략하겠습니다만,[r]결론부터 말하면 당신은 죽습니다.
[k]
[charaFace E 14]
E:ミス・クレーン
[messageShake 0.05 5 5 1.0]ったーーー、やっぱりーーー!
E : 미스 크레인
[messageShake 0.05 5 5 1.0]싸[line 3]! 역시나[line 3]!
[k]
[messageOff]
@@ -371,8 +371,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
落ち着いてミス・クレーン![r]大丈夫、(いつもの)よくある発作です!
마슈
진정하세요, 미스 크레인![r]걱정 마세요, (늘 있는) 흔한 발작이에요!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -382,8 +382,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
そのまま転がしておけっ![r]いずれ勝手に再起動する。もう慣れた。
모리어티
그대로 바닥에 뻗게 놔 둬![r]어차피 알아서 재기동할 거다. 이제는 나도 익숙해졌어.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -393,8 +393,8 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
モードレッド
ところで、この小芝居って必要?
모드레드
근데, 이 단막극은 왜 필요한 거야?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -404,14 +404,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
撮影モデルとしての訓練も受けていない者に、[r]ハイお願いしますで迫真の表情やポーズができるものか。
모리어티
촬영 모델 경험이 전무한 자에게 “자, 부탁합니다”라고 말한다고[r]박진감 있는 표정이나 포즈가 뚝딱 나오겠나.
[k]
[charaFace B 1]
モリアーティ
だったら、真似事でも芝居をつけた方が気分も乗って、[r]それらしい表情ができるというものだ。
모리어티
그렇다면 흉내뿐이라도 연기를 더하는 편이 분위기가 올라서[r]그럴싸한 표정이 나오기 마련이다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -421,8 +421,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
モードレッド
はーん。[r]言われてみりゃそうかもな。
모드레드
아하~[r]듣고 보니 일리 있는 얘기네.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -432,8 +432,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
モーさんの悪党ロールは自然体ですよね。[r][#叛逆:はんぎゃく]の騎士であり悪の王子様。まさに配役の妙。
알트리아 캐스터
[#모 씨:모드레드]의 악당 연기는 그야말로 자연체란 말이죠.[r]반역의 기사이자 악의 왕자님. 그야말로 기가막힌 배역.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -443,8 +443,8 @@
[charaFace C 2]
[charaFadein C 0.1 1]
モードレッド
おいマネ子、そいつは褒めてんだよな?
모드레드
야, 따라녀. 그거 칭찬하는 거 맞지?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -454,8 +454,8 @@
[charaFace D 2]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
うん、もちろん!
알트리아 캐스터
응, 물론이지!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -465,8 +465,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
モードレッド
[line 3]
모드레드
[line 3]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -476,8 +476,8 @@
[charaFace M 0]
[charaFadein M 0.1 1]
怪物
それに、やってると楽しいよ!
괴물
그리고 연기하는 것도 즐거워!
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -487,8 +487,8 @@
[charaFace D 7]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
喋った!?
알트리아 캐스터
말을 했어?!
[k]
[messageOff]
@@ -517,12 +517,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
ハベトロット
ボクだよ、ボク。[r]有り物で作った着ぐるみ!
하베트롯
나야, 나.[r]남은 재료로 만든 인형옷이야!
[k]
1まるで映画の現場だね
?1: 이건 거의 영화 촬영 현장이네
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -531,12 +531,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
物語性を突き詰めての結論だよ。[r]奥行きのある写真集にするためにね。
모리어티
이야기성을 극한으로 추구한 끝에 내린 결론이다.[r]깊이 있는 사진집을 만들기 위해서 말이지.
[k]
モリアーティ
ほら、これが即興で仕上げた企画書だ。[r]一時間程度で書いたメモ書きみたいなものだがね。
모리어티
봐라, 이것이 즉흥적으로 쓴 기획서다.[r]한 시간 정도 구상하고 쓴 메모 같은 것이지만.
[k]
[messageOff]
@@ -551,8 +551,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
分厚い!
알트리아 캐스터
두꺼워!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -562,8 +562,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ええと……
마슈
어디……
[k]
[se ade277]
@@ -571,16 +571,16 @@
[charaFace A 13]
マシュ
写真集のタイトルは『EVER DARK -永夜戦線-』。[r]テーマはスタイリッシュ・オカルト・ガンアクション。
마슈
사진집의 타이틀은 EVER DARK -영야전선-.[r]테마는 스타일리시 오컬트 건 액션.
[k]
[se ade277]
[seStop ade277 0.8]
マシュ
明けない夜に包まれた架空の未来ロンドンを舞台に、[r]人類と[#邪霊:デモンズ]が[#熾烈:し れ つ]な戦いを繰り広げる……
마슈
끝나지 않는 밤에 휩싸인 가공의 미래 런던을 무대로,[r]인류와 [#데몬즈:사령]가 치열한 싸움을 펼친다……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -590,24 +590,24 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
王立対邪霊殲滅機関を率いる最強の戦士ヴラド。[r]人と邪霊の間に生まれた宿命の子モードレッド。
모리어티
왕립 대 사령섬멸기관을 이끄는 최강의 전사 블라드.[r]사람과 사령 사이에서 태어난 숙명의 아이 모드레드.
[k]
モリアーティ
二人の主人公の相克と和解、そして真の敵を倒すための[r]立場を超えた共闘が物語の見どころとなるんだ。
모리어티
두 주인공의 대립과 화해, 그리고 진정한 적을 쓰러뜨리기 위하여[r]입장을 초월한 협력이 이야기의 볼거리지.
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_94 1.5]
モリアーティ
さて、のんびりしてられない。[wt 0.5][charaFace B 2][r]ミス・クレーン、正気になれっ!
모리어티
자, 느긋하게 있을 시간은 없어.[wt 0.5][charaFace B 2][r]미스 크레인, 어서 정신을 차려!
[k]
[charaFace B 0]
モリアーティ
……いや逆か。狂気に飲まれよ!
모리어티
……아니, 반대인가. 광기에 삼켜져라!
[k]
[messageOff]
@@ -621,8 +621,8 @@
[se ad7]
[wt 0.3]
ミス・クレーン
はいっ!
미스 크레인
넵!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -634,8 +634,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
外部協力スタッフは来ているか?
모리어티
외부 협력 스태프는 와 있나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -645,8 +645,8 @@
[charaFace E 8]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・クレーン
万全ですっ。[r]まずは、人間さんチーム!
미스 크레인
완벽하죠![r]우선, 인간님 팀!
[k]
[messageOff]
@@ -689,15 +689,15 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 1]
ディルムッド
人類戦士ディルムッド、見参![r]真紅と黄金、我が二挺拳銃に撃ち貫けぬ物なし。
디어뮈드
인류전사 디어뮈드, 등장![r]진홍과 황금, 나의 쌍권총이 뚫지 못하는 것은 없나니.
[k]
[charaTalk I]
[charaFace I 5]
アナスタシア
……邪霊の罪は、[#私:わたくし]が裁くわ。[r]どこに隠れ潜もうと、[#私:わたくし]の魔眼は見逃さない。
아나스타샤
……사령의 죄는 제가 심판하겠어요.[r]어디에 숨어 있든 간에, 저의 마안은 놓치지 않습니다.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -708,8 +708,8 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・クレーン
そして、邪霊さんチーム!
미스 크레인
그리고 사령님 팀!
[k]
[messageOff]
@@ -750,15 +750,15 @@
[charaTalk J]
[charaFace J 1]
シャルルマーニュ
おう! 邪霊公爵シャルルマーニュのお出ましだ![r]今日からガンガン、人間どもを滅ぼそうな、徐福!
샤를마뉴
그래! 사령공작 샤를마뉴께서 납셨다![r]오늘부터 인간놈들을 마구마구 없애버리자, 서복!
[k]
[charaTalk K]
[charaFace K 20]
徐福
『飲みに行こう』くらいのノリだ……[wt 1.3][charaFace K 8][r]あー、こほん。ジョフーックック! 覚悟せよ人間めー。
서복
“한 잔 하러 가자”라고 말하는 듯한 어투네……[wt 1.3][charaFace K 8][r] 아~ 어흠. 서보~크크큭! 각오해라, 인간 놈들아~
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -771,8 +771,8 @@
[charaFace D 19]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
豪華ですけど、なんとも脈絡のないチームですね。
알트리아 캐스터
호화롭기는 하지만, 좀처럼 통일성이 없는 인선이네요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -782,12 +782,12 @@
[charaFace J 3]
[charaFadein J 0.1 1]
シャルルマーニュ
ははは! 本番を楽しみにしてくれよな!
샤를마뉴
하하하! [#메인 게임:본 촬 영]을 기대해 줘!
[k]
シャルルマーニュ
ミス・クレーンたちが作ってくれた衣装を着れば、[r]バシィーッと統一感が出るんだよ!
샤를마뉴
미스 크레인 쪽 서클 사람들이 만든 의상을 입으면,[r]통일감이 쫘악 풍겨 나올 예정이야!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -797,8 +797,8 @@
[charaFace H 1]
[charaFadein H 0.1 1]
ディルムッド
このような形で、衣装の恩返しができるとは。[r]ディルムッド・オディナ、全力で演じよう!
디어뮈드
이런 형태로 의상의 은혜를 갚을 수 있을 줄이야.[r]디어뮈드 오디나, 전력으로 연기하겠다!
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -809,14 +809,14 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
ヴラド公がミス・クレーンたちの為にしてくれた配慮が、[r]こんな形で役立つとはね。
모리어티
블라드 공이 저자들을 위해서 해준 배려가,[r]이런 형태로 도움이 될 줄이야.
[k]
[charaFace B 0]
モリアーティ
さて、メインどころは揃ったか。[r]エキストラ諸君にも、到着次第、着付けを頼む。
모리어티
자, 주요 배역들은 모였나.[r]엑스트라 제군에게도, 도착하는 대로 의상 착용을 부탁하지.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -826,8 +826,8 @@
[charaFace E 2]
[charaFadein E 0.1 1]
ミス・クレーン
お任せあれ!
미스 크레인
맡겨 주시길!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -837,8 +837,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
ヴラドさんとモードレッドさん以外の方も[r]参加されるんですか?
마슈
블라드 씨와 모드레드 씨 이외의 다른 분도 참가하시나요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -848,8 +848,8 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
ああ。[r]リエナクト風にやってみようと思ってね。
모리어티
그래.[r][#리인액트먼트:Re-enactment] 스타일로 해 볼까 해서.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -859,8 +859,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
リエナクト……[r]それはなんでしょうか。
마슈
리인액트먼트……[r]그것은 무엇인가요?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -870,28 +870,28 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
歴史上の出来事を再現する遊び、[r]あるいは学術的検証、と言ったところかな。
모리어티
역사상의 사건을 재현하는 놀이, 혹은 학술적 검증이라고 해야 할까.
[k]
モリアーティ
例えば、『19世紀初頭の出で立ちで[r]アウステルリッツの戦いを再現する』とかね。
모리어티
예를 들어, 19세기 초엽의 복장으로[r]나폴레옹의 아우스터리츠 전투를 재현한다’ 같은 거지.
[k]
[charaFace B 4]
モリアーティ
もっとも、ここで再現するのはフィクションの戦いだ。[r]リエナクトというよりLARPに近いか……
모리어티
물론 여기서 재현하는 것은 픽션의 전투야.[r]리인액트먼트라기보다는 [#LARP:가상 역할 게임]에 가까울까……?
[k]
[charaFace B 0]
モリアーティ
いや、定義の問題は横に置こう。
모리어티
아니, 정의의 문제는 치워두지.
[k]
モリアーティ
手空きの者たちに声をかけ、[r]エキストラとして参加してもらうことにしたんだ。
모리어티
시간이 남는 자들에게 엑스트라로 참가해 달라고 부탁했다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -901,8 +901,8 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
アルトリア・キャスター
うわ~、なんか壮大。[r]まさしく合戦ですね。
알트리아 캐스터
우와~ 어쩐지 규모가 장대하네.[r]그야말로 전쟁이네요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -912,14 +912,14 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
モードレッド
おうよ、オレたちの戦だ。[r]景気よく騒いで、正常化委員会に叩きつけてやらぁ!
모드레드
그렇지, 우리의 전쟁이야.[r]호기 있게 난동을 부려서, 정상화 위원회에 한 방 먹여 주는 거지!
[k]
[charaFace C 1]
モードレッド
そうだ、マスター! マシュ! マネ子![r]おまえらも参加してけよ!
모드레드
맞아, 마스터! 마슈! 따라녀![r]너희도 참가하고 가라!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -929,8 +929,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
マシュ
わたしたちもですか!?
마슈
저희도요?!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -940,8 +940,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
モードレッド
ああ。衣装は信じられねぇほどたくさんある![r]クレーンとハベ公の手柄だ!
모드레드
그래. 의상은 믿기지 않을 정도로 많이 있거든![r]크레인과 하베공의 공적이지!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -951,12 +951,12 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
怪我の功名だな。[r]それではマスター、楽しんでくれたまえ。
모리어티
소 뒷걸음 치다가 쥐 잡은 격이야.[r]그러면 마스터, 즐기도록 하게나.
[k]
モリアーティ
何、弁当くらいは出すぞ。
모리어티
걱정 마. 도시락 정도라면 제공하지.
[k]
[messageOff]
@@ -984,12 +984,12 @@
[charaFace E 1]
ミス・クレーン
はーい、着付けはこちらにどうぞー。
미스 크레인
네에~ 의상은 이쪽에서 착용하시길~
[k]
1うわ
?1: 우와~?!
?!
[messageOff]
[se ad671]
@@ -1027,36 +1027,36 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
モリアーティ
これで[#賑:にぎ]やかしを確保、と。
모리어티
이것으로 바람잡이를 확보했고.
[k]
[bgm BGM_BATTLE_61 0.1]
モリアーティ
ああ、次は何だ?[r]シーン5-Aと8全部、12-Cはまとめて撮影だな。
모리어티
그래, 다음은 뭐지?[r]씬 5-A와 8 전부, 12-C는 한꺼번에 촬영이고.
[k]
[charaFace B 4]
モリアーティ
誌面レイアウトは、まだ洗練の余地がある。[r]……やることはまだまだ山積みだな!
모리어티
지면 레이아웃은 아직 더 가다듬을 여지가 있어.[r]……할 일이 아직 산더미처럼 쌓여있군!
[k]
モリアーティ
そろそろ、モードレッドが新たな思いつきを[r]突っ込んで来る頃合いだろうし。
모리어티
슬슬 모드레드가 새로운 발상이라며 또 뭔가 제안할 때도 되었고 말이지.
[k]
[charaFace B 2]
モリアーティ
しかし! 何が来ようと![r]やってやろうじゃないか!
모리어티
허나! 무슨 일이 밀려오더라도![r]멋지게 해결해주마!
[k]
[charaFace B 6]
モリアーティ
笛を吹くだけでなく、自らも踊ってやるさ。[r]私はジェームズ・モリアーティなのだから!
모리어티
피리만 부는 것이 아니라, 나 자신도 춤추어 주겠다.[r]나는 제임스 모리어티니까!
[k]