Version: 3.8.1 DataVer: 599

This commit is contained in:
atlasacademy-sion
2022-05-11 01:45:41 +00:00
parent f4a6e5edf4
commit 1bcc27f92e
319 changed files with 64289 additions and 24959 deletions

View File

@@ -123,8 +123,8 @@
[seStop ad450 1.8]
[wt 1.2]
?1: 시구르드, 스튜 다 만들었어.
[FFFFFF]?![-]
?1: 시구르드, 스튜 다 만들었어
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
@@ -208,7 +208,7 @@
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
@@ -257,7 +257,7 @@
[k]
?1: 그런 거야?
[FFFFFF]?![-]
?!
@시구르드
그렇지.
@@ -298,7 +298,7 @@
[k]
?1: (꾹꾹 씹으면서 먹고 있네……)
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -469,7 +469,7 @@
레긴이라는 이름의 남자인데.[bgm BGM_EVENT_11 0.1 0.8][r]양부가 되어 이쪽의 양육을 담당했다.
[k]
[FFFFFF]?![-]
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -659,7 +659,7 @@
[k]
?1: 마르타 씨가 부끄러워하고 있어……!
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFace D 2]
@@ -1156,7 +1156,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaTalk B]
[charaFace B 7]
@@ -1259,7 +1259,7 @@
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
[FFFFFF]?![-]
?!
[scene 10000]
[pictureFrame cut063_cinema]
@@ -1632,7 +1632,7 @@
그리고 이쪽이 돌격한다.[r]그럼 간다!
[k]
[FFFFFF]?![-]
?!

View File

@@ -70,7 +70,7 @@
[k]
?1: 다들 고생했어!
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFace A 10]
@@ -126,7 +126,7 @@
[k]
?1: 에, 에이. 그렇게 대단한 건 아냐.
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -232,7 +232,7 @@
[k]
?1: 수는 얼마나 돼?
[FFFFFF]?![-]
?!
@지크
작은 게 잔뜩,[r]중간 크기가 둘, 큰 게 하나.
@@ -377,7 +377,7 @@
[k]
?1: 그건…… 좋은 일이지 않아?
[FFFFFF]?![-]
?!
@시구르드
좋은 일, 이라고 마스터는 생각하나?
@@ -440,7 +440,7 @@
[k]
?1: 응, 알았어!
[FFFFFF]?![-]
?!
[branch lblNotClear2 IsClear false]

View File

@@ -339,7 +339,7 @@
알겠다, 일단 이 용종들을[r]어떻게든 처리해야겠군……!
[k]
[FFFFFF]?![-]
?!

View File

@@ -308,7 +308,7 @@
[k]
?1: 하자, 하자.
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -333,7 +333,7 @@
[k]
?1: 예~이!
[FFFFFF]?![-]
?!
[messageOff]
[wt 0.1]
@@ -383,7 +383,7 @@
[k]
?1: 예~이!
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFace A 9]
@@ -419,7 +419,7 @@
[k]
?1: 고생 많았어~
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]

View File

@@ -126,7 +126,7 @@
대체 왜 그런 생각을?
[k]
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFadeout D 0.1]
[wt 0.1]
@@ -383,7 +383,7 @@
[k]
?1: [&나:나]는 이 둘 편에 설게.
[FFFFFF]?![-]
?!
@시구르드
좋아.

View File

@@ -114,7 +114,7 @@
[wt 1.5]
?1: 둘 다 만족한 표정으로 쓰러져 있네……
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
@@ -161,7 +161,7 @@
[k]
?1: 좋지 않을 이유는 없다고 생각해.
[FFFFFF]?![-]
?!
[charaFace A 0]
@@ -170,7 +170,7 @@
[k]
?1: 가장 가까운 사람한테 물어보는 건?
[FFFFFF]?![-]
?!
@시구르드
……흠.

View File

@@ -5,21 +5,21 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1039000 1 ラクシュミー]
[charaSet B 1098158300 1 ネモ]
[charaSet C 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet D 1098182000 1 ネモ・ナース]
[charaSet E 1098182100 1 ネモ・プロフェッサー]
[charaSet F 1098182300 1 ネモ・ベーカリー]
[charaSet G 1098182210 1 ネモ・エンジン]
[charaSet H 5043000 1 アスクレピオス]
[charaSet I 9001001 1 ジャンヌ]
[charaSet J 5004001 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet K 7028000 1 バニヤン]
[charaSet L 5002001 1 ジル]
[charaSet M 1001001 1 アルトリア]
[charaSet A 1039000 1 락슈미]
[charaSet B 1098158300 1 네모]
[charaSet C 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet D 1098182000 1 네모·너스]
[charaSet E 1098182100 1 네모·프로페서]
[charaSet F 1098182300 1 네모·베이커리]
[charaSet G 1098182210 1 네모·엔진]
[charaSet H 5043000 1 아스클레피오스]
[charaSet I 9001001 1 잔느]
[charaSet J 5004001 1 너서리 라임]
[charaSet K 7028000 1 버니언]
[charaSet L 5002001 1 ]
[charaSet M 1001001 1 알트리아]
[charaSet N 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet N 8001000 1 더미이펙트1]
[charaDepth B 10]
[charaDepth H 10]
@@ -51,8 +51,8 @@
[seStop ad95 0.1]
[wt 0.9]
ラクシュミー
…………[charaMoveReturn A 0,7 0.6][wt 0.3][charaFace A 4]はぁ…………
락슈미
…………[charaMoveReturn A 0,7 0.6][wt 0.3][charaFace A 4]하아…………
[k]
[messageOff]
@@ -83,8 +83,8 @@
[charaMove B 170,-50 0.4]
[wt 0.4]
ネモ
ん? あれは……
네모
응? 저건……
[k]
[messageOff]
@@ -109,8 +109,8 @@
[charaFadein B 0.4 1]
[wt 0.4]
ネモ
やあ。元気?
네모
여어. 잘 지내?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -120,8 +120,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
ああ。キャプテン・ネモ。[r]何やら久しぶりな気がするな。
락슈미
아아. 캡틴 네모.[r]어쩐지 오랜만에 보는 기분인걸.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -131,20 +131,20 @@
[charaFace B 4]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
そうかな? ……そうかもしれない。
네모
그런가? ……그럴지도 모르겠네.
[k]
[charaFace B 0]
ネモ
お互い、マグロのように[r]動き続けなければならない身だ。
네모
피차 참치처럼[r]계속 움직이지 않을 수 없는 몸이야.
[k]
[charaFace B 6]
ネモ
……それで。キミがここに来てからしばらく経つ。[r]何か困ったことはない?
네모
……그건 그렇고. 네가 여기에 온 지 나름 꽤 되었지.[r]뭔가 곤란한 일은 없어?
[k]
[messageOff]
@@ -157,8 +157,8 @@
[wt 0.7]
[charaFace A 4]
ラクシュミー
……[wt 0.4]……[wt 0.45]……[wt 0.5]いや。[charaFace A 0][r]特には、ないぞ。
락슈미
……[wt 0.4]……[wt 0.45]……[wt 0.5]아니.[charaFace A 0][r]특별한 건, 없다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -168,8 +168,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
……本当に?
네모
……정말로?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -179,8 +179,8 @@
[charaFace A 8]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
そ、そうだとも。うん。本当だぞ。
락슈미
그, 그렇고말고. 응. 정말이다.
[k]
[messageOff]
@@ -193,8 +193,8 @@
[wt 0.7]
[charaFace B 4]
ネモ
(だったらどうして、さっきは廊下を歩きながら[r] 溜め息をついていたのか[line 3]やれやれ)
네모
(그렇다면 왜, 방금 전에는 복도를 걸으면서[r]한숨을 쉬고 있었던 건지[line 3] 이거야 원)
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -204,44 +204,44 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
私は元気いっぱいにここでの任務を遂行している。[r]何も心配はいらない。
락슈미
나는 힘차게 여기서 주어진 임무를 수행하고 있어.[r]아무것도 걱정할 필요 없다.
[k]
[charaFace A 1]
ラクシュミー
貴殿こそ、船を預かる船長として責任と重圧のある[r]忙しい日々を送っているのだろう。
락슈미
귀하야말로, 배를 맡은 선장으로서 책임과 중압감 속에서[r]바쁜 날들을 보내고 있겠지.
[k]
ラクシュミー
無理は禁物だ。激務ではあろうが、[r]きちんと休息は取るようにな。
락슈미
무리는 금물이야. 격무이긴 하겠지만[r]휴식은 확실히 취해두도록 해라.
[k]
ラクシュミー
私に手伝えることがあれば何でも言ってくれ。
락슈미
내가 도울 만한 일이 있다면 뭐든 말해 줘.
[k]
[charaFace A 4]
ラクシュミー
いや、あまり重要そうなものを任せるのは[r]危機管理の観点から避けたほうがいいかもしれないが。
락슈미
아니, 너무 중요한 일을 맡기는 건[r]위기관리의 관점으로는 피하는 편이 나을지도 모르지만.
[k]
[charaFace A 5]
ラクシュミー
単純で、もし失敗してもあまり[#大勢:たいせい]に影響がないような、
락슈미
단순하면서도, 만약 실패해도 그다지 대세에 영향이 없을 만한,
[k]
ラクシュミー
それでいて面倒で結局のところは誰かに[r]押しつけなくてはならない仕事などがオススメだ。
락슈미
그런데도 번거로워서 종국에는 누군가에게[r]떠넘기지 않으면 안 되는 일이 좋겠어.
[k]
[charaFace A 7]
ラクシュミー
[line 3]それではな、キャプテン・ネモ。[r]言葉を交わせて嬉しかった。また会おう。
락슈미
[line 3]그럼 이만, 캡틴 네모.[r]대화할 수 있어서 기뻤다. 또 만나자.
[k]
[messageOff]
@@ -257,8 +257,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
…………
네모
…………
[k]
[messageOff]
@@ -282,38 +282,38 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1 1.0]
ネモ
と、いう事があったんだ。
네모
라는 일이 있었어.
[k]
1なるほどー
?1: 그랬구나아~
ネモ
僕の目は誤魔化せない。[r]彼女は何かを隠している。
네모
내 눈은 속일 수 없어.[r]그녀는 뭔가를 숨기고 있다.
[k]
[charaFace B 1]
ネモ
だから秘密裏にこうしてキミを含めた[r]みんなを呼び集めさせてもらった。
네모
그래서 이렇게 비밀리에 너를 포함한[r]모두를 불러모은 거야.
[k]
[charaFace B 6]
2それは何か隠してますね
?2: 그건 뭔가 숨기고 있군요.
[charaFace B 6]
ネモ
だろ? だから秘密裏にこうして[r]キミを含めたみんなを呼び集めたわけさ。
네모
그렇지? 그래서 이렇게 비밀리에[r]너를 포함한 모두를 불러모은 거야.
[k]
?!
[bgmStop BGM_EVENT_77 1.2]
ネモ
さあ……[wt 0.5][charaFace B 2][messageShake 0.04 3 2 0.5]ネモ会議のはじまりだー!
네모
그럼……[wt 0.5][charaFace B 2][messageShake 0.04 3 2 0.5] 네모 회의를 시작한다~!
[k]
[messageOff]
@@ -336,8 +336,8 @@
[charaMove D 370,0 0.2]
[wt 0.5]
ネモたち
[f large]ヤー!!
네모 일동
[f large]야~!!
[k]
[charaTalk on]
@@ -345,25 +345,25 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
ネモ・マリーン
レアな同郷・同時代の友達の悩みでしょーー?[charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2][r]もちろん、助けになってあげなくちゃ~![charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2]
네모 마린
귀하디 귀한 동향이자 동시대 친구의 고민이잖아~~?[charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2][r]그렇다면 당연히 도와줘야지~![charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn C -190,10 0.2][wt 0.2]
[k]
[charaFace E 1]
ネモ・プロフェッサー
はい賛成ー。共有したデータを分析するかぎり、[charaMoveReturn E -370,5 0.5][wt 0.3][r]問題の存在は99.999%間違いないかと。
네모·프로페서
찬성~ 공유한 데이터를 분석해본 결과,[charaMoveReturn E -370,5 0.5][wt 0.3][r]문제는 99.999%의 확률로 존재할 겁니다.
[k]
[charaFace D 0]
ネモ・ナース
それは由々しき状態ですね。[r]心の悩み、体の悩み、どちらも解消してあげないと。
네모·너스
모른 척할 수 없는 상태로군요.[r]마음의 고민, 몸의 고민, 양쪽 다 해소해드려야 해요.
[k]
[charaFace F 0]
ネモ・ベーカリー
えーと、まずはやっぱり手分けして、[r]バーイーちゃんを調べるところから~?
네모·베이커리
으음~ 역시 일단은 일을 분담해서,[r]바이짱을 조사하는 것부터 할까요~?
[k]
[messageOff]
@@ -371,9 +371,9 @@
[charaFace B 1]
[wt 1.2]
1部屋の中がすっごく賑やかだ
2これがネモ[#天国:パラダイス]……
?1: (방 안이 엄청 복작복작해졌어)
?2: (이게 바로 네모 [#천국:파라다이스]……)
?!
[charaFadeout B 0.1]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -389,18 +389,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
……そうだね。あの態度からして、彼女のほうから[r]自然に口を割ってくれるとは思えない。
네모
……그러게. 태도를 보니, 그녀 쪽에서[r]자연스럽게 털어놓아줄 것 같지는 않아.
[k]
ネモ
心苦しいけれど、彼女の動向をカクレクマノミのように[r]こっそりと[#窺:うかが]ってヒントを集めよう。
네모
마음은 괴롭지만, 그녀의 동향을 흰동가리처럼[r]은밀하게 살피며 힌트를 모으자.
[k]
[charaFace B 1]
ネモ
僕たちにならそれができるはずだ。
네모
우리라면 할 수 있을 거야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -410,8 +410,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
ネモ・マリーン
まっかせてー![r]ボクたちはどこにでもいるからねー!
네모·마린
맡겨만 줘~![r]우리는 어디에나 있으니까아~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -421,12 +421,12 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
ネモ・ナース
私は定期検診を利用して、近付いてみます。
네모·너스
저는 정기검진을 이용해서 접근해 보겠어요.
[k]
ネモ・ナース
アスクレピオス君と一緒に行けば[r]警戒はされないでしょうし。
네모·너스
아스클레피오스 군이랑 같이 가면[r]경계는 하지 않을 테니까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -436,8 +436,8 @@
[charaFace F 3]
[charaFadein F 0.1 1]
ネモ・ベーカリー
美味しいパンを食べればうっかり口が緩む、[r]ということもあるかもです! 焼きますよ~!
네모·베이커리
맛있는 빵을 먹으면 입이 절로 열린다, 라는[r]경우도 있을지 모르니까요! 구워 둘게요~!
[k]
[messageOff]
@@ -454,8 +454,8 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[wt 0.2]
ネモ・エンジン
アタシは機関室から手を離せねえが、[r]もしこっちに来たら一応見とくぜ!
네모·엔진
나는 기관실을 비울 수 없지만,[r]만약 내 쪽으로 온다면 일단 봐둘게!
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -466,16 +466,16 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
んふふ~。[r]これだけの数の私たちがいるのです。
네모·프로페서
우후훗~[r]우리가 이만큼이나 많이 있으니까요.
[k]
ネモ・プロフェッサー
それぞれが集められるのは糸の切れ端でも、[r][#縒:よ]り合わせれば立派な真実の[#舫:もや]い[#綱:づな]になることでしょう。
네모·프로페서
각자 모을 수 있는 건 아주 작은 실조각이어도,[r]잘 엮어내면 튼튼한 진실의 밧줄이 될 거예요.
[k]
1自分もそれとなく注意して見とくね
?1: 나도 은근슬쩍 관찰해 볼게.
?!
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
@@ -484,12 +484,12 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
ああ、キミにも手伝ってもらえると助かる。
네모
그래, 너도 도와준다면 고맙지.
[k]
ネモ
何もスパイのように秘密を全て探ろうというんじゃない。[r]アタリさえつけられれば充分だろう。
네모
딱히 스파이처럼 모든 비밀을 파헤치자는 건 아니야.[r]단서를 잡아내는 정도면 충분해.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -499,14 +499,14 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
はい、彼女は真面目で意志の強い方ではありますが、[r]愚かではありませんのでぇ。
네모·프로페서
네, 그녀는 성실하고 의지가 강한 분이지만,[r]어리석지는 않으니까요.
[k]
ネモ・プロフェッサー
ある程度の概要を掴んで、それを[#基:もと]に情報開示を迫れば、[r]もう隠しきれないと諦めてくださるかと~。
네모·프로페서
어느 정도 개요를 파악하고, 그것을 기반으로 정보 공개를 요구하면[r]더는 숨길 수 없다면서 포기해 주시지 않을까 하고~
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -516,8 +516,8 @@
[charaFace C 3]
[charaFadein C 0.1 1]
ネモ・マリーン
よーし、やっちゃうぜ~!
네모·마린
좋았어~, 해보자아~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -526,8 +526,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
それでは始めよう。『ラクシュミーが何に悩んでいるか[r]調べるぞ大作戦』、スタートだ! [#錨:いかり]を上げろー!
네모
그럼 시작한다. 『락슈미의 고민이 대체 무엇인지[r]조사하기 대작전』, 시작한다! 닻을 올려라!
[k]
[charaTalk off]
@@ -542,8 +542,8 @@
[charaFadein F 0.1 190,0]
[charaFadein D 0.1 370,0]
全員
[f large]おー!!
전원
[f large]오오~!!
[k]
[messageOff]
@@ -678,7 +678,7 @@
[align center]~ 環境シミュレーター内 ~[align]
[align center]~ 환경 시뮬레이터 내부 ~[align]
[k]
[messageOff]
@@ -687,9 +687,9 @@
[seStop ad452 0.2]
[wt 1.1]
1 あれは……
?1: 응? 저건……?
?!
[wipeout leftToRight 0.9 1.0]
[wait wipe]
@@ -711,14 +711,14 @@
[charaFaceFade E 1 0.1]
ネモ・プロフェッサー
ああ、マスター。[r]ちょうどいいところに。
네모·프로페서
오, 마스터.[r]마침 딱 좋은 때에 오셨어요.
[k]
[charaFace E 0]
ネモ・プロフェッサー
何かあった? という顔ですね。[r]ここに隠れてあちらをご覧ください。
네모·프로페서
무슨 일 있어? 라는 표정이군요.[r]여기 숨어서 저쪽을 봐 주세요.
[k]
[messageOff]
@@ -737,8 +737,8 @@
[wt 1.2]
1あれは、ラクシュミーさん……
?1: 저건, 락슈미 씨……
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -747,14 +747,14 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
はいそのとおりー。
네모·프로페서
네, 맞아요~
[k]
[charaFace E 0]
ネモ・プロフェッサー
そしてさらにその視線の先にあるものを[r]確認しましょう。あれです。
네모·프로페서
그리고 바로 그 시선이 향하는 곳을[r]확인해 볼까요. 저기예요.
[k]
[messageOff]
@@ -773,8 +773,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.4 0,-50]
[wt 0.4]
ジャンヌ
……[#花冠:はなかんむり]、ですか?
잔느
……[#화관:꽃 장식], 말인가요?
[k]
[messageOff]
@@ -791,12 +791,12 @@
[charaTalk on]
[charaTalk J]
ナーサリー・ライム
そうなの。作ってみようとしたけど、[r]なかなか上手くいかなくて……
너서리 라임
응. 만들어 보려고 했는데,[r]생각처럼 잘 되지 않아서……
[k]
バニヤン
上手な作り方、[r]知ってたら教えてほしいなーって。
버니언
잘 만드는 법,[r]알고 있다면 가르쳐주면 좋겠어~
[k]
[messageOff]
@@ -811,8 +811,8 @@
[charaFace I 1]
ジャンヌ
もちろん、構いませんよ。[r]それじゃあ、一緒に作ってみましょうか?
잔느
물론 저야 괜찮죠.[r]그럼 함께 만들어 볼까요?
[k]
[messageOff]
@@ -832,8 +832,8 @@
[charaMoveReturn K 256,-35 0.35]
[wt 0.1]
ナーサリー&バニヤン
わーい!
너서리&버니언
와아~!
[k]
[messageOff]
@@ -860,8 +860,8 @@
[charaMoveReturn J -256,-35 0.35]
[wt 0.1]
ナーサリー・ライム
できたわー!
너서리 라임
다 만들었네~!
[k]
[se adm21]
@@ -869,8 +869,8 @@
[charaMoveReturn K 256,-35 0.35]
[wt 0.1]
バニヤン
やったー!
버니언
완성~!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -881,14 +881,14 @@
[charaFace I 1]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
ジャンヌ
はい、とても上手にできましたね、二人とも。
잔느
네, 정말 잘 만들었어요, 두 분 다.
[k]
[charaFace I 4]
ジャンヌ
ところで……いつも一緒にいる、[r]小さなオルタの私と……ジャックは?
잔느
그런데…… 언제나 함께 있던[r]작은 얼터 타입인 저와…… 잭은요?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -898,8 +898,8 @@
[charaFace J 1]
[charaFadein J 0.1 0,-50]
ナーサリー・ライム
二人とも、たまたま用事があって[r]席を外しているのよ。
너서리 라임
둘 다 오늘은 용건이 있어서[r]자리를 비웠어.
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -909,12 +909,12 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 0,-50]
ジャンヌ
そうですか。
잔느
그런가요.
[k]
ジャンヌ
[line 3]できれば、[#花冠:はなかんむり]の作り方、[r]あの子たちにも伝えてあげてくださいね。
잔느
[line 3]괜찮다면, [#화관:꽃 장식] 만드는 법을[r]그 아이들에게도 알려주세요.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -924,8 +924,8 @@
[charaFace K 8]
[charaFadein K 0.1 0,-50]
バニヤン
もちろん![r]今度はみんなで作るんだー!
버니언
응~![r]다음에는 다 같이 만들자~!
[k]
[messageOff]
@@ -956,8 +956,8 @@
[charaFace A 10]
ラクシュミー
ふむぅ……
락슈미
흐음……
[k]
[messageOff]
@@ -975,18 +975,18 @@
[charaFace E 1]
[charaFadein E 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
見ましたか聞きましたか?
네모·프로페서
보셨나요? 들으셨나요?
[k]
[charaFace E 0]
ネモ・プロフェッサー
あの表情。そして『ふむぅ……』などという[r]複雑な感情が込められた溜め息。
네모·프로페서
저 표정. 그리고 『흐음……』이라는[r]복잡한 감정이 담긴 한숨.
[k]
ネモ・プロフェッサー
あれこそが何かのヒントのような[line 3][wt 0.45][bgm BGM_EVENT_77 1.2 0.6][charaFace E 3]っと、[r]目標に近付く影アリ……あれは?
네모·프로페서
바로 저게 모종의 힌트인 듯한[line 3][wt 0.45][bgm BGM_EVENT_77 1.2 0.6][charaFace E 3]앗,[r]목표에 접근하는 그림자가…… 저건?
[k]
[messageOff]
@@ -1020,16 +1020,16 @@
[charaTalk on]
[charaTalk L]
ジル
[messageShake 0.04 3 3 1.1]お、おお、ジャンーーーヌッッ![r]我が麗しの聖処女よ!
[messageShake 0.04 3 3 1.1]오, 오오, 자아아안~느으으![r]나의 아름다운 성처녀여!
[k]
[messageShakeStop]
[charaFace A 8]
[charaShake A 0.03 2 4 0.4]
ラクシュミー
ふわっ!?
락슈미
우왓?!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -1044,27 +1044,27 @@
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
ジル
聞きました、聞かせていただきましたよォ。[r]今の物憂げで意味深な吐息……
들었습니다. 네에, 똑똑히 들었지요.[r]지금의 그, 우수에 찬 의미심장한 한숨……
[k]
[charaFace L 3]
ジル
ええ、貴女のちょっとした仕草から考えを[r]読み取らせていただくのは私の特殊スキル。
네에, 당신의 미세한 몸동작에서 생각을[r]읽어내는 것이 바로 제 특수 스킬.
[k]
ジル
そうでなくてはおはようからおやすみまで、[r]貴女を支えることなどできません。
그럴 수 없다면 어찌 눈 뜰 때부터 눈 감을 때까지[r]당신을 도울 수 있겠습니까?
[k]
[charaFace L 1]
ジル
貴女が一つ咳払いをするだけで[r]速やかに自販機にパシってコーラを買い!
당신이 살짝 기침만 해도 그 순간에[r]번개처럼 자판기를 눌러 콜라를 대령!
[k]
[charaFace L 2]
ジル
[messageShake 0.04 3 4 1.2]女が足下の小石に[#蹴躓:けつまず]けばその小石を[r]拾い上げ拷問にかける! それが私です!
[messageShake 0.04 3 4 1.2]신이 발밑의 돌멩이에 걸려 비틀거리면 그 돌멩이를[r]주워 고문! 그게 바로 저입니다!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -1076,8 +1076,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
いや、だからな……
락슈미
아니, 그러니까……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1087,22 +1087,22 @@
[charaFace L 1]
[charaFadein L 0.1 1]
ジル
ほほほ。[r]私の目と耳は誤魔化せません。
후후후.[r]제 눈과 귀는 속일 수 없답니다.
[k]
ジル
とはいえ、このように貴女の[#一挙一動:いっきょいちどう]に[r]目を奪われておりましたので、
하지만 이렇게 당신의 일거수일투족에[r]시선이 고정되어버린 탓에,
[k]
ジル
その視線の先に何があったのかはとんと存じませんが、[r]ええ、貴女の溜め息の理由はわかります。
그 시선이 향한 곳에 무엇이 있었는지는 전혀 모릅니다만,[r]네, 물론 당신이 한숨을 쉰 이유는 압니다.
[k]
[messageOff]
[charaFace L 2]
ジル
ズバリ! 貴女……[r][#羨ましがっていらっしゃいましたな]
그건 즉! 당신……[r][#부러워하고 계셨군요]?!
[k]
[messageOff]
@@ -1116,18 +1116,18 @@
[wt 1.4]
[charaFace A 7]
ラクシュミー
い、いや、何を言っている?
락슈미
아, 아니, 무슨 소리냐?
[k]
[charaFace A 0]
ラクシュミー
それよりもだ、話を聞け。
락슈미
그보다 말야, 내 말을 좀 들으라고.
[k]
ラクシュミー
何度も言ったことがあるような気もするが、[r]人違いだ。私は[line 3]
락슈미
이미 몇 번이나 말한 것 같지만,[r]사람 잘 못 봤어. 나는[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1138,18 +1138,18 @@
[charaFadein L 0.1 1]
ジル
わかっていますとも。そう言えばずいぶんとお[#転婆:てんば]な[r]お姿になっていらっしゃいますねぇ、ジャンヌ。
잘 알고 있지요. 그러고 보니 꽤 중성적인[r]차림을 하고 계시는군요, 잔느.
[k]
[charaFace L 3]
ジル
ええ、ええ、それも健康的な輝きかと。
좋아요, 좋습니다. 그것도 건강미 넘치는 광채지요.
[k]
ジル
ここに来て新たな魅力を獲得してしまうとは、[wt 0.8][charaFace L 2][wt 0.1][r][messageShake 0.04 3 3 1.7]すが、[wt 0.4]さすが、[wt 0.4]私の![wt 0.4] ジャーンーヌー!
이제 와서 또 새로운 매력을 획득하다니,[wt 0.8][charaFace L 2][wt 0.1][r][messageShake 0.04 3 3 1.7]시,[wt 0.4] 역시 대단해요,[wt 0.4] 나의![wt 0.4] 자안느으으!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -1159,8 +1159,8 @@
[charaFace A 10]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
[line 6]
락슈미
[line 6]
[k]
[messageOff]
@@ -1187,14 +1187,14 @@
[charaTalk M]
[charaFace M 4]
アルトリア
通りすがりの私が言うが、その男の目は腐っています。[r]気にしないほうがよいでしょう。
알트리아
지나가다가 말씀드립니다만, 저 남자의 눈은 썩었습니다.[r]신경 쓰지 않는 편이 나을 겁니다.
[k]
[charaFace M 0]
アルトリア
対処法はコレです。[r]私もアイリスフィールに教えてもらいました。
알트리아
대처법은 이것입니다.[r]저도 아이리스필에게 배웠지요.
[k]
[charaFadeout M 0.1]
@@ -1207,8 +1207,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
(ピースサイン……?)
락슈미
(피스 사인……?)
[k]
[messageOff]
@@ -1223,8 +1223,8 @@
[charaFadein L 0.1 0,0]
[charaFadein M 0.1 430,0]
アルトリア
それでは、健闘を祈ります。
알트리아
그럼, 건투를 빕니다.
[k]
[messageOff]
@@ -1240,14 +1240,14 @@
[charaFace L 4]
ジル
おやぁ?[r]新たなジャンヌの気配を感じた気がしたのですが……
어라아?[r]새로운 잔느의 기척을 느낀 기분이 듭니다만……
[k]
[charaFace L 1]
ジル
まあ、よいでしょう。ジャンヌという至高概念は[r]このカルデアでは遍在する。非常に良いことです。
뭐, 상관없습니다. 이곳 칼데아에 잔느라는[r]지고의 개념이 편재한다면. 그보다 훌륭한 일도 또 없지요.
[k]
[messageOff]
@@ -1256,24 +1256,24 @@
[charaFace L 2]
[charaMoveScale L 1.02 0.15]
ジル
と、いうわけで!
자, 그렇게 되었으니!
[k]
[messageOff]
[se bac2]
[seVolume bac2 0 0.8]
[charaMoveScale L 1.05 0.15]
ジル
貴女の嘆きは私めの嘆き。何かを羨望せずには[r]いられぬようなお悩み事があるのなら、
당신의 한탄은 나의 한탄. 뭔가를 선망하지 않고서는[r]견딜 수 없는 고민이 있다면,
[k]
[messageOff]
[se bac2]
[charaMoveScale L 1.08 0.15]
ジル
[messageShake 0.04 3 3 1.4]お、どうか、どうか、この私めにご用命を![r]処女の生き血でも何でも用立ててみせましょう!
[messageShake 0.04 3 3 1.4]오, 부디, 부디 저에게 명령을![r]처녀의 생피든 뭐든 대령하겠습니다!
[k]
[charaFadeout L 0.1]
@@ -1285,8 +1285,8 @@
[charaFace A 2]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
[messageShake 0.04 3 3 0.7]えい、にじり寄ってくるなー!
락슈미
[messageShake 0.04 3 3 0.7]에잇, 가까이 오지 마라~!
[k]

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1039000 1 ラクシュミー]
[charaSet B 1098182100 1 ネモ・プロフェッサー]
[charaSet C 5004001 1 ナーサリー・ライム]
[charaSet D 7028000 1 バニヤン]
[charaSet E 5002001 1 ジル]
[charaSet A 1039000 1 락슈미]
[charaSet B 1098182100 1 네모·프로페서]
[charaSet C 5004001 1 너서리 라임]
[charaSet D 7028000 1 버니언]
[charaSet E 5002001 1 ]
[charaSet H 98006100 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet I 98006100 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet J 98006100 1 ダミーエフェクト3]
[charaSet H 98006100 1 더미이펙트1]
[charaSet I 98006100 1 더미이펙트2]
[charaSet J 98006100 1 더미이펙트3]
[charaMoveScale I 0.05 0.1]
[charaMoveScale J 0.05 0.1]
@@ -30,13 +30,13 @@
[charaFadein A 0.2 1]
[wt 0.1]
ラクシュミー
ハッ……見えたぞ。[r]さっきのピースサインの意味は……こうか!
락슈미
앗…… 알겠다.[r]아까의 피스 사인은…… 이런 의미였구나!
[k]
[messageOff]
ラクシュミー
トゥ!(目潰し)[se bac1][charaFace A 2][charaFadeout A 0.3][charaMove A 0,50 0.2][charaMoveScale A 1.2 0.2][charaEffect H bit_talk_41][wt 0.2][charaPut H 2000,2000][wt 0.2]
락슈미
하압! (눈 찌르기)[se bac1][charaFace A 2][charaFadeout A 0.3][charaMove A 0,50 0.2][charaMoveScale A 1.2 0.2][charaEffect H bit_talk_41][wt 0.2][charaPut H 2000,2000][wt 0.2]
[k]
[messageOff]
@@ -61,13 +61,13 @@
[wt 0.1]
[charaShake E 0.04 4 3 0.6]
[wt 0.8]
ジル
ホゥ!?[r]これこそは私の眼球を[#諫:いさ]めるジャンヌの目潰し!
흐옷?![r]이것이야말로 내 안구를 교정하는 잔느의 눈 찌르기!
[k]
[charaFace E 3]
ジル
間違いありません、貴女こそ[#本物:まこと]の、[r]久しぶりに降臨なされた新しいジャンヌ!
틀림없습니다. 바로 당신이 진정으로[r]오랜만에 강림한 새로운 잔느!
[k]
[messageOff]
@@ -86,8 +86,8 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
ラクシュミー
まったく……
락슈미
이거야 원……
[k]
[messageOff]
@@ -115,16 +115,16 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
ほうほう。[r]少し見えてきた気がしますー。
네모·프로페서
오호라.[r]조금 알 것 같은 기분이 듭니다~
[k]
ネモ・プロフェッサー
せっかくなので、裏付けを取るべく[r]彼女が見ていた子供たちに接触してみましょう。
네모·프로페서
기왕이니 근거를 보강하기 위해[r]그녀가 바라보던 아이들에게 접촉해 보죠.
[k]
ネモ・プロフェッサー
ジャンヌ氏はもういないみたいですが、[r]子供たちのほうがメインな気がするので問題はないかと。
네모·프로페서
잔느 씨는 이미 없는 것 같지만,[r]아이들이 메인이라는 기분이 드니 문제는 없겠지요.
[k]
[messageOff]
@@ -148,20 +148,20 @@
[seStop ad452 0.2]
[wt 0.4]
1こんにちはー
?1: 다들 안녕~
?!
[charaTalk on]
[charaTalk C]
[charaFace C 1]
ナーサリー・ライム
あっ、マスターに、めがねのネモ![r]どうしたの?
너서리 라임
앗, 마스터랑 안경 쓴 네모![r]무슨 일이야?
[k]
[charaFace D 1]
バニヤン
私たちは[#花冠:はなかんむり]作ってるんだ![r]一緒に作るー?
버니언
우리는 [#화관:꽃 장식]을 만들고 있어![r] 같이 만들래~?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -172,18 +172,18 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
それは興味深い試みですが、[r]また今度の機会ということにさせてください。
네모·프로페서
그건 흥미로운 도전이지만,[r]다음 기회에 함께하도록 하겠습니다.
[k]
[charaFace B 0]
ネモ・プロフェッサー
今日は一つ質問があってきたのです。
네모·프로페서
오늘은 한 가지 질문할 것이 있어서 왔답니다.
[k]
ネモ・プロフェッサー
貴方たちは……ラクシュミー・バーイー女史と[r]遊んだことはありますか?
네모·프로페서
여러분은…… 락슈미 바이 여사와[r]함께 논 적이 있습니까?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -195,34 +195,34 @@
[charaFadein C 0.1 0]
[charaFadein D 0.1 2]
ナーサリー・ライム
インドのお姉さんね?[wt 0.6][charaFace C 4] うーんと……
너서리 라임
인도 언니 맞지?[wt 0.6][charaFace C 4] 으음……
[k]
[charaFace D 4]
バニヤン
一緒に遊んだことは、ないよねぇ。
버니언
같이 논 적은, 없어.
[k]
[charaFace C 0]
ナーサリー・ライム
いつもお顔が怖いから[r]なかなか声がかけ辛いというのもあるけど[line 3]
너서리 라임
언제나 무서운 표정을 짓고 있으니까[r]좀처럼 말을 걸기 힘들다는 점도 있지만[line 3]
[k]
ナーサリー・ライム
いいえ、それでももちろん、[r]何度か遊びやお茶会に誘ったことはあるのよ。
너서리 라임
아, 그래도 물론,[r]몇 번쯤 같이 놀자거나 티타임에 초대한 적은 있어.
[k]
ナーサリー・ライム
近くにいるときが何度かあったから。
너서리 라임
근처에 있을 때가 가끔 있었거든.
[k]
[charaFace C 4]
ナーサリー・ライム
だけど、忙しいとか用事があるとか、[r]そのたびに断られてしまったわ。
너서리 라임
그런데 그럴 때마다 바쁘다든가 할 일이 있다든가[r]하면서 거절하더라.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -233,14 +233,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
ふむ……
네모·프로페서
……
[k]
[charaFace B 1]
ネモ・プロフェッサー
なるほど、ありがとうございました。[r]知りたいことは、これでだいたい。
네모·프로페서
그랬군요. 고맙습니다.[r]알고 싶었던 건 이것으로 거의 알았어요.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -252,8 +252,8 @@
[charaFadein C 0.1 0]
[charaFadein D 0.1 2]
ナーサリー・ライム
そう。お力になれたのならよかったわ。
너서리 라임
그래. 도움이 되었다면 다행이야.
[k]
[messageOff]
@@ -272,18 +272,18 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.3 1]
[wt 0.2]
ネモ・プロフェッサー
さてマスター、[r]彼女を追いましょう。
네모·프로페서
그럼 마스터,[r]그녀를 쫓아가죠.
[k]
ネモ・プロフェッサー
これだけの情報があれば、[r]彼女もシラは切り通せないでしょう。
네모·프로페서
이만큼이나 정보가 모였다면[r]그녀도 더는 시치미를 뗄 수 없을 거예요.
[k]
[charaFace B 6]
ネモ・プロフェッサー
一応キャプテンを呼んで交代しておきます。[r]こういうのは圧が大事ですから……
네모·프로페서
일단 캡틴을 불러서 교대하겠습니다.[r]이런 건 압박이 중요하니까요……
[k]
[messageOff]

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1039000 1 ラクシュミー]
[charaSet B 1098158300 1 ネモ]
[charaSet C 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet D 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet E 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet F 5042000 1 紫式部]
[charaSet A 1039000 1 락슈미]
[charaSet B 1098158300 1 네모]
[charaSet C 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet D 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet E 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet F 5042000 1 무라사키 시키부]
[charaSet J 98002000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet J 98002000 1 더미이펙트1]
[charaPut J 2000,2000]
[charaEffect J bit_talk_41]
@@ -51,8 +51,8 @@
[wt 1.7]
[charaFace A 5]
ラクシュミー
うーむ……
락슈미
으~음……
[k]
[messageOff]
@@ -63,25 +63,25 @@
[charaFace F 7]
[charaFadein F 0.4 1]
[wt 0.4]
紫式部
(何やらお悩みのご様子……[r] ここは、声をお掛けした方が良いのかもしれません)
무라사키 시키부
(뭔가 고민이 있으신 모양이야……[r] 이런 때는, 말을 거는 편이 좋을지도 모르겠습니다)
[k]
[charaFace F 0]
紫式部
あら?
무라사키 시키부
어머나?
[k]
[charaFace F 1]
紫式部
これは、マスターに、ネモ様。[r]ようこそいらっしゃいました。
무라사키 시키부
마스터와 네모 님.[r]어서 오십시오.
[k]
1こんにちは、司書さん
2そこのしかめっ面で読書してる人に用があります
?1: 안녕하세요, 사서님.
?2: 저쪽에서 찡그린 표정으로 독서하고 있는 사람한테 용건이 있어서요.
?!
[charaFadeout F 0.1]
[wt 0.1]
@@ -92,8 +92,8 @@
[charaFadein A 0.1 0]
[charaFadein B 0.1 2]
ネモ
やあ、ラクシュミー・バーイー。[r]何を読んでいるんだい。
네모
여어, 락슈미 바이.[r]뭘 읽고 있어?
[k]
[messageOff]
@@ -104,13 +104,13 @@
[charaFace A 3]
ラクシュミー
う、うむ?[r]それは、その……これだ。
락슈미
으, 으음?[r]그게…… 이거다.
[k]
1『完璧 デキる上官のコミュニケーション法』……
?1: 『완벽! 유능한 상관의 커뮤니케이션 스킬』……
?!
[messageOff]
[charaTalk B]
@@ -118,8 +118,8 @@
[wt 0.7]
[charaFace B 3]
ネモ
……司書であるキミが選んだ本?
네모
……사서인 네가 고른 책이야?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -130,8 +130,8 @@
[charaFace F 4]
[charaFadein F 0.1 1]
紫式部
いえ、その……[r]ラクシュミー様当人の選書でございます。
무라사키 시키부
아뇨, 그건……[r]락슈미 님께서 직접 선택하셨습니다.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -140,8 +140,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
……なるほど。[r]やはり、僕たちが調査したとおりだ。
네모
……과연.[r]역시 우리의 조사대로네.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -151,8 +151,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
な、なにがだ?
락슈미
무, 무슨 뜻이지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -162,8 +162,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
この前は誤魔化されたけど、キミは他者との[r]コミュニケーションに関しての悩みを持っているね?
네모
저번에는 얼버무리고 넘어갔지만, 너는 타인과[r]커뮤니케이션하는 문제로 고민하고 있지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -174,8 +174,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
[charaShake A 0.04 3 3 0.3]
ラクシュミー
락슈미
!!!
[k]
[messageOff]
@@ -186,36 +186,36 @@
[charaFaceFade A 4 0.4]
[wt 1.2]
1ネタは上がってますよー
2そろそろ観念しましょうー
?1: 이미 증거는 다 모았어요~
?2: 슬슬 포기하세요~
?!
[bgmStop BGM_EVENT_94 2.4]
ラクシュミー
……そうか。[r]マスターもいるのはそういうことか。
락슈미
……그런가.[r]마스터도 있는 건 그래서였군.
[k]
ラクシュミー
ならば、この期に及んで[r]否定することこそ見苦しいな。
락슈미
그렇다면 이런 상황이 되어서까지[r]부정하는 게 더 꼴사나운 짓이겠지.
[k]
[charaFace A 9]
ラクシュミー
ああ……そうだ。実は最近、[r]私は他者との付き合い方について悩んでいる。
락슈미
그래…… 맞아. 사실 난 요즘[r]타인과 어떻게 어울려야 하는지 고민하고 있다.
[k]
[charaFace A 0]
ラクシュミー
もちろん、仲良く話をさせてもらっている、[bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]気が合うサーヴァントも何人かいるにはいるが。
락슈미
물론 다들 친근하게 대화해 주기는 해.[bgm BGM_EVENT_2 0.1][r]죽이 잘 맞는 서번트가 몇 명 있기도 하고.
[k]
[charaFace A 4]
ラクシュミー
そうではない者たち、特に子供たちのような[r]サーヴァントには、少しだけ壁を感じていてな……
락슈미
하지만 그렇지 않은 쪽, 특히 아이들 같은[r]서번트에게는 조금이긴 해도 벽이 느껴지거든……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -225,8 +225,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
壁を感じる? どうして?
네모
벽이 느껴져? 어째서?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -237,29 +237,29 @@
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
そこだ。[r]その理由がわからないことこそが問題なのだ。
락슈미
바로 그거야.[r]그 이유를 모르겠다는 게 문제의 핵심이다.
[k]
ラクシュミー
私は普通にやっているつもりなのだが、[r]どうも上手くいかない。
락슈미
나는 평범하게 행동하려고 노력하는데,[r]도무지 잘 되지 않아.
[k]
[charaFace A 5]
ラクシュミー
我々は同じ目的に対して立ち向かう仲間だ。[r]新しき戦友であり同志だ。
락슈미
우리는 같은 목적을 갖고서 나아가는 동료다.[r]새로운 전우이자 동지야.
[k]
[charaFace A 9]
ラクシュミー
それなのにきちんとしたコミュニケーションすら[r]取れないようでは、
락슈미
그런데 제대로 된 커뮤니케이션조차[r]하지 못한다면,
[k]
ラクシュミー
いざというときに大失敗に繋がるのではないかと[r]不安になってしまう。なんとかしなくては……
락슈미
여차할 때 심각한 실패로 이어지지 않을까 하고[r]불안한 기분이 들어. 어떻게든 해야 하는데……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -269,20 +269,20 @@
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.1 1]
紫式部
[line 3]差し出口をお許しくださいませ。
무라사키 시키부
[line 3]외람되오나, 저도 한 말씀 드려도 되겠습니까?
[k]
紫式部
なんとかしなくては、と仰いましたね。[r]ラクシュミー様。
무라사키 시키부
어떻게든 해야 한다, 라고 말씀하셨지요.[r]락슈미 님.
[k]
紫式部
その強いお気持ちこそが、[r]幼子たちへの『壁』となってしまう……
무라사키 시키부
바로 그 강한 마음이,[r]아이들과 자신 사이에 『벽』을 만든다……
[k]
紫式部
そういうことは、ございませんでしょうか?
무라사키 시키부
라는 가능성은, 없을까요?
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -292,18 +292,18 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
子供の姿をしたサーヴァントたち。[r]勿論、本物の子供そのものではない子たちが多いけど、
네모
아이의 모습을 한 서번트들은.[r]물론 진짜 어린아이는 아닌 경우가 많지만,
[k]
[charaFace B 6]
ネモ
それでも、子供というものは擬態する魚のように、[r]周囲の緊張を敏感に感じ取って壁を作る。
네모
아무튼 아이는 의태하는 물고기처럼[r]주위의 긴장을 민감하게 느끼고 벽을 만드는 존재거든.
[k]
ネモ
キミの雰囲気の硬さ、肩の力の入りっぷりが[r]悪循環を生んでいる……の、かもしれない。
네모
너의 경직된 분위기나 어깨에 잔뜩 들어간 힘이[r]악순환을 유발하는…… 걸지도 몰라.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -313,17 +313,17 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
そ、そうなのだろうか?
락슈미
그, 그런 걸까?
[k]
ラクシュミー
自分では、柔らかい雰囲気と表情で[r]接しているつもりなのだが……[wt 0.9](むにむに)[se ad111][seVolume ad111 0 0.2][charaMoveReturn A 0,-2 0.2][wt 0.3][se ad111][seVolume ad111 0 0.2][charaMoveReturn A 0,-3 0.2][wt 0.4]
락슈미
스스로는 부드러운 태도와 표정으로[r]대하고 있다고 생각하는데……[wt 0.9] (주물주물)[se ad111][seVolume ad111 0 0.2][charaMoveReturn A 0,-2 0.2][wt 0.3][se ad111][seVolume ad111 0 0.2][charaMoveReturn A 0,-3 0.2][wt 0.4]
[k]
1表情筋を確かめるみたいに
2自分のほっぺをむにむにしている……
?1: (표정근을 확인하는 것처럼)
?2: (자기 뺨을 주물거리고 있어……)
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -332,20 +332,20 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
僕から見ても、キミの対策に間違いはない。
네모
내가 보기에도 네 대책은 틀리지 않았어.
[k]
[charaFace B 4]
ネモ
問題の根幹はキミの意識しない根っこの[r]部分にあるんじゃないかな。
네모
그럼 문제의 근간은 네가 의식하지 못하는 깊은 곳에[r]있는 게 아닐까?
[k]
[charaFace B 6]
ネモ
そう、たとえば……[r]キミはちゃんと息抜きをしているかい?
네모
그래, 예를 들면……[r]너는 제대로 숨 돌리기를 하고 있나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -355,32 +355,32 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
息抜き。息抜き、か。
락슈미
숨 돌리기, 숨 돌리기라……
[k]
[charaFace A 1]
ラクシュミー
たまに秦良玉殿と卓上戦術ゲームに[r]興じたりはするが……
락슈미
가끔 진양옥 공과 함께 탁상 전술 게임[r]정도는 즐긴다마는……
[k]
ラクシュミー
あとはシミュレーターで馬に乗ったり[r]剣術の訓練をしたり、だな。
락슈미
그걸 제외하면 시뮬레이터로 말을 타거나[r]검술 훈련을 하는 정도로군.
[k]
[charaFace A 0]
[bgmStop BGM_EVENT_2 1.8]
ラクシュミー
……[wt 0.45]……[wt 0.45]……[wt 0.8][charaFace A 8][r]ひょっとして私、息抜きをしすぎているか?
락슈미
……[wt 0.45]……[wt 0.45]……[wt 0.8][charaFace A 8][r]혹시, 난 너무 숨 돌리기를 자주 하는 건가?
[k]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
1いやいやいや
?1: 아뇨아뇨아뇨.
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -393,12 +393,12 @@
[charaFadein B 0.1 0]
[charaFadein F 0.1 2]
紫式部
武士の方々に似て、こう……[r]常に気を張られているというか……
무라사키 시키부
무사 분들과 비슷하게……[r]언제나 긴장된 느낌이 있다고 할까……
[k]
ネモ
ああ。緊張と集中、そして責任感。[r]それらが体に染み付いてしまっている。
네모
그래. 긴장과 집중, 그리고 책임감.[r]그것들이 몸에 배어 버렸지.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -410,21 +410,21 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
多分、あまりにその在り方が当たり前に[r]なりすぎているのが問題。
네모
아마 그런 태도가 너무나 당연한[r]상태라는 게 문제야.
[k]
ネモ
戦場に慣れすぎた人間は、立ち居振る舞いだけで[r]それと分かってしまったりするだろう?
네모
전장에 과도하게 적응한 인간은, 가만히 서 있거나 가볍게 움직이기만 해도[r]그게 드러나는 법이잖아?
[k]
[charaFace B 0]
ネモ
そういう、無意識下でずっと身に[#纏:まと]ってしまっている[r]圧迫感のようなもの……
네모
그렇게 무의식중에 언제나 몸에 두른[r]압박감과 같은 것……
[k]
ネモ
それがコミュニケーションにおける壁になっている、[r]のかもしれない。
네모
그게 커뮤니케이션에 장벽으로[r]작용하는 걸지도 몰라.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -434,13 +434,13 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
な、なるほど。[r]しかし……では、どうすれば?
락슈미
이, 일리 있군.[r]하지만…… 그럼 어떻게 하지?
[k]
1やっぱりちゃんと遊ぶしかないでしょう
2適切な息抜きこそが大事です
?1: 역시 제대로 놀아보는 수밖에 없겠네요.
?2: 적절한 숨 돌리기야말로 중요하지요.
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -448,14 +448,14 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
そうだね。まさに『気を抜く』という行為が[r]キミには必要な気がする。
네모
그래. 그야말로 『힘을 뺀다』라는 행위가[r]너에게 필요하다는 기분이 들어.
[k]
[charaFace B 4]
ネモ
となると、これから打つべき手は[line 3]
네모
그렇다면 이제부터 쓸 방법은[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -479,22 +479,22 @@
[charaTalk on]
[charaTalk C]
[charaFace C 3]
C:ネモ・マリーン
はいはーい! やっぱりボクたちが実践して[r]教えてあげればいいんじゃないかと思いまーす!
C: 네모·마린
저요, 저요~! 역시 우리가 실천으로[r]알려주는 게 좋다고 생각합니다아~!
[k]
[clear]
[charaFace D 0]
D:ネモ・マリーン
長い航海の最中には息抜きが大事! ボクたちは[r]息抜きのプロフェッショナルだよ~!
D: 네모·마린
긴 항해에선 숨 돌리기가 중요하니까! 우리는[r]숨 돌리기의 프로페셔널이야~!
[k]
[clear]
[charaFace E 3]
E:ネモ・マリーン
思いっきり遊べば肩の力が抜けて、[r]きっと雰囲気も柔らかくなるよ~!
E: 네모·마린
신나게 놀고 나면 어깨에서 힘이 빠져서[r]분명 분위기도 부드러워질 거야~!
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -506,14 +506,14 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
そ、そうなのか? であれば、[r]教えを請うのも[#吝:やぶさ]かではない、のだが。
락슈미
그, 그런가? 그렇다면[r]가르침을 구하는 것도 마땅히 해야 할 일, 이라고 생각하지만.
[k]
[charaFace A 4]
ラクシュミー
ただ、少し不安はあるな。知っているだろう?[r]ここにいる私は、不運の女神の加護を受けていて……
락슈미
그래도 조금 불안한 건 사실이다. 잘 알잖아?[r]여기에 있는 나는, 불운의 여신에게 가호를 받고 있어서……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -523,14 +523,14 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
……知っているとも。[r]だけど、僕たちが今更それを気にすると思うかい?
네모
……물론 알고 있지.[r]하지만 우리가 이제 와서 그걸 신경 쓰겠어?
[k]
[charaFace B 1]
ネモ
インドでさんざん体験している。[r]もう慣れっこだ。
네모
인도에서 이미 질리도록 체험했어.[r]익숙하다고.
[k]
[messageOff]
@@ -545,18 +545,18 @@
[wt 1.5]
[charaFace A 1]
ラクシュミー
……わかった。[r]そうまで言うのであれば、世話になろう。
락슈미
……알았다.[r]그렇게까지 말한다면, 신세를 지지.
[k]
[charaFace A 2]
ラクシュミー
覚悟を決めたぞ。私は、[r]円滑なコミュニケーション能力を手に入れるため……
락슈미
각오했어. 나는[r]원활한 커뮤니케이션 능력을 손에 넣기 위해……
[k]
ラクシュミー
全力で[line 3][wt 0.5]力を抜いて、[wt 0.6][se ade98][charaPut J 0,160][charaFace A 2]息抜きを楽しんでみせる!
락슈미
전력으로[line 3][wt 0.5] 힘을 빼고,[wt 0.6][se ade98][charaPut J 0,160][charaFace A 2]숨 고르기를 즐기고야 말겠다!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -567,8 +567,8 @@
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
紫式部
(ああっ、その決意が既に![r] ゴリッゴリに硬くていらっしゃいます……!)
무라사키 시키부
(아앗, 그 결의부터가![r]이미 딱딱하게 굳어 있는걸요……!)
[k]

View File

@@ -4,25 +4,25 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1039000 1 ラクシュミー]
[charaSet B 1098158300 1 ネモ]
[charaSet C 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet D 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet E 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet F 1098181900 1 ネモ・マリーン]
[charaSet G 1098182100 1 ネモ・プロフェッサー]
[charaSet H 1098182210 1 ネモ・エンジン]
[charaSet I 6034000 1 牛若丸]
[charaSet J 7016000 1 タマモキャット]
[charaSet K 7016000 1 タマモキャット(分身)]
[charaSet L 7016000 1 タマモキャット(シルエット1)]
[charaSet M 7016000 1 タマモキャット(シルエット2)]
[charaSet N 5002001 1 ジル]
[charaSet A 1039000 1 락슈미]
[charaSet B 1098158300 1 네모]
[charaSet C 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet D 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet E 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet F 1098181900 1 네모·마린]
[charaSet G 1098182100 1 네모·프로페서]
[charaSet H 1098182210 1 네모·엔진]
[charaSet I 6034000 1 우시와카마루]
[charaSet J 7016000 1 타마모캣]
[charaSet K 7016000 1 타마모캣(분신)]
[charaSet L 7016000 1 타마모캣(실루엣1)]
[charaSet M 7016000 1 타마모캣(실루엣2)]
[charaSet N 5002001 1 ]
[charaSet O 98002000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet O 98002000 1 더미이펙트1]
[imageSet P back10000 1]
[imageSet Q back10000 1]
[charaSet R 98002000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet R 98002000 1 더미이펙트2]
[charaPut O 2000,2000]
@@ -55,8 +55,8 @@
[seVolume ad453 0 0]
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
ネモ
……とはいえ、僕たちも専門職とは言えない。[r]万全を期すため、遊びのプロを雇ったよ。
네모
……하지만 우리도 전문직까지는 아니니까.[r]만전을 기하기 위해 놀이의 프로를 고용했지.
[k]
[messageOff]
@@ -81,18 +81,18 @@
[wt 0.8]
[charaFace I 6]
牛若丸
はっはっはー! 遊びのことなら[r]この夏の牛若丸にお任せください!
우시와카마루
하하핫~! 노는 일이라면[r]이 여름의 우시와카마루에게 맡겨 주시길!
[k]
[charaFace I 1]
牛若丸
かけっこに木登り、かくれんぼに[r]だるまさんがころんだ……なんでもこいです。
우시와카마루
술래잡기에 나무 타기, 숨바꼭질에[r]무궁화 꽃이 피었습니다…… 뭐든 가능합니다.
[k]
牛若丸
お山での[#修行:遊び]の数々が、[r]まさかこのようなところでも役立とうとは!
우시와카마루
산에서 했던 갖가지 [#수행:놀이]들이,[r]설마 이런 곳에서도 도움이 될 줄이야!
[k]
[messageOff]
@@ -111,8 +111,8 @@
[charaFadein F 0.2 -100,0]
[wt 0.2]
ネモ・マリーンたち
にょてんぐししょー![se adm21][seVolume adm21 0 0.2][charaMoveReturn C 300,12 0.4][wt 0.1][charaMoveReturn F -100,12 0.4][wt 0.3] にょてんぐししょー![r](何やら楽しくなっている)[charaMoveReturn E 100,12 0.4][wt 0.1][se adm21][seVolume adm21 0 0.3][charaMoveReturn D -300,12 0.4][wt 0.6]
네모·마린 일동
뇨텐구 스승님~![se adm21][seVolume adm21 0 0.2][charaMoveReturn C 300,12 0.4][wt 0.1][charaMoveReturn F -100,12 0.4][wt 0.3] 뇨텐구 스승님~![r](왠지 즐거워하고 있다)[charaMoveReturn E 100,12 0.4][wt 0.1][se adm21][seVolume adm21 0 0.3][charaMoveReturn D -300,12 0.4][wt 0.6]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -127,14 +127,14 @@
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
おっと。それは私のお師さまに聞かれると、
우시와카마루
어이쿠. 그건 제 스승님께서 들으시면,
[k]
[charaFace I 2]
牛若丸
まだまだ未熟な技で師とは何事か!』[wt 0.8][charaFace I 3]と[r]バチコーンとされる流れなのでご容赦ください。
우시와카마루
그런 미숙한 기술로 스승이라니 무슨 망발인가!』[wt 0.8][charaFace I 3]라면서[r]딱밤을 맞는 흐름이 되니 참아 주시지요.
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -144,8 +144,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
よろしく頼む、牛若丸殿。[r]未熟者ではあるが、精一杯やらせてもらうつもりだ。
락슈미
잘 부탁하네, 우시와카마루 공.[r]미숙하나마 최선을 다할 생각이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -155,14 +155,14 @@
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
遊びに真剣なその姿勢や、よし!
우시와카마루
놀이에 진지하게 임하는 그 자세, 좋습니다!
[k]
[charaFace I 4]
牛若丸
[line 3]ですが、ええ、やはり聞いていたとおり、[r]何やら真面目すぎる気はしますね……
우시와카마루
[line 3]하지만, 네에, 역시 들은 대로,[r]어쩐지 꽉 막힌 느낌이 들기는 하는군요……?
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -172,39 +172,39 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
そこを何とかしてもらいたくて[r]キミに頼んだんだ。
네모
그걸 어떻게 해줬으면 해서[r]너를 부른 거야.
[k]
ネモ
聞けば遊びの達人なんだろう?[r]その手腕に期待するよ。
네모
듣자하니 놀이의 달인이라면서?[r]수완을 기대할게.
[k]
1で、ここで遊んでいいの
2確かにドックは広いからいい場所だけど……
?1: 그런데 여기서 놀아도 괜찮아?
?2: 확실히 도크는 넓으니까 놀기 좋은 장소지만……
?!
ネモ
身体を動かして遊ぶときに、[r]シミュレーターでは少し味気ないからね。
네모
몸을 움직이면서 놀기엔,[r]시뮬레이터는 조금 맛이 없으니까.
[k]
ネモ
船乗りの間では、退屈な航海の間に[r]甲板で運動不足を解消するのは大事なことだ。
네모
뱃사람한테는 따분한 항해 기간에[r]갑판에서 운동부족을 해소하는 것도 중요한 일이야.
[k]
[charaFace B 1]
ネモ
ドックなら言うに及ばず、だよ。
네모
도크라면 말할 필요도 없지.
[k]
[charaFace B 6]
ネモ
……ただし船のエンジン区画を[r]かくれんぼの潜伏場所に選ぶのは推奨しない。
네모
……하지만 배의 엔진 구획을[r]숨바꼭질할 때 잠복 장소로 쓰는 건 추천하지 않겠어.
[k]
ネモ
ネモ・エンジンのスパナが飛んでくる。[r]キャプテンである僕の攻撃より痛いよ、アレは。
네모
네모·엔진의 스패너가 날아올 거야.[r]캡틴인 내 공격보다 아프다고, 그건.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -214,19 +214,19 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
無論、遊びにはルールが必要です。[r]気をつけておきましょう。
우시와카마루
물론 노는 데에는 룰이 필요합니다.[r]조심하도록 하죠.
[k]
[charaFace I 1]
牛若丸
さあ、それではさっそく身体を動かして[r]遊ぶことにしますか!
우시와카마루
자, 그럼 곧바로 몸을 움직이며[r]놀아볼까요!
[k]
[charaFace I 4]
牛若丸
うーん。ううーん。ここは、[r]せっかく人数が揃っているので……
우시와카마루
음~ 으음. 지금은[r]기왕 사람 수도 모였고 하니……
[k]
[messageOff]
@@ -235,28 +235,28 @@
[charaMoveReturn I 0,-10 0.4]
[wt 0.3]
牛若丸
そうだ、以前に主殿に教えていただいた、[r]現代の上級鬼ごっこをやるのはどうでしょう。
우시와카마루
그래요, 예전에 주공께서 알려주셨던[r]현대의 상급 술래잡기를 해보는 건 어떨까요.
[k]
牛若丸
確か[line 3]ケイドロとかいう!
우시와카마루
아마[line 3] 경찰과 도둑이라는 이름이었죠!
[k]
1かくれんぼ追いかけっこの夢の共演……
2警察側も泥棒側も楽しめる遊びだよ
?1: 숨바꼭질&술래잡기의 환상의 콜라보레이션……
?2: 경찰 역할도 도둑 역할도 즐길 수 있는 게임이지.
?!
牛若丸
どうやら自信がありそうですね。[r]そうこなくては!
우시와카마루
아무래도 자신이 있으신 것 같군요.[r]그렇게 나오셔야죠!
[k]
[charaFace I 0]
牛若丸
主殿、皆の者にもルール説明をお願いします!
우시와카마루
주공, 모두에게 룰에 대한 설명을 부탁드립니다!
[k]
[messageOff]
@@ -277,8 +277,8 @@
[bgm BGM_EVENT_94 1.0 1.0]
ネモ
なるほど。チーム対抗戦なわけだね。
네모
과연. 팀 대항전이라는 거구나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -290,14 +290,14 @@
[charaFadein C 0.1 0]
[charaFadein G 0.1 2]
ネモ・マリーン
たのしそー!
네모·마린
재미있겠다아~!
[k]
[charaFace G 1]
ネモ・プロフェッサー
私はチームのハンデにしかなりませんのでー。[r]審判役ということでー。
네모·프로페서
저는 팀에 핸디캡이 될 뿐이니까요~[r]심판을 맡겠습니다~
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -308,8 +308,8 @@
[charaFace I 0]
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
どうですラクシュミー殿、[r]遊びの準備は整いましたか?
우시와카마루
어떻습니까, 락슈미 공,[r]놀 준비는 다 갖춰지셨나요?
[k]
[messageOff]
@@ -328,8 +328,8 @@
[charaFace A 7]
ラクシュミー
フッ。大丈夫だ、完璧に理解している。
락슈미
훗. 문제 없어, 완벽하게 이해했다.
[k]
[messageOff]
@@ -359,12 +359,12 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1 0.8]
ラクシュミー
つまりこれは、官憲と反社会的勢力の[r]終わりなき戦いを模したもの。
락슈미
즉, 이것은 관헌과 반사회적 세력의[r]끝없는 싸움을 모방한 것.
[k]
ラクシュミー
禁固刑に処したところでその後の警備に[r]手抜かりがあれば全てが水泡に帰すという、
락슈미
금고형을 내려도 그 후의 경비에[r]허점이 있다면 모든 것이 물거품으로 돌아간다는,
[k]
@@ -388,8 +388,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.2 1]
ラクシュミー
司法の絶対性と刑罰の現実的運用の難しさを[r]同時に学べる[line 3][wt 0.65][se ade98][charaPut O 0,160][charaFace A 2]遊び、だな!
락슈미
사법의 절대성과 형벌의 어려운 현실적 운용을[r]동시에 학습하는[line 3][wt 0.65][se ade98][charaPut O 0,160][charaFace A 2] 놀이, 로군!
[k]
[messageOff]
@@ -410,8 +410,8 @@
[charaFace G 4]
[charaFace B 4]
[charaFace I 4]
一同
……これは[#前途多難:ぜんとたなん]そうだ……
일동
(……아무래도 앞날이 험난하겠는데……)
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -426,8 +426,8 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
牛若丸
ま、まぁ、とりあえず始めてみますか![wt 0.9][charaFace I 6][r]全力で楽しんでいきましょーう!
우시와카마루
으음, 뭐, 아무튼 시작해 볼까요![wt 0.9][charaFace I 6][r]그럼 전력으로 놀아봅시다~!
[k]
[messageOff]
@@ -500,8 +500,8 @@
[charaMove I 1 0.2]
[wt 0.4]
牛若丸
あっはっはー! 天狗の機動力に[#敵:かな]うと思うてか![r]捕まえてしまいますよー!
우시와카마루
아하하~! 텐구의 기동력을 상대할 수 있다고 생각하시는지![r]다 잡아버리도록 하지요~!
[k]
[messageOff]
@@ -525,14 +525,14 @@
[charaMove J 0 0.2]
[wt 0.4]
タマモキャット
待たれよ![r]遊びと言えばネコの気まぐれノー天気!
타마모캣
기다려라![r]놀이라 하면 고양이의 변덕을 빼놓을 수 없지!
[k]
[charaFace J 1]
タマモキャット
唐突に通りすがった結果チームの大黒柱となった[r]キャットの奥義を喰らうがいい! 秘技ネコ分身!
타마모캣
지나가다가 뜬금없이 팀의 대들보가 되어버린[r]캣의 오의를 받아보거라아! 비기 고양이 분신!
[k]
[messageOff]
@@ -615,12 +615,12 @@
[charaFace I 2]
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
なんと面妖な! まあ私も似たようなことはできますが。[r]こうなれば全員捕まえるまでです。
우시와카마루
이리도 면요할 수가! 뭐, 저도 비슷한 것을 할 수야 있습니다만.[r]이렇게 되면 전원 체포하는 수밖에요.
[k]
牛若丸
ラクシュミー殿、援護をお願いいたします!
우시와카마루
락슈미 공, 원호를 부탁드립니다!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -630,8 +630,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
任された。私は左から回りこむ!
락슈미
맡겨다오. 나는 왼쪽에서 돌아들어가마!
[k]
[messageOff]
@@ -644,12 +644,12 @@
[charaFadeTime P 0.4 0.3]
[wt 0.4]
ラクシュミー
(とはいえ……これはカオスすぎる。[r] いかなる戦場とも比較にならぬ)
락슈미
(그렇다 해도… 이건 엄청난 카오스야.[r]어떠한 전장과도 비교가 되지 않는다.)
[k]
ラクシュミー
(指揮にはそれなりに覚えがあるつもりでいたが、[r] はたしてどうすれば[line 3]
락슈미
(지휘는 나름대로 경험이 있는 편이지만,[r]과연 어떻게 해야[line 3]?)
[k]
[messageOff]
@@ -662,14 +662,14 @@
[bgm BGM_EVENT_94 1.8 0.3]
タマモキャット
(こちらの動きを読もうとしているな?[r] ネコを[#躾:しつ]けた事もあるまいに、憐れな)
타마모캣
(이쪽의 움직임을 읽으려는 겐가?[r]고양이를 길들여본 적도 없을 텐데, 딱한 짓을 하는구나)
[k]
[charaFace A 6]
ラクシュミー
(な[messageShake 0.04 3 2 0.3]にっ!?)
락슈미
(이[messageShake 0.04 3 2 0.3]럴 수가?!)
[k]
[messageOff]
@@ -678,18 +678,18 @@
[scene 83605 2.4]
[wt 1.2]
タマモキャット
(遊びは頭の中をからっぽにした者が勝つ……
타마모캣
(놀이는 머릿속을 텅 비운 자가 이긴다……)
[k]
タマモキャット
(それゆえに遊びではない、血湧き肉躍る頭蓋の中身[r] 放り投げコンテストといえよう……わかれ……
타마모캣
(따라서 놀이가 아닌, 피가 끓고 살점이 튀는 머리통[r]날려버리기 콘테스트라 할 수 있지…… 이해하거라……)
[k]
[charaFace L 0]
タマモキャット
(ネコは宇宙の真理。真理は人と共にある……[r] いかなる時も……ネコ缶をもらえるうちは……
타마모캣
(고양이는 우주의 진리. 진리는 인간과 함께 있는 법……[r]어떠한 때에도…… 고양이캔을 받을 수 있는 동안에는……)
[k]
[messageOff]
@@ -704,12 +704,12 @@
[charaTalk on]
[charaFace A 4]
ラクシュミー
(からっぽ……からっぽ……からっぽとは虚空すなわち[r] 0にして無であり全ての宇宙の始まりとはいったい[line 2]
락슈미
(텅텅…… 텅텅…… 텅 비었다는 것은 허공, 즉[r]영이자 무이며 전부인 우주의 시작이란 대체[line 2])
[k]
ラクシュミー
……そもそもなぜネコの声が頭の中に……
락슈미
(……애초에 어째서 고양이의 목소리가 머릿속에……)
[k]
[messageOff]
@@ -719,13 +719,13 @@
[charaFace A 7]
ラクシュミー
……フフ……フフフフ![bgm BGM_EVENT_94 2.0 1.0][r]よくわからないが楽しくなってきた!
락슈미
…… 후후…… 후후후후![bgm BGM_EVENT_94 2.0 1.0][r]잘 모르겠지만 즐거워졌다!
[k]
1いろいろ考えすぎて一周しちゃったのかな
?1: (너무 깊이 생각하다가 역으로 놓아 버리셨나?)
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -734,8 +734,8 @@
[charaFace J 1]
[charaFadein J 0.1 1]
タマモキャット
想定とはキャッと違う方向な気がするが、[r]まあ楽しければなによりだワン!
타마모캣
내 의도와 정반대 방향이라는 기분도 들지만,[r]즐겁다면 문제없다냐!
[k]
[charaFadeout J 0.1]
@@ -745,14 +745,14 @@
[charaFace I 1]
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
そうそう、楽しければよいのです!
우시와카마루
동감입니다, 즐겁다면 좋은 것입니다!
[k]
[charaFace I 6]
牛若丸
さあ今がチャンスですよラクシュミー殿、[r]本能の赴くままに身体を動かされよ!
우시와카마루
자! 지금이 기회입니다, 락슈미 공,[r]본능이 이끄는 대로 몸을 움직이세요!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -762,12 +762,12 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
となると、いよいよ本気で[r]逃げねばならないときが来たようだね。
네모
그렇다면, 드디어 제대로[r]도망치지 않으면 안 되는 때가 온 것 같네.
[k]
ネモ
カジキのように速度でいくか、[r]カレイのように隠れていくか……
네모
청새치처럼 속도로 승부할지,[r]가자미처럼 숨는 쪽으로 갈지……
[k]
[messageOff]
@@ -796,8 +796,8 @@
[seStop ad60 0.2]
[wt 0.2]
ジル
おやァ? あれは……
오호라? 저건……
[k]
[messageOff]
@@ -816,44 +816,44 @@
[charaTalk N]
[charaFace N 1]
ジル
なるほど、なるほど。[bgm BGM_EVENT_70 0.1][r]わかりますよォ。
과연, 과여언.[bgm BGM_EVENT_70 0.1][r]잘 알겠습니다아.
[k]
ジル
ジャンヌが童心に返って[r]遊んでいる姿を見るのもまた尊いもの。
잔느가 동심으로 돌아가[r]노는 모습을 보는 것도 또한 존귀한 것.
[k]
ジル
邪魔などいたしませんとも。
물론 방해할 생각은 없습니다.
[k]
[charaFace N 4]
ジル
ですが、ええ……見る限り、[r]どうやら戦力の数に不均衡があるようですね?
하지만, 네에…… 이렇게 보니,[r]아무래도 전력의 수에 균형이 맞지 않는 모양이군요?
[k]
[charaFace N 1]
ジル
それはいけません。[r]熱く豪快な進撃こそがジャンヌの戦の真骨頂。
그러면 곤란하지요.[r]뜨겁고 호쾌한 진격이야말로 잔느의 진정한 장기.
[k]
ジル
ここは人知れず足長おじさんとして[r]手助けするといたしましょう。
여기선 남몰래 키다리 아저씨처럼[r]거드는 쪽으로 해볼까요.
[k]
[charaFace N 3]
ジル
おお、なんというこの奥ゆかしさ……[r]まさにジャンヌの一番の理解者たる!
오오, 이리도 사려깊을수가……[r]역시 잔느의 제일가는 이해자답군요!
[k]
[charaFace N 0]
ジル
というわけで、[charaMoveReturn N 260,-50 0.4][se ade277][seVolume ade277 0 0.6][wt 0.4][charaMoveReturn N 252,-50 0.3]本をペラリと。
그렇게 되었으니,[charaMoveReturn N 260,-50 0.4][se ade277][seVolume ade277 0 0.6][wt 0.4][charaMoveReturn N 252,-50 0.3] 책을 팔락팔락, 넘겨서.
[k]
[messageOff]
@@ -864,9 +864,9 @@
[charaFadeout N 0.1]
[wt 0.1]
[charaSet K 98006100 1 エネミーA]
[charaSet L 98006100 1 エネミーB]
[charaSet M 98006100 1 エネミーC]
[charaSet K 98006100 1 에너미A]
[charaSet L 98006100 1 에너미B]
[charaSet M 98006100 1 에너미C]
[charaDepth K 9]
[charaDepth L 1]
@@ -904,8 +904,8 @@
[charaFace A 6]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
何だと!?[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
락슈미
큭, 이건?![bgm BGM_EVENT_80 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -947,8 +947,8 @@
[charaFace I 6]
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
[line 3]お見事![r]突然の[#海星:ヒトデ]型の魔物でしたが、剣筋鮮やか!
우시와카마루
[line 3]훌륭하군요![r]갑작스러운 불가사리형 마물이었지만, 경쾌한 검술이었습니다!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -958,8 +958,8 @@
[charaFace J 2]
[charaFadein J 0.1 1]
タマモキャット
(だが……断たれた部分が、くるくると飛んで……[r] [#予知:みみ]にきた! 何かが起ころうとしているワン!)
타마모캣
(하지만… 잘려나간 부분이, 빙긍빙글 날아서……?[r][#예지:귀]로 들어왔다! 뭔가가 일어나려 한다냐!)
[k]
[messageOff]
@@ -1021,12 +1021,12 @@
[seVolume ad9 1.0 0.2]
[bgm BGM_EVENT_80 1.0 1.0]
ネモ
! 天井に当たって、その衝撃でスプリンクラーが!
네모
! 천장에 맞아서, 그 충격으로 스프링클러가!
[k]
ネモ
そして……!?
네모
그리고……?!
[k]
[messageOff]
@@ -1067,15 +1067,15 @@
[charaFace E 7]
[charaFadein D 0.1 150,0]
[charaFadein E 0.1 -150,0]
D:ネモ・マリーン
わ~! 見てアレ、キモ~い![charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2][r]ただのヒトデはお友達だけどアレはダメだよ~。[charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2]
D: 네모·마린
와아~! 저거 좀 봐, 징그러워~![charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2][r]평범한 불가사리는 친구지만 저건 아니야~[charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn D 150,15 0.2][wt 0.2]
[k]
[clear]
[charaShake E 0.04 3 3 0.6]
E:ネモ・マリーン
なんか水気を吸ってモリモリ増えてる~!
E: 네모·마린
으아! 수분을 빨아들여서 수가 늘어나고 있어~!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -1088,8 +1088,8 @@
[charaFace G 1]
[charaFadein G 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
いやはや、これはいささか……[r][#運が悪い]、ですね?
네모·프로페서
음, 이건 조금……[r][#운이 나빴]군요?
[k]
[messageOff]
@@ -1108,8 +1108,8 @@
[charaFace A 4]
[wt 0.7]
ラクシュミー
また……やってしまった、か……
락슈미
또…… 저질러 버렸나……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -1119,8 +1119,8 @@
[charaFace B 5]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
元凶はわかってる。あのデメキンのような[r]キャスターだろう。まったく……
네모
원흉은 알아. 그 눈 튀어나온[r]캐스터잖아. 못 말린다니까……
[k]
[messageOff]
@@ -1181,19 +1181,19 @@
[charaFadein H 0.1 1]
[wt 0.2]
ネモ・エンジン
[messageShake 0.03 3 3 0.6]ラうっせぇぞー!
네모·엔진
[messageShake 0.03 3 3 0.6]마, 시끄럽다아~!
[k]
[messageShakeStop]
[charaFace H 4]
[charaShake H 0.04 2 4 0.4]
ネモ・エンジン
ってなんだそれキモ!?[wt 0.4][charaFace H 5] 機関室に[r]そのヌメヌメ入れたら許さねえからな!?
네모·엔진
어? 잠깐. 저 징그러운 건 뭐야?![wt 0.4][charaFace H 5] 기관실에[r]저 미끄덩거리는 놈들을 들여보냈다간 가만 안 놔둘 테다!!
[k]
ネモ・エンジン
ド、ドックだけで片付けてくれよな!
네모·엔진
도, 도크에서 정리해 달라고! 알겠지?!
[k]
[messageOff]
@@ -1216,14 +1216,14 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
なぜか別のスプリンクラーも連鎖的に起動。[r]そしてさらに水気で増えてしまう、と……
네모·프로페서
어째서인지 다른 스프링클러도 연쇄적으로 기동.[r]그리고 거기서 수분을 얻어 다시 증식, 이라……
[k]
[charaFace G 1]
ネモ・プロフェッサー
知ってる知ってる。ライブラリにあった[r]モンスターパニック映画ですー。
네모·프로페서
잘 알고 있습니다. 라이브러리에 있던[r]몬스터 패닉 영화네요~
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -1233,14 +1233,14 @@
[charaFace I 6]
[charaFadein I 0.1 1]
牛若丸
しかしまあ、こういうのもカルデアでは[r]よくあることにて!
우시와카마루
뭐, 하지만 이런 것도 칼데아에서는[r]흔한 일!
[k]
[charaFace I 2]
牛若丸
これも[#修行:遊び]の一環として、[r]この牛若も刀を抜かせていただきましょう!
우시와카마루
이것도[#수행:놀이]의 일환으로서,[r]이 우시와카도 칼을 뽑도록 하겠습니다!
[k]
[charaFadeout I 0.1]
@@ -1250,8 +1250,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 1]
ネモ
そうだね。[r]ひとまずこいつらを片付けるのが先決だと思う。
네모
그러게.[r]일단 이것들을 정리하는 게 우선이라고 생각해.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -1261,8 +1261,8 @@
[charaFace A 3]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
すまん……! 迷惑をかける!
락슈미
미안하다……! 나 때문에 고생하는구나!
[k]

View File

@@ -4,17 +4,17 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 1039000 1 ラクシュミー]
[charaSet B 1098158300 1 ネモ]
[charaSet C 6034000 1 牛若丸シルエット_赤]
[charaSet D 7016000 1 タマモキャット]
[charaSet E 25003000 1 ヒロインXX]
[charaSet F 1098182100 1 ネモ・プロフェッサー]
[charaSet G 5002001 1 ジル]
[charaSet A 1039000 1 락슈미]
[charaSet B 1098158300 1 네모]
[charaSet C 6034000 1 우시와카마루(실루엣_적)]
[charaSet D 7016000 1 타마모캣]
[charaSet E 25003000 1 히로인 XX]
[charaSet F 1098182100 1 네모·프로페서]
[charaSet G 5002001 1 ]
[charaSet H 98006100 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet I 98006100 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet J 98006100 1 ダミーエフェクト3]
[charaSet H 98006100 1 더미이펙트1]
[charaSet I 98006100 1 더미이펙트2]
[charaSet J 98006100 1 더미이펙트3]
[charaDepth E 1]
[charaDepth C 1]
@@ -42,13 +42,13 @@
[wait fade]
[wt 0.6]
1ラクシュミーさん、あそこです
?1: 락슈미 씨, 저기예요!
?!
[charaFace A 6]
ラクシュミー
そこか![wt 0.4] 再び指をこうしての……[wt 0.6][r]トゥ![se bac1][charaFadeout A 0.3][charaMove A 0,50 0.2][charaMoveScale A 1.2 0.2][charaEffect H bit_talk_41][wt 0.2][charaPut H 2000,2000][wt 0.2]
락슈미
잡았다![wt 0.4] 다시 손가락을 이렇게 해서……[wt 0.6][r]흐압![se bac1][charaFadeout A 0.3][charaMove A 0,50 0.2][charaMoveScale A 1.2 0.2][charaEffect H bit_talk_41][wt 0.2][charaPut H 2000,2000][wt 0.2]
[k]
[messageOff]
@@ -122,24 +122,24 @@
[charaMove E 1 0.1]
[wt 0.9]
ヒロインXX
通報により駆けつけました![bgm BGM_EVENT_94 0.1][r]被疑者はこちらですね!?
히로인 XX
신고를 받고 달려왔습니다![bgm BGM_EVENT_94 0.1][r]피의자는 이쪽이지요?!
[k]
ヒロインXX
謎の宇宙生物を操るヴィランキャスター……
히로인 XX
수수께끼의 우주생물을 부리는 빌런 캐스터……
[k]
[charaFace E 10]
ヒロインXX
取調室名物のうな重を二人分ゲットしつつ[r]しっかりと取り調べさせていただきます!
히로인 XX
취조실의 명물인 장어덮밥을 2인분 확보해 놓고서[r]찬찬히 조사해 보겠습니다!
[k]
[charaFace E 3]
ヒロインXX
ご協力、ありがとうございました![r]それでは!
히로인 XX
협력 감사합니다![r]그럼 이만!
[k]
[messageOff]
@@ -174,8 +174,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk G]
ジル
(おお……? この銀の鎧の奥にも、そこはかとなく[r] ジャンヌの気配が? ああ、麗しの聖処女よ……!)
(오오……? 이 은색 갑옷 안쪽에도 왠지 모를[r]잔느의 기운이? 아아, 아름다운 성처녀여……!)
[k]
[messageOff]
@@ -214,8 +214,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
ふぅ……すまない。今のは、やはりそうだろう。[r]私の不運が、またこのような[line 3]
락슈미
후우…… 미안하다. 지금 건 역시 그거겠지.[r]나의 불운이, 또 이러한[line 3]
[k]
@@ -259,19 +259,19 @@
[charaTalk on]
牛若丸
우시와카마루
[charaTalk C]
あっはっはー! よいのです、まったくお気になさらず![r]むしろいい運動になりました!
아하핫~! 괜찮습니다, 신경 쓰실 필요 전혀 없어요![r]오히려 덕분에 운동 잘 했습니다!
[k]
牛若丸
우시와카마루
[charaTalk C]
不測の事態が起きるのも遊びの醍醐味。[r]我々は心赴くままに全てを楽しめばよいのです。
예상치 못한 사태가 일어나는 것도 놀이의 참맛.[r]우리는 내키는 대로 그 전부를 즐기면 그만입니다.
[k]
牛若丸
우시와카마루
[charaTalk C]
あっ、まだ残りがここに。そい!
앗, 아직 여기에 남아 있군요, 야압!
[k]
[messageOff]
@@ -287,14 +287,14 @@
[wt 1.2]
[charaFace D 0]
タマモキャット
全身返り血で[#血塗:ちまみ]れで笑顔で絵ヅラがアレなため、[r]とても表舞台には出せないワン!
타마모캣
온몸에 피칠갑을 한 채로 웃고 있어서 그림이 좀 거시기한 탓에,[r]도저히 남들한테는 보여줄 수 없다냐!
[k]
[charaFace D 1]
タマモキャット
代わりにキャットの可愛らしくも[r]めでたき姿で我慢せよ! ご了承アレ!
타마모캣
그 대신 캣의 귀여우면서도[r]복된 모습을 보고 참거라! 다들 이해해 주기를!
[k]
[messageOff]
@@ -317,8 +317,8 @@
[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
ネモ
まあ、途中でいろいろあったけど。[wt 0.6][charaFace B 0][r]どうだったかな?
네모
뭐, 도중에 이런저런 일들이 있었지만.[wt 0.6][charaFace B 0][r]어땠어?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -327,18 +327,18 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ラクシュミー
うん。久しぶりに童心に返れた気がする。
락슈미
음. 오랜만에 동심으로 돌아간 기분이 드는군.
[k]
ラクシュミー
何も考えずに身体を動かすのは楽しいことだ。[r]それが再確認できた。有意義な時間だったと思う。
락슈미
아무 생각하지 않고 몸을 움직이는 건 즐거운 일이야.[r]그것을 재확인할 수 있었다. 의미 있는 시간이었다고 생각해.
[k]
[charaFace A 4]
ラクシュミー
……だが……
락슈미
……하지만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -347,12 +347,12 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
ネモ・プロフェッサー
はいそこまでー。[r]今はひとまずそこで置いておきましょう。
네모·프로페서
네, 거기까지~[r]일단은 이 이상은 생각하지 말자구요.
[k]
ネモ・プロフェッサー
まだ予定はありますからね。[r]次はインドアな遊びを体験してみましょう~。
네모·프로페서
아직 할 게 남았으니까요.[r]이번에는 인도어한 놀이를 체험해 봅시다~
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,9 +4,9 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet B 2024000 1 織田信長]
[charaSet C 1032001 1 柳生但馬守]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet B 2024000 1 오다 노부나가]
[charaSet C 1032001 1 야규 타지마노카미]
[imageSet J back10000 1]
@@ -38,8 +38,8 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
織田信長
うっはははははは! さすがわし!
오다 노부나가
와하하하하하! 역시 나로구나!
[k]
[messageOff]
@@ -51,8 +51,8 @@
[charaFadein C 0.4 1]
[wt 0.4]
柳生但馬守
[line 3]御見事。
야규 타지마노카미
[line 3]대단하십니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -62,25 +62,25 @@
[charaFace B 1]
[charaFadein B 0.1 1]
織田信長
うむ、存分に見るがよいぞ[#但馬守:ムネリン]、[r]この[#三千世界:さんぜんせかい]に輝く第六天魔王のドヤ顔を。
오다 노부나가
그래, 마음껏 보도록 하거라, [#타지마노카미:무네링].[r]이 삼천세계에 빛나는 제육천마왕의 우쭐한 얼굴을.
[k]
[charaFace B 0]
織田信長
まったく、サーヴァントになっとる&[r]シミュレーター内じゃというのに、
오다 노부나가
하여간, 서번트가 되어 버림&[r]시뮬레이터 안인데도,
[k]
織田信長
生前と変わらぬ腕前を発揮してしまうとはのう。
오다 노부나가
생전과 변함이 없는 실력을 발휘하게 될 줄이야.
[k]
[charaFace B 4]
織田信長
あちゃー、わし、わかってたけど戦国稀に見る[r]鷹狩りの天才じゃったかー。わかってたけど。
오다 노부나가
앗, 이런~! 알고는 있었다마는, 나는 전국 시대에 그리 드물던[r]매 사냥의 천재였던가~. 알고는 있었다마는.
[k]
@@ -88,12 +88,12 @@
[charaFace B 1]
織田信長
[#但馬守:ムネリン]、おまえもなかなかの腕じゃが、[r]わしには一歩及ばんかったようじゃのう。
오다 노부나가
[#타지마노카미:무네링]여, 네 실력도 상당하다마는,[r]나에게는 조금 못 미치더구나.
[k]
織田信長
まあおまえは竹千代んとこの一大名、わしは天下人、[r]ちょっと大名レベル的に是非もないよネ!
오다 노부나가
뭐, 너는 타케치요의 일개 다이묘이고 나는 천하인이니,[r]다이묘 레벨부터 쪼꼼 차이가 날 수밖에!
[k]
@@ -115,20 +115,20 @@
[charaFace C 1]
[wt 0.2]
柳生但馬守
[line 3]信長公と鷹狩りとは)
야규 타지마노카미
([line 3]노부나가 공과 매 사냥이라니)
[k]
[charaFace C 4]
柳生但馬守
(ただ、大御所様より聞き及んだお姿とは[#些:いささ]か……
야규 타지마노카미
(하지만 오고쇼 님께 들은 모습과는 다소……)
[k]
[charaFace C 0]
柳生但馬守
(ま、深くは考えまい)
야규 타지마노카미
(뭐, 깊게 생각하지는 말자)
[k]
[messageOff]
@@ -139,8 +139,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
ふふ。[bgm BGM_EVENT_7 0.4 1.0][r]しかし、[#彼方:あちら]の御仁には敵いますまい。
야규 타지마노카미
후후.[bgm BGM_EVENT_7 0.4 1.0][r]허나 저쪽에 계신 분께는 대적할 수 없을 듯합니다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -150,20 +150,20 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
織田信長
言うな。言うなったら言うな。[wt 0.6][charaFace B 1][r]アーアー聞こえなーい。
오다 노부나가
말하지 말라. 말하지 말라고 하였으니 하지 말거라.[wt 0.6][charaFace B 1][r]아아~, 안 들린다아~.
[k]
[charaFace B 0]
織田信長
ていうかアレはジャンル違いじゃろ。[r]ただ矢を撃っとるだけじゃし。
오다 노부나가
그보다 저것은 장르가 다르지 않느냐.[r]그냥 화살을 쏘는 것이 아니야.
[k]
[charaFace B 2]
織田信長
なのでわしは負けとらん! 獲物の山も見えん![r]けっして狩りバトルに負けたりなぞしとらんぞー!
오다 노부나가
그러니 나는 지지 않았다! 산더미처럼 쌓인 사냥감도 보이지 않는다![r]절대로 사냥 배틀에서 지진 않았다고오~!
[k]
[messageOff]
@@ -181,45 +181,45 @@
[wt 0.2]
テル
へっへ。さすがに本職なんでね。[r]互角の条件でなかったのは認めざるを得ないが。
헤헷. 역시 본업이라서 말이지.[r]조건이 동등하지 않았다는 건 인정하지 않을 수가 없지만.
[k]
[charaFace A 4]
テル
というかあんたらも弓くらい使えるだろうに、[r]あえて飼い慣らした鷹を使って狩りをするとは……
그보다 댁들도 활 정도는 쏠 수 있을 텐데,[r]굳이 길들인 매를 써서 사냥을 한다니……
[k]
テル
[#西洋:こっち]でも貴族の道楽でやってる奴がいるとは聞くが、[r]あんたらはもうちっと意味合いが違う気がするな。
[#서양:이쪽]에서도 귀족의 도락으로 하는 녀석이 있다고는 들었지만,[r]댁들은 조금 의미가 다르다는 기분도 드는군.
[k]
テル
それが噂に聞く風流って概念かね?
그게 소문으로만 들었던 풍류라는 개념인가?
[k]
1だと思います
2侘び寂びかもです
?1: 그렇게 생각합니다.
?2: 와비사비일지도요.
?!
[charaFace A 0]
テル
ふぅむ、なるほどな。
흐음, 과연.
[k]
[charaFace A 1]
テル
なんにしても、[#余所:よそ]の狩りのやり方を見るのは[r]なかなか楽しかったし勉強になったよ。
아무튼 [#저쪽:다른 지역]의 사냥법을 보는 건[r]꽤 재미도 있었고 공부도 되었어.
[k]
[charaFace A 3]
テル
そちらのほうは……[r]わしのやり方で迷惑をかけちまったんじゃなきゃいいが。
상대방한테는……[r]내 방법이 민폐가 아니었다면 좋겠는데.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -230,12 +230,12 @@
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
心配御無用。[r][#其許:そこもと]の腕前、是非目にしたかったところだ。
야규 타지마노카미
걱정할 필요 없네.[r]그대의 실력을 꼭 보고 싶다고 생각했으니.
[k]
1正確にはッブの思いつきですけどね
?1: 정확히는 놋부가 갑자기 떠올린 거지만요.
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -246,28 +246,28 @@
織田信長
いーや違う![r]わしが[#但馬守:ムネリン]と鷹狩りしようと思ったちょうどそのときに
오다 노부나가
아닌데~, 아니거든![r]내가 [#타지마노카미:무네링]하고 매 사냥을 해야겠다 생각한 그 순간에,
[k]
[charaFace B 0]
織田信長
シミュレーションルーム前で出会ったのは、[r]今にして思えば偶然ではなかろう。
오다 노부나가
시뮬레이션 룸 앞에서 만났다는 건[r]지금 생각해보면 단순한 우연은 아니었을 게야.
[k]
[charaFace B 6]
織田信長
ハハーンさては貴様待っておったな?[r]誘い受けというやつじゃな? 策士め!
오다 노부나가
헤헹~, 그렇다면 네놈은 기다렸던 게로구나?[r]유혹 좀 할 줄 아는 녀석이로군? 이 책사 녀석!
[k]
織田信長
わしだって、生前飼っておったあの最高の鷹が[r]ここにおればなー!
오다 노부나가
나도 말이다, 생전에 길렀던 그 최고의 매가[r]여기에 있었다면~!
[k]
織田信長
もっとスゴイところが見せられたのに残念じゃなー![wt 0.8][r]よってこの狩り勝負はノーカン! ノーカンじゃし![charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2]
오다 노부나가
좀 더 대단한 활약을 보여주었을 텐데, 아쉽구나~![wt 0.8][r]그러니 이 사냥 승부는 노 카운트! 노 카운트다![charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn B 0,15 0.2][wt 0.2]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -278,14 +278,14 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
もちろん、わしはそれでも構わんがね。[r]ああ、マスターもいきなりの審判役ご苦労さん、だ。
물론 나야 그래도 전혀 불만 없어.[r]아, 마스터도 갑자기 심판 맡느라 고생했어.
[k]
1全然いいですよ、暇してたし
?1: 전혀요, 어차피 한가했는걸요.
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -298,8 +298,8 @@
[charaFace C 4]
柳生但馬守
時に、てる殿。[r]一つ尋ねる。
야규 타지마노카미
헌데 텔 공.[r]하나 묻고 싶소.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -309,8 +309,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
なんだい?
뭐지?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -322,8 +322,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
先刻の狩りにて、[#貴殿は充分なのか]
야규 타지마노카미
조금 전 사냥으로 [#귀공은 충분하다 느꼈는가]?
[k]
[messageOff]
@@ -337,8 +337,8 @@
[charaFace A 3]
テル
うーん。わかっちまうかい?[r]剣士ってのはたいしたもんだなぁ。[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
으음~. 그걸 눈치했다는 건가?[r]검사란 진짜 대단하군.[bgm BGM_EVENT_2 0.1]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -348,26 +348,26 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
ふふ。
야규 타지마노카미
후후.
[k]
1充分 どういうこと
?1: 충분? 무슨 뜻이죠?
?!
[charaFace C 0]
柳生但馬守
[line 3]いやなに。[r]武士の鷹狩りなどは、狩人の[#わざ]と芯が異なるもの。
야규 타지마노카미
[line 3]대단한 것은 아니야.[r]무사의 매 사냥이란 사냥꾼의 업과는 근본이 다르지 않은가.
[k]
柳生但馬守
なれば、うぃりあむ・てる殿。[r]貴殿と競うに相応しきは、やはり真の狩人であろう。
야규 타지마노카미
그렇다면 윌리엄 텔 공.[r]귀공과 승부하는 상대는 역시 진짜 사냥꾼이 어울릴 게야.
[k]
柳生但馬守
先刻の我らとの勝負如きでは、[r]貴殿はおそらく満ち足りまいよ。如何かな。
야규 타지마노카미
아까 우리와 벌인 승부 따위로는,[r]귀공은 아마도 만족하지 못했을 테지. 어떠한가?
[k]
[messageOff]
@@ -381,24 +381,24 @@
[charaFace A 1]
テル
[line 3]観念したよ。
[line 3]발뺌할 수가 없구먼.
[k]
[charaFace A 0]
テル
いやな、先に言わせてもらうが、[r]あんたらが力不足ってんじゃ全然ないんだ。
아, 먼저 이것부터 말하겠는데,[r]당신들이 역부족이라는 뜻은 전혀 아니야.
[k]
テル
これは純然たるわしの中身の問題さ。
이건 순수하게 나 자신의 문제니까.
[k]
[charaFace A 1]
テル
少し気恥ずかしいが、見抜かれたからには構うまい。[r]聞いてくれるかい?
조금 창피하지만, 이미 다 간파당했으니 상관없겠지.[r]들어 주겠나?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -408,8 +408,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
無論。
야규 타지마노카미
물론일세.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -419,20 +419,20 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 1]
織田信長
[messageShake 0.04 3 4 0.5]しは聞かんぞ!
오다 노부나가
[messageShake 0.04 3 4 0.5]는 안 들을 테다!
[k]
[messageShakeStop]
織田信長
ええい、こうなれば新しい鷹を育て直すところからじゃ![wt 0.85][charaFace B 0][r]いや、ダ・ヴィンチにメカ鷹を作らせるのもいいかのう!
오다 노부나가
에잇, 일이 이렇게 되었다면 새로운 매를 키워야겠다![wt 0.85][charaFace B 0][r]아니, 다 빈치에게 기계매를 만들게 하는 것도 좋겠구나!
[k]
[charaFace B 1]
織田信長
なんか似たようなの[r]肩に留まらせとったような気もするし!
오다 노부나가
뭔가 비슷한 걸[r]어깨에 얹어두고 있었다는 기분도 들고 말이야!
[k]
[messageOff]
@@ -443,22 +443,22 @@
[seStop ad443 1.0]
[wt 1.6]
1負けず嫌いなのがッブのいいところだよね
2というわけで聞きます
?1: 지기 싫어하는 게 놋부의 좋은 점이지.
?2: 그러니 한번 물어볼게요.
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
……あんがとさん。
……고맙다.
[k]
[charaFace A 0]
テル
まあ、簡単に言えば[line 3][r]わしが狩人だからってことになるんだが。
뭐, 간단히 말하면[line 3][r]내가 사냥꾼이라서 그렇다는 거지만.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -468,8 +468,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
貴殿は一流の狩人だ。[r]それを疑う者はおるまい。
야규 타지마노카미
귀공은 일류 사냥꾼일세.[r]그것은 누구도 의심하지 않을 게야.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -480,8 +480,8 @@
[charaFadein A 0.1 1]
テル
だが、わしの物語は[r][#悪代官の心臓を射貫いて終わる]んだぜ。
하지만 내 이야기는[r][#탐관오리의 심장을 꿰뚫고 끝나]거든.
[k]
[messageOff]
@@ -495,12 +495,12 @@
[charaFace C 4]
柳生但馬守
…………成る程。
야규 타지마노카미
…………그렇군.
[k]
1アサシンのクラス適性もあるって話
?1: 어쌔신의 클래스 특성도 있다는 소리인가요?
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -509,48 +509,48 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
さすがマスターだ、理解が早い。
역시 마스터야, 이해가 빠른걸.
[k]
[charaFace A 5]
テル
確かにわしは悪代官ゲスラーの心臓を射貫いた。
확실히 나는 탐관오리 게슬러의 심장을 꿰뚫었어.
[k]
テル
それは[#已:や]む[#無:な]く、他に道がなかったが為に[r]やらざるを得なかった行為だが[line 3]
그야 어쩔 수 없이, 다른 방법이 없었기에[r]그럴 수밖에 없었던 행위지만[line 3]
[k]
テル
わしが英雄と呼ばれるようになっちまった理由の[r]一要素であることは間違いないんだろう。
내가 영웅으로 불리게 된 요소 중에[r]하나라는 건 확실하겠지.
[k]
[charaFace A 0]
テル
だがね、それでもわしは狩人なのさ。少なくとも[r]アーチャーとして[#喚:よ]ばれている今のわしはそう思う。
하지만, 그래도 나는 사냥꾼이야. 적어도[r]아처로서 소환된 지금의 나는 그렇게 생각한다.
[k]
テル
ゲスラーのことを、射なければならなかった獲物だと[r][#嘯:うそぶ]くこともできるが、それでもな。
게슬러는 쏘지 않을 수 없는 사냥감이었다고[r]주장할 수도 있지만, 그래도 말이야.
[k]
[charaFace A 4]
テル
本質的に、そちらには寄りたくないというか……
본질적으로, 그쪽으로 치우치고 싶지는 않다고 할까……
[k]
テル
うん、まぁ、普段は別に気にならないような[r]些細な方向性でも、
응, 뭐, 평소에는 크게 신경 쓰지 않았던[r]사소한 방향성이어도,
[k]
テル
埃がいつの間にか床に積もっていることに気付くように、[r]どうにかしたい気分になるときはある、って感じだ。
어느새 방바닥에 쌓여 있는 먼지를 깨닫듯[r]어떻게 하고 싶다는 기분이 드는 때가 있다, 라는 느낌이지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -560,8 +560,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
それが今だ、と?
야규 타지마노카미
지금이 바로, 그때라고?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -571,22 +571,22 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
まぁな。ひょっとしたら、おまえさんたちとの[r]狩り勝負が予想外に楽しかったせいかもしれん。
뭐, 그렇지. 어쩌면 댁들과 벌인[r]사냥 승부가 생각 외로 즐거웠기 때문일지도 몰라.
[k]
[charaFace A 0]
テル
正直に言えば、わしは[line 3]
솔직히 말하자면, 나는[line 3]
[k]
テル
アーチャーのウィリアム・テルとして、[r]『狩人らしさ』を思い出したい、と思ってるってわけさ。
아처 윌리엄 텔로서[r]『사냥꾼다움』을 기억해내고 싶다고 생각하고 있어.
[k]
テル
自分の中にあるそれ以外の要素が[r]ひとまず気にならなくなるくらいにはな。
내 안에 있는 그 이외의 요소에 대해[r]일단 신경을 끌 수 있을 만큼은 말이야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -596,27 +596,27 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
柳生但馬守
……ふむ。[#得心:とくしん]がいった。
야규 타지마노카미
……흐음. 말하는 바는 이해가 간다.
[k]
柳生但馬守
主殿、如何されるかな?[r][#然:しか]るにこの但馬守が思うには[line 3]
야규 타지마노카미
주공, 어찌하시겠습니까?[r]일단 이 타지마노카미가 생각하기로는[line 3]
[k]
柳生但馬守
この[#しみゅれえたあ]なるもの、[r]なかなかに[#傾:かぶ]いた絡繰りにて。
야규 타지마노카미
이 [#시뮬레이터]라는 것은[r]꽤나 신묘한 장치인 데다,
[k]
柳生但馬守
そして更に、かるであには[r]てる殿と競うに相応しき狩人たちが揃っており……
야규 타지마노카미
또한 칼데아에는[r]텔 공과 겨루기에 부족함 없는 사냥꾼들이 모여 있으니……
[k]
1、事情はわかった
2とりあえずダ・ヴィンチちゃんに相談してみよう
?1: OK, 사정은 알겠어요.
?2: 일단 다 빈치짱한테 상담해 보죠!
?!
[messageOff]
[wt 0.4]
@@ -630,8 +630,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
へっへ、すまんね。[r]そうしてもらえるとありがたいぜ[line 3]
헤헷, 미안하군.[r]그렇게 해준다면 나야 그저 고맙지[line 3]
[k]

View File

@@ -4,10 +4,10 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet C 2038000 1 オリオン]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet C 2038000 1 오리온]
[charaSet J 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet J 8001000 1 더미이펙트1]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
[flag IsClear true]
@@ -19,12 +19,12 @@
[branch lblNotClear1 IsClear false]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblConf1]
[label lblNotClear1]
[charaSet B 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 98111500 1 다 빈치]
[label lblConf1]
@@ -75,23 +75,23 @@
[label lblConf2]
ダ・ヴィンチ
と、いうわけで![bgm BGM_EVENT_62 0.1]
다 빈치
그렇~게 되어서![bgm BGM_EVENT_62 0.1]
[k]
ダ・ヴィンチ
さっそくプログラムを組んで作ってみたよ~。[r]より狩りに特化した設定の、スペシャルなフィールドさ。
다 빈치
곧바로 프로그램을 짜보았다네~.[r]사냥에 특화된 설정의, 스페셜 필드라는 말씀.
[k]
[charaFace B 1]
ダ・ヴィンチ
生態系とか環境変化も[r]できるだけ自然なものになるようにしたよ。
다 빈치
생태계나 환경 변화도[r]최대한 자연을 그대로 재현해 보았어.
[k]
1さすが仕事が早い
?1: 역시 일처리가 빨라.
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -101,8 +101,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
おお、ありがとさん。すまんねぇ。[r]なかなかいい森じゃないか。
오오, 고마워. 고생 많이 했겠군.[r]이건 꽤 좋은 숲인걸?
[k]
[charaPut J 0,0]
@@ -126,12 +126,12 @@
[label lblConf3]
ダ・ヴィンチ
そして歯ごたえのある相手も用意しておいたよ。
다 빈치
그리고 상대하는 보람이 있는 상대를 준비해 놨지.
[k]
ダ・ヴィンチ
狩りバトルがしたいというなら[r]これ以上の適任はいないだろう。
다 빈치
사냥 배틀을 하고 싶다면[r]이보다 더 적임인 상대는 없을 거야.
[k]
[branch lblNotClear4 IsClear false]
@@ -147,8 +147,8 @@
[label lblConf4]
ダ・ヴィンチ
ぞんぶんに神代の狩人と腕前を競ってくれたまえ!
다 빈치
마음껏 신대의 사냥꾼과 실력을 겨루어 보시게나!
[k]
[messageOff]
@@ -163,15 +163,15 @@
[charaFace C 1]
オリオン
ほいほい、なんか呼ばれたから来たぜ。
오리온
여어, 일단 부르길래 와 봤는데 말이지.
[k]
[charaFace C 6]
オリオン
いいのかー? 俺ってば、[r]自他ともに認めるギリシャ[#一:いち]の狩人だぞ?
오리온
괜찮겠어?? 나는 말야,[r]자타공인 그리스 제일의 사냥꾼이거든?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -181,16 +181,16 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
おお、ギリシャ神話の狩人、オリオン殿か。
오오, 그리스 신화의 사냥꾼, 오리온 공인가.
[k]
テル
こいつは相手にとって不足なし……[wt 0.7][charaFace A 4][r]というか、大丈夫かねコレ?
이건 상대로 부족함이 없……[wt 0.7][charaFace A 4][r]다고 할까, 괜찮은 거야?
[k]
テル
わしのようなただの人間の狩人からしてみれば[r]もったいなさすぎる大物だぜ。
나처럼 평범한 인간 사냥꾼한테는[r]황송할 정도의 거물이잖아.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -200,38 +200,38 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
オリオン
謙遜すんなよ、同じアーチャーの狩人同士じゃないか。
오리온
겸손하게 굴 필요는 없어. 같은 아처 사냥꾼끼리인데.
[k]
[charaFace C 1]
オリオン
俺もたまにはガールハントじゃなくて[r]真面目な狩りもできるってとこを見せとかんとな。
오리온
나도 가끔은 걸 헌트가 아니라[r]진지한 사냥도 할 수 있다는 걸 보여줘야 하니까.
[k]
[charaFace C 13]
オリオン
それによって俺の魅力が改めて示されて、今後は[r]よりやりやすくなるって寸法だ! ……フフフ……
오리온
그걸 계기로 내 매력이 새삼 드러나, 지금보다[r]걸 헌트도 더 쉬워진다는 전략이지! ……후후후……
[k]
[charaFace C 1]
オリオン
まぁそれ抜きにしても狩りは久しぶりだし。[r]楽しみだぜ!
오리온
뭐, 그게 아니어도 사냥은 오랜만이니까.[r]기대하고 있어!
[k]
[charaFace C 0]
オリオン
あ、マスターの同行はそっちでいいぞ。
오리온
아, 마스터는 그쪽이랑 동행해도 괜찮아.
[k]
オリオン
魔力補給しやすくなるだろ?[r]俺のほうが筋肉が多いからハンデな。
오리온
그래야 마력 보급을 하기 쉽겠지?[r]내가 근육량이 더 많으니 핸디캡이 필요하겠지.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -241,8 +241,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
そちらがいいのならば構わんが。[r]やれやれ、これは下手な狩りなどできんな。
그쪽이 괜찮다면야 나야 좋지만.[r]흐음, 이거 수준 낮은 사냥을 보여줄 수는 없겠군.
[k]
[charaPut J 0,0]
@@ -266,13 +266,13 @@
[label lblConf5]
ダ・ヴィンチ
もちろん、可能な限りのリアリティで[r]設定しているからね。
다 빈치
물론, 리얼리티는 가능한 한[r]최대로 설정해 놨으니까.
[k]
ダ・ヴィンチ
シミュレーター内であっても[r]本物の狩りと同じだと思ってくれていい。
다 빈치
시뮬레이터 내부여도[r]진짜 사냥과 똑같다고 생각해도 괜찮아.
[k]
[branch lblNotClear6 IsClear false]
@@ -288,17 +288,17 @@
[label lblConf6]
ダ・ヴィンチ
プロであるキミたちに言うのは[r]釈迦に説法というものだろうけど[line 3]
다 빈치
프로인 자네들에게 이런 말을 하려니[r]공자님 앞에서 문자 쓰는 꼴이지만[line 3]
[k]
ダ・ヴィンチ
森には危険がいっぱいだ。気を抜くと怪我をするよ。[r]充分注意するように!
다 빈치
숲에는 많은 위험이 있어. 방심하면 다칠 수도 있으니[r]충분한 주의를 기울이도록 하시게!
[k]
1わかりました
2気をつけていこう……
?1: 알겠습니다!
?2: 최대한 조심하자……
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -308,8 +308,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
勿論だ。[r]マスターはわしが責任を持って見ておくよ。
물론이야.[r]마스터는 내가 책임 지고 지켜보도록 하지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -319,8 +319,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
オリオン
おう、頼まあ。[wt 0.45][charaFace C 1][r]それじゃあ狩り勝負、スタートといくか!
오리온
오오, 부탁해.[wt 0.45][charaFace C 1][r]그럼 사냥 승부를 시작해 볼까!
[k]

View File

@@ -4,10 +4,10 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet C 2038000 1 オリオン]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet C 2038000 1 오리온]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet I 8001000 1 더미이펙트1]
[imageSet J back10000 1]
@@ -21,12 +21,12 @@
[branch lblNotClear1 IsClear false]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblConf1]
[label lblNotClear1]
[charaSet B 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 98111500 1 다 빈치]
[label lblConf1]
@@ -48,12 +48,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
フゥ、こんなものかね。[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
후우, 대충 이 정도인가.[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
[k]
テル
鳥は好きだぜ、皮が柔らかいからな。[r]矢を弾かれる心配がない。
새는 참 좋아. 가죽이 부드러우니까[r]화살이 튕겨나갈 걱정이 없지.
[k]
[charaPut I 0,0]
@@ -77,8 +77,8 @@
[label lblConf2]
ダ・ヴィンチ
ふむ、その発言どおりスコアはかなりのものだね。[r]一方、オリオンのほうは……
다 빈치
흐음, 그 발언대로 상당한 스코어인걸.[r]그리고 오리온은 어떤가 하면……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -89,23 +89,23 @@
[charaFace C 9]
[charaFadein C 0.1 1]
オリオン
いやさ、『この森にいるライオン10頭を[r]誰よりも早く倒せ(素手で)』とかなら自信あるよ?
오리온
아~, 그게 말이지?『이 숲에 있는 사자 10마리를[r]누구보다도 먼저 쓰러뜨려라(맨손으로)』같은 거라면 자신 있거든?
[k]
オリオン
ラミアとかも何ならオマケにつけちゃっていいよ?[r]でもなぁ……
오리온
여차하면 라미아 같은 것까지 덤으로 붙여놔도 상관없고 말야.[r]하지만……
[k]
オリオン
森のどこかにいるかもしれないちっこい鳥を[r] 制限時間内にできるだけ多く捕まえろ』なんてのは、
오리온
숲 어디에 있는지도 모를 쬐끄만 새를[r]제한시간 안에 최대한 많이 잡아라』라는 건,
[k]
[charaFace C 11]
オリオン
よく考えたらやったことなかったわ。
오리온
잘 생각해 보니까 해본 적이 없더라고.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -115,8 +115,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
ふむ。狩人としての圧はそりゃもう凄まじいもので、[r]森の空気の中にも感じ取れるほどだったが……
흠. 그야 사냥꾼으로서의 박력은 엄청나서[r]숲의 공기로도 느껴질 정도였지만……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -126,18 +126,18 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
オリオン
俺の狩りって基本、獲物を見つける![r]矢を射る! 終了! だからよ。
오리온
내 사냥은 기본적으로 사냥감을 발견한다![r]화살을 쏜다! 끝! 이거니까.
[k]
オリオン
そっちみたいにちまちま罠かけたり獲物を追い込んだり[r]ってのはする必要がなかったっつーかさ。
오리온
그쪽처럼 일일이 함정을 설치하거나 사냥감을 몰아넣는[r]행동은 할 필요가 없었다고 할까.
[k]
[charaFace C 6]
オリオン
どんな遠くからでも矢を撃てば当たるからな。[r]だって俺だし。
오리온
아무리 먼 거리여도 아무튼 화살을 쏘면 맞으니까.[r]그야 나잖아?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -148,12 +148,12 @@
[charaFadein A 0.1 1]
テル
うむ……言うまでもなく、弓の腕自体は[r]オリオン殿のほうがわしなどより上だろうよ。
으음…… 활 쏘는 실력만이라면 말할 필요도 없이[r]오리온 공이 나보다 위일 거야.
[k]
テル
機械仕掛けの[#弩:いしゆみ]を使っている時点で[r]推して知るべし、だ。
기계장치의 쇠뇌를 쓰는 시점에[r]이미 다 알 수 있는 일이지.
[k]
[charaPut I 0,0]
@@ -177,16 +177,16 @@
[label lblConf3]
ダ・ヴィンチ
うーん。どうやら、テルの狩りとオリオンの狩りは[r]ちょっとジャンルが違っていたみたいだね。
다 빈치
으음~. 아무래도 텔의 사냥과 오리온의 사냥은[r]조금 장르가 달랐던 것 같네.
[k]
ダ・ヴィンチ
弓の腕前とかの基本パラメータは圧勝でも、
다 빈치
활 쏘는 실력이나 기본 파라미터는 압승이어도,
[k]
ダ・ヴィンチ
小動物の獲物の見つけ方とか[r]そういう細かい技術は別のスキルだってことかぁ。
다 빈치
사냥감인 소동물을 찾는 방법 같은[r]세세한 기술들은 별개의 스킬이라는 게 되나……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -198,16 +198,16 @@
[charaFadein C 0.1 1]
オリオン
おう、俺はデカい獲物のほうが好きだな![r]矢は当てやすいし食い出があるし。
오리온
그렇지, 나는 커다란 사냥감이 취향이거든![r]화살 맞히기도 쉽고 양도 많고.
[k]
オリオン
ちっこいのとかわざわざ狙う必要ないだろ。
오리온
조그만 녀석들을 굳이 노릴 필요가 없지.
[k]
1さすがはオリオン、ワイルドだね
?1: 역시 오리온이야, 와일드하구나.
?!
[charaPut I 0,0]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -230,14 +230,14 @@
[label lblConf4]
ダ・ヴィンチ
大物相手のほうが得意だったか……[r]ちょっとフィールド設定が偏ってたかもだ。
다 빈치
커다란 사냥감이 특기였구나……[r]필드 설정이 조금 치우쳐져 있었을지도 모르겠네.
[k]
[charaFace B 4]
ダ・ヴィンチ
ごめんねー、公平な勝負じゃなかったかな?
다 빈치
미안해~, 공평한 승부였다고 하긴 힘들려나?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -248,17 +248,17 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
オリオン
いやいや、でも勝負は勝負さ!
오리온
에이, 그래도 승부는 승부지!
[k]
オリオン
テルよ、おまえの腕前が見事なのは充分にわかった。
오리온
텔, 네 실력이 훌륭하다는 것은 충분히 알았다.
[k]
オリオン
同じ森に入ってたんだからな、それくらいは感じ取れる。[r]今回の負けは素直に認めとくぜ。
오리온
같은 숲 속에 있었으니 그 정도는 느낄 수 있었거든.[r]이번 패배는 순순히 인정하겠어.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -268,20 +268,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
不得意な獲物でありながらこの僅差だ。[r]素直にその勝ちを受け入れるのは難しいが……
익숙하지 않은 사냥감인데도 고작 이 정도 차이니까.[r]승리를 그대로 받아들이기는 힘들지만……
[k]
[charaFace A 1]
テル
だが、どうあれ、あんたと共に狩りが[r]できたのは貴重な体験だった。
그래도 당신과 함께 사냥을[r]할 수 있었던 것 자체가 귀중한 체험이었어.
[k]
[charaFace A 3]
テル
ありがとうよ、神話の狩人オリオン[line 3]久しぶりに、[r]『わしが狩人であること』が誇らしい気分になったよ。
고맙구먼, 신화의 사냥꾼 오리온[line 3] 오랜만에[r]『내가 사냥꾼이라는 사실』이 자랑스럽게 느껴졌어.
[k]
[messageOff]
@@ -317,8 +317,8 @@
[label lblConf5]
ダ・ヴィンチ
だが、まだ満足しきったわけじゃないんだろう?
다 빈치
하지만 아직 제대로 만족하진 못했지?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -329,12 +329,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
へっへ。欲が出ちまってるかな?[r]こんな機会、そうそうないもんでね。
헤헷. 욕심이 들켰나?[r]이런 기회는 아무래도 웬만해선 없잖아?
[k]
テル
山男の貧乏性だと思って許しておくれ。
산사나이의 가난뱅이 근성이라고 생각하고 너그럽게 봐 줘.
[k]
[charaPut I 0,0]
@@ -358,13 +358,13 @@
[label lblConf6]
ダ・ヴィンチ
任せといて~。[r]実は声をかけたのはオリオンだけじゃない。
다 빈치
맡겨만 두시게~.[r]실은 오리온한테만 말해둔 게 아니었거든.
[k]
ダ・ヴィンチ
他にも狩り場シミュレーションのパターンは[r]用意してあるし、
다 빈치
사냥터 시뮬레이션의 패턴은 이것 말고도[r]준비해둔 게 있으니,
[k]
[branch lblNotClear7 IsClear false]
@@ -380,12 +380,12 @@
[label lblConf7]
ダ・ヴィンチ
せっかくだからテルが満足するまで[r]おかわりといこうじゃないか!
다 빈치
기왕 이렇게 된 거, 텔이 만족할 때까지[r]계속해 보자!
[k]
1、狩りバトル第二戦目だ
?1: OK, 사냥 배틀 제2회전이다!
?!
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.1]
@@ -395,8 +395,8 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
オリオン
んー、久しぶりの森だし、俺は[r]ジャマにならないところでもう少し遊んどこうかな。
오리온
으음~, 오랜만에 숲에 왔으니, 나는[r]방해가 되지 않는 선에서 조금 더 놀다가 갈까.
[k]
[charaFadein J 0.1 0,-200]
@@ -405,8 +405,8 @@
[charaFace C 13]
オリオン
(偶然森で出会う美女……俺の狩りの腕に惚れ込んで……[r] そして……フフフフフ!)
오리온
(우연히 숲에서 마주친 미녀…… 내 사냥 실력에 홀딱 빠져서……[r]그리고…… 후후후후후!)
[k]
[charaFadeout J 0.2]
@@ -414,8 +414,8 @@
[charaFace C 8]
オリオン
よし、んじゃそういうことで。[r]頑張れよな! 俺も頑張る!
오리온
좋아, 그럼 그렇게 하자.[r]힘내라! 나도 힘낼 테니까!
[k]
[messageOff]
@@ -425,9 +425,9 @@
[wt 1.8]
1嫌な予感しかしないけど……
2オリオンならきっと大丈夫[&さ:だよね]
?1: 안 좋은 예감밖에 안 드는데……
?2: 오리온이라면 분명 괜찮[&아:을 거야]!
?!
[messageOff]
[fadeout black 2.0]

View File

@@ -4,12 +4,12 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet C 2005001 1 アタランテ]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet C 2005001 1 아탈란테]
[charaSet G 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet H 8001000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト3]
[charaSet G 8001000 1 더미이펙트1]
[charaSet H 8001000 1 더미이펙트2]
[charaSet I 8001000 1 더미이펙트3]
[imageSet J back10000 1]
@@ -23,12 +23,12 @@
[branch lblNotClear1 IsClear false]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblConf1]
[label lblNotClear1]
[charaSet B 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 98111500 1 다 빈치]
[label lblConf1]
@@ -55,8 +55,8 @@
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
アタランテ
なるほど。[r]それで私と狩り勝負をしたいというわけか。
아탈란테
그랬군.[r]그래서 나와 사냥 승부를 하고 싶다는 것인가.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -66,18 +66,18 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
うむ、どうもそういう話のようだな。
음, 아무래도 그런 이야기인 것 같구먼.
[k]
[charaFace A 0]
テル
いやはや、わしにとっては[r]あんたもオリオン殿と変わらぬ神話の狩人だ。
이거야 원, 내 입장에선[r]당신도 오리온 공과 마찬가지로 신화 속 사냥꾼이야.
[k]
テル
相手してもらうのが[r]申し訳なくなるほど勿体ない相手だよ。
내 상대를 해준다는 게[r]미안할 정도로 대단한 상대지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -87,24 +87,24 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
[#謙遜:けんそん]するな。[r]汝もなかなかの腕だと聞いているぞ。
아탈란테
자신을 낮출 필요는 없다.[r]그대도 실력이 상당하다고 들었으니.
[k]
[charaFace C 5]
アタランテ
……というか、私をあの好色男と一緒にするな。
아탈란테
……그렇다기보다, 나를 그 호색한과 똑같이 취급하지 마라.
[k]
アタランテ
筋肉量では負けているかもしれんが、[r]狩りに本当に必要なのはそんなものではない。
아탈란테
근육량은 그쪽보다 적을지 모르지만,[r]사냥에 진정 필요한 것은 그런 게 아니야.
[k]
[charaFace C 2]
アタランテ
誰が最初に奴をギリシャ[#一:いち]の狩人などと[r]言い始めたのだろうな? まったく。
아탈란테
대체 누가 그 녀석을 그리스 제일의 사냥꾼이라고[r]말하기 시작했는지. 나 원 참.
[k]
[charaPut G 0,0]
@@ -128,12 +128,12 @@
[label lblConf2]
ダ・ヴィンチ
そう、この狩り勝負においては、[r]確かに彼女のほうがオリオンよりも難敵かもしれないよ。
다 빈치
맞아, 이 사냥 승부에서는[r]확실히 그녀가 오리온보다 더 어려운 상대일지도 몰라.
[k]
ダ・ヴィンチ
油断はしないことだ。
다 빈치
방심하지 마시게나.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -145,21 +145,21 @@
[charaFadein A 0.1 1]
テル
わかっているとも。[r]オリオン殿にも負けぬ弓の腕に、闇夜すら見通す目。
물론 잘 알지.[r]오리온 공에게도 밀리지 않는 활쏘기 실력에, 한밤에도 훤한 눈.
[k]
テル
そして何より彼女は、
그리고 무엇보다 그녀는,
[k]
テル
走りではどんな男にも負けなかった』[line 3][r]と言われた存在だろう?
달리기로는 어떤 남자에게도 지지 않았다』[line 3][r]고 전해지는 존재잖나?
[k]
テル
狩人としての[#敏捷性:びんしょうせい]が高い、ということだな。
사냥꾼으로서 민첩성이 그만큼 뛰어나다는 뜻이겠지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -169,18 +169,18 @@
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
アタランテ
私はオリオンのような力任せの狩りなどしない。[r]小さな獲物を見つけるのも大得意だ。
아탈란테
나는 오리온처럼 힘에만 의존하는 사냥은 하지 않는다.[r]작은 동물을 발견하는 데에도 자신이 있지.
[k]
アタランテ
必要とあれば罠とて使う。必要になる時がないだけだ。[r]どんな獲物にも追いつけてしまうからな。
아탈란테
필요하다면 함정도 쓴다. 필요한 때가 없을 뿐이지.[r]어떤 사냥감이든 반드시 따라잡고 마니까.
[k]
[charaFace C 1]
アタランテ
無駄のない真の狩りというものを見せてやろう。[r]悪いが手加減のやり方など知らんぞ。
아탈란테
낭비가 없는 진정한 사냥이라는 것을 보여주마.[r]미안하지만 나는 봐주는 방법 같은 건 모른다.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -190,16 +190,16 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
へっへ、そうこなくてはな。
헤헷, 나로서도 바라던 바야.
[k]
テル
わしは人としての[#生:せい]で身に着けただけの、[r]ごく当たり前の技術しか持っていないが[line 3]
나는 인간으로 살면서 익혔을 뿐인,[r]지극히 당연한 기술밖에 가지고 있지 않지만[line 3]
[k]
テル
あんたと森を駆けられる幸運に報いるべく、[r]その全てを以て対抗させてもらうとしよう。
당신과 숲을 뛰어다닐 수 있다는 그 행운에 보답하기 위해,[r]그것들을 전부 동원해서 대항해 주겠어.
[k]
[charaPut G 0,0]
@@ -223,8 +223,8 @@
[label lblConf3]
ダ・ヴィンチ
よし。それでは、勝負スタートだ![r]今回も安全第一で頑張っておくれ!
다 빈치
좋아. 그럼 승부 시작![r]이번에도 안전제일을 잊지 말고 열심히들 해주시게나!
[k]
[messageOff]
@@ -267,24 +267,24 @@
[charaMove C 0,-50 0.2]
[wt 0.4]
アタランテ
うん、いい調子だ。
아탈란테
응, 나쁘지 않아.
[k]
[effectDestroy bit_shot_01]
[charaFace C 1]
アタランテ
私もただの狩りは久しぶりだからな……[r]だんだん楽しくなってきたぞ。
아탈란테
나도 단순한 사냥은 오랜만이라……[r]점점 더 즐거워져가는군.
[k]
アタランテ
普通の森ならば生態系のことも考えるが、[r]ここはシミュレーターだ。
아탈란테
평범한 숲이라면 생태게도 생각해야 하지만,[r]여긴 시뮬레이터 안이다.
[k]
アタランテ
いくら獲っても獲りつくすということはあるまい。[r]もう少しペースを上げてみるか……
아탈란테
마음대로 잡아도 사냥감의 씨가 마르는 일도 없어.[r]조금 더 페이스를 올려볼까……
[k]
[messageOff]
@@ -313,73 +313,73 @@
[effect bit_talk_13]
[wt 1.0]
1また いい感じ
?1: 또 한 마리! 흐름이 좋아!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
…………
…………
[k]
1じゃ、ないの、かな……
?1: 가, 아닌, 가……?
?!
[charaFace A 0]
テル
もちろん、わしとしてはこれ以上ないペースだがね。
물론 나로서는 더할 나위 없는 페이스지만.
[k]
テル
森の気配でなんとなくわかる。[r]獲物がどんどん少なくなっていってるぜ。
숲의 기척으로 어렴풋이 알 수 있어.[r]사냥감이 점점 줄어들고 있다.
[k]
テル
どうも月女神の狩人さんは、わしなんかに[r]本気を出してくれているらしい。名誉なことだね。
아무래도 달의 여신이 총애한 사냥꾼은, 나 같은 게 상대여도[r]진지하게 임해주시는 모양이야. 명예로운 일이군.
[k]
[charaFace A 4]
テル
……あん? 何か手は、って?
……엉? 대처법이 있냐고?
[k]
[charaFace A 1]
テル
へっへ。決まってらぁ。
헤헷. 뻔한 걸 뭘 물어.
[k]
テル
んなもんありゃしねぇさ。
당연히 없어, 그런 건.
[k]
テル
狩りをするのはわしら自身だ。[r]んで、わしらは既にベストを尽くしている。
사냥하는 건 우리 자신이야.[r]그리고 우리는 이미 최선을 다하고 있잖아?
[k]
テル
これ以上ペースは上がらんよ。
여기서 페이스를 더 올릴 수는 없어.
[k]
[charaFace A 0]
テル
狩りなんてのは結局、[r]わしにとっては日々の[#糧:かて]を得るための日常だ。
사냥이란 결국,[r]나한테는 하루하루의 양식을 얻기 위한 일상이니까.
[k]
テル
命を懸けた[#一世一代:いっせいちだい]の勝負なんてモンじゃない。[r]自分の中にあるもの以上の力が出るわけはないし、
목숨을 건 일생일대의 승부 같은 게 아니야.[r]내가 가진 것 이상의 힘이 날 리도 없지만,
[k]
テル
もしそんなものを要求されるなら、[r]それは既に狩りではないってことだよ。
만약 그런 걸 요구받는다면[r]그런 건 이미 사냥이 아냐.
[k]
[messageOff]
@@ -413,20 +413,20 @@
[charaFadeTime J 0.4 0.7]
[wt 0.4]
ダ・ヴィンチ
(ふむ。彼らしい、自らの力に対する[r] 『マイナス思考ではない諦観』というか……
다 빈치
(흠, 이 사람다운, 자신의 힘에 대한[r]『마이너스 사고가 아닌 체념』이라고 할까……)
[k]
ダ・ヴィンチ
(ありのままを認めたうえでそれを自らの拠り所とする、[r] 一種の悟りのようなものすら感じるコメントだ)
다 빈치
(있는 그대로를 인정하고서 그것을 자신이 기댈 곳으로 삼는,[r]일종의 깨달음이라는 인상마저 받게 되는 코멘트인걸)
[k]
ダ・ヴィンチ
(必要以上のものは求めないし、依存しない)
다 빈치
(필요한 것 이상은 추구하지 않고, 의존하지 않는다)
[k]
ダ・ヴィンチ
(自分の力すらも、ただ天候の変化と同じように、[r] 狩りの一要素でしかないと受け入れる[line 3]
다 빈치
(자신의 힘조차 그저 날씨의 변화와 다를 게 없다는 듯,[r]사냥의 일개 요소에 불과하다고 받아들인다[line 3])
[k]
[branch lblNotClear5 IsClear false]
@@ -443,8 +443,8 @@
[label lblConf5]
ダ・ヴィンチ
(やはり、キミはとっても狩人らしいよ。[r] あるいはオリオンやアタランテ以上にね)
다 빈치
(역시 자네는 정말로 사냥꾼다워.[r]그래, 어쩌면 오리온이나 아탈란테보다 더)
[k]
[messageOff]
@@ -461,18 +461,18 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
しかしまあ、すべきことがないわけじゃない。
뭐, 그렇다고 할 일이 아주 없다는 건 아냐.
[k]
1そのココロは
2是非それをやってみましょう
?1: 오오, 과연 뭘까?
?2: 꼭 그걸 해보자!
?!
[charaFace A 1]
テル
それじゃあ……。お、この岩、ちょうどいいな。[r]どっこいせっと。
그럼…… 오오, 이 바위가 딱 좋겠어.[r]영차.
[k]
[messageOff]
@@ -483,49 +483,49 @@
[wt 0.5]
[seStop ade255 0.2]
1
?1: ???
?!
[charaFace A 0]
テル
おまえさんも座るといい。[r]今まで働きづめだったんだ、少し休憩を入れよう。
너도 앉는 게 어때?[r]이제까지 내내 움직였으니까 조금은 쉬어야지.
[k]
[charaFace A 1]
テル
……ああ、言いたいことはわかるさ。
……아, 무슨 말을 하고 싶은지는 알아.
[k]
[charaFace A 4]
テル
でもな、今はわしらの狩りに向こうの情報っていう[r]余計な要素が入ってきちまったわけだ。
하지만 지금은 우리의 사냥에 상대방의 정보라는[r]불필요한 요소가 섞여들어 버렸으니까.
[k]
テル
意識しようとしまいと、[r]そんなときには余計な力みや焦りが体に出ちまう。
의식하든 하지 않든,[r]그런 때에는 불필요한 힘이나 초조함이 몸에서 나오기 마련이거든.
[k]
[charaFace A 0]
テル
で、それを森の動物たちは敏感に察知するぜ。
그리고 숲의 동물들은 바로 그걸 민감하게 감지하지.
[k]
テル
頑張っても逆にペースが落ちるだけってんなら、[r]わしらにできる一番いい策はひとまず休むことさ。
애를 써봐야 오히려 페이스가 떨어지기만 한다면,[r]우리가 할 수 있는 가장 좋은 대책은 일단 쉬는 거다.
[k]
1急がば回れ、ですね
?1: 급할 수록 돌아가라, 로군요.
?!
テル
そういうこと。ああ、おまえさん、[r]もし腹が減っていたら今のうちに……
바로 그거야. 아, 혹시[r]배가 고프다면 앉은 김에……
[k]
[messageOff]
@@ -535,16 +535,16 @@
[charaFace A 1]
テル
腹ごしらえを、てなわけだ。今わしが持ってるのは……[r]おう、リンゴしかないが、食べるかね?
배를 채워 둬. 지금 내가 가지고 있는 건……[r]오, 사과밖에 없는데, 먹겠나?
[k]
1いただきます赤面
2テルのリンゴ興奮
?1: 잘 먹겠습니다! (얼굴을 붉히며)
?2: 텔의 사과! (흥분하며)
?!
テル
ほいよ。投げるぜ。
자. 그럼 던질게.
[k]
@@ -577,20 +577,20 @@
[seStop adm60 1.2]
[wt 1.2]
1あっ、受け取り損ねて落としちゃった……
2坂を転がっていく ごめん、追いかける
?1: 앗, 못 받았다. 떨어졌어……
?2: 언덕을 굴러가네! 미안해요, 주워올게요!
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 -15,-10]
テル
なに、構わんさ。まだリンゴはあるからな。[r]わざわざ追いかけることはないだろう。
에이, 그러지 마라. 사과는 더 있으니까.[r]일부러 주우러 갈 필요까진 없어.
[k]
テル
ほっときゃ森にリンゴの木が生えるかもだぜ?
내버려두면 숲에 사과나무가 열릴지도 모르잖나?
[k]
[charaPut G 0,0]
@@ -615,8 +615,8 @@
[label lblConf6]
ダ・ヴィンチ
シミュレーター内だから、それはどうかなあ?
다 빈치
시뮬레이터 안이니까, 거기까진 잘 모르겠는데요?
[k]
[messageOff]
@@ -645,8 +645,8 @@
[charaMove C 0,-50 0.2]
[wt 0.4]
アタランテ
よし、次は[line 3][wt 0.4][bgmStop BGM_EVENT_62 1.1][charaFace C 0][r]……ん?
아탈란테
좋아, 다음은[line 3][wt 0.4][bgmStop BGM_EVENT_62 1.1][charaFace C 0][r]……응?
[k]
[messageOff]
@@ -669,31 +669,31 @@
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 0,-50]
アタランテ
なまじ視力がいいために見えてしまった……[r]遠くを転がっているあれは、[wt 0.9][charaFace C 2][messageShake 0.04 3 3 0.4]あれは[line 3]
아탈란테
시력이 좋은 탓에 괜한 걸 보고 말았군……[r]저 멀리서 굴러가는 저것은,[wt 0.9][charaFace C 2][messageShake 0.04 3 3 0.4]저것은[line 3]
[k]
[messageOff]
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
アタランテ
[f large][messageShake 0.04 3 3 0.5]ンゴではないか!
아탈란테
[f large][messageShake 0.04 3 3 0.5]과가 아닌가!
[k]
[charaFace C 5]
アタランテ
っ、くっ……待て、我慢しろ私。[r]落ち着け私の右腕!
아탈란테
으, 크윽…… 잠깐. 참자, 참아.[r]진정해라, 내 오른팔!
[k]
[charaFace C 2]
アタランテ
あれは黄金のリンゴではない、ただのリンゴだ。[r]私が心動かされるようなものではない。ないのだ!
아탈란테
저건 황금 사과가 아니야. 단순한 사과란 말이다.[r]내가 동요할 이유는 없어, 없다고!
[k]
アタランテ
…………………………[wt 0.4][charaFace C 4]だが。
아탈란테
…………………………[wt 0.4][charaFace C 4]허나.
[k]
[messageOff]
@@ -703,31 +703,31 @@
[charaShake C 0.05 3 2 0.4]
アタランテ
(うずっ)
아탈란테
(욱신)
[k]
[charaShakeStop C]
[charaFace C 5]
アタランテ
(いかん、いかんぞ。森の中。久々の狩りのせいで高揚[r] している狩猟本能、リンゴ、りんご林檎リンゴ……
아탈란테
(안 돼, 이건 안 돼. 숲 속. 오랜만에 하는 사냥으로 고양된[r]수렵본능, 사과, 사과, 사과 사과 사과……)
[k]
アタランテ
(林檎……[wt 0.35]勝負……[wt 0.35]リンゴ……[wt 0.35]狩り……[wt 0.5][charaFace C 4][r] いかん、これはいいことではない!)
아탈란테
(사과……[wt 0.35]승부……[wt 0.35]사과……[wt 0.35]사냥……[wt 0.5][charaFace C 4][r]안 돼, 이건 좋은 행동이 아니야!)
[k]
アタランテ
…………………………
아탈란테
…………………………
[k]
[charaShake C 0.04 3 4 0.4]
アタランテ
(うずうずっ)
아탈란테
(욱신욱신)
[k]
[messageOff]
@@ -739,8 +739,8 @@
[charaFace C 2]
アタランテ
[f large][messageShake 0.04 4 3 0.5]ャー!!
아탈란테
[f large][messageShake 0.04 4 3 0.5]아~!
[k]
[messageOff]
@@ -772,14 +772,14 @@
[bgm BGM_EVENT_62 0.1]
テル
はて? 何やら向こうさんの狩猟プレッシャーが[r]森から薄れていってるような気がするが……
어라? 어째서인지 저쪽 사냥꾼의 기운이[r]숲에서 점점 사라지는 기분이 드는데……
[k]
[charaFace A 1]
テル
ま、関係ないか。
뭐, 상관없나.
[k]
[messageOff]
@@ -788,8 +788,8 @@
[wt 0.7]
テル
んじゃ、そろそろわしらはわしらの狩りを[r]再開するとしようかねぇ? マイペースに、な。
그럼 우리는 슬슬 우리의 사냥을[r]재개해 볼까? 마이 페이스로 말이지.
[k]

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet C 2005001 1 アタランテ]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet C 2005001 1 아탈란테]
[charaSet G 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet H 8001000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト3]
[charaSet J 8001000 1 ダミーエフェクト4]
[charaSet G 8001000 1 더미이펙트1]
[charaSet H 8001000 1 더미이펙트2]
[charaSet I 8001000 1 더미이펙트3]
[charaSet J 8001000 1 더미이펙트4]
[charaDepth C 1]
[charaDepth J 9]
@@ -26,12 +26,12 @@
[branch lblNotClear1 IsClear false]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblConf1]
[label lblNotClear1]
[charaSet B 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 98111500 1 다 빈치]
[label lblConf1]
@@ -79,8 +79,8 @@
[charaFace C 0]
アタランテ
……………………
아탈란테
……………………
[k]
[charaFace C 3]
@@ -88,14 +88,14 @@
[bgm BGM_EVENT_7 0.1]
アタランテ
(はっ)
아탈란테
(헉)
[k]
[charaFace C 2]
アタランテ
[f large][messageShake 0.04 3 3 0.6]、リンゴを転がす者、滅ぶべし!
아탈란테
[f large][messageShake 0.04 3 3 0.6], 사과를 굴린 자, 사라져야 마땅하다!
[k]
@@ -117,8 +117,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
さて、と。結果はどうなったのかねぇ?
자, 그럼. 결과는 어떻게 되었지?
[k]
[charaPut G 0,0]
@@ -143,8 +143,8 @@
[label lblConf2]
ダ・ヴィンチ
うーん。彼女の名誉のために詳細は省くが、[r]どうもキミたちのほうに軍配が上がるような……
다 빈치
으음. 그녀의 명예를 위해 자세한 설명은 생략하겠지만,[r]아무래도 승리는 자네들에게 기운 듯한……
[k]
[bgmStop BGM_EVENT_7 1.6]
@@ -155,8 +155,8 @@
[charaFace B 23]
ダ・ヴィンチ
ん、あれ? ちょっと待って、[wt 0.6][charaFace B 22]何だこの反応[line 3]
다 빈치
앗, 어라? 잠깐 기다려 봐,[wt 0.6][charaFace B 22]이 반응은 뭐지?[line 3]
[k]
[branch lblConf3]
@@ -165,8 +165,8 @@
[charaFace B 5]
ダ・ヴィンチ
ん、あれ? ちょっと待って、[wt 0.6][charaFace B 2]何だこの反応[line 3]
다 빈치
앗, 어라? 잠깐 기다려 봐,[wt 0.6][charaFace B 2]이 반응은 뭐지?[line 3]
[k]
[label lblConf3]
@@ -190,8 +190,8 @@
[charaFadeout B 0.1]
[wt 1.1]
1ダ・ヴィンチちゃん
?1: 다 빈치짱?
?!
@@ -202,8 +202,8 @@
[charaFace B 21]
[charaFadein B 0.1 1]
B:ノイズ混じりの声
[line 3]まずい、[wt 0.25]これ……[seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 21][charaFadein B 0.1 1][wt 0.4][seVolume ad31 0 0.5]おそらく……[wt 0.3][r]バグで……[wt 0.6][seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 21][charaFadein B 0.1 1][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 21][charaFadein B 0.1 1]なんで[line 3]
B: 노이즈 섞인 목소리
[line 3]난처한데,[wt 0.25]이거……[seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 21][charaFadein B 0.1 1][wt 0.4][seVolume ad31 0 0.5]아마도……[wt 0.3][r]버그로……[wt 0.6][seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 21][charaFadein B 0.1 1][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 21][charaFadein B 0.1 1]어째서[line 3]
[k]
@@ -215,8 +215,8 @@
[charaFace B 2]
[charaFadein B 0.1 0,-90]
B:ノイズ混じりの声
[line 3]まずい、[wt 0.25]これ……[seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 2][charaFadein B 0.1 0,-90][wt 0.4][seVolume ad31 0 0.5]おそらく……[wt 0.3][r]バグで……[wt 0.6][seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 2][charaFadein B 0.1 0,-90][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 2][charaFadein B 0.1 0,-90]なんで[line 3]
B: 노이즈 섞인 목소리
[line 3]난처한데,[wt 0.25]이거……[seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 2][charaFadein B 0.1 0,-90][wt 0.4][seVolume ad31 0 0.5]아마도……[wt 0.3][r]버그로……[wt 0.6][seVolume ad31 0 0.9][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 2][charaFadein B 0.1 0,-90][charaFadeout B 0.1][wt 0.1][charaTalk B][charaFace B 2][charaFadein B 0.1 0,-90]어째서[line 3]
[k]
[label lblConf4]
@@ -276,21 +276,21 @@
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
1何があったんだろう……
?1: 무슨 일이지……
?!
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
[line 6]
[line 6]!!
[k]
[charaFace A 2]
テル
[messageShake 0.04 3 2 0.4]った![r][#動くな]、[#マスター]
[messageShake 0.04 3 2 0.4]깐![r][#움직이지 마], [#마스터]!
[k]

View File

@@ -4,10 +4,10 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet B 2034000 1 テル(シルエット)]
[charaSet C 1098183600 1 エネミー]
[charaSet D 1098183600 1 エネミー(シルエット)]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet B 2034000 1 텔(실루엣)]
[charaSet C 1098183600 1 에너미]
[charaSet D 1098183600 1 에너미(실루엣)]
[imageSet J back10000 1]
@@ -28,13 +28,13 @@
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
テル
……動くな。絶対に動くなよ、マスター。[r]振り向くのも、声を出すのもなしだ。
……움직이지 마. 절대로 움직이면 안 돼, 마스터.[r]돌아보지도 말고, 목소리도 내지 마라.
[k]
1いったい、何が……
2………………
?1: (대체, 뭐가……)
?2: (………………!!)
?!
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -69,38 +69,38 @@
[charaFadeTime J 0.3 0.7]
[wt 0.2]
テル
(この圧迫感は……ヤベェな。[r] 山のヌシクラスだぞ)
(이 압박감…… 무시무시한데.[r]산의 주인 클래스야)
[k]
[charaFace A 4]
テル
(なんでいきなり出てきた……[r] いや、大事なのはそこじゃねぇ)
(어째서 갑자기 나타났지……?[r]아니, 중요한 건 그게 아냐)
[k]
[charaFace A 5]
テル
[#位置だ]。[#位置がまずい]。[r] マスターに、近すぎる……!)
([#위치다]. [#위치가 안 좋아].[r]마스터에게, 너무 가까워……!)
[k]
テル
(確実に[&彼:彼女]がターゲッティングされてる。[r] 下手に動けばマスターに危害が加えられる)
(확실하게 [&그:그녀]가 타게팅되어 있어.[r]섣불리 움직이면 마스터에게 위해를 가하겠지)
[k]
テル
(待っててもダメだ。[r] 次の瞬間にもヤツがマスターを襲いかねん)
(그렇다고 기다릴 수도 없어.[r]놈은 이 다음 순간이라도 마스터를 공격할지도 몰라)
[k]
テル
(今からベストな射撃位置に移動することは、できない。[r] やるならここから撃つしかねぇ。だが[line 3]
(지금부터 최적의 사격 위치로 이동하는 건, 불가능하군.[r]하려면 여기서 쏘는 수밖에. 하지만[line 3])
[k]
[charaFace A 4]
テル
(ああ、位置が、まずいぜ。[r] [#外せば確実にマスターに当たっちまう]……
(아아, 위치가, 너무 나빠.[r][#빗나가면 확실히 마스터에게 맞게 된다]……!)
[k]
[messageOff]
@@ -108,8 +108,8 @@
[charaFace A 5]
[wt 0.4]
テル
(それでも、やるしかない。[r] そうするしかなければ、やるしかない[line 3]
(그래도 하는 수밖에 없어.[r]그것밖에 방법이 없다면, 하는 수밖에 없지[line 3])
[k]
[messageOff]
@@ -133,9 +133,9 @@
[se ade215]
[wt 2.1]
1テルが覚悟を決めたのがわかったから
2[line 3]ただ、信じて、待つことにした)
?1: (텔이 각오했다는 걸 알았으니까)
?2: ([line 3]그저, 믿고 기다리기로 했다)
?!
[bgmStop BGM_EVENT_81 1.2]
[wt 0.4]
@@ -218,8 +218,8 @@
[bgm BGM_EVENT_82 0.1]
テル
フゥ! 今のうちだマスター、こっちへ!
후우! 지금이다, 마스터! 이쪽으로!
[k]
[messageOff]
@@ -241,13 +241,13 @@
[seStop ad443 0.2]
[wt 0.6]
1ありがとう
?1: 고마워!
?!
[charaFace A 0]
テル
礼を言うのは早ぇぜマスター。[r]今のは隙を作っただけだ。仕留めきれちゃいねぇ。
아직 인사할 때가 아냐, 마스터.[r]지금 공격으론 빈틈을 만들었을 뿐이지. 제대로 처치하지 못했어.
[k]
[messageOff]
@@ -270,18 +270,18 @@
[charaFadein A 0.1 1]
テル
無駄に手負いにするのは、狩人としちゃあ[r]失態もいいところだが……
불필요하게 상처입히는 건 사냥꾼으로서는[r]부끄러운 실수지만……
[k]
テル
しょうがねぇやな、角度的に急所が狙えなかった。
어쩔 수 없었다. 급소를 노릴 수 없는 각도였거든.
[k]
[charaFace A 2]
テル
改めてトドメを刺してやることにしよう。[r]マスター、支援を頼むぜ!
다시 제대로 숨통을 끊도록 하자.[r]마스터, 지원 부탁한다!
[k]

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 2034000 1 テル]
[charaSet C 2038000 1 オリオン]
[charaSet D 2009201 1 アルテミス]
[charaSet E 2009201 1 アルテミス(シルエット)]
[charaSet F 1098183600 1 エネミー]
[charaSet A 2034000 1 ]
[charaSet C 2038000 1 오리온]
[charaSet D 2009201 1 아르테미스]
[charaSet E 2009201 1 아르테미스(실루엣)]
[charaSet F 1098183600 1 에너미]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet J 8001000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet K 8001000 1 ダミーエフェクト3]
[charaSet L 8001000 1 ダミーエフェクト4]
[charaSet I 8001000 1 더미이펙트1]
[charaSet J 8001000 1 더미이펙트2]
[charaSet K 8001000 1 더미이펙트3]
[charaSet L 8001000 1 더미이펙트4]
[branchQuestNotClear lblNotClear 3000303]
@@ -26,12 +26,12 @@
[branch lblNotClear1 IsClear false]
[charaSet B 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 1098124510 1 다 빈치]
[branch lblConf1]
[label lblNotClear1]
[charaSet B 98111500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet B 98111500 1 다 빈치]
[label lblConf1]
@@ -97,86 +97,86 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.6]
テル
やれやれだ。冷や汗を搔いたぞ。[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
이거야 원. 식은땀이 다 나더군.[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[k]
1でも、さすがだった
2信じてました
?1: 하지만, 역시 대단해요.
?2: 믿고 있었어요.
?!
[charaFace A 1]
テル
……へっへ。[r]正直に言えば、わしは怖かったぜ。
……헤헷.[r]솔직히 말하자면, 나는 무서웠어.
[k]
[charaFace A 0]
テル
手が震えて、心臓が跳ねて、喉はカラカラで……
손이 떨리고, 심장이 쿵쾅거리고, 목이 바짝바짝 말라서……
[k]
テル
ああ、頭にあるのは、できるならやりたくねぇな、[r]って情けねぇ考えばかりだった。
아아, 머릿속은 안 할 수만 있다면 안 하고 싶다,[r]라는 한심한 생각으로 꽉 차 있었지.
[k]
テル
そうさ。息子の頭の上にあったリンゴを撃ったときと、[r]同じようにな。
그래. 아들의 머리 위에 있었던 사과를 쏘았을 때와[r]마찬가지였어.
[k]
[charaFace A 4]
テル
……いい機会だ、改めて言っておこう。[r]わしはそんな弱いサーヴァントだ。
……좋은 기회니까 다시 한번 말해두겠어.[r]나는 그런 약한 서번트야.
[k]
[charaFace A 0]
テル
神の血を引いているわけでもない。[r]伝説の武具を持っているわけでもない。
신의 피를 잇지도 않았어.[r]전설의 무구를 갖고 있지도 않아.
[k]
テル
平凡な技術の果てにあるものになんとか[#縋:すが]って、[r]かろうじて悪党を一人射殺しただけの、ただの人だ。
평범한 기술의 끝에 존재하는 것에 필사적으로 매달려,[r]간신히 악당 하나를 쏘아 죽였다는 게 전부인, 특별한 점이 없는 인간이야.
[k]
テル
人として普通に弱く、人として普通に破滅を恐れる……[r]ただの人の親で、ただの狩人。それがわしなんだ。
인간으로서 평범하게 약하고, 인간으로서 평범하게 파멸을 두려워한다……[r]단순한 아이 아버지이자 단순한 사냥꾼. 그게 바로 나다.
[k]
[charaFace A 3]
テル
だから、何と言うかな。
그러니까, 뭐라고 말해야 할까.
[k]
テル
あんまりそういう……英雄に向けるようなまっすぐな目で[r]見られると、気恥ずかしいってこともあるのさ。
너무 그렇게…… 영웅한테나 보낼 법한 반짝거리는 시선으로[r]보면, 좀 창피하다는 소리야.
[k]
[messageOff]
[wt 0.9]
1でも、人の弱さの中で大事な矢を撃てることが
2[line 3]他でもない、あなたの強さだと思うから
?1: 하지만 인간의 약함을 간직한 채로 중요한 화살을 쏠 수 있다는 게
?2: [line 3]다름 아닌 당신의 강함이라고 생각하거든요.
?!
[messageOff]
[wt 0.4]
[charaFace A 0]
[wt 0.9]
1だからやっぱり、あなたは英雄なんです
?1: 그러니까, 역시 당신은 영웅이에요.
?!
[messageOff]
[wt 0.4]
[charaFaceFade A 3 0.7]
[wt 1.4]
テル
……弱ったなあ。うちのマスターは、[r]どうやらわしを照れさせるのが趣味らしい。
……난처하네. 우리 마스터는[r]아무래도 나를 부끄럽게 만드는 게 취미인 모양이야.
[k]
[messageOff]
@@ -204,8 +204,8 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[wt 0.5]
ダ・ヴィンチ
無事かい、二人とも? 無事だね?[wt 0.55][charaFace B 33][r]はぁ、よかったー。
다 빈치
둘 다 무사하신가? 무사한 거 맞지?[wt 0.55][charaFace B 33][r]하아, 다행이다아~.
[k]
[branch lblConf2]
@@ -217,23 +217,23 @@
[charaFadein B 0.1 0,-90]
[wt 0.5]
ダ・ヴィンチ
無事かい、二人とも? 無事だね?[wt 0.55][charaFace B 4][r]はぁ、よかったー。
다 빈치
둘 다 무사하신가? 무사한 거 맞지?[wt 0.55][charaFace B 4][r]하아, 다행이다아~.
[k]
[label lblConf2]
ダ・ヴィンチ
いや本当にすまない。[r]システムエラーというかバグのようなもので、
다 빈치
아아, 정말로 미안해.[r]시스템 에러라고 할까, 버그 같은 걸로,
[k]
ダ・ヴィンチ
ボス用に設定していた強敵獲物データが[r]さらにもう一段階危険な形で出力されてしまった。
다 빈치
보스용으로 설정해둔 강적 사냥감 데이터가[r]그보다도 더 위험한 형태로 출력되어 버렸어.
[k]
ダ・ヴィンチ
いや、そういうことがないように[r]ちゃんとチェックはしていたはずなんだけどなぁ……
다 빈치
아, 물론 그런 일이 없도록[r]체크를 꼼꼼하게 하긴 했거든……?
[k]
[branch lblNotClear3 IsClear false]
@@ -248,12 +248,12 @@
[label lblConf3]
ダ・ヴィンチ
うーん、何らかの不確定要素がシミュレーター内に[r]入っていて、それが計算外の影響を与えたのかな。
다 빈치
으음~, 뭔가 불확정 요소가 시뮬레이터 내로[r]들어와서, 그것이 계산 외의 영향을 준 걸까.
[k]
ダ・ヴィンチ
たとえば強大な神性による魔力操作が[r]システムに干渉したとか……
다 빈치
예를 들면 강대한 신성에 의한 마력조작이[r]시스템에 간섭했다든가……
[k]
[messageOff]
@@ -282,14 +282,14 @@
[bgm BGM_EVENT_3 0.1]
アルテミス
だ・[wt 0.3]あ・[wt 0.3]り・[wt 0.3]ん~![wt 0.4][r]やっぱりマジメに狩りしてるダーリンって素敵!
아르테미스
다·[wt 0.3]알·[wt 0.3]리·[wt 0.3]잉~![wt 0.4][r]역시 진지하게 사냥에 열중하는 달링은 멋져!
[k]
[charaFace D 5]
アルテミス
[line 3]そして。[r]真面目にガールハントしてるダーリンはダメね。
아르테미스
[line 3]그리고.[r]진지하게 걸 헌트에 열중하는 달링은 용서할 수 없지.
[k]
[messageOff]
@@ -319,12 +319,12 @@
[wait wipe]
[wt 0.2]
オリオン
くそーっ、釣れた! 釣れちまったよ、[r]よりによって一番何もしないでも釣れそうなヤツが!
오리온
젠장~, 낚였다! 낚여 버렸어,[r]하필이면 아무것도 안 해도 제일 잘 낚일 만한 녀석이!
[k]
オリオン
自分からビクに飛び込んでくる系のヤツが!
오리온
스스로 어망으로 뛰어드는 타입인 녀석이!
[k]
[messageOff]
@@ -335,52 +335,52 @@
[charaMove E 380,-30 0.4]
[wt 0.6]
E:アルテミス
どうしてガッカリしたみたいに言ってるのかしら?[r]そしてどうして逃げるのかしら?
E: 아르테미스
어째서 실망했다는 것처럼 말하는데?[r]그리고 어째서 도망치는데?
[k]
E:アルテミス
フフフ、これは何をしようとしていたのか、[r]じっくりその体に聞いてみないといけないわね!
E: 아르테미스
후후후, 그렇다면…… 뭘 하려던 참인지,[r]그 몸에 차근차근 물어보는 수밖에 없겠는걸!
[k]
オリオン
おまえ以外なら艶々しい色事を連想するんだけど、[r]おまえなので拷問以外に考えられねー!
오리온
다른 사람이라면 끈적하고 요염한 상황을 연상하겠지만[r]네가 말하니까 고문일 거라는 생각밖에 안 들어~!
[k]
[charaFace E 5]
E:アルテミス
もちろんよ。[r]だってダーリン、浮気を策謀してたでしょ?
E: 아르테미스
물론이야.[r]그야 달링, 바람 피우려는 책모를 부리고 있었잖아?
[k]
オリオン
[messageShake 0.04 3 3 0.3]謀て。
오리온
[messageShake 0.04 3 3 0.3]모라니.
[k]
[messageShakeStop]
[charaFace C 11]
オリオン
でもさー、キャッチ&リリースって[r]釣り人の権利じゃない?
오리온
하지만~, 캐치&릴리즈는[r]사냥꾼의 권리거든?
[k]
[charaFace C 15]
オリオン
たまには別のお魚さんを持ち帰りたいっていうかー![r]クマだって紅鮭以外も食べたいっていうかー!
오리온
가끔은 다른 물고기를 안고서 돌아가고 싶은 날도 있달까![r]곰도 가끔은 홍연어가 아닌 다른 걸 먹고 싶달까~!
[k]
[charaFace E 2]
E:アルテミス
食べられちゃいたいっていうお魚さんの気持ちに[r]応えないのって、かなりの罪だと思うの!
E: 아르테미스
먹히고 싶어하는 물고기의 마음에[r]응해주지 않는 건, 상당한 죄라고 생각해!
[k]
E:アルテミス
[f large][messageShake 0.04 3 2 0.5]ーい、届け私の愛(混沌)!
E: 아르테미스
[f large][messageShake 0.04 3 2 0.5]잇~, 닿아라, 나의 사랑(혼돈)!
[k]
[messageOff]
@@ -470,8 +470,8 @@
[charaEffectStop L bit_talk_41]
[wt 0.4]
オリオン
[messageShake 0.04 3 3 1.2]ゃああああああ筋肉のせいで[r]表面積が大きいいいいい!
오리온
[messageShake 0.04 3 3 1.2]아아아아아악, 근육 때문에[r]표면적이 너무 커어어어!
[k]
[messageOff]
@@ -512,14 +512,14 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
ダ・ヴィンチ
まあいいや、きちんとセキュリティ強化して[r]ロックをかけたし。もうこんなことはないはずだよ。
다 빈치
뭐, 괜찮겠지. 보안을 확실하게 강화한 다음에[r]록을 걸어두었으니 이제 이런 일은 없을 거야.
[k]
[charaFace B 4]
ダ・ヴィンチ
ほんとにごめんね~。
다 빈치
정말 미안해~.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -530,24 +530,24 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
なに、いいってことさ。心構えをする前に出てきたから[r]驚いたが、幸い、マスターに被害は出なかった。
괜찮아, 괜찮아. 마음의 준비를 하기 전에 나타나서[r]놀란 건 사실이지만, 다행히 마스터에게는 피해가 없었어.
[k]
[charaFace A 0]
テル
ああいうヌシ的な手合いを仕留めるのも……
그런 산의 주인 같은 녀석에게 맞서는 것도……
[k]
テル
よくあることじゃあないが、[r]狩人としての腕の見せ所だと言えなくもない。
흔한 일은 아니지만,[r]사냥꾼으로서 실력을 발휘할 때라고 말할 수도 있으니까.
[k]
[charaFace A 1]
テル
最後の締めとしちゃあ丁度よかったさ。
마지막 상대로서는 아주 좋았어.
[k]
[charaPut I 0,0]
@@ -571,8 +571,8 @@
[label lblConf5]
ダ・ヴィンチ
それじゃあ、満足できたのかな?
다 빈치
그럼 만족하셨는가?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -583,22 +583,22 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
ああ。調子は取り戻せたとも。
그래. 완전히 원상회복했다.
[k]
テル
わしは等身大のわしを思い出して[line 3][r]マスターにも改めてそれを見せることができた。
나는 원래의 나 자신을 떠올리고[line 3][r]마스터에게도 다시금 그걸 보여줄 수 있었어.
[k]
テル
どう受け止めるか、その解釈にはいろいろあるにしても、[r]このわしという土台は固められたさ。
어떤 식으로 받아들일지 해석할 여지는 다양하게 있다고 해도,[r]나, 라는 토대는 단단히 다져졌다는 거야.
[k]
[charaFace A 3]
テル
……さんざん照れさせられたがね。
……엄청 창피하긴 했지만.
[k]
[charaPut I 0,0]
@@ -622,8 +622,8 @@
[label lblConf6]
ダ・ヴィンチ
むむ。なんだか私が知らない間に[r]大事なイベントがあったような気がするー。
다 빈치
으윽. 어쩐지 내가 모르는 동안에[r]중요한 이벤트가 있었던 것 같은 느낌인데~.
[k]
[branch lblNotClear7 IsClear false]
@@ -639,8 +639,8 @@
[label lblConf7]
ダ・ヴィンチ
多分、自慢話になる系だ! ずるい!
다 빈치
이건 아마 자랑할 만한 종류의 이야기야! 치사해!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -651,8 +651,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
テル
いやいや、勘弁してくれ。わしにとっちゃあ、[r]ちょっとした[#悪夢:トラウマ]に近いんだぜ?
아니아니, 그러지 마. 내 입장에선[r]가벼운 [#악몽:트라우마]에 가깝거든?
[k]
[messageOff]
@@ -680,9 +680,9 @@
[label lblConf8]
1ということなんで、黙秘します
2二人だけの秘密です
?1: 그렇게 되었으니, 묵비권을 행사하겠어요.
?2: 둘만의 비밀이에요.
?!
@@ -691,8 +691,8 @@
[charaFace B 22]
ダ・ヴィンチ
ひょっとしてリンゴ?[r]まさかリンゴ関わってたりする?[wt 1.0] [charaFace B 31][messageShake 0.04 3 3 0.6]ずー[wt 0.2]るー[wt 0.2]いー!
다 빈치
혹시 사과?[r]설마 사과에 관계된 거야?[wt 1.0] [charaFace B 31][messageShake 0.04 3 3 0.6]치~[wt 0.2]사~[wt 0.2]해~!
[k]
@@ -702,8 +702,8 @@
[charaFace B 1]
ダ・ヴィンチ
ひょっとしてリンゴ?[r]まさかリンゴ関わってたりする?[wt 1.0] [charaFace B 2][messageShake 0.04 3 3 0.6]ずー[wt 0.2]るー[wt 0.2]いー!
다 빈치
혹시 사과?[r]설마 사과에 관계된 거야?[wt 1.0] [charaFace B 2][messageShake 0.04 3 3 0.6]치~[wt 0.2]사~[wt 0.2]해~!
[k]
[label lblConf9]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,18 +4,18 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 9005001 1 ホームズ]
[charaSet B 1098123200 1 ワトソン]
[charaSet A 9005001 1 홈즈]
[charaSet B 1098123200 1 왓슨]
[charaSet C 9005001 1 ホームズ(映写機演出1)]
[charaSet D 9005001 1 ホームズ(映写機演出2)]
[charaSet E 9005001 1 ホームズ(映写機演出3)]
[charaSet F 9005001 1 ホームズ(映写機演出4)]
[charaSet G 9005001 1 ホームズ(映写機演出5)]
[charaSet H 9005001 1 ホームズ(映写機演出6)]
[charaSet C 9005001 1 홈즈(영사기 연출1)]
[charaSet D 9005001 1 홈즈(영사기 연출2)]
[charaSet E 9005001 1 홈즈(영사기 연출3)]
[charaSet F 9005001 1 홈즈(영사기 연출4)]
[charaSet G 9005001 1 홈즈(영사기 연출5)]
[charaSet H 9005001 1 홈즈(영사기 연출6)]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet J 8001000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet I 8001000 1 더미 이펙트1]
[charaSet J 8001000 1 더미 이펙트2]
[charaEffect I bit_talk_film_noise]
@@ -62,14 +62,14 @@
[charaFadein B 0.3 1]
[wt 0.3]
ワトソン
お、終わったか……[bgm BGM_EVENT_77 0.1][wt 0.4][r]ぜえ、[charaMoveReturn B 0,-3 0.25][wt 0.25]はあ……[charaMoveReturn B 0,-4 0.4][wt 0.4][charaMoveReturn B 0,-3 0.25][wt 0.25]
왓슨
끄, 끝났나……![bgm BGM_EVENT_77 0.1][wt 0.4][r]흐엑,[charaMoveReturn B 0,-3 0.25][wt 0.25]……[charaMoveReturn B 0,-4 0.4][wt 0.4][charaMoveReturn B 0,-3 0.25][wt 0.25]
[k]
[charaFace B 5]
ワトソン
い、いったいどういうことなんだ……
왓슨
대, 대체 어떻게 된 거지……?
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -79,22 +79,22 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
事件が終わったということさ。
홈즈
사건이 끝나다는 것일세.
[k]
ホームズ
邪悪な黒魔術師が、[r]カタチある[#呪詛:じゅそ]を送り込んで殺人を行っていたが[line 3]
홈즈
사악한 흑마술사가,[r]형태가 있는 저주를 보내서 살인을 저질러 왔지만[line 3]
[k]
ホームズ
こうして[#呪詛:じゅそ]を破られた。[r]奴自身もただでは済むまい。
홈즈
이렇게 저주가 파쇄된 걸세.[r]그 자신도 그냥 넘어갈 수는 없겠지.
[k]
[charaFace A 8]
ホームズ
反動を一身に浴びて、隣の部屋で死んでいるだろう。[r]暴力は結局のところ、振るう者に返ってくると言う訳だ。
홈즈
파동을 그 몸에 받아서, 옆 방에서 죽었을 거라네.[r]폭력은 결국, 휘두른 자에게 돌아가는 법이지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -104,35 +104,35 @@
[charaFace B 7]
[charaFadein B 0.1 1]
ワトソン
ははあ?
왓슨
허허어?
[k]
ワトソン
では、私は怪物を撃つのと同時に、[r]悪辣なる殺人犯を撃っていた、というコトになるのか。
왓슨
그러면, 나는 괴물을 쏘는 것과 동시에,[r]악랄한 살인범을 쏜 것과 진배없다는 것이 되는 건가.
[k]
[charaFace B 4]
ワトソン
き、君ィ、そういうの先に言ってくれない?[r]手持ちの弾丸をすべて撃ち込んでしまった……
왓슨
자, 자네~ 그런 말을 먼저 해주지 않겠나?[r]가지고 있던 총알을 모두 다 쏴버렸는데……
[k]
[charaFace B 12]
ワトソン
……とワトソンはそんなこと言わんかな。どうかな。[wt 1.1][charaFace B 18][r]ウーンこれはこれで難しい。
왓슨
……아니 왓슨은 이런 소리 안 하려나. 어떨지.[wt 1.1][charaFace B 18][r]으음 이것은 이것대로 어렵군.
[k]
[messageOff]
[wt 0.8]
[charaFace B 4]
ワトソン
しかしこの事件、[r]どう書いて本にしたものか……
왓슨
그러나 이 사건,[r]어떻게 써서 책으로 만들어야 할지……
[k]
ワトソン
まともに書いてしまったらそれこそ、[r]時計塔に目を付けられてしまうだろうしなぁ。
왓슨
있는 그대로 쓰면 그야말로,[r]시계탑에게 찍혀버릴 텐데 말이야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -142,12 +142,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
はっはっは。
홈즈
핫핫하.
[k]
ホームズ
そこはキミ、ワトソン君。[r]うまいことぼかして書いておいてくれたまえよ!
홈즈
그 점은 자네, 왓슨 군.[r]잘 덮어서 써주게나!
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,13 +4,13 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 9005001 1 ホームズ]
[charaSet B 98001000 1 マシュ]
[charaSet C 6007001 1 ジキル]
[charaSet D 5023001 1 エレナ]
[charaSet E 1098183600 1 エネミー]
[charaSet A 9005001 1 홈즈]
[charaSet B 98001000 1 마슈]
[charaSet C 6007001 1 지킬]
[charaSet D 5023001 1 엘레나]
[charaSet E 1098183600 1 에너미]
[charaSet J 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet J 8001000 1 더미 이펙트1]
[charaPut J 2000,2000]
[charaEffect J bit_talk_41]
@@ -28,18 +28,18 @@
[charaFadein A 0.3 1]
[wt 0.2]
ホームズ
と、いうわけさ。[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]その後に出版された回顧録[line 3]
홈즈
이렇게 된 일이라네.[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]그 뒤에 출판된 회고록[line 3]
[k]
ホームズ
もとい、ドイル卿の小説では、[r]当然ながら別の真相として整えられているがね。
홈즈
아니, 도일 경의 소설에서는,[r]당연하지만 다른 진상으로 정리되어 있네만.
[k]
[charaFace A 8]
ホームズ
他にも幾つか似たような事例はあって、[r]その都度、時計塔や魔術についてはぼかしたものさ。
홈즈
그 이외에도 몇 가지 비슷한 사례가 있어서,[r]그때마다, 시계탑과 마술에 관해서는 얼버무리고 있는 걸세.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -49,19 +49,19 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
他にも……!?
마슈
그 이외에도……?!
[k]
[charaFace B 3]
マシュ
そ、それはもしかしてバスカヴィルの魔犬では![r]以前から幾つか疑問に感じていたのです!
마슈
그, 그것은 혹시 바스커빌가의 사냥개가 아닌가요![r]이전부터 몇 가지 의문을 느꼈었어요!
[k]
[charaFace B 21]
マシュ
あれはもしや英国の伝承に語られる、[r]ブラックドッグと関係があるのでは、と!
마슈
그것은 혹시 영국의 전승으로 알려진,[r]블랙독과 관계가 있는 게 아닌가, 하고요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -70,14 +70,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
さすがはミス・キリエライト。[r][#慧眼:けいがん]だ。
홈즈
과연 미스 키리에라이트.[r]혜안이 있어.
[k]
[charaFace A 7]
ホームズ
鋭いね。[r]だが、それだけでは満点とは言えないな。
홈즈
날카롭군.[r]하지만, 그것만으로는 만점을 줄 수 없다네.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -87,8 +87,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
마슈
!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -98,20 +98,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
ブラックドッグだけではない。[r]あの魔犬はね、何を隠そう『嵐の王』との関係が……
홈즈
블랙독만이 아닐세.[r]그 개는 말이네, 무엇을 감추랴 ‘폭풍의 왕’과 관계가……
[k]
[charaFace A 8]
ホームズ
…………っと。いや、詳しく話すのは止めておこう。
홈즈
…………어이쿠. 아니, 자세한 얘기는 자제하도록 하지.
[k]
[charaFace A 1]
ホームズ
ミスター・エジソンあたりと相談して、[r]本格的に映像化したほうが面白いかもしれないな!
홈즈
미스터 에디슨쯤과 상담해서,[r]본격적으로 영상화하는 편이 재밌을지도 모르겠군!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -122,29 +122,29 @@
[charaFadein B 0.1 1]
[charaShake B 0.04 2 4 0.3]
マシュ
[f large]
마슈
[f large]!!
[k]
[charaShake B 0.02 4 0 0.7]
マシュ
あわわわわ……[r]そ、それはつまり、つまり……[wt 0.2]
마슈
아와와와와……[r]그, 그것은 즉, 즉……[wt 0.2]
[k]
[charaFace B 21]
マシュ
新[messageShake 0.02 3 3 1.4]作の[#映像作品としてのシャーロック]・[#ホームズ]が![r]ノウム・カルデアで制作されるかもしれないと!
마슈
영상 작품으로 만들어진 [#신작 셜록]・[#홈즈]를![r]노움 칼데아에서 제작할지도 모른다는!
[k]
[messageShakeStop]
1マシュおちついて
2マシュの目がらんらんと……
?1: 마슈 진정해!
?2: 마슈의 눈이 반짝반짝 빛나는데……
?!
[messageOff]
[se bac2]
@@ -155,12 +155,12 @@
[shake 0.04 3 1 0.2]
[wt 0.1]
マシュ
はい! 原作も映像版も押さえている者として、[r]これは見逃せないお話で[line 3]
마슈
네! 원작도 영상판도 섭렵한 자로서,[r]이것은 가만 있을 수 없는 얘기라[line 3]
[k]
D
あら賑やか![r]ふふふ、何のお話?[wt 0.3][charaFace B 6]
D : ???
어라 왁자지껄하네![r]후후후, 무슨 얘기야?[wt 0.3][charaFace B 6]
[k]
[messageOff]
@@ -179,8 +179,8 @@
[seStop ade74 0.2]
[wt 0.4]
エレナ
マシュが喜んでいるようだから、[r]悪巧みとかじゃないわよね。[wt 0.7][charaFace D 1]ふふ、どうしたの?
엘레나
마슈가 기뻐하는 모양이니,[r]흉계를 꾸미는 건 아니겠네. [wt 0.7][charaFace D 1]후후, 무슨 일이야?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -190,8 +190,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
エレナさん!
마슈
엘레나 씨!
[k]
[messageOff]
@@ -214,14 +214,14 @@
[charaFadein C 0.1 0]
[charaFadein A 0.1 2]
ジキル
ごきげんよう、マダム。
지킬
평안하신가요, 마담.
[k]
[charaFace A 9]
ホームズ
はははは、悪巧みなど私がするはずはないだろう?[r]我が麗しのイレーナ・ブラヴァツキー。
홈즈
하하하하, 흉계 따위 내가 꾸밀 리가 없지 않은가?[r]나의 아름다운 이레나 블라바츠키.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -232,8 +232,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
んん~~?[r]どうかしら、シゲルソンは悪戯っ子ですからね。
엘레나
으응~~?[r]어떠려나, 시게르손은 장난꾸러기니까 말이야.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -243,8 +243,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
はははははは。
홈즈
하하하하하하.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -254,8 +254,8 @@
[charaFace B 21]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
シゲルソン![r]ホームズさんが作中で使う偽名のひとつ、[wt 0.3]ですね!
마슈
시게르손![r]홈즈 씨가 작중에 사용하시던 가명의 하나, [wt 0.3]네요!
[k]
[messageOff]
@@ -278,14 +278,14 @@
[charaFace D 1]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
ふむふむ、昔話をしてるのね![r]それなら[line 3]
엘레나
흐음흐음, 옛날이야기를 했구나![r]그거라면[line 3]
[k]
[charaFace D 0]
エレナ
ヒマラヤの話はもう聞いたかしら。
엘레나
히말라야 얘기도 이미 들었니?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -295,8 +295,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
……[r]……
홈즈
……[r]……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -306,8 +306,8 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
ほら、シゲルソン……ミスタ・ホームズには、[r]アレがあるでしょう。大空白時代とかいったっけ?
엘레나
이것 봐, 시게르손…… 미스터 홈즈에게는,[r]그게 있잖아. 대공백 시대라고 말했던가?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -317,46 +317,46 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ヒマラヤのお話はまだ聞いていませんが……[wt 0.6][charaFace B 21][r]大空白時代、ですか!
마슈
히말라야 얘기는 아직 듣지 못했습니다만……[wt 0.6][charaFace B 21][r]대공백 시대, 인가요!
[k]
1大空白時代か……
?1: 대공백 시대라……
マシュ
先輩もご存じなんですね!
마슈
선배도 알고 계시는군요!
[k]
2知ってるの、マシュ
?2: 알고 있어, 마슈?
マシュ
もちろんです!
마슈
물론이죠!
[k]
?!
マシュ
かのモリアーティ教授と共にライヘンバッハの滝へ[r]落下したという、西暦1891年日から……
마슈
그 모리어티 교수와 같이 라이헨바흐 폭포에서[r]떨어졌다는 서력 1891년 5월 4일부터……
[k]
マシュ
再びワトソン博士の前に姿を見せる[r]西暦1894年日までの、約年間
마슈
다시 왓슨 박사 앞에 모습을 드러내는[r]서력 1894년 4월 5일까지의, 약 3년간!
[k]
マシュ
[messageShake 0.04 3 2 0.8]の期間を、ファンは『大空白時代』と呼びます!
마슈
[messageShake 0.04 3 2 0.8] 시기를, 팬들은 ‘대공백 시대’라고 부릅니다!
[k]
[messageShakeStop]
[charaFace B 7]
マシュ
作中でのホームズさんは、[r]この期間について……
마슈
작중에서 홈즈 씨는,[r]이 시기에 관해서……
[k]
マシュ
チベットやペルシアといった海外にいたのだ、[r]と語っています。
마슈
티벳과 페르시아 등의 해외에 있었다고[r]설명하시고 있어요.
[k]
[messageOff]
@@ -369,8 +369,8 @@
[charaFace B 3]
[wt 0.2]
マシュ
では、ホームズさんはチベットにいた時期に……[line 3]
마슈
그러면, 홈즈 씨는 티벳에 있던 시기에……[line 3]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -380,13 +380,13 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
そ。ライヘンバッハで死んだはずの彼は、[r]同じく1891年にロンドンで死んだはずのあたしと共に、
엘레나
그래. 라이헨바흐에서 죽었을 홈즈는,[r]같은 1891년에 런던에서 죽었을 나와 함께,
[k]
[charaFace D 1]
エレナ
なんと![r][line 3]ヒマラヤの[#山嶺:さんれい]を歩いていたのよ!!
엘레나
놀랍게도![r][line 3]히말라야의 산봉우리를 걷고 있었던 거야!!
[k]
[messageOff]
@@ -427,22 +427,22 @@
[seStop ad60 0.2]
[wt 0.4]
エレナ
まったくもう。[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
엘레나
정말이지 참.[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
[k]
[charaFace D 5]
エレナ
どういうつもりなのかしら。[r]あたし、時計塔の子たちに狙われるようなことをした?
엘레나
대체 무슨 속셈이람.[r]나, 시계탑의 아이들에게 노려질만한 일을 했어?
[k]
エレナ
マハトマなんかいないんだから[r]別に何をしようと構わない、とか言って……
엘레나
마하트마 따위 없으니까[r]딱히 무슨 짓을 해도 상관없다고 말하고선……
[k]
エレナ
これまでは全然近付いてこなかった癖に。[r]今になって刺客を送り込んでくるなんて。
엘레나
지금까지 전혀 다가오려고 하지 않았던 주제에.[r]새삼 자객을 보내오다니.
[k]
[messageOff]
@@ -454,8 +454,8 @@
[charaFadein A 0.4 1]
[wt 0.5]
A:シゲルソン
おそらく、[#死を偽装した]ことによって[r]警戒されたのだろうね。
A : 시게르손
아마도, [#죽음을 위장한] 것에 의해[r]경계하게 된 거겠지.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -465,8 +465,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
警戒?
엘레나
경계?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -476,20 +476,20 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
A:シゲルソン
現代オカルティズムを西洋文明社会に流行させた[r]立役者である“天才”ブラヴァツキー夫人が、
A : 시게르손
현대 오컬티즘을 서양문명 사회에 유행하게 만든[r]공로자이자 ‘천재’ 블라바츠키 부인이,
[k]
[charaFace A 5]
A:シゲルソン
表向きの立場を自ら消去したことで、いよいよ[r]本格的に魔術世界へと活動の場を移すのではないか[line 2]
A : 시게르손
표면적인 입장을 스스로 소거한 것을 보고, 드디어[r]본격적으로 마술 세계로 활동의 장을 옮기려는 게 아닌가[line 3]
[k]
[charaFace A 0]
A:シゲルソン
とね。
A : 시게르손
라고 말일세.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -499,8 +499,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
そんなに重要視されてたの、あたし?
엘레나
그렇게 중요시되고 있었어, 나?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -509,36 +509,36 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
A:シゲルソン
ふむ。[r]本人の自覚というのは、そんなものかもしれないな。
A : 시게르손
흐음.[r]본인의 자각이란, 그런 법일지도 모르겠군.
[k]
[charaFace A 0]
A:シゲルソン
19世紀末たる現代西欧は、[r]空前のオカルト流行の渦中にあるのだよ、レディ。
A : 시게르손
19세기 말의 현대 서구는,[r]공전의 오컬트 유행이 한창이라네, 레이디.
[k]
A:シゲルソン
真なる魔術の世界などには到達できずとも、[r]降霊や超常現象を信じる人々の層はキミが思うより厚く、
A : 시게르손
진정한 마술의 세계에 도달할 수 없다고 해도,[r]강령 및 초상현상을 믿는 사람들의 계층은 자네가 생각한 것보다 두텁고,
[k]
A:シゲルソン
[#心霊現象研究会:  ]の糾弾にも揺らいではいない。[r]もはや社会現象だ。
A : 시게르손
[#심령현상 연구소:SPR]의 규탄에도 흔들리지 않고 있지.[r]이미 사회현상이란 말일세.
[k]
[charaFace A 5]
A:シゲルソン
かの時計塔[line 3][r]魔術協会も完全には無視できない。
A : 시게르손
그 시계탑[line 3][r]마술협회도 완전히는 무시할 수 없지.
[k]
A:シゲルソン
前世紀末、かのカリオストロ伯爵の影響で[r]学科の一つも増やさざるを得なかったと噂される彼らだ。
A : 시게르손
전 세기말, 그 칼리오스트로 백작의 영향으로[r]학과의 하나를 늘리지 않을 수 없었다는 소문이 돌던 그자들이잖나.
[k]
A:シゲルソン
であれば無論、[r]キミの動向に注目しているとも!
A : 시게르손
그렇다면 물론,[r]자네의 동향도 주목하지 않을 수 없지!
[k]
[messageOff]
@@ -553,14 +553,14 @@
[charaFace D 4]
[wt 0.3]
エレナ
そうなの……
엘레나
그런 건가……
[k]
[charaFace D 0]
エレナ
後のことはアニーに任せて、[r]あたしは自由になりたかっただけなのにね。
엘레나
뒷일은 애니한테 맡기고,[r]나는 자유로워지고 싶었을 뿐인데.
[k]
[messageOff]
@@ -575,8 +575,8 @@
[charaFace A 0]
[wt 0.5]
A:シゲルソン
アニー・ベサント。[r]現代[#神智学:しんちがく]、ブラヴァツキー夫人の後継者だね。
A : 시게르손
애니 베산트.[r]현대 신지학, 블라바츠키 부인의 후계자로군.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -586,31 +586,31 @@
[charaFace D 0]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
そういうこと。
엘레나
그런 거야.
[k]
[charaFace D 5]
エレナ
[#神智学:しんちがく]を興したオカルト好きなエレナおばあちゃま[r]として振る舞うのは終わって……
엘레나
신지학을 일으킨 오컬트 마니아 엘레나 할머니로서[r]활동하는 것을 끝내고……
[k]
エレナ
ネチネチと嫌味を言い続ける英国のSPRからも、[r][#神智学:しんちがく]協会からも、そして我が最愛たるマハトマからも!
엘레나
끈덕지게 계속 빈정거리던 영국의 SPR로부터도,[r]신지학 협회로부터도, 그리고 내가 가장 사랑하는 마하트마로부터도!
[k]
[charaFace D 4]
エレナ
すべてから自由になって……
엘레나
모든 것으로부터 자유로워져서……
[k]
エレナ
あたしは、希望と可能性に溢れた[r]優しくて大人しい女の子として生きたいだけなのに。
엘레나
나는, 희망과 가능성으로 가득 찬[r]상냥하고 어른스러운 여자로서 살아가고 싶었을 뿐인데.
[k]
エレナ
許してくれないのね。[r]時計塔。
엘레나
허락해주지 않으려나.[r]시계탑.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -620,8 +620,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
A:シゲルソン
総意とは限らないだろう。[r]法政科か、或いは、いずれかの学科の暴走とも[line 3]
A : 시게르손
총의라고는 단정할 수 없겠지.[r]법정과던가, 혹은 다른 어떤 학과의 폭주일 수도[line 3]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -631,23 +631,23 @@
[charaFace D 4]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
なんでもいいわ。[r]はぁ。
엘레나
뭐든지 상관없어.[r]에휴.
[k]
エレナ
あたし、[#ここ:ヒマラヤ]には楽しみに来たの。[r]あなただってそうでしょう?
엘레나
나, [#여기:히말라야]에는 놀러 온 거야.[r]당신도 그렇잖아?
[k]
[charaFace D 5]
エレナ
[#人跡未踏:じんせきみとう]の秘境で、[r]知られざる翼の魔獣を目にしたい!
엘레나
전인미답의 비경에서,[r]알려지지 않은 날개 달린 마수를 보고 싶어!
[k]
[charaFace D 4]
エレナ
なのに、ごめんなさい。[r]こうして現れたのは幻想種なんかじゃなくて……
엘레나
그런데, 미안해.[r]이렇게 나타난 것은 환상종 같은 게 아니라……
[k]
[messageOff]
@@ -678,8 +678,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
刺客と……[bgm BGM_EVENT_80 0.1][r]彼らの連れた[#合成獣:キメラ]だなんて。もう。
엘레나
자객과…… [bgm BGM_EVENT_80 0.1][r]그들이 이끌고 온 [#합성수:키메라]라니. 진짜.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -689,8 +689,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:シゲルソン
後続部隊か。[r]下がって、レディ。片付けよう。
A : 시게르손
후속부대인가.[r]물러나게, 레이디. 정리하겠네.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -700,8 +700,8 @@
[charaFace D 5]
[charaFadein D 0.1 1]
エレナ
援護するわ、ミスタ・シゲルソン!
엘레나
엄호할게, 미스터 시게르손!
[k]
[messageOff]
@@ -731,8 +731,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
A:シゲルソン
[line 3]さて。バリツの冴え、改めてお見せしよう。
A : 시게르손
[line 3]자 그러면. 바리츠의 위력, 새삼 피로해 보지.
[k]
[messageOff]

View File

@@ -4,17 +4,17 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 9005001 1 ホームズ]
[charaSet B 98001000 1 マシュ]
[charaSet C 6007001 1 ジキル]
[charaSet D 6007003 1 ハイド]
[charaSet E 5023001 1 エレナ]
[charaSet F 2023002 1 モリアーティ]
[charaSet A 9005001 1 홈즈]
[charaSet B 98001000 1 마슈]
[charaSet C 6007001 1 지킬]
[charaSet D 6007003 1 하이드]
[charaSet E 5023001 1 엘레나]
[charaSet F 2023002 1 모리어티]
[imageSet I back10000 1]
[charaSet J 6007001 1 ジキル(黒シルエット)]
[charaSet K 6007001 1 ジキル(シルエット)]
[charaSet L 6007003 1 ハイド(シルエット)]
[charaSet J 6007001 1 지킬(검은 실루엣)]
[charaSet K 6007001 1 지킬(실루엣)]
[charaSet L 6007003 1 하이드(실루엣)]
[charaScale I 1.01]
@@ -49,15 +49,15 @@
[bgm BGM_EVENT_77 0.1]
[wt 0.8]
1キメラを投げた
2生前に
?1: 키메라를 던졌어?!
?2: 생전에?!
?!
[charaFace E 1]
エレナ
そうそう。[r]ばびゅーん、とね! それはもう鮮やかに!
엘레나
그래 맞아.[r]퓨우웅~ 하고 말이야! 그야말로 시원스레!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -67,8 +67,8 @@
[charaFace B 3]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
生前からホームズさんのバリツは健在……[wt 0.75][charaFace B 7][r]流石です!
마슈
생전부터 홈즈 씨의 바리츠는 건재……[wt 0.75][charaFace B 7][r]과연 대단해요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -78,29 +78,29 @@
[charaFace A 7]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
所詮、当時の魔術師の手による合成獣だ。[r]ギリシャ神話に由来する幻想種そのものではないさ。
홈즈
어차피, 당시의 마술사가 만든 합성수일세.[r]그리스 신화에서 유래된 환상종 그 자체는 아니었지.
[k]
[charaFace A 8]
ホームズ
壁に叩きつけてやれば全身の骨も折れる。[r]さして、致命的な存在ではなかったとも。
홈즈
벽에 내동댕이치면 전신의 뼈도 부러졌다네.[r]그다지, 치명적인 존재는 아닌 셈일세.
[k]
[charaFace A 7]
ホームズ
私の感覚ではそう、[r]野生のライオン等と大差がないかな。
홈즈
내 감각으로는 그렇군,[r]야생의 사자와도 큰 차이가 없었달까.
[k]
1野生のライオンも
2相当のものだと思います
?1: 야생의 사자도
?2: 만만치 않다고 생각합니다
?!
ホームズ
……まあ、危険な生物というのは確かではあったがね。
홈즈
……뭐, 위험한 생물이라는 점은 분명했긴 하네만.
[k]
[messageOff]
@@ -114,50 +114,50 @@
[charaFace C 1]
[wt 0.9]
1どうかした、ジキル
2あれ ジキルちょっと笑った
?1: 왜 그래, 지킬?
?2: 어라? 지킬 살짝 웃었어?
?!
[charaFace C 3]
ジキル
ああ、うん。[r]その、何と言えばいいのかな。
지킬
아아, 응.[r]그게, 뭐라고 말하면 좋을까.
[k]
[charaFace C 1]
ジキル
話を聞いていてね、少し……[r]僕は安心したんだ。
지킬
이야기를 듣고 있으니, 조금……[r]나는 안심이 돼.
[k]
[charaFace C 4]
ジキル
英霊として現界したことで、こう……[line 3]
지킬
영령으로서 현계해서, 이렇게……[line 3]
[k]
[charaFace F 0]
[charaFadein F 0.4 520,0]
[charaMove F 480,0 0.4]
ジキル
謎めいた人物としての[#彼:ミスター]の存在が、[r]此処ではすっかり解き明かされているのかとばかり、
지킬
수수께끼에 싸여 있던 인물로서 [#미스터:홈즈]의 존재가,[r]이곳에서는 완전히 규명되어 있다고 생각했는데,
[k]
[charaFace C 1]
ジキル
思い込んでいたんだろうね。[r]ところがどうだ!
지킬
그리 믿어 의심치 않았는데.[r]그런데 정작 봐봐!
[k]
[charaFadeout F 0.4]
[charaMove F 520,0 0.4]
ジキル
[#呪詛:じゅそ]は破る![r]人造の魔獣をも、ちぎっては投げる!
지킬
저주는 깨고![r]인조 마수도, 찢어발겨 내던지고!
[k]
ジキル
当時も今も変わることなく、謎多き紳士のままだ。[r]ミスター・シャーロック・ホームズ。
지킬
당시에도 지금도 변함없이, 수수께끼가 많은 신사 그대로야.[r]미스터 셜록 홈즈.
[k]
[messageOff]
@@ -172,8 +172,8 @@
[charaFace A 9]
[wt 0.2]
ホームズ
……褒めてくれている、のかな?
홈즈
……칭찬해 주고 있는, 겐가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -183,8 +183,8 @@
[charaFace C 1]
[charaFadein C 0.1 1]
ジキル
勿論ですよ、ミスター。
지킬
물론이지요, 미스터.
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -194,12 +194,12 @@
[charaFace E 0]
[charaFadein E 0.1 1]
エレナ
謎多き紳士、ねえ。
엘레나
수수께끼가 많은 신사, 라.
[k]
エレナ
謎。謎。[r]最大の謎といえばあれよね、シゲルソン?
엘레나
수수께끼. 수수께끼.[r]최대의 수수께끼라면 그거지, 시게르손?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -209,8 +209,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
ん?
홈즈
응?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -223,20 +223,20 @@
[charaFadein E 0.1 1]
エレナ
そういえばあなた、[wt 0.1][charaFace F 0][charaFadein F 0.3 -550,0][charaMove F -510,0 0.3]元ははぐれサーヴァントなの?[r]それとも[#誰か召喚者がいるの]
엘레나
그러고 보니 당신, [wt 0.1][charaFace F 0][charaFadein F 0.3 -550,0][charaMove F -510,0 0.3]원래는 떠돌이 서번트인 거지?[r]그렇지 않으면 [누군가 소환자가 있어]?
[k]
[charaFace F 3]
F:画面端の怪紳士
[messageShake 0.02 3 3 0.2]
F : 화면 구석의 괴신사
![messageShake 0.02 3 3 0.2]!
[k]
[messageShakeStop]
エレナ
それに、どうやって第六特異て……
엘레나
그리고, 어떻게 제육 특이점……
[k]
[messageOff]
@@ -254,16 +254,16 @@
[charaShake E 0.02 5 2 0.3]
[wt 0.2]
エレナ
むぐ。
엘레나
크읍.
[k]
[charaFace F 1]
[bgm BGM_EVENT_49 0.1]
モリアーティ
ははははははこれはこれはブラヴァツキー女史。[r]それ以上はやめておこうネー?
모리어티
하하하하하하 이거이거~ 블라바츠키 여사.[r]그 이상은 멈춰 주지 않겠나~?
[k]
[branch lblClear2 IsClear true]
@@ -285,8 +285,8 @@
[charaFace F 2]
モリアーティ
(折角仕掛けたあれこれが無駄になってしまうからネ!)
모리어티
(모처럼 마련해둔 이런저런 것들이 쓸모없어져 버리니 말이야!)
[k]
[messageOff]
@@ -296,10 +296,10 @@
[label lblConf2]
1教授
2なにしてんの
?1: 교수!
?2: 뭐하는 거야?!
?!
[charaFadeout F 0.1]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -311,8 +311,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
き、教授?
마슈
교, 교수?
[k]
[messageOff]
@@ -325,16 +325,16 @@
[wt 0.1]
[charaShake C 0.04 3 3 0.3]
ジキル
지킬
!
[k]
[charaFace C 5]
[charaShake C 0.01 5 1 0.4]
[wt 0.1]
ジキル
蜘蛛……[wt 0.2]
지킬
거미……![wt 0.2]
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -349,12 +349,12 @@
[charaFadein E 0.1 0,-40]
[charaShake E 0.05 2 1 0]
モリアーティ
ああいや失礼。[r]なんでもないヨ? 本当だヨ?
모리어티
아아 이런 실례.[r]아무것도 아니라네? 사실이라네?
[k]
モリアーティ
変なコトするつもりは無論ないのだけれども、[r]いや、このあたりに唐突に魔力の淀みがね……
모리어티
이상한 짓을 할 생각은 물론 없었지만,[r]아니, 그게 이 주변에 갑자기 마력의 정체가 말이지……
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -368,8 +368,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
レディから手を離したまえ、教授。
홈즈
레이디에게서 손을 떼시게, 교수.
[k]
[messageOff]
@@ -407,20 +407,20 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 1]
モリアーティ
ああ、これは失敬。[r]レディ。
모리어티
아아, 이것은 실례.[r]레이디.
[k]
[charaFace E 5]
エレナ
いえいえ、どうも。[r]魔力の淀みというのは取れたかしら?
엘레나
아니아니, 천만에.[r]마력의 정체라는 것은 풀렸어?
[k]
[charaFace F 0]
モリアーティ
ええ、勿論ですとも。[r]ご心配なく、レディ・ブラヴァツキー。
모리어티
아아, 물론입지요.[r]걱정 마시길, 레이디 블라바츠키.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -430,30 +430,30 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
…………ジェームズ・モリアーティ。
홈즈
…………제임스 모리어티.
[k]
ホームズ
まるで悪の格率が如き男。[r]悪の王、犯罪界の皇帝であった者よ。
홈즈
마치 악의 격룰과도 같은 남자.[r]악의 왕, 범죄계의 황제였던 자여.
[k]
ホームズ
良心の[#呵責:かしゃく]なく、人類社会を踏みにじった闇の蜘蛛。
홈즈
양심의 가책 없이, 인류 사회를 짓밟아 왔던 어둠의 거미.
[k]
ホームズ
キミがどれだけの人を不幸に陥れ、[r]傷つけ、殺してきたか。忘れたとは言わせない。
홈즈
자네가 얼마나 많은 사람을 불행에 빠트리고,[r]상처 입히고, 죽여왔는지. 잊었다고는 말하지 않겠지.
[k]
[charaFace A 7]
ホームズ
[#贖罪:しょくざい]を口にすることさえなく、[r]善を内包したと[#嘯:うそぶ]きながらも悪で在り続けるキミが……
홈즈
속죄를 입에 담지도 않았으면서,[r]선을 내포했다고 지껄이면서 악으로서 계속 존속해온 자네가……
[k]
ホームズ
……唐突にご婦人の背後を取るとなれば、[se bac180][charaMoveReturn A 0,-1 0.2][wt 0.2][r]これはバリツを出すしかあるまい。どうかな?[se bac180][charaMoveReturn A 0,-2 0.2][wt 0.2]
홈즈
……갑자기 부인의 뒤에 나타났으니,[se bac180][charaMoveReturn A 0,-1 0.2][wt 0.2][r]이것은 바리츠를 쓸 수밖에 없지. 어떤가?[se bac180][charaMoveReturn A 0,-2 0.2][wt 0.2]
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -463,32 +463,32 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
モリアーティ
いやいや悪そうな形容が出てくる出てくる![r]あんまり悪いコトはするものじゃないネ!
모리어티
아니아니 사악해 보이는 형용이 계속 나오는구만, 계속![r]나쁜 짓은 그다지 할만한 게 아니긴 하지.
[k]
[charaFace F 0]
モリアーティ
確かに悪事ばかりを積み重ねてきた私だ![r]心当たり? 当然あるとも!
모리어티
분명히 악행을 거듭 쌓아왔던, 나일세![r]짚이는 일? 당연히 있다마다!
[k]
[charaFace F 5]
モリアーティ
……とはいえ。だ。
모리어티
……그렇다고는 해도, 말일세.
[k]
モリアーティ
そう[#逸:はや]るな、名探偵。[r]この私は美女を[#攫:さら]って高笑いする吸血鬼とは違うぞ。
모리어티
그리 서두르지 말게나, 명탐정.[r]나는 미녀를 납치해서 소리높여 웃는 흡혈귀와는 다르다네.
[k]
モリアーティ
その程度の嫌味で私をどうこうできるとでも?[r]思っているのかネ?
모리어티
그 정도의 비아냥으로 나를 흔들 수 있겠나?[r]그리 생각하나?
[k]
モリアーティ
なあ、[wt 0.2]名探偵[line 3]
모리어티
이봐, [wt 0.2]명탐정[line 3]
[k]
[messageOff]
@@ -509,29 +509,29 @@
[charaFace F 1]
[charaFadein F 0.1 1]
モリアーティ
名探偵。[r]なんとも胸躍る響きの言葉だ!
모리어티
명탐정.[r]이 얼마나 가슴 뛰는 어감의 단어인가!
[k]
モリアーティ
しかし。ネ。
모리어티
그러나, 말일세.
[k]
[charaFace F 2]
モリアーティ
いやいやなあにが名探偵かネ、ホームズ。[r][#正義の味方気取り]でよくぞ振る舞うものだ! 君ィ!
모리어티
아니아니 어디가 명탐정인가, 홈즈.[r][#정의의 사도 놀이]라니, 용케도 잘하는군! 자네!
[k]
[messageShakeStop]
[charaFace F 0]
モリアーティ
真実を調停し、人類史を維持するためにこそ[r]万物を裁定する者。裁定者。
모리어티
진실을 조정하고, 인류사를 유지하기 위해서[r]만물을 재정하는 자. 재정자.
[k]
モリアーティ
とか[line 3]前は言ってなかったかネ?
모리어티
라고[line 3] 전에는 말하지 않았는가?
[k]
[messageOff]
@@ -556,18 +556,18 @@
[wait fade]
[wt 0.2]
ホームズ
人が知る必要はないのさ。[r]知ってはいけない。
홈즈
인간이 알 필요는 없는 거지.[r]알아서는 안 되는 거라네.
[k]
[charaFace A 0]
ホームズ
だからこそ私には[line 3][wt 0.35][charaFace A 5][r][line 3]調停者であり裁定者、ルーラーの霊基が与えられた。
홈즈
그렇기에 나에게는[line 3][wt 0.35][charaFace A 5][r][line 3]조정자이며 재정자, 룰러의 영기가 주어진 걸세.
[k]
ホームズ
真実を調停し、人類史を維持するためにこそ[r]万物を裁定せよという訳だ。
홈즈
진실을 조정하고, 인류사를 유지하기 위해서[r]만물을 재정하라는 뜻이지.
[k]
[messageOff]
@@ -610,8 +610,8 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
ホームズ
ははは。
홈즈
하하하.
[k]
[se bac2]
@@ -623,8 +623,8 @@
[wt 0.1]
[charaTalk F]
モリアーティ
ふふふ。
모리어티
후후후.
[k]
[se bac2]
@@ -637,8 +637,8 @@
[wt 0.1]
[charaTalk A]
ホームズ
[messageShake 0.04 4 3 0.7]はははははははははははは!
홈즈
[messageShake 0.04 4 3 0.7]하하하하하하하하하하하하!
[k]
[se bac2]
@@ -651,8 +651,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 2]
モリアーティ
[messageShake 0.04 4 3 0.7]はははははははははははは!
모리어티
[messageShake 0.04 4 3 0.7]후후후후후후후후후후후후!
[k]
[messageOff]
@@ -665,26 +665,26 @@
[charaTalk on]
[charaTalk A]
ホームズ
メインフレームのノイズブロック、戦乙女の暴走、[r]機械型エリザベートの登場、等々……
홈즈
메인 프레임의 노이즈 블록, 발키리의 폭주,[r]기계형 엘리자베트의 등장, 등등……
[k]
ホームズ
数えきれない程あるが[line 3]
홈즈
다 셀 수 없을 정도로 있지만[line 3]
[k]
ホームズ
かつてと変わらず悪事を働き続ける蜘蛛の王![r]その癖、マスターに対しては保護者として振る舞う。
홈즈
과거와 다름없이 악행을 계속 저지르는 거미의 왕![r]그런 주제, 마스터에 대해서는 보호자로서 행동하지.
[k]
[charaFace A 6]
ホームズ
キミの真実は何処にあるのかな。[r]モリアーティ。
홈즈
자네의 진실은 어디 있는 건가?[r]모리어티.
[k]
モリアーティ
[line 6]ンン?
모리어티
[line 6]으응?
[k]
[messageOff]
@@ -712,16 +712,16 @@
[charaTalk on]
[charaTalk E]
エレナ
はいはい、そこまで!
엘레나
자자, 거기까지!
[k]
エレナ
あたしと[%1]を[r]挟んだまま喧嘩なんかしないの!
엘레나
마스터와 나를[r]둘러싸고 싸우지 말라고!
[k]
エレナ
あとほら、ジキル君が……
엘레나
그리고 봐봐, 지킬 군이……
[k]
[messageOff]
@@ -738,8 +738,8 @@
[charaShake C 0.03 4 1 0.8]
[wt 0.8]
ジキル
い、いや……[wt 0.4][r]いやだ[wt 0.25][messageShake 0.04 4 3 0.7][wt 0.25][wt 0.25][wt 0.25]大丈夫だよ僕は……[wt 0.4][messageShake 0.04 4 3 0.3][charaFace C 4]ははは……
지킬
아, 아니……[wt 0.4][r]아니 [wt 0.25][messageShake 0.04 4 3 0.7]괜, [wt 0.25]괜, [wt 0.25][wt 0.25]괜, [wt 0.25]괜찮아 나는…… [wt 0.4][messageShake 0.04 4 3 0.3][charaFace C 4]하하하……
[k]
[messageOff]
@@ -771,14 +771,14 @@
[charaFace C 4]
[charaShake C 0.04 3 2 0.3]
ジキル
いや大丈夫……
지킬
아니, 괜찮아……
[k]
1いや絶対大丈夫じゃないよね
2いまハイド出たよね
?1: 아니 절대 괜찮지 않은 거잖아?!
?2: 지금 하이드가 튀어나왔었지?!
?!
[charaFadeout C 0.1]
[wt 0.1]
@@ -787,8 +787,8 @@
[charaFace B 6]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
は、はい先輩![r]一瞬ハイドさんの姿が見えたような!
마슈
아, 네, 선배![r]순간 하이드 씨의 모습이 보인 것 같아요!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -798,22 +798,22 @@
[charaFace E 5]
[charaFadein E 0.1 1]
エレナ
はい[se ad500][charaMoveReturn E 0,-4 0.2][wt 0.2]はい![charaMoveReturn E 0,-2 0.2][wt 0.4] 口喧嘩はここまで!
엘레나
[se ad500][charaMoveReturn E 0,-4 0.2][wt 0.2]자! [charaMoveReturn E 0,-2 0.2][wt 0.4]말다툼은 여기까지야!
[k]
[charaFace E 0]
エレナ
喧嘩するならそうね、ええ![r]元気よく[#お外:シミュレーター]でやりましょう!
엘레나
싸우려면 그러네, 그거야![r]건전하게 [#바깥:시뮬레이터]에서 하자!
[k]
[charaFace E 1]
[bgmStop BGM_EVENT_49 1.6]
エレナ
マシュ、お願いしたわ!
엘레나
마슈, 부탁할게!
[k]
[messageOff]
@@ -827,21 +827,21 @@
[charaFace B 6]
[charaShake B 0.04 4 1 0.3]
マシュ
えっ……
마슈
……
[k]
1マシュお願い
2シミュレーターで発散してもらおう
?1: 마슈 부탁해!
?2: 시뮬레이터에서 발산하도록 해주자!
?!
[charaFace B 2]
[bgm BGM_EVENT_80 0.1]
マシュ
は、はいっ。
마슈
네, 넵!
[k]
[messageOff]
@@ -858,15 +858,15 @@
[se ad15]
[wt 0.3]
マシュ
シミュレーター設定開始![r]ええとこの場合、割り振りはどのように[line 3]
마슈
시뮬레이터 설정 개시![r]저기 그게 이런 경우, 배정은 어떻게[line 3]
[k]
[charaTalk F]
[charaFace F 5]
[charaFadein F 0.1 1]
モリアーティ
悪の軍団VS名探偵とその仲間たち![r]でいこうじゃないかここは! なあ[#ハイド君]
모리어티
악의 군단VS명탐정과 그 동료들![r]로 가보도록 하지 않겠나, 여기에서는! 어떤가, [#하이드 군]!
[k]
[messageOff]
@@ -940,8 +940,8 @@
[charaTalk on]
[charaFace D 2]
ハイド
[messageShake 0.04 4 3 1.4]んだァてめえジジイじゃねえか!![r]いいぜぇぶっっっ殺してやるぜ、全員だッッ!
하이드
[messageShake 0.04 4 3 1.4]냐 이 자식 할배잖아!![r]좋다구, 쳐죽여 주겠다아아아아, 몽땅 다아아아!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -953,8 +953,8 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ジキルさん、いえ、ハイドさん出現しました![r]やる気全開のようです!
마슈
지킬 씨, 아니요, 하이드 씨가 출현했습니다![r]한판 붙어보자는 의욕이 충만합니다!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -964,8 +964,8 @@
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
ホームズ
……やれやれ。[r]降りかかる火の粉は払う他にないか!
홈즈
……이거야 원.[r]불똥이 튀면 쳐낼 수밖에 없나!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -975,13 +975,13 @@
[charaFace B 14]
[charaFadein B 0.1 1]
マシュ
ホームズさんもやる気全開です![r]先輩!
마슈
홈즈 씨도 싸울 의욕이 충만하세요![r]선배!
[k]
1戦闘シミュレーション、開始
?1: 전투 시뮬레이터, 개시!
?!

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,17 +3,17 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 9006002 1 始皇帝]
[charaSet B 9006002 1 真人始皇帝]
[charaSet C 98001000 1 マシュ]
[charaSet D 8001400 1 アーマード・マシュ(ゴーグルあり)]
[charaSet E 1098158200 1 シオン]
[charaSet F 1098158210 1 シオン腕上げ]
[charaSet G 98002000 1 フォウ]
[charaSet H 1098124510 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet A 9006002 1 시황제]
[charaSet B 9006002 1 진인 시황제]
[charaSet C 98001000 1 마슈]
[charaSet D 8001400 1 아머드 마슈(고글 있음)]
[charaSet E 1098158200 1 시온]
[charaSet F 1098158210 1 시온 팔 올림]
[charaSet G 98002000 1 포우]
[charaSet H 1098124510 1 다 빈치]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet J 8001000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet I 8001000 1 더미이펙트1]
[charaSet J 8001000 1 더미이펙트2]
[charaFilter B silhouette 01060eFF]
[imageSet K back10000 1]
@@ -31,19 +31,19 @@
[wt 0.4]
滅びの形は一様ではあるまい。それは想定できた。[bgm BGM_EVENT_79 0.1][r]夢の終わりに決まりきった定型がないのと同様に……
멸망의 형태는 하나가 아닐 것이다. 그것은 상정할 수 있었다.[bgm BGM_EVENT_79 0.1][r]꿈이 끝나는 방식에 정해진 형태가 없듯이……
[k]
空想樹を摘み取られ、虚構に堕した異聞帯が[r]どのような形で霧散していくのか、
공상수를 절제당해, 허구로 전락한 이문대가[r]어떤 형태로 무산되어 가는지,
[k]
各々の世界に異なる様相があるのだろう。[r]吹き消される[#蝋燭:ろうそく]のように突然の幕引きか……
각각의 세계마다 다른 양상이 있으리라.[r]바람에 꺼지는 촛불처럼 갑자기 막을 내리거나……
[k]
或いは[#阿鼻叫喚:あびきょうかん]の地獄とともに[r]天が割れ地が崩れ落ちるのか……
혹은아비규환의 지옥과 함께[r]하늘이 갈라지고 땅이 무너져내리거나……
[k]
[messageOff]
@@ -51,15 +51,15 @@
[scene 65500 2.0]
[wt 2.3]
朕の永世[#秦:しん]帝国は、まず観測者の不足が[r]綻び目になっていった。
짐의 영세 [#신:진] 제국은 일단 관측자의 부족이[r]발단으로 작용했다.
[k]
森が、荒野が、未開の山河が、[r]次々と虚無の[#孔:あな]になっていく。
숲이, 황야가, 미개척된 산과 강이,[r]차례차례 허무의 공간으로 변해간다.
[k]
干渉不可能な闇に覆われ、世界から[#喪:うしな]われていく。
간섭 불가능한 어둠에 덮여, 세상에서 사라져 간다.
[k]
[messageOff]
@@ -67,11 +67,11 @@
[scene 69204 2.7]
[wt 3.0]
だが民は気付かない。平穏なる生活圏の中だけで充足し、[r]外界に目を向ける興味すら持ち合わせぬ民は、
하지만 백성은 깨닫지 못한다. 평온한 생활권 안에서만 충족한 삶을 살고,[r]바깥 세상에 눈을 돌리려는 흥미조차 갖지 않은 백성은,
[k]
今日もまた何の変哲もない一日を過ごし、眠りにつく。
오늘도 여전히 아무것도 달라지지 않은 하루를 끝내고, 잠든다.
[k]
[messageOff]
@@ -83,11 +83,11 @@
[wt 1.7]
やがて、誰もが寝静まった真夜中の隙に、[r]とある村が虚無に呑まれた。
그리고 모두가 고요하게 잠든 한밤에,[r]어느 마을이 허무에 삼켜졌다.
[k]
誰も異常に気付くことなく、眠りの中で無に帰した。[r]そんな風に一つ、また一つと、民の生存圏は消えていった。
누구도 이상을 깨닫는 일 없이, 잠든 채로 무로 돌아갔다.[r]그런 식으로 하나, 또 하나, 백성의 생활권은 사라졌다.
[k]
[messageOff]
@@ -95,19 +95,19 @@
[scene 69201 2.7]
[wt 3.0]
無事に朝を迎えた民は、隣村があったという記憶すら[r]喪失していた。そこに何の疑問も抱かなかった。
무사히 아침을 맞이한 백성에겐 이웃 마을이 있었다는 기억조차[r]소실되어 있었다. 거기에 어떤 의문도 품지 않았다.
[k]
そのように定め、そのように育てた民だ。[r]朕だけが全てを見届ける。
그렇게 정해지고, 그렇게 키워진 백성이다.[r]짐만이 모든 것을 지켜본다.
[k]
この大地に只一人の人として立つ朕だけが、[r]剪定された夢の終わりを知る。
이 대지에 단 하나뿐인 인간으로서 존재하는 짐이, 홀로[r]전정된 꿈의 끝을 안다.
[k]
崩れていく世界を見つめているのは、[r]全てを[#見果:みおお]す朕ただ一人。
무너져가는 세계를 바라보고 있는 자는,[r]모든 것을 지켜보는 짐, 오직 한 사람뿐.
[k]
[messageOff]
@@ -118,14 +118,14 @@
[scene 65500 1.4]
[wt 1.7]
善き[#哉:かな][line 2]
잘 되었도다.[line 2]
[k]
そう、この末路は望みうる中では最善のもの。[r]何より猶予がある。残された時間を推し量れる。
그렇다. 이것이 바랄 수 있는 가능성 중에선 최선의 말로다.[r]무엇보다 유예가 있다. 남겨진 시간을 재어볼 수 있다.
[k]
我が[#秦:しん]の完全なる消滅まで、おそらくはあと三ヶ月[line 2]
나의 [#신:진]이 완전히 소멸하기까지, 아마도 3개월[line 2]
[k]
[messageOff]
@@ -154,100 +154,100 @@
[seStop ade74 0.6]
[wt 0.5]
真人始皇帝
進捗はどうか? 我が[#魂:こん]よ。[bgm BGM_EVENT_97 0.1]
진인 시황제
진척은 어떠한가? 나의 혼이여.[bgm BGM_EVENT_97 0.1]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.2]
鋼鉄始皇帝
芳しくはないな。我が[#魄:はく]よ。
강철 시황제
좋다고는 할 수 없군. 나의 백이여.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
真人始皇帝
ふむ、[#阿房宮:あぼうきゅう]の全演算リソースを[r]動員してなお及ばぬか……
진인 시황제
흠, 아방궁의 모든 연산 리소스를[r]동원해도 부족하다는 말인가……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.2]
鋼鉄始皇帝
芳しくはないが停滞もない。[r][#蝸牛:かぎゅう]の歩みとはいえ、着実なる進展はある。
강철 시황제
좋지는 않지만 정체도 없네.[r]달팽이 기어가는 속도라 하여도 착실한 진전은 있지.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
真人始皇帝
急ぐのだ。残された時はあまりにも少ない。
진인 시황제
서두르게. 남은 시간이 너무 부족하다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.2]
鋼鉄始皇帝
言われるまでもない。もとより解析の権能は[r][#魂:こん]たる朕が担うもの。
강철 시황제
굳이 말할 필요도 없다. 원래부터 해석의 권능은[r]혼인 짐이 짊어져야 하는 것.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
真人始皇帝
ああ、[#魄:はく]たる朕には為す[#術:すべ]もない。[r]歯がゆいが[line 2]
진인 시황제
그래, 백인 짐은 해낼 수 없는 일이지.[r]답답하기는 하다마는[line 2]
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.2]
鋼鉄始皇帝
いいや、我が[#魄:はく]よ。[r]再び人の姿形を得た[#其方:そなた]にしかできぬこともある。
강철 시황제
아니, 나의 백이여.[r]다시 인간의 형상을 얻은 그대밖에 할 수 없는 일도 있다.
[k]
鋼鉄始皇帝
民草の[#慰撫:いぶ]に努めよ。同じ大地に立つ者として、[r]最後の瞬間まで彼等と共にあれ。
강철 시황제
민초들을 위로하는 데에 최선을 다하게. 같은 대지에 선 자로서,[r]최후의 순간까지 그들과 함께하게나.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
真人始皇帝
うむ。それもまた[#帝:みかど]の務め。[#疎:おろそ]かにはできぬ。[r]だがいずれ全てが虚無に帰した暁には……
진인 시황제
음. 그것도 또한 황제의 책무. 소홀히 할 수는 없지.[r]허나 조만간 모든 것이 허무로 돌아가는 날에는……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.2]
鋼鉄始皇帝
うむ。我が[#魄:はく]には次なる大役を担ってもらう。
강철 시황제
음. 나의 백은 그 다음의 큰 역할을 맡아 줘야겠다.
[k]
鋼鉄始皇帝
仙女の肉体を完璧に模したその[#躯体:くたい]であれば、[r]再び仙境へと踏み込むことも叶うはず。
강철 시황제
선녀의 육체를 완벽하게 모방한 그 몸이라면,[r]다시 선경으로 발을 들일 수도 있을 터.
[k]
鋼鉄始皇帝
その深奥、さらにその果てには、[r]必ずや汎人類史へと至る経路があるはずだ。
강철 시황제
그 심오, 그리고 그 끝에 도달하면[r]반드시 범인류사로 이르는 경로가 있을 것이다.
[k]
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 0,-50]
真人始皇帝
長い旅になるな。[r]はてさて、支度が間に合えばいいのだが……
진인 시황제
긴 여행이 되겠군.[r]과연, 늦지 않게 채비가 갖추어지면 좋겠다마는……
[k]
[charaFadeout B 0.1]
[wt 0.2]
鋼鉄始皇帝
あとは、人事を尽くして天命を待つのみ。
강철 시황제
그러고 나면, 진인사하고 대천명할 뿐.
[k]
鋼鉄始皇帝
我ら朕だけが、この天地の狭間にて[r]万物を統べる唯一の人なればこそ……
강철 시황제
우리 짐만이, 이 천지의 협간에서[r]만물을 통솔할 유일한 인간이 되어야만이……
[k]
[messageOff]
@@ -277,8 +277,8 @@
[charaFadein A 0.4 -40,0]
[charaMove A 1 0.2]
[wt 0.8]
始皇帝
特異点だ! さあレイシフトGoGo[bgm BGM_EVENT_94 0.1]
시황제
특이점이로구나! 자, 어서 레이시프트 GoGo![bgm BGM_EVENT_94 0.1]
[k]
[messageOff]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaFadein G 0.1 1]
[charaMoveReturn G 0,10 0.2]
フォウ
フォワフォウ!?[wt 0.1]
포우
포우포우?![wt 0.1]
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -300,8 +300,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
あの、始皇帝さん……[r]いま特異点と仰ったようですが……本当に?
마슈
저기, 시황제 씨……?[r]지금 특이점이라고 말씀하신 것 같은데…… 맞나요?
[k]
[messageOff]
@@ -317,34 +317,34 @@
[charaFace H 33]
[charaFadein H 0.1 1]
[wt 0.5]
ダ・ヴィンチ
あー、[%1][&君:ちゃん][r]休憩中のところごめんね。
다 빈치
아아~,[%1] [&군:짱]?[r]쉬는 도중에 미안해.
[k]
ダ・ヴィンチ
もしかしたら今からそっちに、やたらハイテンションの[r]サーヴァントが来訪するかもなんだけど……
다 빈치
어쩌면 지금부터 그쪽에 무지하게 신명나는[r]서번트가 방문하게 될지도 모르겠는데……
[k]
1絶賛、対応中です
?1: 이미 열심히 대응중입죠.
?!
[charaFace H 14]
ダ・ヴィンチ
あー、そうか、やっぱり……
다 빈치
아~, 그랬구나, 역시……
[k]
[charaFace H 12]
ダ・ヴィンチ
うん、そういうことなら詳しい話は管制室の方で。
다 빈치
응, 그렇다면 자세한 이야기는 관제실에서 하시게나.
[k]
1了解
2今から向かいます
?1: 알겠습니다.
?2: 지금부터 가겠습니다.
?!
[messageOff]
[fadeout black 1.6]
@@ -358,7 +358,7 @@
[scene 66400]
[wt 0.2]
[charaSet H 1098124500 1 ダ・ヴィンチ]
[charaSet H 1098124500 1 다 빈치]
[fadein black 1.6]
[wait fade]
@@ -367,18 +367,18 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
だって[#咸陽:かんよう]だろう?[bgm BGM_EVENT_94 0.4 1.0][r][#耶蘇教:やそきょう]開祖が生まれる210年前なのだろう?
시황제
그야 함양이잖나?[bgm BGM_EVENT_94 0.4 1.0][r][#야소교:기독교]의 개조가 태어나기 210년도 전이잖나?
[k]
始皇帝
それ朕の[#不老不死:ふろうふし]探求が行き詰まって[r]グッダグダになってる頃合いではないか。
시황제
그렇다면 짐의 불로불사 탐구가 막혀서[r]엉망이던 시절일 게야.
[k]
[charaFace A 1]
始皇帝
うん、断言して良かろう。[r]そこの朕が絶対なんかやらかした。
시황제
그래, 단언해도 문제없겠지.[r]그쪽의 짐이 분명 뭔가를 저지른 것이 분명하다.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -388,8 +388,8 @@
[charaFace H 14]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
断言しちゃうかぁ……
다 빈치
단언해 버리다니……
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -399,12 +399,12 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
まぁ何だ、当時の朕は[r]焦りのあまり正気を失っていたからな。
시황제
그, 뭐라 할까, 짐은 그 당시에[r]너무 초조한 나머지 제정신을 유지하지 못하고 있었으니.
[k]
始皇帝
何のための延命か、そも何のための国と皇帝か、[r]まるっきり見失っていたとも言える。
시황제
무엇을 위한 연명인지, 그 이전에 무엇을 위한 나라와 황제인지,[r]아무것도 보이지 않던 시절이라 말할 수 있겠구나.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -413,13 +413,13 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 4]
[charaFadein E 0.1 1]
シオン
……はあ。聡明、かつ超高性能な計算資源を[r]有する始皇帝陛下とは思えない言動です。
시온
……하아, 총명함과 초고성능의 계산자원을[r]겸비한 시황제 폐하라고는 생각할 수 없는 언동이네요.
[k]
[charaFace E 15]
シオン
ご自分が原因で特異点が発生していると[r]理解しているのに、他人事のような言いようですが。
시온
특이점의 원인이 자기자신이라는 걸[r]이해하고 계시는데도, 꼭 남의 일인 양 말씀하시는데요.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -428,17 +428,17 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
あのなー、朕は当年とって2276歳。[r]だが死にかけてた頃は50にも届いておらぬ。
시황제
저기 말이다~, 짐은 올해 2276살이다.[r]허나 죽어가던 시절의 짐은 아직 50살도 되지 않았어.
[k]
始皇帝
[%1]たちの[r]基準に当て嵌めれば乳幼児だぞ?
시황제
[%1] 쪽의[r]기준에 대입해 보면 갓난아기가 아닌고?
[k]
[charaFace A 1]
始皇帝
掴まり立ちで転んだようなものだ。[r]それを[#咎:とが]めるは狭量に過ぎると思わぬか?
시황제
비틀거리며 일어나려다가 넘어진 것이나 마찬가지지.[r]그것을 질책하는 것은 너무나 속 좁은 행위라 생각하지 않느냐?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -447,12 +447,12 @@
[charaTalk H]
[charaFace H 12]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うーん。[r]皇帝らしい雄大な[#詭弁:きべん]はともかくとして。
다 빈치
으음~.[r]황제다운 웅대한 궤변은 일단 넘어간다 치고.
[k]
ダ・ヴィンチ
何なの? その普段に輪をかけたハッスルは?[r]始皇帝陛下、そんなキャラだった?
다 빈치
대체 뭐야? 평소보다도 더 억지가 심한데?[r]시황제 폐하, 그런 캐릭터였어?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -462,8 +462,8 @@
[charaFace G 0]
[charaFadein G 0.1 1]
フォウ
フォウ。[charaMoveReturn G 0,10 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn G 0,10 0.2]フォフォウ。[r](特別意訳:まあ、わりとね)
포우
포우.[charaMoveReturn G 0,10 0.2][wt 0.2][charaMoveReturn G 0,10 0.2]포포우.[r](특별해석: 뭐, 원래 그렇기는 해.)
[k]
[charaFadeout G 0.1]
@@ -473,8 +473,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
まぁ、思い出したくもない黒歴史というやつさ。[r]少しは照れ隠しぐらいさせよ。
시황제
뭐, 떠올리고 싶지도 않은 흑역사라는 것이야.[r]조금은 창피함을 숨길 수 있게 해다오.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -484,31 +484,31 @@
[charaFace H 32]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
……うーん。[r]その『照れ隠し』がらしくないんだけど……
다 빈치
……으음.[r]그 『창피함을 숨긴다는』게 그쪽답지 않다는 건데……
[k]
[charaFace H 12]
ダ・ヴィンチ
特異点へのレイシフトにあたって[r]誰を同行させるかは、
다 빈치
특이점으로 레이시프트할 때[r]누구를 동행시킬지는,
[k]
ダ・ヴィンチ
作戦責任をとる作戦司令官……[r]今はゴルドルフくんと私で兼任しているけど、
다 빈치
작전책임을 지는 작전사령관……[r]지금은 고르돌프 군이랑 내가 겸임하고 있는데,
[k]
ダ・ヴィンチ
[%1][&君:ちゃん]の[r]判断によるところも大きい。
다 빈치
[%1] [&군:짱]의[r]판단을 존중하는 부분도 커.
[k]
ダ・ヴィンチ
今回の遠征、[r]本当にこの面白皇帝を連れて行くつもりかい?
다 빈치
이번 원정,[r]정말로 저 유쾌한 황제 폐하를 데리고 갈 생각이야?
[k]
1まあ、行き先が行き先ですし
2適任ではないかと
1뭐, 목적지가 목적지인 만큼.
2적임일 것 같아서.
?!
[charaFadeout H 0.1]
[wt 0.1]
@@ -517,8 +517,8 @@
[charaFace A 1]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
うむ! 的確なる判断。[r]それでこそ朕の見込んだ人理の守護者であるぞ!
시황제
오! 적확한 판단이다.[r]역시 짐이 인정한 인리의 수호자답구나!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -530,19 +530,19 @@
[charaFace E 14]
[charaFadein E 0.1 1]
シオン
…………
시온
…………
[k]
[charaFace E 15]
シオン
それが[%1][&くん:さん]の結論であれば、[r]私にも異論はありません。
시온
그게[%1] [&군:양]이 내린 결론이라면[r]저도 이의는 없습니다.
[k]
[charaFace E 12]
シオン
ですが、今回は私も同行させていただきます。[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]ノウム・カルデアの兵器開発顧問として。
시온
하지만 이번에는 저도 동행하겠어요.[bgm BGM_EVENT_77 0.1][r]노움 칼데아의 병기개발 고문으로서.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -552,8 +552,8 @@
[charaFace C 6]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
えっ? シオンさんがレイシフトを、ですか?
마슈
네? 시온 씨가 레이시프트를요?
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -562,8 +562,8 @@
[charaTalk F]
[charaFace F 6]
[charaFadein F 0.1 1]
F:シオン
適性についてはご心配なく。[r]問題なくもなかったのですが対処は万全ですので。
F: 시온
적성은 걱정 안 하셔도 돼요.[r]문제가 아주 없진 않았지만 만전의 대처를 해두었으니까요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -573,12 +573,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
ふぅむ? 朕はあくまで[%1][r]サーヴァント故、
시황제
흐음? 짐은 어디까지나 [%1][r]서번트이기에.
[k]
始皇帝
安全に気を払うのは[r][%1]ただ一人のみであるぞ?
시황제
안전을 염려해주는 대상도[r][%1]단 한 명뿐이다마는?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -588,17 +588,17 @@
[charaFace F 12]
[charaFadein F 0.1 1]
F:シオン
そちらも気遣いなく。
F: 시온
그쪽도 염려 마시길.
[k]
F:シオン
前衛に立つ気は毛頭ありませんし、[r]自衛だけなら私個人で十二分に果たせます。
F: 시온
전위에 설 생각은 털끝만큼도 없고,[r]자기보호 정도라면 스스로 충분히 해낼 수 있으니까요.
[k]
[charaFace F 6]
F:シオン
こう見えて格闘技も射撃もお手の物です。[r]なにしろアトラス院の天才ですので。
F: 시온
이렇게 보여도 격투기도 사격도 꽤 한답니다.[r]아무튼 아틀라스원의 천재니까요.
[k]
[charaFadeout F 0.1]
@@ -608,20 +608,20 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
ふむ。足手まといにならない、[r]というのであれば別に問題はないが。
시황제
흠. 발목 붙들 일은 없다,[r]라고 한다면 딱히 문제야 없다마는.
[k]
[charaFace A 0]
始皇帝
[%1]も異論はないのだな?
시황제
[%1]도 이견은 없겠지?
[k]
1来てくれるのは心強いです
2よろしくお願いします
?1: 와 주신다니 마음 든든합니다.
?2: 잘 부탁드립니다!
?!
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -630,12 +630,12 @@
[charaFace H 0]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
なあんだ。シオンが付いていくなら安心だ。[wt 0.7][charaFace H 23][r]あれ、でも……
다 빈치
다행이네. 시온이 따라가 준다니 안심했어.[wt 0.7][charaFace H 23][r]어라, 그런데……
[k]
ダ・ヴィンチ
シオン。キミ、あんまり霊子変換は[r]されたくないって云って無かった?
다 빈치
시온. 너는 그다지 영자변환은[r]당하고 싶지 않다고 말하지 않았던가?
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -645,8 +645,8 @@
[charaFace E 10]
[charaFadein E 0.1 1]
シオン
それはそれ、時と場合ってコトで![r]せっかくの機会だから試さなきゃもったいナイナイ!
시온
그야 때와 상황에 따라 판단은 달라지죠![r]기왕 생긴 기회인데 시험해보지 않을 수가 없지없지!
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -656,12 +656,12 @@
[charaFace H 23]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
……ふーん。まあいいけど。[wt 0.6][charaFace H 0][r]じゃあみんな、コフィンに入って。
다 빈치
……흐음. 뭐, 상관없지만.[wt 0.6][charaFace H 0][r]그럼 다들 코핀에 들어가 주시게.
[k]
ダ・ヴィンチ
特異点の座標設定、存在証明の必要精度の[r]調整は済んでるから。
다 빈치
특이점의 좌표설정, 존재증명의 필요 정밀도는[r]조정을 끝마쳐 놨으니까.
[k]
[charaFadeout H 0.1]
@@ -670,8 +670,8 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
シオン
どうか入念に監視をお願いします。ダ・ヴィンチさん。[r]どんな些細な異常も見過ごさないように。
시온
부디 꼼꼼한 감시를 부탁드립니다. 다 빈치 씨.[r]어떠한 사소한 이상도 놓치지 마시기를.
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -681,8 +681,8 @@
[charaFace H 26]
[charaFadein H 0.1 1]
ダ・ヴィンチ
うん、任せておいて。[r]そっちこそ、気をつけて。
다 빈치
응, 맡겨만 주시게나.[r]그쪽이야말로 조심하도록 해.
[k]
[messageOff]
@@ -711,7 +711,7 @@
[fadeout black 2.0]
[wait fade]
[charaSet C 8001410 1 マシュ]
[charaSet C 8001410 1 마슈]
[charaPut J 0,0]
[scene 43002]
@@ -733,8 +733,8 @@
[seStop ad666 0.3]
[wt 0.7]
マシュ
レイシフト、無事成功しました。[bgm BGM_EVENT_70 0.1][wt 0.55][charaFace C 10][r]ですが、これは……
마슈
레이시프트, 무사히 성공했습니다.[bgm BGM_EVENT_70 0.1][wt 0.55][charaFace C 10][r]하지만, 이건……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -744,12 +744,12 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
うーむ、[r]これはひどい
시황제
흐음,[r]이거 너무하군.
[k]
始皇帝
我が麗しの[#咸陽:かんよう]がこのザマとか冗談きついぞ。[r]何だこの瘴気?
시황제
나의 아름다운 함양이 이런 꼴이라니 농담치곤 너무 지독해.[r]이 장기는 대체 무언가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -758,8 +758,8 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 4]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
濃密な[#呪詛:じゅそ]を帯びた魔力が充満しています。[r]礼装の保護があればまだしも、常人はこんな環境では……
마슈
농밀한 주소를 띤 마력이 충만합니다.[r]예장으로 보호받고 있다면 모를까, 평범한 인간은 이런 환경에서는……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -768,14 +768,14 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
ああ。[r]これで住民が生き[#存:ながら]えている筈がなかろう。
시황제
그래.[r]이런 환경에서 백성들이 살아남을 수 있을 리 없지.
[k]
[charaFace A 0]
始皇帝
もし生きているならばそれは既に民ではなく、[r][#かつて民だった何か]、であろうさ。
시황제
만약 살아 있다면 그것은 이미 백성이 아니라[r][#예전에 백성이었던 무언가], 일 게야.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -785,12 +785,12 @@
[charaFace E 18]
[charaFadein E 0.1 1]
シオン
いかに特異点とはいえ、[r]ここまで環境を激変させるなんて。
시온
아무리 특이점이라 해도,[r]이렇게까지 환경을 격변시키다니.
[k]
シオン
ここの始皇帝はいったい[r]どんな計画を立てていたのですか?
시온
이곳의 시황제는 대체[r]어떤 계획을 세웠던 걸까요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -799,20 +799,20 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
まー腐っても朕なのだから災厄を招くにしても[r]程度があろうと[#高:たか]を[#括:くく]っていたのだが。
시황제
으음~, 그래도 짐이 하는 일이니 재액을 일으키더라도[r]도를 넘지는 않을 것이라 가벼이 여겼다마는.
[k]
始皇帝
そういえば朕ってば[r]やる時はとことんやる気性であったな。
시황제
생각해보니 짐에게는[r]저지를 때는 확 저질러 버리는 성미가 있더구나.
[k]
始皇帝
いやそれにしても、[r]ここまで愚劣を極めるとはなぁ……
시황제
아니, 그렇다고 해도,[r]이 정도로 심한 우행을 저지르다니……
[k]
始皇帝
よりにもよって、[#咸陽:かんよう]を[#まるごと食い潰しおった]。
시황제
하필이면 함양을 [#통째로 씹어 부숴버릴 줄은 몰랐다].
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -822,17 +822,17 @@
[charaFace E 8]
[charaFadein E 0.1 1]
シオン
食い潰し……!?[r]資源の独占から独断使用ですか!?
시온
씹어 부순다고요……?![r]자원의 독점에서 비롯된 독단사용인가요?!
[k]
[charaFace E 14]
シオン
[#不老不死:ふろうふし]の探求が[r]ついエスカレートしてしまうのは分かりますが、
시온
불로불사에 관한 탐구가[r]자칫 에스컬레이트하기 쉽다는 것은 잘 압니다만,
[k]
シオン
貴方ほどの方が、こんなバイオハザード級の[r]大惨事を起こすというのですか?
시온
당신 정도나 되는 분이 이런 바이오해저드급[r]대참사를 일으킨다는 말씀인가요?
[k]
[charaFadeout E 0.1]
@@ -842,20 +842,20 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
うーん、まぁその、[r]有り得ないと断言しきれんのが痛いというか。
시황제
으음~, 그게,[r]아예 가능성이 없다고 단언할 수 없으니 입맛이 쓰구나.
[k]
始皇帝
中華全土の隅々から、ありとあらゆる外法、[r]禁術を[#掻:か]き集めていただけに……
시황제
중화 전토 구석구석에서 존재하는 모든 외법,[r]금술을 긁어모았으니……
[k]
始皇帝
今にして思えば、[r]そりゃ徐福も逃げだそうというものさ。
시황제
지금 생각하면,[r]그야 서복도 도망칠 만하지.
[k]
1徐福って
?1: 서복이 누구죠?
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
@@ -863,13 +863,13 @@
[charaTalk C]
[charaFace C 0]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
徐福』さんは[#秦:しん]の時代に伝えられる[#方士:ほうし]です。
마슈
서복』 씨는 [#신:진] 시대에 살았다고 전해지는 방사입니다.
[k]
[charaFace C 12]
マシュ
始皇帝さんに[#不老不死:ふろうふし]探索を命じられ、たくさんの研究員を[r]連れて東方に旅立ったと言われていますが……
마슈
시황제 씨에게 불로불사를 탐색하라는 명을 받아 수많은 연구원을[r]이끌고 동방으로 떠났다고 합니다만……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -878,39 +878,39 @@
[charaTalk E]
[charaFace E 12]
[charaFadein E 0.1 1]
シオン
仙境に至るコトはできず、[#秦:しん]に帰る事はなかった、と[r]云われています。
시온
선경에 도착하지 못하고, 결국 [#진:신]에 돌아오지 못했다고[r]전해지고 있습니다.
[k]
シオン
一説によると日本に辿り着き、そこで王になったとも。
시온
일설에 따르면 일본에 도착해, 그곳에서 왕이 되었다고도 하지요.
[k]
[messageOff]
[charaFadeout E 0.1]
[wt 0.1]
2水銀はまだ序の口だったんですね……
?2: 수은은 시작일 뿐이었군요……
始皇帝
西欧風に類感呪術とでも呼んでみれば様にもなるが。
시황제
서구풍으로 공감주술이라 말하면 그럴싸해 보이지만.
[k]
始皇帝
いや[#永遠不変:えいえんふへん]の美しさがあるからって、今にして思えば[r]服用するとか無茶の極みであったよなぁ……
시황제
아니, 영원불변의 아름다움이 있다 해도, 지금 생각하면[r]그걸 복용한다는 건 무모하기 짝이 없는 짓이었어……
[k]
[charaFace A 5]
始皇帝
だが禁呪に[#縋:すが]るぐらいなら、いっそ樽一杯の水銀を[r]飲み干してからにしろと言いたいわ。ああ情けない!
시황제
허나 금주에 목을 맬 정도라면 차라리 수은 한 통을[r]남김없이 싹 비우라고 말하고 싶다. 아아, 한심하도다!
[k]
[messageOff]
[charaFadeout A 0.1]
[wt 0.1]
?!
[charaTalk off]
[charaTalk depthOff]
@@ -954,8 +954,8 @@
[charaTalk depthOn]
[charaFace D 2]
D:マシュ
! マスター、シバからの警告あり![bgm BGM_EVENT_80 0.1][r]敵性反応です!
D: 마슈
! 마스터, 시바로부터 경고입니다![bgm BGM_EVENT_80 0.1][r]적성반응입니다!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -965,13 +965,13 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
うむ、もう一人の自分の不甲斐なさに[r]落ち込んでいる場合ではないな。
시황제
음, 또다른 짐의 한심함에[r]침울해 있을 때가 아니로구나.
[k]
[charaFace A 5]
始皇帝
護衛としての面目を果たしてこそサーヴァント。[r]ここは堕ちた都に正しき[#帝:みかど]としての法を示そうぞ!
시황제
호위로서 제대로 할일을 해야 부끄럼 없는 서번트인 법.[r]이제부터 영락한 도시에 올바른 황제의 법도를 보여주도록 하겠다!
[k]

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
[soundStopAll]
[charaSet A 9006002 1 始皇帝]
[charaSet B 1098196600 1 怨霊]
[charaSet C 8001410 1 マシュ]
[charaSet D 1098158200 1 シオン]
[charaSet E 98104300 1 ゴースト]
[charaSet A 9006002 1 시황제]
[charaSet B 1098196600 1 원령]
[charaSet C 8001410 1 마슈]
[charaSet D 1098158200 1 시온]
[charaSet E 98104300 1 고스트]
[charaSet H 8001000 1 ダミーエフェクト1]
[charaSet I 8001000 1 ダミーエフェクト2]
[charaSet H 8001000 1 더미이펙트1]
[charaSet I 8001000 1 더미이펙트2]
[imageSet J back10000 1]
[charaScale J 1.01]
@@ -38,8 +38,8 @@
[bgm BGM_EVENT_70 0.1]
始皇帝
……
시황제
……
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -49,8 +49,8 @@
[charaFace D 18]
[charaFadein D 0.1 1]
シオン
……お辛そうですね。[r]貴方のような超人でも、やはり胸が痛むのですか?
시온
……괴로우신 것 같네요.[r]당신 같은 초인도 역시 가슴이 아픈가요?
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -60,8 +60,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
我が血潮たる民草の末路がこれではな。[r]しかも諸悪の根源はかつての自分ときたものだ。
시황제
나의 피나 다름없는 민초의 말로가 이런 모습이니까 말이다.[r]게다가 그 모든 악의 근원이 과거의 자신이라니.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -71,8 +71,8 @@
[charaFace C 12]
[charaFadein C 0.1 1]
マシュ
……ここは特異点です。間違った選択をしたのは、[r]あくまで別の始皇帝さんであって……
시온
……이곳은 특이점입니다. 잘못된 선택을 한 건[r]어디까지나 다른 시황제 씨이고……
[k]
[charaFadeout C 0.1]
@@ -82,63 +82,63 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
いいや、それもまた朕なのだ。
시황제
아니, 그것도 또한 짐이니라.
[k]
始皇帝
朕は人の妄念が行き着く果てを知っている。[r]他ならぬ朕自らがその領域を垣間見たのだから。
시황제
짐은 사람의 망집이 이르는 종점을 안다.[r]다름이 아니라 짐이 직접 그 영역을 엿보았으니까.
[k]
[charaFace A 0]
始皇帝
[%1]よ、[r]朕が人という種の多様性を憂慮する根はここにある。
시황제
알겠느냐, [%1],[r]짐이 인간이라는 종의 다양성을 우려하는 근간이 여기에 있다.
[k]
始皇帝
いかに[#高邁:こうまい]な理想を掲げようと、[r]運命とはあまりに残酷だ。
시황제
아무리 고매한 이상을 내세우더라도,[r]운명이란 잔혹하기 그지없는 것이야.
[k]
始皇帝
滅びの恐怖、失敗への不安は、[r]いとも容易く求道者の歩みを惑わし、誤らせる。
시황제
멸망의 공포, 실패에 대한 불안은[r]이토록 쉽게 구도자의 발걸음을 현혹해 잘못된 길로 이끈다.
[k]
始皇帝
一〇人が一〇人とも[#研鑽:けんさん]の末に覚者に至るなど不可能だ。[r]ただ一人でも外道に堕ちれば、残る九人が食い貪られる。
시황제
10명이 연마를 거듭하여도 모두가 깨달음에 이르는 것은 불가늗하다.[r]그 중 하나라도 외도에 빠진다면, 나머지 9명이 집어삼켜질 것이야.
[k]
1人類が進歩するのは無理だと思う
?1: 인류가 진보하는 건 무리라고 생각해?
?!
始皇帝
人は恐怖と絶望には[#抗:あらが]えぬ。[r]死する定めを越えて真人にまで至らぬ限りは、な。
시황제
인간은 공포와 절망에는 거스를 수 없다.[r]죽음이라는 숙명을 넘어서 진인에 이르지 못하는 한.
[k]
[charaFace A 4]
始皇帝
なればこそ、人理の荒野を踏破する責務は[r]ただ一人で担うべきと……
시황제
그렇기에 인리의 황야를 답파하는 책무는[r]단 한 명이 짊어져야 한다고……
[k]
始皇帝
そう意気込んだ朕もまた、結局は剪定の憂き目に遭った。
시황제
그렇게 의기를 부리던 짐도 역시, 결국에는 전정당하는 처지가 되었지.
[k]
[charaFace A 0]
始皇帝
今や残酷なる未来への挑戦権は[r]民にして人たる者たちの手にある。だが忘れてはならんぞ。
시황제
지금은 잔혹한 미래에 대한 도전권은[r]백성이자 인간인 자들에게 주어져 있다. 허나 잊어서는 안 되느니라.
[k]
始皇帝
人の可能性を認めるならば、ここに狂態の限りを晒した[r]朕の如き邪悪もまた、繰り返し現れよう。
시황제
인간의 가능성을 인정한다면, 여기서 광태의 극한을 보인[r]짐과 같은 사악한 존재도 거듭해서 나타날 것이야.
[k]
1分かってはいるけれど
2[&自分:わたし]たちは進むしかないから
?1: 알고는 있지만.
?2: [&우리:우리]는 나아갈 수밖에 없으니까.
?!
[messageOff]
[charaFace A 3]
@@ -146,18 +146,18 @@
[charaFaceFade A 1 0.6]
[wt 0.55]
始皇帝
フ。
시황제
훗.
[k]
始皇帝
いくら脅かしてやろうと思っても、その健気にも[r]尊い眼差しを見ると、ついつい[#舌鋒:ぜっぽう]も鈍るというもの。
시황제
아무리 겁을 주려 해도, 그 기특하리만치[r]고결한 눈빛을 보면 그만 나의 혀끝도 둔해지는구나.
[k]
[charaFace A 2]
始皇帝
まあ、由無し事はこの程度にしておこうか。[r]さあ、妄念の源泉を絶ちに行こうぞ。
시황제
뭐, 실없는 소리는 이쯤에서 끝내도록 할까.[r]망념의 원천을 끊으러 가야지.
[k]
[messageOff]
@@ -194,8 +194,8 @@
[bgm BGM_EVENT_81 0.1]
怨霊
貴様…………
원령
네놈…………
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -206,8 +206,8 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 30,0]
始皇帝
ああ、いたいた。うむ、覚悟はしていたが……[wt 0.75][charaFace A 4][r]改めて見ると吐き気を催すおぞましさよな。
시황제
아, 있군, 있어. 음, 각오는 했으나……[wt 0.75][charaFace A 4][r]이렇게 다시 보니 구역질이 나려 하는구나.
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -218,8 +218,8 @@
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 -30,40]
怨霊
ほほう……その姿……[r]まさか[#本当に至る]とは。
원령
호오…… 그 모습……[r]설마 [#정말로 도달]했을 줄이야.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -229,18 +229,18 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 30,0]
始皇帝
愚かしくも若かりし朕よ。[r][#苦衷:くちゅう]の程は分からぬでもないが、その零落は目に余る。
시황제
어리석고도 젊은 짐이여.[r]고충을 모르는 바는 아니지만, 그 영락한 꼬락서니는 그냥 보고 넘어갈 수가 없다.
[k]
[charaFace A 5]
始皇帝
禁呪が振りまく瘴気について[r]考えが及ばなかったわけではあるまい?
시황제
금주가 흩뿌리는 장기에 대해[r]생각이 미치지 못하지는 않았을 테지?
[k]
始皇帝
自らの生命を永らえるために都を代償にして何とする!
시황제
자신의 영원한 생명을 위하여 수도를 대가로 바친다면 무슨 의미가 있겠는가!
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -250,12 +250,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 -30,40]
怨霊
フン……[r]死を法として天下に[#布:し]けば、これもまた治の形。
원령
……[r]죽음을 법도로 삼아 천하에 널리 퍼뜨리면, 이것도 또한 다스림의 형태.
[k]
怨霊
この始皇帝の膝下にて、[r]中華はついに永遠の安息を実現したのだ。
원령
이 시황제의 통치로 인하여[r]중화는 드디어 영원한 안식을 실현한 것이다.
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -266,21 +266,21 @@
[charaFace D 14]
[charaFadein D 0.1 1]
シオン
[#この始皇帝]だぁ……?)[wt 0.55][charaFace D 18][r]ちょっと失礼。口を挟みます。
시온
([#이 시황제]라고……?)[wt 0.55][charaFace D 18][r]잠깐 실례. 대화에 끼겠습니다.
[k]
[charaFace D 5]
シオン
私も[#不老不死:ふろうふし]実現における非人道的行為には[r][#一家言:いっかげん]ありますが、政治手段のためとか[#言語道断:ごんごどうだん]です。
시온
저도 불로불사를 실현함에 있어 비인도적 행위에는 일가견이 있지만, 정치수단을 위해서라는 건 언어도단이에요.
[k]
シオン
こんな無茶極まることをやらかさなくても、[r]ほら、ここに。
시온
이런 무모하기 짝이 없는 행위를 저지르지 않아도,[r]한번 보세요.
[k]
シオン
別の道筋で見事に[#羽化登仙:うかとうせん]を果たした[r]勝ち組の皇帝陛下だっているのですから。
시온
다른 방법으로 멋지게 우화등선을 이룬[r]승리자인 황제 폐하도 있으니까요.
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -290,8 +290,8 @@
[charaFace A 4]
[charaFadein A 0.1 30,0]
始皇帝
あ、いや、コイツ相手にそういう煽りはだな……
시황제
아, 으음, 이 녀석 상대로 그런 도발은……
[k]
[charaPut I 0,0]
@@ -301,12 +301,12 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 -30,40]
怨霊
登仙だと? [#笑止千万:しょうしせんばん]
원령
등선이라고? 웃기는 소리는 작작 하거라!
[k]
怨霊
其奴は己の未来を掴んだ代償に[r][#世界の未来を刈り取られた]うつけ者であろうが!
원령
그 자는 자신의 미래를 손에 넣은 대가로[r][#세계의 미래가 잘려나가버린] 어리석은 자이건만!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -317,8 +317,8 @@
[charaFace D 8]
[charaFadein D 0.1 1]
シオン
[line 3]
시온
[line 3]!
[k]
[charaFadeout D 0.1]
@@ -328,12 +328,12 @@
[charaFace A 0]
[charaFadein A 0.1 30,0]
始皇帝
……ほほう? 初見でこの朕の由来を見抜くとは。[r]まあそこは腐り果ててもかつての朕であるな。
시황제
……호오? 한 번 본 것으로 이 짐의 유래를 간파하다니.[r]뭐, 썩어 문드러져도 과거의 짐이기는 하구나.
[k]
始皇帝
この醜悪極まる死の都が、[r]この朕の紡いだ歴史よりマシだと抜かすのか?
시황제
이 추악하기 그지없는 죽음의 도시가,[r]이 짐이 자아낸 역사보다 낫다고 지껄이는 것인가?
[k]
[charaFadeout A 0.1]
@@ -345,8 +345,8 @@
[charaTalk B]
[charaFace B 0]
[charaFadein B 0.1 -30,40]
怨霊
[#然:しか]り。朕は、[#秦:しん]帝国は死を越えて存続する。[r]滅びの彼方にまで君臨する! これこそが真なる永遠ぞ!
원령
그렇다마다. 짐은, 그리고 [#신:진] 제국은 죽음을 초월해 존속한다.[r]멸망의 저편까지 군림한다! 바로 이것이 진정한 영원이니라!
[k]
[charaFadeout B 0.1]
@@ -356,12 +356,12 @@
[charaTalk A]
[charaFace A 5]
[charaFadein A 0.1 1]
始皇帝
よし決めた! 情け無用、[#斟酌:しんしゃく]無用。[bgm BGM_EVENT_80 0.1][r]此奴はもはや天子でも皇帝でもない。ただの[#屍肉:しにく]だ。
시황제
좋아, 결정했다! 자비는 필요없다. 정상참작할 필요도 없다.[bgm BGM_EVENT_80 0.1][r]이놈은 이미 천자도 황제도 아니다. 단순히 썩은 시체일 뿐이다.
[k]
始皇帝
そこな玉座は亡者が夢を見る場所ではない。在るべき[r]場所へと[#疾:と]く戻れ。そのために[#設:しつら]えた[#陵墓:りょうぼ]であろう?
시황제
저기에 있는 옥좌는 망자가 꿈을 꾸는 장소가 아니다. 마땅한[r]장소로 당장 돌아가거라. 그러려고 만든 능묘가 아니더냐?
[k]
[messageOff]

File diff suppressed because it is too large Load Diff